Keurig B70 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Keurig B70. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Keurig B70 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Keurig B70 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Keurig B70, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Keurig B70 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Keurig B70
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Keurig B70
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Keurig B70
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Keurig B70 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Keurig B70 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Keurig en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Keurig B70, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Keurig B70, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Keurig B70. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Please read and save these instructions. Pour des directives en français, veuillez vous reporter à la page 17 USE & CARE GUI DE Gourmet Single Cup Home Brewing System PL A TI NUM B70 B70_Use_CareGuide_Cover.qxp 4/25/08 7:50 PM Page 2[...]

  • Página 2

    When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: 1. Read all instructions before using. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs when available. 3. This appliance must be properly installed and located in accordance with these instructions before it is used. 4. The use of an accessor[...]

  • Página 3

    W ARNING W A R N I NG : TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE BOTTOM COVER. NO USER SERVICEABLE P ARTS ARE INSIDE. REP AIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONL Y . RI S K OF F I RE O R EL ECT RI C S HO C K DO N OT OP EN 3 K E UR I G ® G O U R ME T SI N GL E C UP H O M E B RE W IN G SY S TE M Plat inu m B70 U[...]

  • Página 4

    4 1 . Keep yo ur Br ew er tu rne d ‘O N’ at all times. T o brew a fresh cup of coffee, tea or hot cocoa anytime you want, we suggest you keep your Brewer turned ‘ON’ all the time. However , the Brewer is fully programmable so you can set it to turn on and/or off automati- cally to match your schedule. Or , if you prefer , set the Brewer to [...]

  • Página 5

    5 Features Water Reservoir Lid Water Reservoir Water Reservoir Lock T ab Slot Handle K-Cup ® Portion Pack Holder (E and F are the K-Cup Holder Assembly) Funnel K-Cup ® Portion Pack Assembly Chamber Housing Lid K-Cup ® Portion Pack Assembly Chamber Housing Housing Drip T ray Plate Drip T ray Drip T ray Base Vent Power Cord Power Switch (Not shown[...]

  • Página 6

    Se t -U p & Fir s t Brew I M P O RT AN T : Y ou cannot use your Keurig Brewer until it has been primed for its first use as set forth below . Pr i mi ng Y ou r Brewer 1. Unwrap cord and plug the Brewer into a grounded outlet. 2. Place a 12 oz. mug on the Drip T ray Plate. 3. Remove the Water Reservoir from Brewer by first removing Lid from Rese[...]

  • Página 7

    7 Re a dy t o Br e w Y ou r F i r st Cu p 1. LCD Control Center will indicate ‘READY TO BREW’. 2. Place a cup or mug on the Drip T ray Plate. 3. Lift the Handle and the K-Cup chamber will open toward you. 4. Select a K-Cup ® portion pack. 5. Place a K-Cup ® portion pack in the K-Cup Holder (as shown in exhibit at top of page). 6. Lower the Ha[...]

  • Página 8

    11. Y our Brewer will display ‘NOT READY’ as it heats water for the next brew cycle. The ‘READY TO BREW’ indication will return to the LCD Control Center in about 15-30 sec. St op pi ng th e Brew P ro ce ss If you need to stop the brewing after the process has started, press and release the Power Switch to turn the Brewer ‘OFF’. The flo[...]

  • Página 9

    9 SECT ION 2 L C D C on t rol Ce nt er Setting the Cl ock Setting the clock is optional. When the clock is set, the time will appear on the LCD Control Center . NOTE: Y ou must set the clock if you will be using the Auto On/Off Time program- ming feature. a. Press the ‘MENU’ Button. b. The word ‘OFF’ will appear at the top of the LCD Contro[...]

  • Página 10

    10 c. After setting the desired AUTO-OFF time, press the MENU Button five times to scroll through the remaining program- ming options and exit the programming mode. ‘AUTO OFF SET’ will now be dis- played to indicate that it has been set. d. T o cancel the AUTO-OFF feature, press the MENU Button twice to reach the AUTO-OFF programming mode. Pres[...]

  • Página 11

    11 4. P rogra mmin g Brew T emperat ure (1 87° - 192 º F) The Brewer brews coffee at a preset tempera- ture of 192°. Y ou can adjust this temperature down by 5° if you prefer a cooler cup of coffee, tea or hot cocoa. Simply follow the instructions below . a. Press the Menu Button on the LCD Control Center five times to program the Brew T empera[...]

  • Página 12

    Clean ing Exter nal P ar t s Regular cleaning of the Brewer’ s external components is recommended. 1. Never immerse the base unit in water or other liquids. The Housing and other exter- nal components may be cleaned with a soapy , damp, non-abrasive cloth. 2. The Drip T ray can accumulate up to 12 ounces of overflow. The Drip T ray and Drip T ray[...]

  • Página 13

    13 De-Scalin g Y o ur B r ew er Mineral content in water varies from place to place. Depending on the mineral content of the water in your area, calcium deposits or scale may build up in your Brewer . Scale is non-toxic, but left unattended, it can hinder Brewer performance. De-scaling your Brewer helps maintain the heating element, and other inter[...]

  • Página 14

    14 Storage Empty the Water Reservoir before storing and take care to ensure that you store your Brewer in a safe and f rost f r e e environment. Please be sure to store your Brewer in its upright position to avoid water leakage from the inner tank. If you store the Brewer in a cold environment, you run the risk of water freezing inside the Brewer a[...]

  • Página 15

    SECT ION 4 T RO U BL E S H O OT I NG S I TU A TI ON S OL UT IO N B rewer will n ot brew wh en u se d fo r th e fir st tim e • Plug Brewer into an independent outlet. • Check to be sure that it is plugged in securely . • Plug into a different outlet. • Reset circuit breaker if necessary . • Make sure that the Power Switch has been turned o[...]

  • Página 16

    16 W A R R A N T Y Lim it ed On e Y ear Warr an ty Keurig warrants that your Brewer will be free of defects in materials or workmanship under n o r mal h ome use for one year from the date of purchase. It is recommended that you fill out and return the warranty card enclosed with your Brewer so that your purchase infor- mation will be stored in our[...]

  • Página 17

    17 M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N E T D ’ E N T R E T I E N Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez suivre les mesures de sécurité de base suivantes : 1. Veuillez lire toutes les directives avant l’utilisation. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées. 3. L ’appareil doit être installé[...]

  • Página 18

    1 8 DI R E CT I VE S POU R C OR DON D ’ AL IME N T A TI O N C O U RT : L ’appareil est doté d’un cordon d’alimentation court pour éviter qu’il s’emmêle ou que quelqu’un trébuche dans un cordon long. Si une rallonge est utilisée, (1) les caractéristiques électriques inscrites sur la rallonge doivent égaler ou excéder celles de[...]

  • Página 19

    19 C o n se il s ut il es 1 . L a i s s e z v o t r e c a f e t i è r e e n m a r c h e e n t o u t t e m p s . Nous vous suggérons de toujours laisser le commutateur (POWER) de votre cafetière à la position « ON ». V ous pourrez ainsi savourer une tasse de café, de thé ou de chocolat chaud fraîchement infusé à tout moment. T outefois, l[...]

  • Página 20

    2 0 Carac téri stiqu es Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d’eau Fente pour languette de verrouillage du réservoir d’eau Poignée Support à godet K-Cup MC (E et F : assemblage du support à K-Cup) Entonnoir Couvercle du boîtier de l’assemblage du support à godet K-Cup M C Boîtier de l’assemblage du support à godet K-Cup MC Bo[...]

  • Página 21

    Réglag es et prem ière inf usion I M P O RT AN T : N’utilisez pas votre cafetière Keurig avant de l’avoir préparée pour une première utilisation, tel qu’indiqué ci-dessous. Prépa rati on de vot re cafe tière 1. Déballez le cordon et branchez la cafetière dans une prise mise à la terre. 2. Placez une tasse de 355 ml ou 12 oz sur le[...]

  • Página 22

    Inf us io n de vo tr e pr emi èr e tas se 1. L ’afficheur de messages à cristaux liquides indique « READY TO BREW » (PRÊT À INFUSER). 2. Placez une tasse sur le plateau à tasse. 3. Soulevez la poignée pour ouvrir le compartiment de la K-Cup. 4. Choisissez un godet K-Cup MC . 5. Placez un godet K-Cup M C sur le support à K-Cup (tel qu’i[...]

  • Página 23

    première tasse de café gourmet, de thé ou de chocolat chaud Keurig Brewed ® ! 11. Si votre cafetière indique ensuite « NOT READY » (PAS PRÊT), c’est qu’elle réchauffe l’eau pour une prochaine infusion. Après environ 15 à 30 secondes, la mention « READY TO BREW » (PRÊT À INFUSER) apparaîtra sur l’afficheur de messages. An nu [...]

  • Página 24

    2 4 SECT ION 2 C OM M A N D ES E T V OY A N T S A fficheur de me ssage s à crista ux liquides Réglage de l’horloge Le réglage de l’horloge est facultatif. Quand l’horloge est réglée, l’heure apparaît sur l’afficheur de messages à cristaux liquides. REMARQUE : Vous devez régler l’horloge pour programmer les fonctions de mise en m[...]

  • Página 25

    25 b. Appuyez sur le bouton de gauche sous le H clignotant pour avancer l’heure d’une heure à la fois, jusqu’à un maximum de 9 heures. c. Après avoir réglé l’heure de l’arrêt automa- tique, appuyez cinq fois sur le bouton MENU pour faire défiler les autres options et quitter le mode de programmation. Le message « AUTO OFF SET » ([...]

  • Página 26

    2 6 4. Réglage de la température d e l’eau en tre 18 7 et 1 92 °F ( 86 - 8 9 °C ) La cafetière infuse le café à une température préréglée de 192 °F (89 °C). Vous pouvez diminuer la température d’au plus 5 °F (3 °C) si vous préférez un café, un thé ou un chocolat chaud moins chaud. Suivez simplement les directives ci-dessous.[...]

  • Página 27

    Nett oyag e des pi èces e xte rnes Il est recommandé de nettoyer régulièrement les éléments externes de la cafetière. 1. Ne plongez jamais la base de l’appareil dans l’eau ni dans un autre liquide. Le boîtier et les éléments externes de la cafetière peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon non abrasif et d’eau savonneuse.[...]

  • Página 28

    2 8 Détart ra ge d e v ot re cafetière La teneur en minéraux et en chlore de l’eau varie d’un endroit à un autre. Selon la teneur en minéraux de l’eau de votre région, il peut y avoir accumulation de dépôts calcaires ou de tartre dans votre cafetière. Le tartre n’est pas toxique, mais s’il n’est pas enlevé, il peut nuire à la[...]

  • Página 29

    29 E nt reposage Avant d’entreposer la cafetière, videz le réservoir d’eau et assurez-vous de placer la cafetière à l’abri du gel . Assurez-vous d’entreposer la cafetière à la verticale pour éviter que l’eau s’écoule du réservoir interne. Si vous entreposez votre cafetière dans un lieu trop froid, l’eau à l’intérieur de [...]

  • Página 30

    3 0 SECT ION 4 D É P A N N A G E P R OB LÈ ME S OL U T I O N La cafetière n’infuse pas lorsqu ’on l’utili se po ur l a premièr e fois • Branchez la cafetière séparément. • Vérifiez que la cafetière est bien branchée. • Branchez la cafetière dans une autre prise. • Réenclenchez le disjoncteur au besoin. • Assurez-vous que[...]

  • Página 31

    G A R AN T I E Garantie limitée d’un an Keurig garantit que chaque cafetière est exempte de tout défaut de pièces ou de fabrica- tion, sous réserve d’une utili sation d omesti que normale , pendant un an à partir de la date d’achat. Nous vous recommandons de remplir et de retourner la carte de garantie incluse avec votre cafetière pour[...]

  • Página 32

    TO CONT ACT CUSTOMER SERVICE: POUR JOINDRE LE SERVICE À LA CLIENTÈLE : www .keurig.com or/ou 1-866-901-BREW (2739) KEURIG,INCORPORA TED Part #: 60-200726-000 Revision H, August 2008 N o de pièce : 60-200726-000 Révision H, Août 2008 Made in China Keurig, Keurig Brewed, Brewing Excellence One Cup at a Time, and K-Cup are trademarks or registere[...]