KitchenAid KDFE 6030 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones KitchenAid KDFE 6030. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica KitchenAid KDFE 6030 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual KitchenAid KDFE 6030 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales KitchenAid KDFE 6030, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones KitchenAid KDFE 6030 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo KitchenAid KDFE 6030
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo KitchenAid KDFE 6030
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo KitchenAid KDFE 6030
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de KitchenAid KDFE 6030 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de KitchenAid KDFE 6030 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico KitchenAid en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de KitchenAid KDFE 6030, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo KitchenAid KDFE 6030, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual KitchenAid KDFE 6030. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Montageanweisungen Assembly instructions Instructions de montage Montageinstructies Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Monteringsanvisningar Monteringsinstruksjoner Monteringsvejledning Asennusohjeet Návod k instalaci Инструкции по техническому обслуживанию и установке Instruccions de mun[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    Hinweise ........................................................................................................................... 5 Montageanweisungen .................................................................................................. 18 Precautions ..................................................................................[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    5 1. W asseranschlüsse - W asseranschlüsse müssen unter Beachtung der Herstellervorschriften und Einhaltung der Sicherheitsvorschriften von einem Fachmann ausgeführt werden. - Besondere V orschriften des örtlichen W asserwerkes beachten. W assereinlassdruck: 0,03 - 1,0 MPa. - Zulaufschlauch muss fest und dicht mit W asserhahn verbunden sein. -[...]

  • Página 6

    6 1. W ater connection - Connection to the mains water supply must be carried out by a qualified technician in compliance with the manufacturer's instructions and applicable local safety regulations. - All local water board regulations must be complied with. W ater supply pressure: 0.03 - 1.0 MP a. - The inlet hose must be securely clamped to [...]

  • Página 7

    7 1. Branchements hydriques - Les branchements au réseau hydrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés suivant les consignes du fabricant et conformément aux normes en vigueur en matière de sécurité. - Respectez les normes en vigueur de la société locale de distribution de l'eau potable. P ression d'alimentation [...]

  • Página 8

    8 1. Aansluiting op de waterleiding - De aansluiting op de waterleiding moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel aan de hand van de aanwijzingen van de fabrikant en conform de veiligheidsvoorschriften. - Neem de geldende voorschriften van het waterleidingbedrijf in acht. T oevoerdruk van het water: 0,03 - 1,0 MP a. - De toevoerslang moe[...]

  • Página 9

    9 1. Conexiones hidráulicas - Las conexiones a la red hídrica deben ser efectuadas por un técnico cualificado de conformidad con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad. - Respete las normas de la empresa suministradora de agua potable. Presión de alimentación del agua: 0,03 - 1,0 MP a. - La conexión del tubo de entrada de [...]

  • Página 10

    10 1. Allacciamenti alla rete idrica - Gli allacciamenti alla rete idrica devono essere eseguiti secondo le disposizioni del costruttore e nel rispetto delle norme di sicurezza ad opera di un tecnico qualificato. - Osservare le norme vigenti emanate dall'Ente erogatore dell'acqua potabile. Pressione di alimentazione dell'acqua: 0,03 [...]

  • Página 11

    11 1. Anslutning till vattenledning - V attenanslutningar måste utföras av en utbildad fackman i enlighet med tillverkarens anvisningar och i full respekt för gällande säkerhetsbestämmelser . - Beakta samtliga gällande normer som utfärdats av V attenverket. V attentryck på det intagna vattnet: 0,03 - 1,0 MP a. - Tilloppsslangen måste kopp[...]

  • Página 12

    12 1. Til kobling til vannettet - Tilkobling til vann skal utføres av en kvalifisert rørlegger ifølge produsentens anvisninger og gjeldende sikkerhetsforskrifter . - V ennligst følg gjeldende forskrifter fra det lokale vannverket. V anntilførselstrykk: 0,03 - 1,0 MPa. - V anntilførselsslangen må skrus godt fast til vannkranen for å unngå l[...]

  • Página 13

    13 1. Tilslutninger til vandforsyningen - Tilslutningen til vandforsyningen skal udføres af en autoriseret servicetekniker i henhold til producentens anvisninger og under overholdelse af gældende sikkerhedsforskrifter . - Gældende regler fra det lokale vandvæsen skal overholdes. V andets forsyningstryk: 0,03 - 1,0 MP a. - Tilløbsslangen skal f[...]

  • Página 14

    14 1. Liitäntä vesijohtoverkkoon - V esiliitäntä on annettava ammattitaitoisen henkilöstön tehtäväksi, ja liitännässä on noudatettava valmistajan ohjeita sekä voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä. - Noudata paikallisen vesilaitoksen määräyksiä. V esijohtoverkon paine: 0,03-1,0 MP a. - V edenottoletku on liitettävä vesihanaan[...]

  • Página 15

    15 1. Připojení k vodovodní síti - Připojení k vodovodní síti musí provést kvalifikovaný technik na základě pokynů dodaných výrobcem a v naprostém souladu s bezpečnostními předpisy . - Dodržujte platné předpisy vydané dodavatelem pitné vody . Tlak přiváděné vody: 0,03 - 1,0 MPa. - Přívodní hadice musí být připojen[...]

  • Página 16

    16 1. Подключение к водопроводной сети - Подключения к водопроводной сети должны выполняться квалифицированным специалистом в соответствии с указаниями изготовителя и при соблюдении норм бе?[...]

  • Página 17

    17 1. Connexió d'aigua - Cal que la connexió a la xarxa d'aigua la realitzi un tècnic qualificat d’acord amb les instruccions del fabricant i amb la normativa de seguretat local aplicable. - Cal complir totes les normes de l'agència de l'aigua local. Pressió del subministrament d’aigua: 0,03 - 1,0 MP a. - La mànega d?[...]

  • Página 18

    18 Montageanweisungen Assembly instructions Instructions de montage Montageinstructies Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Monteringsanvisningar Monteringsinstruksjoner Monteringsvejledning Asennusohjeet Návod k instalaci Instruccions de muntatge RUS CA CZ FIN DK N S I E NL F GB D[...]

  • Página 19

    19[...]

  • Página 20

    20[...]

  • Página 21

    21[...]

  • Página 22

    22[...]

  • Página 23

    23[...]

  • Página 24

    24[...]

  • Página 25

    25[...]

  • Página 26

    26[...]

  • Página 27

    27 3 8kg max. 8kg[...]

  • Página 28

    28 4x 2 A B C B C A 1[...]

  • Página 29

    29 6 05 mm[...]

  • Página 30

    [...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    N DK FIN CZ D GB F NL RUS E CA I S 5019 102 00974 Printed in Italy n 06/12 *BIEN PENSÉ. BIEN F ABRIQUÉ. TM[...]