Magnat Edition Two manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Magnat Edition Two. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Magnat Edition Two o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Magnat Edition Two se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Magnat Edition Two, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Magnat Edition Two debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Magnat Edition Two
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Magnat Edition Two
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Magnat Edition Two
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Magnat Edition Two no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Magnat Edition Two y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Magnat en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Magnat Edition Two, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Magnat Edition Two, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Magnat Edition Two. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    EDITION TWO EDITION TWO LIMITED 2 KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER 2 CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICA TEUR DE PUISSANCE À 2 CANAUX BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICA T DE GARANTIE[...]

  • Página 2

    Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur V erfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country . Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.[...]

  • Página 3

    4 D 9 GB 13 F 18 NL 23 I 28 E 33 38 S 42 RUS 47 CHN 52 J 57 Abbildungen/Illustrations P[...]

  • Página 4

    D 4 D Sehr geehrter MAGNA T -Kunde, mit dem Besitz des Car HiFi Leistungsverstärkers EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. können Sie Ihre hohen Ansprüche an die Klangwiedergabe im Auto auf souveräne W eise erfüllen. Der EDITION TWO/ EDITION TWO LIMITED. eröf fnet neue Qualitäten der Car HiFi-Wiedergabe im Auto; sei es die beeindruckende Leistu[...]

  • Página 5

    5 D Bass Boost 0...12 dB bei 45 Hz V ersorgung + 12V (10 – 15 V), Minus an Masse Sicherung 1 x 30 A Abmessungen (B x H x T) 221 x 57 x 236 mm Gewicht 2,15 kg TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHAL TEN 2. BESONDERHEITEN · Komplementäre Gegentaktendstufe · Automatische Ein-/Ausschaltung über Autoradio · S tufenlos einstellbare Hoch- und T iefpassfilt[...]

  • Página 6

    6 D Zuerst stellen Sie die V erbindung zwischen der GND-Klemme des Verstärkers sowie dem Minuspol der Batterie her . Es ist sehr wichtig, eine gute Verbindung herzustellen. Schmutzreste sind sorgfältig vom Anschlusspunkt der Batterie zu entfernen. Ein lockerer Anschluss kann eine Fehlfunktion oder S törgeräusche und V erzerrungen zur Folge habe[...]

  • Página 7

    7 D 5.2 TIEFP ASSFIL TER MIT REGELBARER ÜBERGANGSFREQUENZ Wird der V erstärker als Subwooferverstärker benutzt, stellen Sie den Schalter (3) auf „LPF“. Stellen Sie am Regler (4) die gewünschte Übergangsfrequenz ein. Damit ist das Filter den klanglichen Erfordernissen des verwendeten T ieftöners anpassbar . Die hohe Flankensteilheit des Fi[...]

  • Página 8

    8 D BILD 3 BRÜCKENBETRIEB MIT STEREO-AUTORADIO Soll der V erstärker eine höhere Leistung erzielen zum Betrieb eines Subwoofers, dann sind die Anschlüsse und Einstellungen wie in Bild 3 vorzunehmen. Der Einsatz des verwendeten T iefpassfilters wird in Kapitel 5.2 beschrieben. (1) Zum Autoradio, Ausgang links (2) Zum Autoradio, Ausgang rechts (3)[...]

  • Página 9

    9 GB Dear MAGNA T Customer , The EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. car hi-fi power amplifier will enable you to satisfy your high demands on sound reproduction in your car . With its impressive deep-bass power reserves, low harmonic content and neutral reproduction, the EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. takes car hi-fi to new heights. The amplifi[...]

  • Página 10

    10 GB Sizes (W x H x D) 221 x 57 x 236 mm Weight 2.15 kg SUBJECT TO TECHNICAL CHANGE 2. FEA TURES · Complementary push-pull final stage · Automatic switching on/off via car radio · Infinitely adjustable high pass and low p ass filters · Infinitely variable bass equalisation · Adjustable input sensitivity · Bridgeable 2-/1-channel mode · T ri[...]

  • Página 11

    11 GB Now connect the car hi-fi receiver ’ s remote control connection to the amplifier ’ s REM control jack. A cable with a cross-section of 0.75 mm² is sufficient for connecting the amplifier’s REMOTE connection and the control device. 4.2 AUDIO CABLES When installing the audio cable between the cinch output of your car receiver and the ci[...]

  • Página 12

    12 GB 5.5 OUTPUTS FOR CONNECTING ADDITIONAL AMPLIFIERS The input signal of the INPUT connections L and R (1) is forwarded directly to the OUTPUT (7) L and R jacks. The OUTPUT connections allow the use of additional amplifiers without requiring additional T -plugs and cables. FIG . 1 POWER SUPPL Y / REMOTE SWITCH-ON CONNECTION (1) GND terminal for t[...]

  • Página 13

    13 F T rès cher client de MAGNA T Avec l’acquisition de l’amplificateur de puissance EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. du Car Hi- Fi, vous pouvez satisfaire à la perfection vos hautes exigences pour la restitution sonore dans votre voiture. Le EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. offre de nouvelles qualités pour la restitution sonore du Car H[...]

  • Página 14

    14 F Ecart signal / bruit (IEC A) > 100 dB Sensibilité d’entrée LOW LEVEL INPUT 0,4 – 4 V Impédance d’entrée LOW LEVEL INPUT 20 kOhm Filtre passe-bas 40 – 300 Hz, 12 dB par octave Filtre passe-haut 40 – 300 Hz, 12 dB par octave Bass Boost 0…12 dB à 45 Hz Alimentation +12 V (10 – 15 V), négatif à la masse Fusible 1 x 30 A Dim[...]

  • Página 15

    15 F 4. BRANCHEMENTS 4.1 ALIMENT A TION ELECTRIQUE ET ALLUMAGE AUTOMA TIQUE Recommandation importante: A vant que vous ne commenciez avec l’installation, sép arez la borne positive de la batterie afin d’éviter tout risque de court- circuit. Le câblage électrique habituel n’est pas suf fisant pour les besoins d’un amplificateur de puissa[...]

  • Página 16

    16 F 5. ELEMENTS D’UTILISA TION DE L ’APP AREIL ET ENTREE / SORTIE 5.1 REGLAGE DE LA SENSIBILITE D’ENTREE La sensibilité d’entrée peut être adaptée à chaque autoradio ou lecteur de cassettes. A cet ef fet, tournez le régulateur de volume sonore de votre radio sur la position de réglage médiane, et ajustez le régulateur de niveau d?[...]

  • Página 17

    17 F FIGURE 2 FONCTIONNEMENT DE LA STÉRÉO Si l’amplificateur est commandé par un autoradio avec 2 canaux de sortie et connecté à 2 haut-parleurs, dans ce cas là, les branchements et les réglages sont à faire comme décrits sur la figure 2. En cas d’utilisation de l’amplificateur pour des haut-parleurs satellites, le filtre passe-haut [...]

  • Página 18

    18 NL Geachte MAGNA T - klant, met uw nieuwe car hifi eindversterker EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. kunt u op soevereine wijze beantwoorden aan uw hoge eisen aan de klankweergave in de auto. De EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. biedt nieuwe kwaliteiten op het gebied van car hifi-weergave in de auto; door de indrukwekkende capaciteitsreserve vo[...]

  • Página 19

    19 NL Bas boost 0...12 dB bij 45 Hz V oeding +12 V (10 – 15 V), min aan massa Zekering 1 x 30 A Afmetingen (B x H x D) 221 x 57 x 236 mm Gewicht 2,15 kg TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN 2. BIJZONDERHEDEN · Complementaire balanseindtrap · Automatische in-/uitschakeling via de autoradio · T raploos instelbare hoog- en laagdoorlaatfilter · T [...]

  • Página 20

    20 NL De versterkeraansluiting +12 V wordt nu met een stroomkabel met geïntegreerde zekering met de plus- pool van de accu verbonden. De zekering moet zich in de buurt van de accu bevinden, de kabel van de pluspool van de accu naar de zekering mag uit veiligheidsoverwegingen niet langer zijn dan max. 60 cm. Plaats de zekering pas na afloop van all[...]

  • Página 21

    21 NL 5.3 HOOGDOORLAA TFIL TER MET REGELBARE KANTELFREQUENTIE Als de versterker wordt gebruikt als versterker voor satellietluidsprekers (midden-/hogetonenluidsprekers) zet de regelaar (3) dan op „HPF“. S tel met regelaar (4) de gewenste kantelfrequentie in. Op die wijze worden alleen frequenties boven de ingestelde kantelfrequentie versterkt. [...]

  • Página 22

    22 NL AFBEELDING 4 MONO - BEDRIJF MET EEN AUTORADIO MET SUBWOOFER-UITGANG (1) Naar de autoradio, subwoofer-uitgang (2) Subwoofer AFBEELDING 5 BEDIENINGSELEMENTEN EN IN-/UITGANGEN (1) Laagniveau-ingang (2) Bass-Boost-regelaar (3) Keuzeschakelaar hoogdoorlaatfilter (HPF) / laagdoorlaat filter (LPF) / lineair (FULL) (4) Overgangsfrequentieregelaar laa[...]

  • Página 23

    23 I Gentile cliente MAGNA T , entrando in possesso dell’amplificatore Car HiFi EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED., Le sará possibile soddisfare pienamente le Sue esigenze ad alto livello per quanto riguarda la riproduzione sonora in auto. Il EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. apre nuove frontiere nella qualitá della riproduzione Car HiFi, sia [...]

  • Página 24

    24 I Filtro passa alto 40 – 300 Hz, 12 dB per ottava Bass boost 0…12 dB con 45 Hz Alimentazione +12 V (10 – 15 V), Negativo a massa Dispositivo di protezione 1 x 30 A Dimensioni (L x A x P) 221 x 57 x 236 mm Peso 2,15 kg CON RISERV A DI APPORT ARE MODIFICHE TECNICHE 2. P ARTICOLARITÀ · Livello finale di controfase complemetare · Accensione[...]

  • Página 25

    25 I Innanzitutto creare un collegamento tra il morsetto GND dell’amplificatore e il polo negativo della batteria. É molto importante creare un buon collegamento. Eliminare accuratamente residui di sporcizia dal punto di collegamento con la batteria. Un collegamento allentato puó avere come conseguenze un malfunzionamento o disturbi e distorsio[...]

  • Página 26

    26 I 5.2 FIL TRO P ASSA BASSO CON FREQUENZA DI TRANSIZIONE REGOLABILE Se l’amplificatore viene utilizzato come amplificatore subwoofer , mettere l’interruttore (3) su „LPF“. Registrare sul regolatore (4) la frequenza di transizione desiderata. In questo modo il filtro é adattabile alle esigenze acustiche del tono basso impiegato. L ’alta[...]

  • Página 27

    27 I FIGURA 3 FUNZIONAMENTO A PONTE CON AUTORADIO STEREO Se l‘amplificatore deve ottenere una potenza piú alta per azionare un subwoofer , allora sono da preferire i collegamenti e le regolazioni della figura 3. L ’impiego del filtro passa basso utilizzato viene descritto nel capitolo 5.2. (1) Per l’autoradio, uscita a sinistra (2) Per l’a[...]

  • Página 28

    28 E Estimado cliente de MAGNA T : Con el amplificador HiFi para coches EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. podrá hacer realidad sus altas exigencias referentes al sonido en su coche. El EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. hace posible conseguir una calidad de reproducción del sonido sin par; bien sea mediante su impresionante reserva de potencia p[...]

  • Página 29

    29 E Bass Boost 0...12 dB a 45 Hz Suministro +12 V (10 – 15 V), negativo a tierra Fusible 1 x 30 A Dimensiones (A x A x P) 221 x 57 x 236 mm Peso 2,15 kg RESERV ADOS LOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOS TÉCNICOS 2. CARACTERÍSTICAS · Paso de salida en contrafase complementario · Encendido/Apagado automático por radio de coche · Filtro de paso al[...]

  • Página 30

    30 E Una vez realizado esto, la conexión del amplificador de +12V se unirá mediante un cable eléctrico con fusible integrado al polo positivo de la batería. El fusible deberá estar situado cerca de la batería, y la longitud del cable del polo positivo que va desde la batería al fusible deberá ser inferior a 60 cm. por motivos de seguridad. [...]

  • Página 31

    31 E 5.3 FIL TRO DE P ASO AL TO CON FRECUENCIA DE TRÁNSITO REGULABLE Si se va a utilizar el amplificador para altavoces satélite (alt avoces de tonos medios/altos), ponga el conmutador (3) en la posición “HPF“. Ponga el regulador (4) en la frecuencia de transición deseada. Así, sólo se amplificarán las frecuencias superiores a la frecuen[...]

  • Página 32

    32 E ILUSTRACIÓN 4 FUNCIONAMIENTO MONO CON UNA RADIO CON SALIDA SUBWOOFER (1) A la radio del coche, salida subwoofer (2) Subwoofer ILUSTRACIÓN 5 ELEMENTOS DE MANDO, ENTRADAS Y SALIDAS (1) Entrada de bajo nivel (2) Regulador Bass-Boost (3) Conmutador opcional lineal (FULL) / filtro de p aso bajo (LPF) / filtro de paso alto (HPF) (4) Regulador de f[...]

  • Página 33

    33 P Prezado cliente da MAGNA T , Ao possuir o amplificador de potência para sistemas de Car HiFi EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED., poderá satisfazer de modo soberano às suas exigências de qualidade de som no seu veículo. O EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. traz uma nova qualidade para Car HiFi em carros, seja através da impressionante res[...]

  • Página 34

    34 P Bass boost 0...12 dB com 45 Hz Alimentação + 12 V (10...15 V), negativo ligado à massa Fusível 1 x 30 A Dimensões (L x A x P) 221 x 57 x 236 mm Peso 2,15 kg RESERV ADOS OS DIREITOS DE AL TERAÇÕES TÉCNICAS 2. CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS · Estágio final simétrico complementar · Liga/desliga automático através do auto-rádio · Filtr[...]

  • Página 35

    35 P Ligar agora o terminal +12 V do amplificador com um cabo de alimentação com fusível integrado. O fusível deveria se encontrar próximo à bateria. Por motivos de segurança, o comprimento do cabo entre o pólo positivo da bateria e o fusível deve ser menor que 60 cm. O fusível deve ser colocado somente após a conclusão de todos os trab[...]

  • Página 36

    36 P 5.3 FIL TRO P ASSA-AL TO COM FREQU NCIA DE TRANSIÇÃO REGULÁVEL Caso o amplificador deva ser utilizado para altifalantes satélites (altifalantes de tom médio/alto), posicionar o selector (3) “HPF”. Ajustar no regulador (4) a frequência de transição desejada. Desta maneira, são amplificadas somente frequências acima da frequência [...]

  • Página 37

    37 P FIG . 4 REGIME MONO COM UM AUT O-RÁDIO COM SAÍDA P ARA SUBWOOFER (1) Para o auto-rádio, saída do subwoofer (2) Subwoofer FIG . 5 ELEMENTOS DE COMANDO E ENTRADAS/SAÍDAS (1) Entrada de nível baixo (2) Regulador Bass boost (3) Selector para linear (FULL) / filtro p assa-alto (HPF) / filtro passa-baixo (LPF) (4) Regulador de frequência de t[...]

  • Página 38

    38 S Bäste MAGNA T – kund! Genom köpet av Car HiFi effekt förstärkaren EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. kan ni tillfredsställa era höga anspråk på ljudåtergivningen på ett suveränt sätt. EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. öppnar nya kvalitéer inom Car HiFi-ljudåtergivningen i bilen, oavsett om det gäller den enorma effektreserve[...]

  • Página 39

    39 S Säkring 1 x 30 A Mått (B x H x D) 221 x 57 x 236 mm Vikt 2,15 kg VI FÖRBEHÅLLER OSS RÄTTEN TILL TEKNISKA ÄNDRINGAR 2. SÄRSKILDA KÄNNETECKEN · Komplementär mottaktsslut steg · Automatisk T ill/Från koppling via bilradio · S teglös justerbar hög- och lågpassfilter · S teglöst reglerbar equalisering av bastoner · Justerbar ing?[...]

  • Página 40

    40 S Anslut nu Car HiFi-receiverns remotekabel till styrutgången REM på förstärkaren. För kopplingen mellan förstärkarens REMOTE-anslutning och styrenheten är en kabel med en area av 0,75 mm² tillräcklig. 4.2 AUDIOKABEL Vid inst allation av audiokabeln mellan bilradions Cinch-utgång och förstärkarens Cinch-ingång i bilen ska audio- oc[...]

  • Página 41

    41 S 5.5 UTGÅNGAR TILL ANSLUTNING A V YTTERLIGARE FÖRSTÄRKARE Ingångssignalen från INPUT anslutningarna L och R (1) vidarekopplas direkt till utgångsanslutningarna OUTPUT (7) L och R. OUTPUT anslutningar möjliggör ytterligare anslutning av förstärkare ut an extra T - kontakt och kabel. BILD 1 STRÖMFÖRSÖRJNINGS- / FJÄRRSTYRNINGSANSLUTN[...]

  • Página 42

    42 RUS[...]

  • Página 43

    43 RUS[...]

  • Página 44

    44 RUS[...]

  • Página 45

    45 RUS[...]

  • Página 46

    46 RUS[...]

  • Página 47

    47 CHN[...]

  • Página 48

    48 CHN[...]

  • Página 49

    49 CHN[...]

  • Página 50

    50 CHN[...]

  • Página 51

    51 CHN[...]

  • Página 52

    52 J[...]

  • Página 53

    53 J[...]

  • Página 54

    54 J[...]

  • Página 55

    55 J[...]

  • Página 56

    56 J[...]

  • Página 57

    57 2 1[...]

  • Página 58

    58 3[...]

  • Página 59

    59 4[...]

  • Página 60

    60 5[...]

  • Página 61

    Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNA T HiFi-Produktes geworden. MAGNA T HiFi- Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNA T HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesam[...]

  • Página 62

    G ARANTIEKARTE W ARRANTY C ARD Ty p / Ty p e Serien-Nr . / Serial-No. Name und Anschrift des Händlers / S tempel Name and address of the dealer / st amp Käufer /Customer Name /Name S traße /S treet PLZ, Ort /City Land /Country Nur gültig in V erbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum / buying date[...]

  • Página 63

    [...]

  • Página 64

    Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-S tr . 9 • D-50259 Pulheim • Germany T el. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www .magnat.de[...]