Makita BGA452 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita BGA452. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita BGA452 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita BGA452 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita BGA452, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Makita BGA452 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita BGA452
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita BGA452
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita BGA452
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita BGA452 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita BGA452 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita BGA452, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita BGA452, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita BGA452. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation. GARDER CES INSTR UCTIONS POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEU[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may dif fer from country to country . GENERAL SAFETY RULES USA003-2 (FOR ALL B A TTER Y OPERA TED TOOLS ) W ARNING: Read and understand all instructions. F ailure to f [...]

  • Página 3

    3 14. Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and m ust be repaired. 15. Disconnect battery pack from tool or place the switch in the loc ked or off position befo re mak- ing any adjustments, c hanging accessories, or storing the tool. Such pre ventiv e saf ety measures r[...]

  • Página 4

    4 SA VE THESE INSTRUCTIONS W ARNING: MISUSE or failure to follo w the safety rules stated in this instruction manual may cause serious per sonal injury . SYMBOLS USD301-1 The follo wings show the symbols used f or tool. V ............................ volts ....................... direct current ....................... no load speed .../min ........[...]

  • Página 5

    5 Shaft lock CA UTION: • Nev er actuate the shaft loc k when the spindle is moving. The tool ma y be damaged. Press the shaft lock to pre vent spindle rotation when installing or removing accessories. Switch action CA UTION: • Before inserting the batter y car tridge into the tool, alwa ys check to see that the sli de switch actuates properly a[...]

  • Página 6

    6 Installing or removing wheel guar d CA UTION: • When using a depressed center grinding wheel/ Multi-disc, fle x wheel, wire wheel brush, cut-off wheel or diamond wheel, the wheel guard must be fitted on the tool so that the closed side of the guard alwa ys points towa rd the operator . Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel guar[...]

  • Página 7

    7 WA R NI N G : • Alwa ys use supplied guard when fle x wheel is on tool. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury . Follo w instructions for depressed center grinding wheel/ Multi-disc but also use plastic pad o ver wheel. See order of assembly on accessories page in this manual. Installing or removing ab[...]

  • Página 8

    8 Operation with wire cup brush (optional accessory) CA UTION: • Check operation of brush by running tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with brush. • Do not use brush that is damaged, or which is out of balance. Use of damaged brush could increase potential for injury from contact with broken brush wires. Remov e [...]

  • Página 9

    9 The tool and its air vents ha ve t o be kept clean. Regu- larly clean the tool ’ s air v ents or whene ver the v ents start to become obstructed. Replacing carbon brushes Remov e and check the carbon brushes regularly . Replace when they wear do wn to the limit mark. K eep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon br[...]

  • Página 10

    10 2 3 5 22 11 12 13 4 14 5 3 3 5 6 7 8 9 10 1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - Grip 36 Wheel gurad Inner flange 45 4-1/2" Depressed center grinding wheel/4-1/2" Multi-disc/4-1/2"Diamond wheel Lock n ut 5/8-45 N/A N/A Rubber pad 100 Abrasiv e disc Sanding lock n ut 5/8-48 Wire wheel brush Wire cup brush Wheel guard (F or cut-off [...]

  • Página 11

    11 EN0006-1 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty P olicy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before lea ving the f actory . It is warranted to be free of defects from w orkmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any troub le dev elop during this one year period, return the[...]

  • Página 12

    12 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES USA003-2 (POUR T OUS LES OUTILS ALIMENTÉS P AR BA TTERIE ) A VERTISSEMENT : MISE EN GARDE ! Assurez-v ous d’av oir lu et co[...]

  • Página 13

    13 11. Utilisez des accessoires de sécurité. P ortez toujours un pr otecteur pour la vue. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussi è re, des bottes de s é curit é antid é rapantes, un casque protecteur et/ou une protection d ’ oreille. Utilisation et entretien des outils 12. Immobilisez le matériau sur une surface stable au [...]

  • Página 14

    14 7. N’utilisez que des flasques spécifiées pour cet outil. 8. V eillez à ne pas endommager l’axe, la flasque (notamment la face de pose) ou l’écrou de blocage. V ous risqueriez de briser votre meule. 9. NE JAMAIS utiliser l’outil avec des lames coupantes à bois ou autres lames. De telles lames employées sur une meule c hassent fréq[...]

  • Página 15

    15 CONSER VEZ CE MODE D’EMPLOI. Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie 1. Rechargez la batterie av ant qu’elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechar gez la batterie quand vous remar quez que la puissance de l’outil diminue. 2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargé[...]

  • Página 16

    16 Témoin d’indication à fonctions m ultiples Les t é moins d ’ indication se trouvent en deux positions . Lorsque la batterie est ins é r é e dans l ’ outil av ec l ’ interrupteur à glissi è re sur la position “ O ” (arr ê t), le t é moin d ’ indication clignote rapidement pendant environ une seconde. S ’ il ne clignote pa[...]

  • Página 17

    17 A VERTISSEMENT: • Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le disque multiple/roue de meulage à centre concav e est mont é sur l ’ outil. La roue de meulage peut se briser durant l ’ utilisation et le protecteur ser t à r é duire les risques de blessures. Monter la bague interne sur la broche. Disposer le disque/roue de meulage s[...]

  • Página 18

    18 l ’ arbre de tourner, puis utilisez la cl é à contre- é crou en serrant f ermement dans le sens des aiguilles d ’ une montre. P our retirer le disque, suiv ez la proc é dure d ’ installation de l ’ autre c ô t é . UTILISA TION A VERTISSEMENT: • l n ’ est jamais n é cessaire de forcer l ’ outil. Le poids de l ’ outil lui-m [...]

  • Página 19

    19 Utilisation avec une br osse métallique circulaire (accessoire en option) A TTENTION: • V é rifiez le fonctionnement de la brosse m é tallique circulaire en faisant f onctionner l ’ outil sans charge , en vous assur ant que personne ne se trouve dev ant la brosse m é tallique circulaire ou sur sa trajectoire. • N ’ utilisez pas la br[...]

  • Página 20

    20 glisser ais é ment dans les por te-charbon. Les deux charbons doivent ê tre remplac é s en m ê me temps . N ’ utilisez que des charbons identiques. Ins é rez l ’ ex tr é mit é du tournevis à bout f endu dans l ’ entaille de l ’ outil et retirez le couvercle de porte-charbon en le soulev ant. Utilisez un tournevis pour retirer les[...]

  • Página 21

    21 2 3 5 22 11 12 13 4 14 5 3 3 5 6 7 8 9 10 1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - P oign é e 36 Car ter de meule Flasque int é rieur 45 4-1/2" Meule à mo yeu d é port é / 4-1/2" multidisque / 4-1/2" meule diamant é e Contre- é crou 5/8-45 Ne s'applique pas Ne s'applique pas Plateau de caoutchouc 100 Disque abrasif [...]

  • Página 22

    22 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A P olitique de garantie Chaque outil Makita est inspect é rigoureusement et test é avant sa so r t ie d ’ usine. Nous garantissons qu ’ il sera ex empt de d é f aut de f abrication et de vice de mat é riau pour une p é riod e d ’ UN AN à p a r t i r d e l a d a t e d e s o n achat initial. [...]

  • Página 23

    23 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s. NORMAS DE SEGURID AD GENERALES USA003-2 (P ARA TOD AS LAS HERRAMIENT AS DE FUNCIONAMIENT O A[...]

  • Página 24

    24 equilibrio en todo momento. El mantener los pies sobre suelo firme y el equilibr io permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. 11. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre protección para los ojos. Las mascaras contr a el polvo , botas antideslizantes , casco r í gido , o protecci ó n para los o í dos deber [...]

  • Página 25

    25 inmediatamente el disco cuando éste se encuentre roto o dañado. Haga funcionar la herramienta (con protector) sin carg a durante apro ximadamente un minuto, sosteniendo la herramienta lejos de las demás personas. Si el disco presenta fallas, es posible que se separe durante esta prueba. 7. Utilice sólo las pestañas especificadas para esta h[...]

  • Página 26

    26 6. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C (122°F). 7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego. 8. T enga cuidado de no dejar caer [...]

  • Página 27

    27 P ara poner en marcha la herramienta, deslice el interruptor deslizable hacia la posici ó n “ I (ON)". P ara una operaci ó n continua, presione la parte delantera del interruptor deslizable para bloquearlo . P ara parar la herramienta, presione la parte trasera del interruptor deslizable, despu é s desl í celo hacia la posici ó n “[...]

  • Página 28

    28 Instalación o desmontaje de un disco de amolar de centro hundido/m ultidisco AV I S O : • Utilice siempre el protector de disco suministrado cuando instale en la herramienta un disco de amolar de centro hundido/multidisco . El disco puede desintegrarse durante la utilizaci ó n y el protector ayuda a reducir las posibilidades de que se produz[...]

  • Página 29

    29 Monte el plato de goma en el eje. Coloque el disco en el plato de goma y rosque la contratuerca en el eje. P ara apretar la contratuerca, presione el b loqueo del eje firmemente para que el eje no pueda girar , despu é s apriete fir memente hacia la derecha utilizando la llav e de contratuerca. P ara desmontar el disco , siga el procedimiento d[...]

  • Página 30

    30 contenedor de cepillo de alambres en el eje y apri é telo con la llav e proporcionada. Cuando utilice la grata, e vite aplicar presi ó n excesiv a que haga doblar demasiado los alambres, porque se romper á n prematuramente. Operación con disco de cepillo de alambres (accesorio opcional) PRECA UCIÓN: • Compruebe la operaci ó n del disco d[...]

  • Página 31

    31 Reemplazo de las escobillas de carbón Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carb ó n. Substit ú yalas cuando se ha y an gastado hasta la marca l í mite. Mantenga las escobillas de carb ó n limpias de forma que entren libremente en los por taescobillas. Ambas escobillas de carb ó n deber á n ser sustituidas al mismo tiempo [...]

  • Página 32

    32 2 3 5 22 11 12 13 4 14 5 3 3 5 6 7 8 9 10 1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - Empu ñ adura 36 Protector de disco Brida inter ior 45 4-1/2" Disco de amolar de centro hundido / 4-1/2" multidisco / 4-1/2" disco de diamante Contratuerca 5/8-45 N/A N/A Plato de goma 100 Disco abrasiv o Contratuerca de lijado 5/8-48 Disco de cepillo[...]

  • Página 33

    33 EN0006-1 GARANTÍA LIMIT AD A MAKIT A DE UN AÑO P olítica de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustiv amente antes de salir de f á brica. Se garantiza que va a estar libre de def ectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN A Ñ O a par tir de la f echa de adquisici ó n original. Si durante este perio[...]

  • Página 34

    34[...]

  • Página 35

    35[...]

  • Página 36

    W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • cr ystalline silica from bricks and cement and oth[...]