Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Screw Machine
Makita BDF343SHE
40 páginas -
Screw Machine
Makita DTW450RMJ
28 páginas -
Screw Machine
Makita BTD136ZJ
16 páginas -
Screw Machine
Makita 6281DWAE
36 páginas -
Screw Machine
Makita BDF448ZX
16 páginas -
Screw Machine
Makita 6271DWPE
35 páginas -
Screw Machine
Makita 6281DWPE
36 páginas -
Screw Machine
Makita BTP131ZJ
84 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita BTP131RFJ. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita BTP131RFJ o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita BTP131RFJ se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita BTP131RFJ, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Makita BTP131RFJ debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita BTP131RFJ
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita BTP131RFJ
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita BTP131RFJ
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita BTP131RFJ no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita BTP131RFJ y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita BTP131RFJ, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita BTP131RFJ, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita BTP131RFJ. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
GB Cordless 4 Mode Impact Driver Instr uction Manual F Visseuse à choc 4 f onctions sans Fil Manuel d’instr uctions D Akku-Quadro-Schrauber Betriebsanleitung I Avvita tore plurifunzione Istr uzioni per l’uso NL Snoer loze hybride slagschroev endraaier Gebruiksaanwijzing E Ator nillador de Impacto Multifunción Inalámbrico Manual de instruccio[...]
-
Página 2
2 12 34 56 78 11 12 13 10 9 A B 7 8 6 5 4 012233 012128 012237 012231 012249 012238 012240 012239 1 2 3[...]
-
Página 3
3 19 9 10 1 1 12 13 20 21 14 15 16 17 18 012244 012241 004521 20 22 21 012234 012235[...]
-
Página 4
4 23 24 25 14 15 16 17 120 100 80 60 40 20 30 N m 27 28 29 (kgf cm) (1224) (1020) (816) (612) (408) (204) (S) 0 1.0 2.0 3.0 (M12) (M10) (M8) 0 M12 M10 M8 120 100 80 60 40 20 26 N m 28 (kgf cm) (1224) (1020) (816) (612) (408) (204) (S) 0 1.0 2.0 3.0 (M14) (M12) (M10) (M8) 0 M14 M12 M10 M8 27 29 012423 012425 012236 012242[...]
-
Página 5
5 ENGLISH (Original instructions) Explanation of g eneral view 1 Red indicator 2 Button 3 Battery cartridge 4 S tar marking 5 Switch trigger 6 Lamp 7 LED display 8 Lamp button 9 Reversing switch leve r 10 S peed change lever 1 1 Mode mark 12 Action mode changing ring 13 Arrow 14 Changed in three step s 15 Hard 16 Medium 17 Soft 18 Control button 19[...]
-
Página 6
6 GEB078-2 CORDLESS 4 MODE IMP ACT DRIVER SAFETY W ARNINGS 1. Wear ear protec tors when imp act drilling. Expo- sure to noise can cause hearing loss. 2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury . 3. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the f as- tener[...]
-
Página 7
7 Battery protect ion system (Lithiu m-ion battery with star marking) (Fig . 2) Lithium-ion batteries with a st ar marking are equipped with a protection syste m. This system automatical ly cuts off power to the tool to extend battery life. The tool will automatically stop during ope ration if the tool and/or batte ry are placed under one o f the f[...]
-
Página 8
8 Changing th e impact force (impact driver mode “ ”) (Fi g. 9) The impact force can be changed in three steps: hard, medium and soft. This allows a tightening suit able to the work. Every time the button is pressed, the impact force grade changes in three steps. For approximately one minute af ter releasing the switch trigger , the impact forc[...]
-
Página 9
9 NOTE: • When the LED display goes off, the tool is turned off to save the batt ery power . T o check the remaining battery capacity , slightly pu ll the switch trigger . • Th e LED display goes of f approximately one min ute after releasing the swit ch trigger . • When the temperature of the tool gets hi gh, the light flashes once per secon[...]
-
Página 10
10 Hammer drill mode “ ” CAUTION: • Always hold the tool fir mly during operation. There is a tremendous and sudden twisting for ce exerted on the tool/bit at the t ime of hole break- through, when the hole becomes clogged with chip s and particles, or when striking reinforcing rods embed ded in the concrete. Be sure to use a tungsten-carbide[...]
-
Página 11
11 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments a re recommended for use with your Ma kita tool specified in this manual. The use of any other a ccessories or attachment s might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment fo r its stated purpose. If you need any assistance for mo re details regarding [...]
-
Página 12
12 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 Témoin rouge 2 Bouton 3B a t t e r i e 4 Symbole d’étoile 5 Gâchette 6 Lampe 7 Afficheur à DEL 8 Bouton de lampe 9 Levier inverseur 10 Levier de changement de vitesse 1 1 Indication de mode 12 Anneau de changement de mode 13 Fl èche 14 Changé en trois niveau x 15 Dur 16 Moyen 17 Mou 18 Bou[...]
-
Página 13
13 GEA010-1 Consignes de sécurité générales pour outils él ec- triques A VERTISSEMEN T V euillez lire toutes les mises en garde et tout es les instructio ns. Il y a risque de choc électrique, d’incendi e et/ou de blessure gr ave si les mises en garde et les inst ructions ne sont pas respec tées. Conservez toutes les mises en garde et instr[...]
-
Página 14
14 Insta llation ou retrait de la bat terie (Fig. 1) • Mettez toujours l’ou til hors tension avant d’inst aller ou de retirer la batterie. • Pour retirer la batterie, faite s-la glisser hors de l’outil tout en faisant glisser le bouton à l’avant de la b atterie. • Pour installer la batte rie, alignez la languette de la bat- terie ave[...]
-
Página 15
15 Lorsque vous percez de petites vis à boi s ou vis à machine, faites pointer la fl èche vers l’indication pour travailler en mode visseuse. V ous pouvez régler le cou- ple de serrage sur l’afficheur à DEL. A TTENTION : • Faites toujours po inter la flèche correct ement sur l’une ou l’autre des indications de mode. En utili sant l?[...]
-
Página 16
16 • Le couple de serrage peut être modif ié pendant envi- ron une minute après avoir la libér ation de la gâchette. Pour modifier le couple de serrage p ar la suite, active z de nouveau la gâchette. • Le numéro du réglage de couple de serr age ne corre- spond pas à un couple de serrage spécifique. Signal de charge res ta nte de batte[...]
-
Página 17
17 UTILISA TION (Fig. 15) A TTENTION : • Insérez toujours la batt erie à fond, jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un lé ger déclic. Si vous pouvez voir le témoin roug e du côté supérieur du bout on, la batterie n’est pas complètement verr ouillée. Insérez-la complètement, jusqu’à ce que le témoin rouge ne soit plus v[...]
-
Página 18
18 Mode visseus e “ ” AT T E N T I O N : • Réglez le numéro d e l’afficheur à DEL sur un niveau de couple de serrage adapté au tr avail à effectuer . • Assurez-vous que l’embout est inséré bien droit dans la tête de vis, sinon vous risquer ez d’abîmer la vis ou l’embout. • T enez l’outil fermement. V ous risquez de vou [...]
-
Página 19
19 ENG905-1 Bruit Niveau de bruit pondéré A typique, détermin é selon EN60745 : Modèle BTP13 1 Niveau de pression sonore (L pA ) : 85 dB (A) Niveau de puissance sonore (L WA ) : 96 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Modèle BTP14 1 Niveau de pression sonore (L pA ) : 85 dB (A) Niveau de puissance sonore (L WA ) : 96 dB (A) Incertitude (K) : 3 d[...]
-
Página 20
20 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht 1 Rote Anzeige 2 Knopf 3 Blockakku 4 S ternsymbol 5 Ein-Aus-Schalter 6 Lampe 7L E D - F e l d 8 Lampentaste 9 Drehrichtungsumscha lter 10 Drehzahlumschalthebel 1 1 Modusmarke 12 Betriebsart-Umschaltring 13 Pfeil 14 Änderung in drei S tufen 15 S tark 16 Mittel 17 Schwach 18 S teuerknopf 19 Akk ukapazit?[...]
-
Página 21
21 GEB078-2 SICHERHEIT SW ARNUN GEN FÜR AKKU- QUADRO-SC HRAUBER 1. T ragen Sie Gehörschützer beim Schlagbohren. Lärmeinwirkung kann zu Gehörverlust f ühren. 2. Benutzen Sie (einen) Zusatzgriff(e) , sofern er (sie) mit dem Werkzeug geliefert wurde(n). Ve r - lust der Kontrolle kann V erletzungen verursachen. 3. Halten Sie das Elektrowerkzeug n[...]
-
Página 22
22 Anbringen und Abneh men des Akkus (Abb. 1) • Schalten Sie st ets die Maschine aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen. • Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen von der Maschine ab, während Sie d en Knopf an der V order- seite des Akkus verschieben. • Richt en Sie zum Anbringen des Akkus dessen Füh- rungsnut auf die Nut im Ge häuse aus[...]
-
Página 23
23 W ahl der Betr iebsart (Abb. 8) Diese Maschine besitzt einen Betrieb sart-Umschaltring. Wählen Sie durch Drehen dieses Rings eine der 4 Betriebsarten, die für die je weilige Arbeit am besten geeignet ist. Um Holzschrauben oder Met allschrauben einzudrehen, stellen Sie den Pfeil auf das Symbol für Schlagschrau- bermodus. Die Schlagkra ft kann [...]
-
Página 24
24 VORSICHT : • Ziehen Sie Maschinenschrauben ni cht im P-Modus an. Ihr Handgelenk könnte plötzlich verdreht werden, was zu V erletzungen führen kann. HINWEIS: • Überprüfen Sie die Zah l auf dem LED-Feld vor dem Betrieb. Wird die Zahl nicht angezeigt, wenden S ie sich an die nächste Makit a-Kundendienst stelle. • Wenn die Akkukap azitä[...]
-
Página 25
25 BETRIEB (Abb. 15) VORSICHT : • Schieben Sie den Akku stet s vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet . Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sichtbar ist, ist der Akku nicht vollstä ndig verriegelt. Schi eben Sie ihn bis zum An schlag ein, bis die rote Anzeige nic ht mehr sichtbar i st. Anderenf alls kann e[...]
-
Página 26
26 Zum Bohren in Holz lasse n sich die besten Ergebni sse mit Holzbohrern erzielen , die mit einer Zent rierspitze ausgestattet sind. Die Zentrierspitze erleichtert das Boh- ren, da sie den Bohrer in das W erkstück hineinzieht. Um beim Bohren in Metall Abrut schen des Bohrers beim Anbohren zu vermeiden, emp fiehlt es sich, die Bohrstelle mit einem[...]
-
Página 27
27 ENG905-1 Geräusch T ypischer A-bewertet er Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60745: Modell BTP131 Schalldruckpegel (L pA ): 85 dB (A) Schalleistungspegel (L WA ): 96 dB (A) Ungewissheit (K): 3 dB (A) Modell BTP141 Schalldruckpegel (L pA ): 85 dB (A) Schalleistungspegel (L WA ): 96 dB (A) Ungewissheit (K): 3 dB (A) Gehörschutz tragen ENG900-1 [...]
-
Página 28
28 IT ALIANO (Istruzioni originali ) Visione generale 1 Indic atore ros so 2B o t t o n e 3B a t t e r i a 4 Marchio di stella 5 Interruttore 6 Lampadina 7 Display a LED 8 Bottone lamp adina 9 Leva interruttore inversione 10 Leva di cambio velocità 1 1 Segno di modalit à 12 Anello di cambio modali tà azi- one 13 Freccia 14 Cambiata in tre p assi[...]
-
Página 29
29 GEB078-2 A VVERTIMENTI PER LA SICUREZZA PER LA A VVIT A TORE PLURIFUNZIONE 1. Portare l e protezioni per le orecchie con il tra- pano con percussione. L ’esposizione al rumore può causare la perdi ta dell’udit o. 2. Usare il manico ausi liario, se è in dotazione all’utensile. La perdita di controllo può causare lesioni personali. 3. T e[...]
-
Página 30
30 Insta llazione o rimozione de lla batteria (Fig. 1) • S pegnere sempre l’utensile prima di inst allare o di rimuovere la batteria. • Per rimuovere la batt eria, farla scorrere fuori dall’uten- sile spingendo allo stesso tempo il bot tone sulla parte anteriore della ca rtuccia batteria. • Per installare la batteria, allinear e l’appen[...]
-
Página 31
31 Selezione della modali tà di azione (Fig. 8) Questo utensile impiega un anello di cambio modalità azione. Selezionar e una delle 4 modal ità adatte al lavor o girando questo an ello. Per avvitare le viti o i bulloni per legno, punt are la freccia sul segno per la modalità di avvitatore co n percus- sione. La forza di percussione può essere [...]
-
Página 32
32 NOT A: • Controllare sempre il numero sul d isplay a LED prima del lavoro. Se il numero non è indica to, rivolgersi al centro di assistenza Makit a più vicino. • Se la capacità restante della bat teria diventa ba ssa nella modalità di avvit atore, la lampa dina lampeggia alcune volte al completament o del serraggio della vite. In tal cas[...]
-
Página 33
33 Modalità di avvi t atore con percu ssione “ ” Avv i tam e nt o T enere saldamente l’utensile e mettere la punt a dell’avvi- tatore su lla testa della vite. Esercitare una pressione in avanti sull’utensile in modo che la pu nta non scivoli vi a dalla vite, e accendere l’utensile per cominciare il lavoro. Serraggio dei bulloni (Fig. 1[...]
-
Página 34
34 NOT A: • V edere la t abella seguente per il rapporto tra il numero di impostazione de lla coppia di serraggio e l a coppia di serraggio. Il rapporto della coppia di serraggio varia secondo i materiali. Fare un serraggio di p rova per ottenere la coppia di serraggio deside rata prima del lavoro reale. MANUTENZIONE AT T E N Z I O N E : • Acce[...]
-
Página 35
35 A VVERTIMENTO: • L ’emissione delle vibra zioni durante l’uso real e dell’utensile elettrico può differire dal valore di emis- sione dichiarato a seco nda dei modi in cui viene usato l’utensile. • Identificare le misure d i sicurezza per la protezione dell’operatore basate sulla stima dell’esposizione nell e condizioni reali d?[...]
-
Página 36
36 NEDERLANDS (Originele instructies) V erkla ring van algemene gegevens 1 Rode indicator 2 Knop 3A c c u 4 S termarkering 5 Tr ekkerschakelaar 6L a m p 7 LED-venster 8 Lamptoets 9 Omkeerschakelaar 10 Snelheidskeuzeknop 1 1 Functiemarkering 12 Functiekeuzering 13 Pijl 14 Instelbaar op drie standen 15 Hard 16 Gemiddeld 17 Zacht 18 Regelknop 19 Accus[...]
-
Página 37
37 GEA010-1 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap W AARSCHUWING! Lees a lle veiligheidswaar- schuwingen en alle instructies. Het niet volgen van de waarschuwingen en instructie s kan leiden tot elektr ische schokken, brand en/of ernstig let sel. Bewaar alle waarschuwi ngen en instructies om in de toekomst te kunnen raadpleg[...]
-
Página 38
38 BESCHRIJV ING V AN DE FUNCT IES LET OP: • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd alvore ns de functies op het gereedschap af te stellen of te cont roleren. Insta lleren of verwijder en van de accu (Fig. 1) • Schakel het gereedsch ap altijd uit alvo rens de accu te installeren of te verwijderen. • Om[...]
-
Página 39
39 De werkingsf unctie sel ecteren (Fig. 8) Dit gereedschap i s voorzien van een functiekeuzer ing. Kies uit de vie r functies diegene die het best geschikt is voor uw taak, door aan deze ring t e draaien. V oor het aandraaien van houtschroeven of bout en, richt u de pijl op het teken voor de slagschroevendraaier - stand. De slagkracht is regelbaar[...]
-
Página 40
40 OPMERKING: • Controleer vóór het gebruik alt ijd het cijfer in het LED- venster . Als er geen cijfer wordt aangeg even, neemt u contact op met u w dichtstb ijzijnde Makita Servicecen- trum. • W anneer in de schroevendraaierst and de rest erende accuspanning te gering wordt, knipper t het lampje een paar keer ti jdens het volledig aandraaie[...]
-
Página 41
41 BEDIENING (Fig. 15) LET OP: • Schuif de accu er altijd volledig in totdat die op zijn plaats vastklikt . Wa nneer de rode indi cator op de bovenkant van de knop nog zichtbaar is, zit de accu niet volledig erin. Schuif hem volledig eri n totdat d e rode indicator niet meer zichtbaar is. Als u dit nie t doet, kan de accu per ongelu k uit het ger[...]
-
Página 42
42 Schroevendr aaierstand “ ” LET OP: • St el in op het getal in het LED-venst er dat het juiste aantrekkoppel aangeef t voor uw taak. • Zorg dat het schroeven draaierbit recht in de schroefkop steekt, anders kan de schroe f en/of het bit beschadigd worden. • Houd het gereedschap stevig vast. Wanneer de kop- peling aangrijpt of de draaibe[...]
-
Página 43
43 ENG905-1 Geluidsnive au De typisch, A-gewogen gelui dsniveaus vastgesteld volgens EN60745: Model BTP131 Geluidsdrukniveau (L pA ): 85 dB (A) Geluidsenergie-niveau (L WA ): 96 dB (A) Onnauwkeurigheid ( K): 3 dB (A) Model BTP141 Geluidsdrukniveau (L pA ): 85 dB (A) Geluidsenergie-niveau (L WA ): 96 dB (A) Onnauwkeurigheid ( K): 3 dB (A) Draag oorb[...]
-
Página 44
44 ESP AÑOL (Instrucciones originales ) Explicación de los dibujos 1 Indicador rojo 2B o t ó n 3 Cartucho d e batería 4 Marca de estrella 5 Gatillo interruptor 6L á m p a r a 7 Visualizador LED 8 Botón de la lámpara 9 Palanca del interruptor de inversión 10 Palanca de cambio d e veloci- dad 1 1 Marca de modo 12 Anillo de cambio del modo de [...]
-
Página 45
45 ENE033-1 Uso previsto La herramienta ha sido prevista p ara atornillar tornillos en madera, metal y plástico. GEA010-1 Advertencias de seguridad generales para herramie ntas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea todas las adver tencias de seguridad y todas las instrucci ones. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá ocasion ar una des[...]
-
Página 46
46 DESCRIPCIÓN DEL FUNCION AMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté ap a- gada y el cartucho de batería extr aído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramien ta. Instalación o desmonta je del cartucho de batería (Fig. 1) • Apague sie mpre la herramienta antes de la instalación o extracci[...]
-
Página 47
47 Cuando gire el anillo de cambio del modo de acciona - miento al modo atornilla dor de impacto, ajuste la p alanca de cambio de velocidad al lado “2”. Selección del modo de accionamiento (Fig. 8) Esta herramient a tiene un anillo de cambio de l modo de accionamiento. Seleccione entre los 4 modo s uno apro- piado para las necesidad es de su t[...]
-
Página 48
48 Antes de comenzar una operación definitiva, at ornille un tornillo de prueba en el propio material o en un trozo del mismo material par a determinar qué nivel d e torsión se requiere para esa apl icación en particular . En primer lugar , intente apret ar el tornillo en la posición “1”. Después aument e el número p ara continuar apre- [...]
-
Página 49
49 Gancho (acceso rio opcional) (Fig. 14 ) PRECAUCIÓN: • Cuando instale el gan cho, apriete el tornill o firme- mente. De lo contrario po drá ocasionar la rotura de l a herramienta o heridas perso nales. El gancho result a útil para colgar t emporalmente la herramienta. Se pue de instalar en cualquiera de los lados de la herramien ta. Para ins[...]
-
Página 50
50 Para perforar en madera, los mej ores resultados se obtendrán con brocas pa ra madera equipadas con un tornillo guía. El tornill o guía facilita la perforación tira ndo de la punta hacia el int erior de la pieza de trabajo. Al perforar en met al, para evit ar que la punta resba le al empezar a hacer el agujero , haga una mella con un pun- z?[...]
-
Página 51
51 ENG905-1 Ruido El nivel de ruido A-po nderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745: Modelo BTP131 Nivel de presión sonora (L pA ): 85 dB (A) Nivel de potencia sonora (L WA ): 96 dB (A) Incerteza (K): 3 dB (A) Modelo BTP141 Nivel de presión sonora (L pA ): 85 dB (A) Nivel de potencia sonora (L WA ): 96 dB (A) Incerteza (K): 3 dB [...]
-
Página 52
52 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral 1 Indicador vermelho 2B o t ã o 3B a t e r i a 4 Marca de estrela 5 Gatilho 6 Lâmpada 7 Mostrador LED 8 Botão da lâmpada 9 Alavanca interruptora de inversão 10 Alavanca de mudança de velocidade 1 1 Marca de modo 12 Anel de mudança do modo de acção 13 Seta 14 Mudança em três passos[...]
-
Página 53
53 ENE033-1 Utilização a que se destina Esta ferrament a foi concebida para a paraf usamento em madeira, metal e plástico. GEA010-1 Av isos gerais de segurança para ferramentas eléctricas A VISO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumpriment o de todos os avisos e instruções pode origi nar choque eléctrico, i[...]
-
Página 54
54 DESCRIÇÃO FUNCIONAL PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de qu e a ferramenta está desli- gada e a bateria retirada antes de regu lar ou verificar qualquer funçã o na ferrament a. Insta lar ou retirar a bater ia (Fig. 1) • Desligue sempre a ferrament a antes de inst alar ou reti- rar a bateria. • Para retirar a bat eria, desloque-a da [...]
-
Página 55
55 Selecção do modo de acção (Fig. 8) Esta ferramen ta é equipad a com um anel de mudança do modo de acção. Seleccione com esse an el um dos quatro modos de acord o com o trabalho que vai e xecu- tar. Quando aparaf usa parafuso s para madeira ou p ernos, aponte a set a na marca para o modo d e berbequim com impacto. A força de impact o pod[...]
-
Página 56
56 NOT A: • Verifiqu e o número no mostrador LED antes da ope- ração. Se o número não for in dicado, entre em con- tacto co m o centro de assistência Makita mais pró ximo. • Quando a carga restant e da bateria fica baixa no modo de aparafusament o, a lâmpada pisca algumas ve zes ao aparafusar o parafuso complet amente. Nesse caso , reca[...]
-
Página 57
57 Modo de berbequim de impacto “ ” Aparafusamento Agarre na ferrament a firmemente e coloque a ponta da broca de ap arafusar na cabeça do parafuso. Apliqu e pressão par a a frente na ferramenta de modo a que a broca não deslize para fo ra do parafuso e ligue a ferra- menta pa ra começar a operação. Apert ar pern os (Fig. 16 e 17) O biná[...]
-
Página 58
58 Modo de aparafusamento “ ” PRECAUÇÃO: • Regule o número no mostrador LED segundo o nível de binário apropriado p ara o seu trabalho. • Certifi que-se de q ue a broca d e aparafusar e stá colo- cada direita na cabeça do p arafuso, ou o parafuso e/ou a broca podem estragar-se. • Segure a ferrament a com firmeza. Quando a embraia- [...]
-
Página 59
59 ENG905-1 Ruído A caracter ística do nível de ruído A determ inado de acordo com EN60745: Modelo BTP131 Nível de pressão de som (L pA ): 85 dB (A) Nível do som (L WA ): 96 dB ( A) V ariabilidade (K): 3 dB (A) Modelo BTP141 Nível de pressão de som (L pA ): 85 dB (A) Nível do som (L WA ): 96 dB ( A) V ariabilidade (K): 3 dB (A) Utilize pr[...]
-
Página 60
60 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt 1R ø d i n d i k a t o r 2 Knap 3A k k u 4 Stjernemærknin g 5 Afbryderknap 6 Lampe 7L E D - d i s p l a y 8 Lampeknap 9 Omløbsvælger 10 Hastighedsvælger 1 1 Funktionsmærke 12 Ring til funktionsændring 13 Pil 14 Ændret i tre trin 15 Hård 16 Medium 17 Blød 18 Kontrolknap 19 Kapacitet [...]
-
Página 61
61 GEB078-2 SIKKERHEDSADV ARSLER FOR 4-FUNKTIONS AKKU-SLAGSKR UETRÆKKER 1. Anvend høreværn under arbejde med slagbor. Udsættelse fo r støj kan føre til hø retab. 2. Anvend hjælpehåndt ag, hvis det (de) følger med maskinen. Hvis kontrollen mistes, kan resultat et blive personskade. 3. Hold kun maskinen i de isolerede grebfla der , når De [...]
-
Página 62
62 • Overbelastet: Maskinen anvendes på en sådan måde, at den bruger unormalt meget strøm. I denne situation skal De slippe afbr yderen på maski- nen og stoppe den anve ndelse, som førte til overbe- lastning af maskinen. T ryk derefter afbryderen ind igen for at genstarte. Hvis maskinen ikke starter , er akkuen overophedet. I denne situatio[...]
-
Página 63
63 Ændring af slag effekten (slagskrue trækkerfunktion “ ”) (Fig. 9) Slageff ekten kan ændres i tre trin: hård, medium og blød. Dette giv er en stramnin g, der passer til arbe jdet. Hver gang der trykkes på kna ppen , ændres slagef- fektgraden i tre trin. Slageff ekten kan ændres ca. et minut efter , afbryder- knappen er sluppet. BEMÆR[...]
-
Página 64
64 BEMÆRK: • Når LED-displayet slukker , slukkes maskinen for at spare på akku-strømmen. Den rest erende kapacitet på akkuen kan kontrolleres ved at trykke lid t ind på afbry- derknappen. • LED-displayet slukker ca. et minut ef ter , afbryderknap- pen er sluppet. • Når maskinens temperatur bliver høj, blinker lyset én gang i sekundet[...]
-
Página 65
65 BEMÆRK: • Når funktionsmåden er sat til slag skruetrækkerfunktion, skal man sørge for at maskinen rammer orde ntligt ved at fastgøre en træskrue inden br ugen. Hvis maskinen ikke fungerer ordentligt, skal De kontakte nærmeste Makita Service Center . • Hold maskinen vinkelret på skruen. • Anvend den korrekte bit p assende til hoved[...]
-
Página 66
66 BEMÆRK: • Se det følgende skema angående forhol det mellem tal- let for momentindstillingen og be fæstelsesmomentgra- den. Befæstelsesmomentgraden varierer afhængigt af materialerne. Lav en prøveiskruning, så De fin der det korrekte moment inden arbej det. VEDLIGEHOLDELSE FORSIG TIG: • Sørg alt id for , at maskinen er slukket, og ak[...]
-
Página 67
67 ENH101-15 Kun for lande i Eu rop a EU-konfor mitet serklæring Vi, Makit a Corporation, erklærer , som den ansvarlige fabrikant, at de n (de) følgende Makit a maskine (r): Maskinens betegnelse: 4-funktions akku-s lagskruetrækker Model nr ./T ype: BTP131, BTP141 er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver: 2006[...]
-
Página 68
68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Αρχικές οδηγίες ) Περιγραφή γενικής άπ οψης 1 Κόκκινη ένδειξη 2 Κουμ πί 3 Κασέ τα μπαταρίας 4 Ένδειξη αστεριο ύ 5 Σκανδάλη διακό πτης 6 Λαμπάκι 7 Οθόνη LED 8 Κουμ πί λυχ νί ας 9 Μοχλ ός διακ[...]
-
Página 69
69 GEA010-1 Γενικές προειδοπ οιήσεις ασφαλείας για το ηλεκτρικό εργαλείο ΠΡΟΕΙΔ ΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις προειδοπ οιήσεις ασφαλείας κα ι όλες τις οδηγίες . Η μη τήρηση των προειδοπο ιήσεων και οδ[...]
-
Página 70
70 Συμβουλές για διατήρηση μέγιστης ζω ή ς μπατ αρίας 1. Φορτίζετε την κασ έ τα μπ ατ αρίας πριν από την πλή ρ η αποφόρτιση της . Πάντο τε σταματάτε την λειτου ργία το υ εργαλείου και φορτίζ ετε τη?[...]
-
Página 71
71 ΠΑΡ Α ΤΗΡΗΣΗ : • Για να βεβαιωθείτε σχετικά με την κατά στασ η στην οποία βρίσκ εται το λαμπ άκι , τραβήξτε τη σκανδάλη . Εάν το λα μπά κι ανάψει όταν τραβήξετε τη σκανδάλη διακό πτη , ο διακό πτ?[...]
-
Página 72
72 Αλλαγ ή της κρουστικ ής δύναμης ( λειτ ουργία κρου στικ ού κατσ αβ ι δι ο ύ “” ) ( Εικ . 9) Μπορείτε να μεταβάλλετε την κρουστική δύναμη σε τρία βήματα : ισχυρό , μεσ αίο και ασθενές . Αυτό επιτρέπε[...]
-
Página 73
73 Η ένδειξη υποδεικνύει την υπ ολειπόμενη φόρτιση της μπ αταρίας ( Εικ . 10) Η υπολειπόμενη φόρτιση της μπαταρίας εμφανίζ εται στην οθόνη LED εάν τραβήξετε τη σκανδάλη διακόπτη . Η υπολειπόμενη φό[...]
-
Página 74
74 ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ ( Εικ . 15) ΠΡΟΣΟΧΗ : • Να τοποθετε ίτε πάντοτε την κασέ τα μπατ αρίας πλήρως μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της , γεγονός που υποδεικνύετ αι με ένα χαρ ακτ η ρισ τ ικό ήχο . Εάν μπορείτε ν[...]
-
Página 75
75 Γι α τρυπάνισμα σε ξύλ ο , έχετε κα λύτερα αποτελέσματα με μύτες για ξύλο ε ξοπλισμένες με βίδα οδήγησης . Η βίδα οδήγησης κάνει το τρυπάνισμα ευκολό τερο επ ειδή τραβάει την αιχμή μέσα στ ο τε[...]
-
Página 76
76 ΠΑΡ Α ΤΗΡΗΣΗ : • Μερικά στοιχεία στη λίστα μπορεί να συμπερ ιλαμβ άνοντ αι στη συσκευασία εργαλείου ως στάντ αρ εξαρ τήματα . Μπ ορεί να διαφέρουν ανάλ ογα με τη χώρ α . ENG905-1 Θόρυβος Το τυπικό Α[...]
-
Página 77
77 TÜRKÇE (Orijinal T alimatlar) Genel görü nü ş ün aç ı klanmas ı 1K ı rm ı z ı gösterge 2D ü ğ me 3 Pil kartu ş u 4Y ı ld ı z i ş areti 5 Anahtar tetik 6 Lamba 7 LED gösterge 8 Lamba dü ğ mesi 9 T ers döndürme ko llu anahtar ı 10 H ı z de ğ i ş tirme kolu 1 1 Mod i ş areti 12 Eylem modu de ğ i ş tirme halkas ı 13 [...]
-
Página 78
78 GEB078-2 KABLOSUZ 4 MODLU V İ DALA MA MAK İ NES İ İ Ç İ N GÜVENL İ K UY ARILARI 1. Darbeli delme s ı ras ı nda kulak koruyucular ı tak ı n. Gürültüye maruz kalmak i ş itme kayb ı na neden olabilir . 2. Aletle birlikte sa ğ lanm ı ş sa yard ı mc ı tutama ğ ı / tutam aklar ı kullan ı n. Kontrol kayb ı yaral anmaya neden [...]
-
Página 79
79 •A ş ı r ı yüklenme: Alet, anormal derecede yüksek ak ı m çekmesin e neden olacak ş ekilde kullan ı lmaktad ı r. Bu durumda, aletin üzerindeki anahtar t eti ğ i serbest b ı rak ı n ve aletin a ş ı r ı yüklenmesine neden olan uygulamay ı durdurun. Ard ı nd an anahtar teti ğ i tekrar çekerek çal ı ş may ı yeniden ba ş [...]
-
Página 80
80 Darbe gücünü de ğ i ş tirme (darbeli vi dalama makinesi modu “ ”) ( Ş ek. 9) Darbenin gücü üç kademeli olarak de ğ i ş tirileb ilir: sert, orta ve yumu ş ak. Böylece yap ı lan i ş e uygun bir s ı k ı ş t ı rma sa ğ lan ı r. dü ğ mesine her bas ı ld ı ğ ı nda, darbe gücü üç kad emeli olarak de ğ i ş ir . Anah[...]
-
Página 81
81 NOT : • LED göstergesi kapat ı ld ı ğ ı nda bat arya gücünden tasarruf etmek için alet de kap at ı l ı r . Kalan batarya kapasitesini kontrol etmek için anahtar teti ğ i hafifçe çekin. • LED göstergesi, anahtar teti ğ i serbest b ı rakt ı ktan yakla ş ı k bir dakika sonra kapan ı r. •A l e t i n s ı cakl ı ğ ı yük[...]
-
Página 82
82 3. C ı vata • T ork katsay ı s ı ile c ı vata s ı n ı f ı ayn ı olsa bile, uygun s ı k ı ş t ı rma torku c ı vatan ı n çap ı na göre farkl ı l ı k gösterir . •C ı vatalar ı n çaplar ı ayn ı olsa bile, u ygun s ı k ı ş t ı rma torku tork katsay ı s ı , c ı vata s ı n ı f ı ve c ı vata uzunlu ğ una göre fa[...]
-
Página 83
83 BAKIM D İ KKA T : •I ş ı kla ilgili olarak a ş a ğ ı da belirtilen ar ı za gider me durumlar ı haricinde, kontrol ya da bak ı m yapmaya kalk ı ş madan önce a letin kapal ı ve batarya kartu ş unun ç ı kart ı lm ı ş old u ğ undan daima emin olun. • Benzin, tiner , alkol ve benzeri maddeleri kesinlikl e kullanmay ı n. Renk [...]
-
Página 84
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www .makita.com 885074-997 IDE ENH101-15 Sadece A vrupa ülkeleri için EC Uygunluk Be yan ı Sorumlu i malatç ı olarak biz Makita Corporation beyan ederiz ki a ş a ğ ı daki Makita makine (ler): Makine Ad ı : Kablosuz 4 Modlu V idalama Makinesi Model No./ T ipi: BTP131, BTP141 seri üretilmi ş lerdir ve [...]