Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Screw Machine
Makita BTD140RFE
44 páginas -
Screw Machine
Makita DTD134ZJ
48 páginas -
Screw Machine
Makita 6271DWPE
35 páginas -
Screw Machine
Makita BTW250ZJ
12 páginas -
Screw Machine
Makita BTW250Z
44 páginas -
Screw Machine
Makita DTW450Z
44 páginas -
Screw Machine
Makita 6906J
36 páginas -
Screw Machine
Makita DF030DWE
44 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita BTW250Z. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita BTW250Z o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita BTW250Z se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita BTW250Z, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Makita BTW250Z debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita BTW250Z
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita BTW250Z
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita BTW250Z
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita BTW250Z no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita BTW250Z y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita BTW250Z, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita BTW250Z, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita BTW250Z. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
1 GB Cordless Imp act Wrenc h INSTRUCTION MANUAL S Batteridriven mutterdra gare BRUKSANVISNING N Batteridrevet slagskrutre kker BRUKSANVISNING FIN Akkukäyttöine n iskevä mutterinvä ännin KÄYTTÖOHJE LV Bezvada triecienuzgriež ņ atsl ē ga LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT Belaidis sm ū ginis veržliasukis N AUDOJIMO INSTRUKCIJA EE Juhtmet a löö[...]
-
Página 2
2 1 2 3 1 012090 1 2 012128 1 3 007452 1 4 007462 1 AB 5 007453 1 2 6 007455 1 2 3 7 007454 2 3 1 8 007521 9 007461 1 1 0 006258 1 2 1 1 007458 1 2 3 1 2 007459 1 1 3 007460 1 2 1 4 006304[...]
-
Página 3
3 ENGLISH (Orig inal instructio ns) Explanation of general view 1-1. R ed indi cator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. S tar marking 3-1. Switch trigger 4-1. Lamp 5-1. Reversing switch lever 6-1. Socket 6-2. Anvil 7-1. Socket 7-2. O-ring 7-3. Pin 8-1. Hook 8-2. Screw 8-3. Groove 10-1. Limit mark 1 1-1. Rear cover 1 1-2. Screws 12-1. Spring 12[...]
-
Página 4
4 ENH101-15 For European countries only EC Declaration of Conformi ty We Makita Corporation as the responsibl e manufacturer declare that the follo wing Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Impact Wrench Model No./ T ype: BTW250,BTW251 are of series produ ction and Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are man[...]
-
Página 5
5 Tip s for maintaining maximum batter y life 1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power . 2. Never recharge a fully c harged battery cartridge. Overcharging sho rtens the battery s ervice life. 3. Charge the battery cartridge with room te[...]
-
Página 6
6 ASSEMBL Y CAUTION : • Always be sure tha t the tool is switched off and the battery cartridge is remov ed before carry ing out any work on the tool. Selecting correct socket Always use the correct size socke t for bolts and nuts. An incorrect size so cket will result in inaccurate and inconsistent fa stening torque and/or damage to the bolt or [...]
-
Página 7
7 3. Bolt • Even though the torque coefficient a nd the class of bolt are the same, the proper fastening torque will dif fer according to the diameter of bolt. • Even though the diameters of bolts are the same, the proper faste ning torque will dif fer according to the torque coe fficient, the class of bolt and the bolt length. 4. The use of th[...]
-
Página 8
8 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översikt sbilderna 1-1. R öd indi kator 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. S tjärnmarker ing 3-1. Avtryckare 4-1. Lampa 5-1. Reverseringskna pp 6-1. Hylsa 6-2. Drivtapp 7-1. Hylsa 7-2. O-ring 7-3. S tift 8-1. Krok 8-2. Skruv 8-3. S pår 10-1. Slitmarkering 1 1-1. Bakre hölje 1 1-2. Skruvar 12[...]
-
Página 9
9 ENH101-15 Gäller endast Europ a EU-konformitetsdeklaration Vi Makit a Corporation som ansvariga tillv erkare deklarerar att följa nde Makita-mask in(er): Maskinbeteckning : Batteridriven mutterdragare Modellnr ./ Typ: BTW250,BT W251 är för serieprodukti on och Följer följande EU-direktiv: 2006/42/EC Och är tillverkade enligt föl jande sta[...]
-
Página 10
10 Tip s f ör att uppnå batterie t s maximala livslängd 1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Sluta att använda maskinen o ch ladda batterikassetten när du märker att kraften avtar . 2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd. 3. Ladda batterikassetten vid rumstemperature r mel[...]
-
Página 11
11 Rätt val av hylsa Använd alltid en hy lsa av rätt storlek för bu ltar och muttrar . En felaktig hylsstorle k result erar i ett felaktigt och ojämnt åtdragningsmoment o ch/eller skador på bulten eller muttern. Montering eller demontering a v hylsa Fig.6 1. För hylsa utan O-ring och låssprint Montera hylsan genom att trycka på den på ma[...]
-
Página 12
12 • Om hylsan är sliten (slit age på den sexkantiga eller fyrkantiga änd en) sjunker åtdragningsmomentet. 3. Bult • Även om momentkoefficie nten och bultklassen är densamma, beror det korrekt a åtdragningsmomentet på bultens diameter . • Även om bultarnas diameter är samma kommer det korrekta åtdragningsmomentet att skilja sig åt[...]
-
Página 13
13 NORSK (originalinstruksjoner) Oversikt sforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. S tjernemerking 3-1. S tartbryter 4-1. Lampe 5-1. Revershendel 6-1. Pipe 6-2. Ambolt 7-1. Pipe 7-2. O-ring 7-3. S tift 8-1. Bøyle 8-2. Skrue 8-3. S por 10-1. Utskiftingsmerke 1 1-1. Bakdek sel 1 1-2. Skruer 12-1. Fjær 12-2. Arm 12-3. Fordypning [...]
-
Página 14
14 ENH101-15 Gjelder bare land i Europa EF-samsvarserklæring Som ansvarlig produsent erklærer Mak ita Corporation at følgende Makita-maskin(er): Maskinbetegnelse: Batteridrevet slags krutrekker Modellnr ./type: BTW250,BTW251 er serieprodusert og samsvarer med følgende europeiske direkt iver: 2006/42/EC og er produsert i samsv ar med følgende s[...]
-
Página 15
15 T A V ARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. Tip s fo r å opprettholde maksimal batterilevetid 1. Lad batteri et igjen før det er fullstendig utladet. Hold alltid opp å bruke maskinen når du merker at det er lite strøm på batteriet. Sett batteriet til lading. 2. Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny lading. Overopplading forkorter batteriet[...]
-
Página 16
16 MONTERING FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på maskinen. V elge riktig pipe Bruk alltid riktig pipestørr els e for skr uer og mutt ere. Fei l pipestørrelse vil resultere i unøyaktig og inkon sekvent tiltrekkingsmoment og /elle r skadet på skruen eller mutteren. Mon[...]
-
Página 17
17 3. Skrue • Selv om momentkoeffisienten og skrueklassen er den samme, vil rikti g tiltrekkingsmoment variere i henhold til skruens diameter. • Selv om skruediameteren er den samme, vil riktig tiltrekkingsmoment v ariere i henhold til tilt rekkingsk oeffisien ten, sk ruekl assen og skruens lengde. 4. Bruk av kryssledd eller forlengelsesstang r[...]
-
Página 18
18 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Punainen ilm aisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkintä 3-1. Liipaisinkytki n 4-1. Lamppu 5-1. Pyörimissuun nan vaihtokytkin 6-1. Istukka 6-2. Alasin 7-1. Istukka 7-2. O-rengas 7-3. T appi 8-1. Koukku 8-2. Ruuvi 8-3. Ura 10-1. Rajamerkki 1 1-1. T akakansi 1 1-2. Ruuvit 12-1. Jousi 12-2. V a[...]
-
Página 19
19 myös jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). ENH101-15 Koskee vain Euroop an maita V AKUUTUS EC-V AST AA VUUDEST A V astuullinen valmist aja Makit a Corporation ilmo ittaa vastaav ansa siitä, että seuraava(t) Makitan valmist ama(t) kone(et): Koneen tunnistetiedot: Akkukäyttöinen iskev ä mutterinväännin[...]
-
Página 20
20 SÄIL YTÄ NÄMÄ OHJE ET . Vihjeitä akun käyttöiän pidentä miseksi 1. Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua kokonaan. Lopeta työkalun käyttö ja lat aa akku aina, kun huomaat tehon heikkenevän. 2. Älä koskaan lat aa täy ttä akkua. Ylilataus ly hentää akun käyttöikää. 3. Lataa akku huoneenlämmössä 10 ゚ C-40 ゚ C. Anna [...]
-
Página 21
21 Istukan kiinnitys ja poi sto Kuva6 1. Istukalle ilman O-rengasta ja tappia Kiinnität istukan ty öntämällä se työkal un alasimen päälle, kunnes se lu kkiutuu paikalleen. Poistat istukan vetämällä sen yksinker taisesti poi s. 2. 0-renkaalla ja tapilla varuste ttuun istukkaan Kuva7 Liikuta O-renga s ulos istukassa olevasta ura sta ja poi[...]
-
Página 22
22 3. Pultti • V aikka momentin kerroin ja pulttiluo kka ovat samat, oikea kiinnity smomentti vaihtelee pultin halkaisijan mukaan. • V aikka pulttien halkaisijat ovat samat, oi kea kiinnitysmomentti v aihtelee momentin kertoimen, pulttiluokan ja pul ttipituuden mukaan. 4. Yleisen liitoksen tai liittymätangon käyttö vähentää jonkinverran i[...]
-
Página 23
23 LA TVIEŠU (ori ģ in ā l ā s inst rukcijas) Kop skata skaidrojums 1-1. Sarkans indi kators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes emb l ē ma 3-1. Sl ē dža m ē l ī te 4-1. Lampa 5-1. Griešanas virzien a p ā rsl ē dz ē ja svira 6-1. Galatsl ē ga 6-2. Atbalsts 7-1. Galatsl ē ga 7-2. Apa ļ a š ķē rsgriezuma gredzen s 7-3[...]
-
Página 24
24 izsl ē gts un kad darbojas tukšgait ā , k ā ar ī p alaides laiku). ENH101-15 Tikai Eir opas valst ī m EK Atbilst ī bas deklar ā cija M ē s, uz ņē mums „Makita Corporation", k ā atbild ī gs ražot ā js p azi ņ ojam, ka sekojošais/-ie „Makit a" darbar ī ks/-i : Darbar ī ka nosauku ms: Bezvada triecienuzgriež ņ ats[...]
-
Página 25
25 vai p ā rsniegt 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Nededziniet akum ulatora kasetni, p at ja t ā ir stipri boj ā ta va i p il n ī b ā noli etota. A kumulatora kasetne ugun ī var eksplod ē t. 8. Uzmanieties, lai ne ļ autu akumulatoram nokrist un nepak ļ autu to sitienam. 9. Neizmantojiet boj ā tu akumulatoru. SAGLAB Ā JIET ŠOS NOR Ā D Ī JUMUS[...]
-
Página 26
26 p ā rsl ē dz ē ja sviru no "A" puses rot ā cijai pulkste ņ r ā d ī t ā ja virz ien ā vai no "B " puses rot ā cijai pret ē ji pulkste ņ r ā d ī t ā ja virzienam. Ja griešan ā s v irziena p ā rsl ē dz ē ja svira atrodas neitr ā laj ā st ā vokl ī , sl ē dža m ē l ī ti nevar nospiest. UZMAN Ī BU: • [...]
-
Página 27
27 • P ā rm ē r ī gs stiprin ā juma grie zes moments var saboj ā t bult skr ū vi/uzgriezni v ai galatsl ē gu. Pi rms darba uzs ā kšanas vienm ē r v eiciet izm ēģ in ā juma darbu, lai noteiktu p areizo stiprin ā juma laiku attiec ī gajai bult skr ū vei v ai uzgrieznim. • Ja darbar ī ks tiek darbin ā t s nep ā rtraukti, l ī dz[...]
-
Página 28
28 LIETUVI Ų KALBA (Originali naudojimo i nstrukcija) Bendrasis ap rašymas 1-1. Raudonas indika torius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatori aus kaset ė 2-1. Žvaigždut ė s že nklas 3-1. Jungiklio spra ktukas 4-1. Lempa 5-1. Atbulin ė s eigo s jungiklio svirte l ė 6-1. Lizdas 6-2. Priekalas 7-1. Lizdas 7-2. „O" formos ži edas 7-3. Kaišti[...]
-
Página 29
29 į vertinimu esant faktin ė ms naudojimo s ą lygoms (atsižvelgdami į visas darbo ci klo dalis, pav yzdžiui, ne tik kiek lai ko į rankis veikia, bet ir kie k kart ų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrov ų ). ENH101-15 Tik Europos šalims ES atitikties deklaracija Mes, „Makita Corporation" bendrov ė , b ū dami atsaking[...]
-
Página 30
30 6. nelaiky kite į rankio ir akumuliatoriaus kaset ė s vietose, kur temperat ū ra gali p asiekti ar viršyti 50 ゚ C (122 ゚ F); 7. nedeginkite akumuliatoriaus kaset ė s, net jei yra stipriai p ažeista a r visiškai susid ė v ė jusi. Ugnyje akumuliatoriaus kaset ė gali sprogti. 8. Saugokite akumuli atori ų nuo kritimo ir sm ū gi ų . [...]
-
Página 31
31 D Ė MES IO: • Prieš naudodami visuomet p atikrinkite sukimosi krypt į . • Atbulin ė s eigos jungikl į n audokite tik į rankiui visiškai su stojus. Jei keisi te sukimosi krypt į prieš į rankiui sustojant, g alite pažeisti į r ank į . • Kai nenaudojate į rankio , visuomet nustaty kite atbulin ė s eigos jun giklio svirtel ę į[...]
-
Página 32
32 V eržimo sukimo moment ą į ta koja daugelis faktori ų , į skaitant toli au nurodytus. Užverž ę varžt ą , visada dinamometriniu raktu p atikrinkite sukimo moment ą . 1. Kai akumuliatoriaus kaset ė beveik visai i šsikrauna, sumaž ė ja į tampa ir v eržimo sukimo momentas sumaž ė ja. 2. Mova • Naudojant netinkamo dydžio sukimo [...]
-
Página 33
33 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selg itus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märgis 3-1. Lüliti pääst ik 4-1. Lamp 5-1. Suunamuutmislül iti hoob 6-1. Sokkel 6-2. Hoidik 7-1. Sokkel 7-2. O-rõngas 7-3. Tihvt 8-1. Konks 8-2. Kruvi 8-3. Soon 10-1. Piirmärgis 1 1-1. T a gakate 11 - 2 . K r u v i d 12-1. V edru 12-2. Latt[...]
-
Página 34
34 ENH101-15 Ainult Euroopa riigid EÜ vastavusdeklarat sioon Makita korporatsiooni vastut ava tootja na kinnitame, et allj ärgnev( ad) Maki ta masin(ad) : masina tähistus: Juhtmeta löökmu trivõti mudel nr ./tüüp: BTW250,BTW251 on seeriatoodang ja vast avad alljärgnevatele Eu roopa Parlamendi ja nõukogu direktiividele : 2006/42/EC ning on [...]
-
Página 35
35 Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta 1. Laadige akukassetti enne kui see täiest i tühjaks saab. Alati, kui märkate, et tööriist töötab v äiksema võimsusega, peat age t öö ja laadige akut. 2. Ärge kunagi laadige täislaetud akukassetti. Liigne laadimine lühendab aku kasutusiga. 3. Laadige akukassetti to atemperatuu ril 1[...]
-
Página 36
36 KOKKUP ANEK HOIA TUS: • Kandke alati hoolt selle e est, et tööriist oleks enne igasuguseid hool dustöid välja lülitatud ja akukassett eemaldatud . Õige sokli valimine Kasutage pol tide ja mutrite jaoks ala ti õige suurusega soklit. V ale suurusega sokli ka sutamisel on tagajärjeks ebatäpne ja ebaühtlane väändemoment keeramisel ja/v[...]
-
Página 37
37 3. Polt • Isegi kui väändekoe fitsient ja poldi kl ass on samad, sõltub õige v äändemoment keeramisel poldi läbimõõdust. • Isegi kui poltide läbimõõdud on samad, sõltub õige väändemoment keeramisel väändekoefitsiendi st, poldi klassist ja pikkusest. 4. Universaalliigendi või pikenduslati kasutamine vähendab mõnevõrra l?[...]
-
Página 38
38 РУССКИЙ ЯЗЫК ( Ис хо дная инструкция ) Объяснения общ его плана 1-1. Красный инд икатор 1-2. Кнопка 1-3. Бло к акк умулятора 2-1. Зве зд очка 3-1. Курковый выключате ль 4-1. Лампа 5-1. Рычаг реверсивного пе?[...]
-
Página 39
39 ПРЕДУПРЕЖДЕНИ : • Р аспространение вибрации во время фактиче ского испо льзования электроинстру мента может отлич ать с я от заявл енного зна чения в зависимости спо соба применения инс тр?[...]
-
Página 40
40 инстру мен те , работающе м от аккуму ляторного бло ка . 2. Не разбирайте аккуму л яторный бло к . 3. Если время работы аккумуляторног о бло ка значит ельно сократилось , немедл енно прек ратите р[...]
-
Página 41
41 перегрелся аккумуляторный бло к . В это м случае дайте ем у остыть перед повторным нажатием на курковый выключат ель . • Низкое на пряжен ие аккумуляторной ба тареи : У ровень оставшегося з а?[...]
-
Página 42
42 кнопки , она закрыта не полностью . Полностью встав ь те ее , чт обы красную часть не было видно . Если этого не сде лать , бл о к може т неожиданно выпасть из инструмента и п ричинить Вам или ком?[...]
-
Página 43
43 Замена угол ьн ых ще ток Рис .10 Замените , когда износ достигнет ограничите льной метки . Уго л ь н ы е щетки всегда должны быть чистыми и свобо дно перемещаться в держате лях . Обе угольны е щет[...]
-
Página 44
44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884681B981[...]