Makita DMR105 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita DMR105. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita DMR105 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita DMR105 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita DMR105, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Makita DMR105 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita DMR105
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita DMR105
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita DMR105
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita DMR105 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita DMR105 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita DMR105, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita DMR105, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita DMR105. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GB Job Site DAB Radio/ Instruction manual Job Site DAB • DAB+ Radio F Radio De Chantier DAB/ Manuel d’instructions Radio De Chantier DAB • DAB+ D Baustellenradio DAB/ Betriebsanleitung Baustellenradio DAB+ I Radio DAB per luog hi di lavoro/ Istruzioni per l’uso Radio DAB • DAB+ per luoghi di lavoro NL DAB-bouwradio/ G ebruiksaanwijzing DA[...]

  • Página 2

    2 1 1 2 3 4 5 11 12 15 10 9 13 6 7 8 14 16 17 18[...]

  • Página 3

    3 23 45 67 13 15 17 17 17 20 19 21 22 21 21[...]

  • Página 4

    4 89 10 11 12 21 21 11 11 9 8[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH (Origina l instruction s) Symbols The following show the symbols used for the equipmen t. Be sure that you understand the ir meaning before use. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the[...]

  • Página 6

    6 7. Volume/Tuning Cont rol/Select knob 8. DC IN socket 9. AUX IN 1 10. LCD display 11. Soft bended rod anten na 12. Handle 13. Battery compartmen t (covering main battery pack) 14. Speaker 15. Battery compartment locker 16. Input terminal (AUX IN 2) 17. Main battery compar tment 18. Micro USB port for soft ware upg rade 19. Red indicator 20. Butto[...]

  • Página 7

    7 • To remove the battery cartridge, slide it from the to ol while sliding the button on the front of the cartridge or pressing the buttons on both sides of the cartridge. 3-2. Installing or removing Cluster battery cart ridge (Fig. 5-9) • Pull the supporting bar to al low the battery to insert t o the term inal. • To insert the battery cartr[...]

  • Página 8

    8 DRC 1 Maximum compression applied. 1. Press the Power button to switch on your radio. 2. Press the Band button to select the DAB band. 3. Press the Advanced setting button and rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “DRC Value” shown on the display. Then press the Volume/Tun ing Control/Select knob to enter the setting. The display[...]

  • Página 9

    9 2. Press the Band button to select your desired waveband. 3. Press the desired Preset button momentarily. The preset number and station f requency will appear in the display. Language optio ns (only availab le in DMR105) There are four language opti ons available in the radio: English, German, Italian and French. 1. Press Advanced setting b utton[...]

  • Página 10

    10 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Symboles Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci- dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’util iser l’appareil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisati on des outils électrique s, vous devez toujours prendre d es précau[...]

  • Página 11

    11 • Alimenté par un bloc-ba tterie Makita et un adaptateur secteur f ourni Descriptif Commandes 1. Bouton d’alimentation 2. Bouton BAND 3. Bouton Paramètres avancés 4. Bouton Info 5. Bouton Présélections 6. Bouton Auto Tune 7. Bouton de sélection/commande de syntonisation / volume 8. Prise d’entrée secteur 9. Entrée 1 AUX 10. Écran [...]

  • Página 12

    12 la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic. • Si vous pouvez voir l’indicateur rouge sur la face supérieure du bout on, la batterie n’ est pas parfaitement verrouillée. Installe z-la à fond, jusqu’à ce que l’indicateur rouge ne soit plus [...]

  • Página 13

    13 1. Appuyez sur le bouton Auto Tune. 2. Votre radio effectuera un balayage complet des fréquences DAB. À mesure qu e de nouvelles stations sont trouvées, le compteur de stati ons, situé à gauche de l’affichage, augmentera et des stations s’ajouteront à la liste. Syntonisation manuel le – DAB La syntonisation man uelle vous permet de s[...]

  • Página 14

    14 3. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour mo difier la fréquence selon les incréments suivants : FM : 50 ou 100 kHz Remarque : Afin d’utiliser le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour trouver vot re station souhaitée, maintenez enfoncé ce bouton pou r passer en mode de commande de syntoni[...]

  • Página 15

    15 Version du logi ciel 1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés. 2. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume jusqu’à ce que « Ver sion logiciel » apparaisse sur l’écran. App uyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation / volume pour afficher la ve rsion du logiciel installé sur la radio. Port mic[...]

  • Página 16

    16 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) Symbole Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerät verwendeten Symb ole dargestellt. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerät s unbedingt mit diesen Symbolen vertraut! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Bei der Verwendung vo n Elektrogeräten müssen stet s grundlegende Sicherh eitsmaßnahmen b[...]

  • Página 17

    17 7. Auch schwer beschädigte oder son stwie unbrauchbar gewordene Akkublöcke dürfen nich t verbrannt werden. Ein Akkublock kann in den Flammen explod ieren. 8. Lassen Sie den Akku nicht fallen, und vermeide n Sie Schläge gegen den Akku. 9. Verwenden Sie niemals einen beschä digten Akku. Merkmale: • FM/DAB oder DAB+ • Großes LCD-Display m[...]

  • Página 18

    18 In der folgenden Tabelle ist die jeweilige Betriebsdauer pro Aufla dung angegeben. : Aufsteckakku : Einschubakku 3-1. Einsetzen und Entnehmen des Einschubakkublocks (Abb. 4) • Zum Einsetzen des Akkublocks richten Sie di e Zunge des Akkublocks an de r Rille im Gehäuse aus, und schieben Sie den Akkublock in die ordnungsge mäße Position. Setze[...]

  • Página 19

    19 Einsetzen der flexiblen Stabantenne (Abb. 10 und 11) Setzen Sie die flexible Staba ntenne wie in der Abbildung dargestellt ein. Hinweis: Im Akkufach be findet sich eine Mög lichkeit zum Aufbewahren der abgenomme nen Antenne. Verwenden des mitgelieferten Netzadapters (Abb. 12) Nehmen Sie den Gummischutz ab, und ste cken Sie den Adapterstecker in[...]

  • Página 20

    20 Dynamic Range Control (DRC) – DAB Die Funktion DRC sorgt dafür, dass leisere Passagen besser zu hören sind, wenn das Radio in einer lautstar ken Umgebung genutzt wird, indem der Dynamikbe reich des Audiosignals eingeengt wird. Es sind drei Stufen der Komprimierun g möglich: DRC 0 Kei ne Komprimierung DRC 1/2 Mittelstarke Komprimierung DRC 1[...]

  • Página 21

    21 4. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautst ärke/ Sendereinstellung/Auswahl weit er, bis die gewünschte Frequenz im Display angezeigt wird . 5. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautst ärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um die gewünschte Lautstärke einzustell en. 6. Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/Aus- Taste aus. Displaymo[...]

  • Página 22

    22 auszuwählen. Drücken Sie auf den Dreh knopf VOLUME für Lautstärke/Sende reinstellung/Auswahl , um die Einstellung zu übernehmen. Dadurch wird ein vollständiges Zurückse tzen ausgeführt. Softwareversion 1. Drücken Sie auf die Einst elltaste ADVANCED (Erweiterte Einstellungen ). 2. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautst ärke/ Sender[...]

  • Página 23

    23 ITALIANO (I struzioni orig inali) Simboli Di seguito sono riportati i simboli utilizzat i per l’apparecchio. È importante co mprenderne il sign ificato prima dell’uso. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA: Durante l’utilizzo di utensili elettrici è necessar io adottare misure di sicurezza basilari per ridu rre il rischio di [...]

  • Página 24

    24 Spiegazione della vista generale Comandi 1. Pulsante Power (accensi one) 2. Pulsante Band (banda) 3. Pulsante Advanced setting (impostazion i avanzate) 4. Pulsante Info (informazioni) 5. Pulsante Preset (preselezione ) 6. Pulsante Auto tune (sintonia au tomatica) 7. Manopola Volume/Tuning Cont rol/Select (controllo/ selezione del volume/sinton i[...]

  • Página 25

    25 • Non applicare una forza eccessiva per inse rire la batteria. Se l a batteria non scorre agevo lmente, significa che la manovra di inserimento non è corret ta. • Per rimuovere la batteria è sufficiente estrarla dall’utensile facendo scorrere il pulsante nella parte anteriore della ba tteria oppure p remendo i tasti su entrambi i lati de[...]

  • Página 26

    26 quando “Manual Tune” (Sinton izzazione manuale) viene visualizzato sul display. Premere la manopola Volume/Tuning Control/Sele ct per passare alla modalità di sintonizzazione man uale. 2. Ruotare la manopola Volume/Tuning Control/S elect per selezionare il canale DAB desiderato. Premer e la manopola Volume/Tuning Cont rol/Select per conferm[...]

  • Página 27

    27 b. Testo della radio Visualizza il messaggio di testo della radio come nuove voci, ecc. c. Tipo del programma Visualizza il ti po di stazione che si sta ascoltando (ad esempio Pop, Classica, Notizie, ecc.). d. Ora e data Visualizza l’ora e la data correnti. e. Frequenza Visualizza la f requenza de l segnale FM. Memorizzazione delle stazioni ne[...]

  • Página 28

    28 Caratteris tiche tecnic he: Alimentazione Adattatore AC DC 12 V 1 A, pin centrale positivo Batteria Batterie nichel-cadmio e nichel- metalidrato: 7,2 V - 18 V Batterie Maks tar: 9,6 V - 18 V Frequenza radio FM 87,50 - 108 MHz DAB/DAB+ 174,928 - 239,2 00 MHz Blocco can ali DAB/DAB+ DAB (Band III) 5A-13F Standard co mpatibile DAB (DMR104) DAB/DAB+[...]

  • Página 29

    29 NEDERLANDS (Origine le instructies) Symbolen Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze betekenen alvorens de accu t e gebruiken. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARS CHUWIN G: Tijdens het gebruik van elektrische gereedschappen dienen altij d de basisveiligheidsvoorzorgen te worden gen[...]

  • Página 30

    30 • Waterbestendig tot IPX 4 • Stroomvoorziening door Makita-accu e n meegeleverde netspanningsadapte r Verklaring van het onderdelenoverzicht Bedieningselementen 1. Aan-uitknop 2. Band-knop 3. Advanced-instelknop 4. Info-k nop 5. Voorkeurzender knop 6. Auto T une-kn op 7. Volum eknop/Af stemknop/ Keuzeknop 8. DC IN-gelijkstroomingangsaansluit[...]

  • Página 31

    31 • Als u het rode deel a an de bovenkant va n de knop kunt zien, is de accu niet goed aangebracht. Bre ng de accu zo ver mogelijk aan tot het rode deel niet meer zichtbaar is. Als u dit niet doet, kan de ac cu per ongeluk uit het gereedsch ap vallen en u of anderen in uw omgeving verwonden. • Oefen geen grote kracht uit bij het aanbr engen va[...]

  • Página 32

    32 Handmatig afstemmen – DAB Met handmatig afstemmen kunt u uw radio af stemmen op een bepaalde DAB-freque ntie van Band III. Deze functie kan ook worden gebruikt om te helpen bij het positioneren van de ante nne of de radio voor de beste ontvangst va n een bepaald kanaal of een bepaald e frequentie. 1. Druk op de Advanced-instelknop en draai de [...]

  • Página 33

    33 Displayweergave – FM Uw radio heeft meerdere di splayweergavemogelijkhede n voor de FM-frequentieb and: Druk herhaaldelijk op de Info-knop om de diver se mogelijkheden te doorlopen. a. Zendernaam Geeft de zendernaam a an waarnaar u luistert. b. Radiotekst Geeft een tekstb ericht aan, zoals nieuwsberichte n, enz. c. Programmat ype G eeft het ty[...]

  • Página 34

    34 ONDERHOUD LET OP: • Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alco hol, enz. Dit kan leiden tot verkleuren, vervormen of barsten. Technische geg evens: Voeding Netspanningsadapter 12 V DC, 1 A, middenp en positief Accu Blokaccu : 7,2 V - 18 V Schuifaccu: 9,6 V t/m 18 V Frequentiebereik FM 87,50 - 1 08 MHz DAB/DAB+ 174,928 - 239,200 MHz DAB/D[...]

  • Página 35

    35 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Símbolos Se utilizan los siguientes símbol os para el equipo. Asegúrese de que comprend e su significado antes del uso. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando se utilicen herramientas eléctricas siempre deben tomarse precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga[...]

  • Página 36

    36 • Control rotativo de sintonización y de volumen • 5 presintonías de emisora para cada banda • Puerto micro USB para actualización de software • Altavoz estéreo con un excelent e rendimiento de sonido • Diseño extra resistente • Resistente al agua de acuerdo con la norma IPX 4 • Alimentación por paquete de baterías o mediant[...]

  • Página 37

    37 En la siguiente tabla se indica el tiempo de funcion amiento de una sola carga. : Grupo de baterías : Batería deslizante 3-1. Instalación o extracción del cartuch o de la batería deslizante (Fig. 4) • Para instalar el cartucho de la b atería, ali nee la lengüeta situada en el cartu cho de la batería con la ranura del alojamiento e ins?[...]

  • Página 38

    38 Instalación de la anten a de varilla flexible (Fig. 10-11) Instale la antena de varilla flexible t al y como se muestra en la figur a. Nota: Hay un espacio en el compartimento de las baterí as diseñado para almacenar la ant ena extraída. Uso del adaptado r de CA suministrado (Fig. 12) Retire el pr otector de goma e inserte el enchuf e adapta[...]

  • Página 39

    39 3. Pulse el botón de configurac ión avanzada y gire el mando de volumen/control de sintonización/selección hasta que “DRC Value” (Valor DRC) aparezca en la pantalla. A conti nuación, pulse el mando de volumen/ control de sintonización/selección para introducir el ajuste. La pantalla mostra rá el valor DRC actual. 4. Gire el mando de [...]

  • Página 40

    40 2. Sintonice la emisora que desee mediante uno de los métodos descritos previamente. 3. Mantenga pulsado el botón de pre sintonía que desee hasta que el número de la presintoní a aparezca en la pantalla, por ejemplo, “ P2 Saved” (P2 guardado). La emisora se guarda en el botón de presintonía seleccionada. 4. Repita este procedimiento p[...]

  • Página 41

    41 Bloque de canales DAB/DAB+ DAB (Banda III) 5A-13 F Estándar co mpatible DAB (DMR104) DAB/DAB+ (DMR105) Característic as del circuito Altavoz 3 pulgadas 8 ohmios Potencia de salida 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 2 10,8 V: 1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Terminal de entrada 3,5 mm de diámetro (ENTRADA AUX 1/ ENTRAD[...]

  • Página 42

    42 PORTUGUÊS (Instr uções de orig em) Símbolos Descrição dos símbolos utilizados no equipamen to. Certifique-se de que compreende o seu significado, antes da utiliz ação. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO: Ao utilizar ferramen tas eléctricas, devem ser sempre cumpridas as precauções de segurança básicas, de forma a reduzir [...]

  • Página 43

    43 Descrição geral Controlos 1. Botão de alimentação 2. Botão de banda 3. Botão de definição avança da 4. Botão de informação 5. Botão de memorização 6. Botão de sintonização aut omática 7. Manípulo de Volume/Comando Sintonização/Selector 8. Tomada de entrada de CC 9. AUX IN 1 10. Visor LCD 11. Antena flexível de haste regu [...]

  • Página 44

    44 • Não exerça força ao colocar a ba teria. Se não encaixar facilmente é porque não está corre ctamente posicionada. • Para retirar a bateria, deslize-a da ferramenta ao mesmo tempo que desliza o botão na parte frontal do cartucho ou ao mesmo tempo que prime os botões em ambos os lados do ca rtucho. 3-2. Instalação ou remoção da b[...]

  • Página 45

    45 optimizar a recepção para u m canal ou frequên cia específicos. 1. Prima o botão de definição avançada e rode o manípulo de Volume/Coma ndo Sintonização/Selecto r até que a indicação “Manual Tune” (Sintonização Manual) seja apresentada no visor. Prima o man ípulo de Volume/Comando Sinton ização/Selector para entrar no modo[...]

  • Página 46

    46 Modos de apresen tação – FM O rádio tem uma gama de opções de apresentação par a o modo de rá dio FM: Prima repetidamente o bot ão de informação para percorrer as difer entes opções. a. Program station Indica o nome da est ação que está a ouvir. b. Radio text Indica mensagens de te xto, tais como novos it ens, etc. c. Program t[...]

  • Página 47

    47 • Prima repetidamente e solte o bot ão de banda até que a indicação “AU1” ou “AU2” seja apresentada e a função AUX sej a activa da. MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: • Nunca utilize gasolina, benzina, diluent e, álcool ou semelhante. Podem formar-se descolora ções, deformações ou fissuras. Especificações: Requisitos de alimenta?[...]

  • Página 48

    48 DANSK (Origina lvejledning) Symboler Her vises de symboler, der benyttes til udstyret. Vær sikker på, at du forstår deres betydning, før du bruger udstyret. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL: Ved brug af elektriske maskiner skal de gr undlæggende sikkerhedsforholdsregler altid overholdes for at reducere risikoen for brand, elektrisk [...]

  • Página 49

    49 2. Knap til valg af bånd 3. Avanceret indstilling-knap 4. Info-k nap 5. Forhåndsindstillingsknap 6. Automatisk kanalsøgningsknap 7. Lydstyrke-/kanalsøgnings-/ valgknap 8. DC IN-stik 9. AUX IN 1 10. LCD-display 11. Blød bøjet sta vantenne 12. Håndtag 13. Batterirum (dækker hovedbatteripakke) 14. Højttaler 15. Lås til batte rirum 16. Ind[...]

  • Página 50

    50 eller ved at trykke på knapperne på begge sider af pakken. 3-2. Isætning eller udtagning af klumpbatteripakke n (Fig. 5-9) • Træk i støttebjælken, så batteriet kan sættes ind i terminalen. • Ved indsætning af batteripakken juste res tungen på batteripakken med rillen i huset, hvoreft er pakken skubbes på plads. • Slip støttebj?[...]

  • Página 51

    51 2. Drej på lydstyrke-/kanalsøgnings-/va lgknappen for at vælge den ønskede DAB-kanal . Tryk på lydstyrke- / kanalsøgnings-/valgkn appen for at bekræfte den valgte frekvens. Dynamisk områdekontrol (DR C) – DAB DRC-funktionen kan gøre svage lyde ne mmere at høre, når radioen anvendes i et støjfyldt miljø, ved at reducere lydsignalet[...]

  • Página 52

    52 Lagring af stationer so m forhåndsinds tillinger (DAB og FM) Der er 5 forhå ndsindstillinger for hvert frekvensbånd. 1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for rad ioen. 2. Stil ind på den ønskede station ved hjælp af en af de tidligere be skrevne metoder. 3. Tryk og hold på den ønskede forhåndsindstillingsknap indtil forhåndsin [...]

  • Página 53

    53 Kredsløbsfunktion Højttaler 3 tommer 8 ohm Udgangseffekt 7,2 V: 0,5 W x 2; 9,6 V: 1 W x 2 10,8 V: 1,2 W x 2; 12 V: 1,5 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2; 18 V: 3,5 W x 2 Indgangsterminal 3,5 mm diameter (AUX IN1/AUX IN2 ) Antennesystem DA B/FM: blød bøjet stavantenne Mål (B x H x D) i mm 280 x 302 x 163 Vægt 4 kg (uden batteri)[...]

  • Página 54

    54 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτογενείς οδηγίες ) Σύμβολα Παρακάτω παρουσιάζ ονται τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται για τον εξοπλισμό . Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία τους πριν από τη χρήση . ΣΗΜΑΝΤΙΚ?[...]

  • Página 55

    55 9. Μη χρησιμοποιείτε μια μπαταρία που έχει υποστεί βλάβη . Χαρακτηριστικά : • FM/DAB ή DAB+ • Μεγάλη οθόνη LCD με φω τισμό • Χειροκίνητα / Προεπιλογή / Συντονισμός σάρωσης • Περιστροφικός συντονισμ[...]

  • Página 56

    56 Οι παρακάτω πίνακες εμφανίζουν το χρόνο λειτουργί ας με μία μόνο φόρτιση . : Συστοιχία μπαταρ ίας : Συρόμενη μπαταρία 3-1. Τοποθέτηση ή αφ αίρεση της κασέτα ς συρόμενης μπαταρίας ( Εικ . 4) • Για ?[...]

  • Página 57

    57 Εγκατάσταση της μαλακιάς λυγισμένης ράβδου κεραίας ( Εικ . 10-11) Εγκαταστήστε τη μαλακι ά λυγισμένη ράβδο κεραίας όπως φαίνεται στην εικόνα . Σημείωση : Υπάρχει ένα κούμπ ωμα στη θή κη της μπατ?[...]

  • Página 58

    58 1. Πατήστε το κουμπί ισχύος για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο σας . 2. Πατήστε το κουμπί μπάντας για να επιλέξετε την επιθυμητή μπάντα DAB. 3. Πατήστε το κουμπί προηγμένων ρυθμίσεων και περιστρ?[...]

  • Página 59

    59 c. Τύπος προγράμματος Εμφανίζει το είδος του σταθμο ύ που ακούγεται , όπως Ποπ , Κλασικός , Ειδήσε ις , κ . α . d. Ώρα & ημερομηνία Δείχνει την τρέχουσα ώρα και ημερομηνία . e. Συχνότητα Δείχνει τη [...]

  • Página 60

    60 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ : • Μην χρησιμοποιήσετε βενζίνη , βενζόλη , διαλυτικό , αλκοόλη ή κάτι παρ όμοιο . Μπορεί να προκληθεί αποχρωματισ μός , παρ αμόρφωση ή ρωγ μές . Προδιαγραφές : Απαιτήσεις τρο?[...]

  • Página 61

    61 SVENSKA (Origin alanvisning ar) Symboler Följande symboler används för utrust ningen. Se till att du förstår innebörden av dem innan du använder utrustningen. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGA R VARNING: Vid användning av elektriska appar ater ska grundläggande säkerhetsåtgärd er alltid följas för att minska risken för brand, elektrisk[...]

  • Página 62

    62 7. Volym/Stationsinställning /Val-ratt 8. DC IN-uttag 9. AUX-IN 1 10. LCD-display 11. Antenn 12. Handtag 13. Batterifa ck (täcker huvudbatterie t) 14. Högtalare 15. Batterifack lås 16. Ingång för extern enhet (AUX-IN 2) 17. Huvudbatterifack 18. Mikro-USB-port för mju kvaruuppgradering 19. Röd indikator 20. Knapp 21. Batter ikassett 22. S[...]

  • Página 63

    63 3-2. Installation och avlägsnan de av klusterba tteri (Fig. 5-9) • Dra i stödspärren så att batteriet kan installeras. • Sätt fast batterika ssetten genom att ri kta in tungan mot spåret i höljet och skjut den på plats. • Släpp stödspärren. • Om du vill ta ur batteriet ska du dra i stöd spärren och ta bort batte riet. 4. Fö[...]

  • Página 64

    64 Stationsinstäl lning/Val-ratten för att öppna inställningen. Displa yen visar aktuellt DRC- värde. 4. Vrid Volym/Stationsinställni ng/Val-r atten för a tt välja önskad DRC-inställning. 5. Tryck på Volym/Stationsinst ällning/Val-ratten för att konfirmera inställningen. Ställ in stationsordning – DAB Din radio har 3 stationsordnin[...]

  • Página 65

    65 Språkalternativ (endast tillgänglig t i DMR105) Det finns fyra språkalternativ tillgängliga i radion: engelska, tyska, italienska och franska. 1. Tryck på knappen Avancerad inställning. 2. Vrid Volym/Stationsinstä llning/Val-ratten tills “Language” visas på displayen. Tryck på Volym/ Stationsinstäl lning/Val-ratten för att öppna [...]

  • Página 66

    66 NORSK (Origina linstruksj oner) Symboler Nedenfor ser du symbolene som brukes for det te utstyret. Forsikre deg om at du forstår hva de betyr før bruk. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL: Når du bruker elektrisk verktøy, må du alltid følge de grunnleggende sikkerhet sanvis ningene, inklusive de nedenstående. Dett e vil redusere fare[...]

  • Página 67

    67 Forklaring til oversikten Kontroller 1. På/Av-knapp 2. Knapp for bån dfrekvens 3. Knapp for avanserte innstilli nger 4. Info-k napp 5. Knapp for fo rhåndsinnstilling 6. Autoinnstillingsknapp 7. Volum-/innstillingskontroll-/valgknapp 8. Likestrøminn gang 9. AUX IN 1 10. LCD-skjerm 11. Gummiantenne 12. Håndtak 13. Batterirom (dekker hovedbat [...]

  • Página 68

    68 • For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på batteriet og trekke det ut eller trykke på knappene på begge sider av batt eriet. 3-2. Sette inn eller ta ut klaseb atteriet (Fig . 5–9) • Trekk i støttestangen for å sette batt eriet inn i terminalen. • Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen på batteriet [...]

  • Página 69

    69 1. Trykk på På/Av-knappen for å slå på radioen. 2. Trykk på knappen for båndfrekvens for å velge DAB- bånd. 3. Trykk på knappen for avansert innstilling, og vri på volum-/innstillingskon troll-/valgknappen til ”DRC Value” vises på skjermen. Trykk deretter ned volum-/ innstillingskontroll-/ valgknappen for å gå inn i innstilling[...]

  • Página 70

    70 Velge kanaler i f orhåndsinnstilte minner (DAB og FM) 1. Trykk på På/Av-knappen for å slå på radioen. 2. Trykk på knappen for båndfrekvens for å velge ønsket båndfrekvens. 3. Trykk kort på den ønskede knappen for Forhåndsinnstilling og de t forhåndsinnstilte siffe ret og kanalfrekvensen vil vises på skjermen. Språkalternativer ([...]

  • Página 71

    71 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) Merkkien selitykset Laitteessa on käytetty seur aavia symboleja. Varmista ennen käyttöä, että ymmärrät niid en merkityksen. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA VAROITUS: Sähkötyökaluja käyte ttäessä on tulipalo-, sähköisku- ja loukkaantumisriskin pienentämis eksi huolehdittava ain a muun muassa seuraavis ta perus[...]

  • Página 72

    72 9. AUX IN 1 -liitäntä 10. LCD-näyttö 11. Piiska-antenni 12. Kahva 13. Akkutila (sisältää pä äakun) 14. Kaiutin 15. Akkutilan lukitsin 16. Tuloliitäntä (AUX IN 2) 17. Pääakkutila 18. Micro USB -liitäntä ohjel mistopäivitystä varten 19. Punainen ilmaisin 20. Painike 21. Akku 22. Pidiketanko Akun asennus Huomau tus: 1. Vapauta akku[...]

  • Página 73

    73 • Vedä pidiketangosta siten, et tä akun voi aset taa paikalleen. • Akku kiinnitetään so vittamalla a kun kieleke ko telon uraan ja työntämällä se sitten paikoilleen. • Vapauta pidiketanko. • Jos haluat irrottaa akun, vedä pidiket angosta ja ota akku pois laitteest a. 4. Palauta akkutilan lukitsin alkuperäiseen asentoonsa. 5. Te[...]

  • Página 74

    74 1. Kytke työmaaradioon virta painamalla virtapainikett a. 2. Valitse haluamasi DAB-aaltoa lue painamalla aaltoalueen valint apainiketta. 3. Paina lisäasetuspainiketta ja kierrä äänenvoimakkuus-, virit ys- ja vali ntasäädintä, ku nnes näytössä näkyvänä valintana on DRC-arvo (DRC Value). Anna sitten halu amasi asetus painamalla ään[...]

  • Página 75

    75 Esivalittujen asemien käyttäminen (DAB ja FM) 1. Kytke työmaaradioon virta painamalla virtapainikett a. 2. Valitse haluamasi aaltoalue painamalla aaltoalu een valintapainike tta. 3. Paina hetken aikaa haluamaasi esivalintapainikett a. Esivalintapaikan n umero ja aseman taaj uus tulevat näyttöön. Kielivalinnat (vain mallissa DMR105) Työmaa[...]

  • Página 76

    76 РУССКИЙ (O ригинальные инструкции ) Символы Ниже приведены символы , используемые для данн ого устройства . Перед использованием убедитесь , что вы понимаете их значение . ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ П[...]

  • Página 77

    77 из строя . Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня . 8. Не роняйте и не ударяйте аккумулятор . 9. Нельзя использовать поврежденный акк умулят ор . Особенности : • FM/DAB или DAB+ • Бо[...]

  • Página 78

    78 В следующей таблице показано время работы на одной зарядке . : Аккумуляторный блок : Выдвижной аккумулятор 3-1. Установка или снятие выдвижного аккумуляторного блока ( Рис . 4) • Для устан овки [...]

  • Página 79

    79 Установка штыревой антенн ы ( Рис . 10- 11) Установите штыревую антенну как показано на рисунке . Примечание : В батарейном отсеке предусмотрена защелка для хранения снятой антенны . Использова?[...]

  • Página 80

    80 настройки / выбора , чтобы ввести значение . На дисплее появится текущее значение DRC. 4. Вращайте регулятор громкости / настройки / выбора , чтобы выбрать нужную настройку DRC. 5. Нажмите регулято?[...]

  • Página 81

    81 4. Повторите процедуру для оставши хся предварительных настроек . 5. Станции , сохраненные в качест ве предварительной настройки , можно изм енить , выполнив описанные выше процедуры . Вызов с?[...]

  • Página 82

    82 Параметры контура Динамик 3 дюйма 8 Ом Выходная мощность 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 2 10,8 V: 1 ,2 W x 2, 12 V: 1,5 W x 2 14,4 V: 2 ,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2 Входной разъем диаметр 3,5 мм (AUX IN1/AUX I N2) Антенная систем а DAB/FM: штыревая антен[...]

  • Página 83

    83 POLSKI (Orygi nalna inst rukcja) Symbole Poni ż ej przedstawiono symbol e stosowane w przypadku omawianego urz ą dzenia. Pr zed rozpocz ę ciem jego u ż ytkowania nale ż y upewni ć si ę , ż e s ą one zrozum ia ł e. WA Ż NE ZASADY BEZPIECZE Ń STWA OSTRZE Ż ENIE: U ż ywaj ą c urz ą dze ń elektrycznych, nale ż y zawsze przest rzega[...]

  • Página 84

    84 • Strojenie r ę czne / przywo ł ywanie za pomoc ą przycisków programowalnyc h / strojenie automatyczn e •P o k r ę t ł o strojenia/g ł o ś no ś ci • 5 programowalnych przycisków do ustawiania stacji radiowych dla ka ż dego pasma cz ę stotliwo ś ci • Port micro USB umo ż liwiaj ą cy aktualizacj ę oprogramowania •G ł o ?[...]

  • Página 85

    85 Poni ż sza tabela przedstawia czasy pracy przy maksymalnym jednokrotnym na ł adowaniu. : Zespó ł akumulatorów : Akumulator wsuwany 3-1. Wk ł adanie lub wyjmowanie akumulatora wsuwanego (Rys. 4) • Aby zamontowa ć akumulato r, wystarcz y wyrówna ć wyst ę p na akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsun ąć go na swoje miejsce. Ak umulato[...]

  • Página 86

    86 Uwaga: W przedziale na akumulatory znajduje si ę miejsce przeznaczo ne na przechowywanie zdemontowanej anteny. Korzystanie z zasilacza pr ą du zmienneg o (Rys. 12) Zdj ąć gumowe zabezpieczenie, a nast ę pnie wsun ąć wtyczk ę zasilacza do wej ś cia pr ą du st a ł ego, znajduj ą cego si ę z przodu odbiornika rad iowego. Pod łą czy ?[...]

  • Página 87

    87 3. Nacisn ąć przycisk ustawienia zaawansowanego i obraca ć pokr ę t ł em g ł o ś no ś ci/strojenia/wybo ru do momentu wy ś wietlenia na e kranie opcji „DRC Valu e” (warto ść DRC). Nast ę pnie nacisn ąć pokr ę t ł o g ł o ś no ś ci/strojenia/wyboru w celu potwierdzen ia ustawienia. Na wy ś wietlaczu pojawi si ę a ktualna [...]

  • Página 88

    88 Programowanie stacji w pami ę ciach przycisków programo walnych (DAB i FM) Odbiornik radiowy posiada 5 przycisków programowalnych dla ka ż dego pasma cz ę stotliwo ś ci . 1. W łą czy ć odbiornik radiowy, naciskaj ą c przycisk Power (zasilanie). 2. Ustawi ć wymagan ą stacj ę za pomoc ą jednej z wcze ś niej opisanych metod. 3. Nacis[...]

  • Página 89

    89 Dane techniczne: Dane dotycz ą ce zasila nia Zasilacz pr ą du zmiennego 12 V DC 1A, ś ro dkowy wtyk dodatni Akumulator zespó ł akumulatorów: 7,2 V - 18 V Akumulator wsuwany: 9,6 V - 18 V Zakres cz ę stotliwo ś ci FM 87,50-108 MHz DAB/DAB+ 174,928 - 2 39,200 MHz Blok kana ł ów DAB/DAB+ DAB (pasmo III) 5A-13F Norma dotycz ą ca kompatybi[...]

  • Página 90

    90[...]

  • Página 91

    91[...]

  • Página 92

    ALA Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan DMR104-14L-1113 www.makita.com[...]