Makita UH6580 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Makita UH6580. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Makita UH6580 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Makita UH6580 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Makita UH6580, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Makita UH6580 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Makita UH6580
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Makita UH6580
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Makita UH6580
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Makita UH6580 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Makita UH6580 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Makita en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Makita UH6580, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Makita UH6580, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Makita UH6580. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 GB Hedge T rimmer Original Instruction Manual UA Ла нц юг о в а пила для підрізув ання живопл оту Оригінальний посібник з експл уатації PL No ż yce do ż yw op ł otu Oryginalna instrukcja obs ł ugi RO Ma ş in ă de tuns gard viu Manual de instruc ţ iuni al produc ă torul [...]

  • Página 2

    2 1 2 3 1 009317 2 009319 3 009281 4 009313 1 2 3 5 007542 1 2 6 007545 1 2 7 009324 8 007559 9 009315 1 0 009318 1 2 3 1 1 009285 1 2 009320[...]

  • Página 3

    3 1 3 009321 1 4 009322 1 5 009323 1 2 3 4 1 6 009290 1 2 1 7 009291 1 2 3 1 8 009292 1 2 1 9 009293 1 2 2 0 009295 1 2 2 1 009296 1 2 2 009297 1 2 3 009298 1 2 2 4 009299[...]

  • Página 4

    4 1 2 5 009300 1 2 6 009301 2 7 009302 1 2 2 8 009303 1 2 9 009304 3 0 009325[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH (Orig inal instru ctions) Explanation of general view 1-1. Switch trigger B 1-2. Switch trigger A 1-3. Switch trigger C 5-1. Hook complete 5-2. T ool's cord 5-3. Extension cord 6-1. Holder 6-2. Cord 7-1. Holder 7-2. Arm cord hook 1 1-1. T rimming dire ction 1 1-2. T ilt the blades 1 1-3. Hedg e surface to be trimm ed 16-1. Press 16-2[...]

  • Página 6

    6 with another . • The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure. W ARNING: • The vibration emission during actual use of the power tool can dif fer from the declared emission value depending on th e ways in w hich the tool i s used. • Be sure to identi fy safety measur es to pro tect the opera[...]

  • Página 7

    7 specifications giv en on the identifi cation plate. We recommend the use of a residual-current-operated circuit breaker (ground-fault circui t interrupter) w ith a tripping current of 30 mA or less, or an earth leakage current protector . 1 1. Work glov es of stout leather are part of the basic equipment of the hedge trimmer and must alw ays be w[...]

  • Página 8

    8 sole hook only att ached may cause an acciden t and injury . Using the waist co rd hook help s to minimizing a risk of cutting off the extension cord unexpectedly caused by the loose extension cord. 1 2 3 4 5 6 7 009316 Press in or pull out the cord through the opening of the holder . Fig.6 CAUTION : • Do not force the o pening of the hold er .[...]

  • Página 9

    9 Inst alling or remo ving chip receiver (accessory) CAUTION : • Always be sure th at the tool i s switched o ff and unplugged before inst alling or remov ing chip receiver . NOTE: • When replacing the chip receiver , always wear gloves so tha t hands and fa ce does not dire ctly contact the blade. Failure to do so may cause personal injury . ?[...]

  • Página 10

    10 Adjust the crank position as shown in the figure. At this time, apply some grease prov ided with new shear blades to the periphery of the crank. Fig.25 Overlap the ov al hole in the upper blade w ith that in the lower one. Fig.26 T ake out the blade cov er from the old shear blades and fit it onto th e new ones for easy handling during the repla[...]

  • Página 11

    11 УКР АЇНСЬКА ( Оригінальні інструкції ) Пояснення до зага льн ого виду 1-1. Курковий вми к ач В 1-2. Курковий вми к ач А 1-3. Курковий вми к ач С 5-1. З ’ єднув альний гачок 5-2. Кабе ль інструмент у 5-3. Шну[...]

  • Página 12

    12 порівняння одн ого інстру мента з іншим . • Заявл ене значення вібрації може також використовув атися для попередньої оцінки впливу . УВ А Г А : • Залежно від умо в вик ористання вібрація під [...]

  • Página 13

    13 6. Користува чі - поча тківці повинні мати досвідченого користува ча , який зміг би показати , як правильно прац юва ти з інструмент ом . 7. Дітям та підлітк ам молодше 18 років забороняється кори[...]

  • Página 14

    14 ІНС ТРУКЦІЯ З ВИКОРИС Т АННЯ ОБЕРЕЖНО : • Перед регу люванням та перевіркою справно сті інструменту , переконайтеся в тому , що він вимкнений та відключений від мере жі . Дія вимикача . Fig.1 Для [...]

  • Página 15

    15 нещасного випадку або травму вання . • Міцно приєднайте одн е кріплення з ’ єднув ального га чк а до каб е лю інстру мента , а інше кріплення з ’ єднувальног о гач к а – до шнура - по довжувача [...]

  • Página 16

    16 Fig.19 ОБЕРЕЖНО : • Кришка ножовог о полотна ( стандартне об ладнання ) не може бут и вста новле ни й на інструмент , якщо на ньому встано влено ул овл юв ач скалок . Перед перенесенням або зберіга?[...]

  • Página 17

    17 кривошипним механізмом . Сумістіть отвори у ножов ому полотні з гвинтовими отворами в інструменті та скріпіть їх дв ома гвинтами . Fig.28 Перевірте кривошипний механізм на предмет плавного об?[...]

  • Página 18

    18 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Obja ś nienia do widoku ogólne go 1-1. J ę zyk spusto wy prze łą cznika B 1-2. J ę zyk spusto wy prze łą cznika A 1-3. J ę zyk spusto wy prze łą cznik a C 5-1. Zestaw zaczepó w do mocowania kabli 5-2. Kabel zasilaj ą cy narz ę dzia 5-3. Przed ł u ż acz 6-1. Uchwyt 6-2. Kabel 7-1. Uchwyt 7-2. Zaczep [...]

  • Página 19

    19 ENG231-1 Drgania Ca ł kowi ta wart o ść poziomu drga ń (suma wektorów w 3 osiach) okre ś lona zgodnie z norm ą EN60745: T ryb pracy: przy cinanie ż yw op ł otu Wytwarzanie drga ń (a h ) : 4,4 m/s 2 Niepewno ść (K) : 1 ,5 m/s 2 ENG901-1 • Deklarowana warto ść wytwarzany ch drga ń zost a ł a zmierzona zgodnie ze standardow ą met[...]

  • Página 20

    20 przypadkow o przeci ąć . 5. No ż yc d o ż ywop ł otu nie w olno u ż ywa ć podczas deszczu, ki edy wy st ę puje rosa, itp. Silnik elektryczny tego narz ę dzia nie jest w odoszczelny . 6. Osoba maj ą ca praktyczne do ś w iadczenie z no ż ycam i do ż ywop ł otu powinna poinstruowa ć u ż ytkownika, który jeszcze nie pracowa ł z ta [...]

  • Página 21

    21 OPIS DZIA Ł ANIA UWAGA: • Przed rozpocz ę ci em regulacji i spraw dzania dzia ł ania elektronarz ę dzia, nale ż y upewni ć si ę , cz y jest ono wy łą czone i nie pod łą czone do sieci. W łą czanie Rys.1 Narz ę dzie to posiada z zabezpie czenie w posta ci potrójnego sy stemu w łą czania. Aby je w łą czy ć , nale ż y wcis n [...]

  • Página 22

    22 spowodowa ć wypadek lub zranienie . S t osowanie za czepu na p asek naramienny zmniejsza ryzyko przy padkow ego przeci ę cia lu ź nego kabla przed ł u ż aj ą cego. Rys.7 Zaczem na p asek naramienny nale ż y silnie zamocowa ć na ramieniu, a kabel przed ł u ż aj ą cy u ł o ż y ć w elemencie mocuj ą cym. D ł ug o ść pa ska naramie[...]

  • Página 23

    23 KONSERW ACJA UWAGA: • Przed wykonywaniem kontroli i konserw acji nale ż y si ę zawsze upewni ć , czy elektronarz ę d zie jest wy łą czone i nie pod łą czone do sie ci. Czyszczenie narz ę dzia Narz ę dzie to nale ż y czy ś ci ć usuwaj ą c kurz szma tk ą - such ą lub namoczo n ą w rozt worze myd ł a. UWAGA: • Nie wolno u ż y[...]

  • Página 24

    24 zamiennych Makit a. AKCESORIA (WYPOSA Ż ENIE DODA TKOWE) UWAGA: • Zaleca si ę stosow anie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elek tronarz ę dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. S tosowanie jakichkolwiek inny ch akceso riów i dod atków mo ż e stanowi ć ry zyko uszkodzenia cia ł a. S t osowa ć akcesoria i dodatki w c[...]

  • Página 25

    25 ROMÂN Ă (Instruc ţ iuni orig inale) Explicita rea vederii de ansamblu 1-1. Declan ş ator într erup ă tor B 1-2. Declan ş ator într erup ă tor A 1-3. Declan ş ator într erup ă tor C 5-1. Ansamblu câr lig 5-2. Cablu ma ş in ă 5-3. Prelungitor 6-1. Suport 6-2. Cablu 7-1. Suport 7-2. Cârlig de bra ţ pentru cablu 1 1-1. Direc ţ ie d[...]

  • Página 26

    26 ENG901-1 • Nivelul de vibra ţ ii declarat a fost m ă surat în conformitate cu metoda de test st andard ş i poa te fi utilizat pentru comp ararea unei unelte cu alta. • Nivelul de vibra ţ ii de clarat poate fi, de a semenea, utilizat într-o evaluare prelimin ar ă a expunerii. A V ERTISMENT : • Nivelul de vibra ţ ii în timpul utili [...]

  • Página 27

    27 aten ţ ia v ă va fi redus ă . F i ţ i atent în special la finalul zilei de mun c ă . Executa ţ i fiecar e lucrare cu calm ş i cu aten ţ ie . Utilizatorul este responsabil pentru toate distruger ile prov ocate unor ter ţ e p ă r ţ i. 9. Nu utiliza ţ i nicioda t ă ma ş ina de tuns sub influen ţ a alcoolului, drogurilor sau medicame[...]

  • Página 28

    28 Cuplarea cablului prelungi tor AT E N Ţ IE: • Asigura ţ i-v ă c ă , prelungitorul de cablu este scos din priz ă . Fig.5 Când cupla ţ i cablul prelungi tor , fixa ţ i-l de cablul ma ş inii cu ansamblul cârlig . Monta ţ i cârligul l a circa 100 – 200 mm de la cone ctorul cablului prelungitor . În acest mod va fi prevenit ă d econ[...]

  • Página 29

    29 Fig.11 Pentru a tunde uniform partea superioar ă a unui gard v iu, v ă va ajuta legarea unei sfori la în ă l ţ imea dorit ă a gardului viu, ş i tunderea de-a lungul acesteia, utilizâ nd-o ca linie de referi n ţă . Fig.12 Montarea unui recipient de resturi (accesoriu) pe ma ş in ă atunci când tunde ţ i drept gardul viu poate ev ita [...]

  • Página 30

    30 Fig.20 NOT Ă : • Ave ţ i grij ă s ă nu v ă murd ă ri ţ i pe mâini, deoarece în zona de ac ţ iune a l amei de forfecare e ste aplicat ă vaselin ă . Scoate ţ i capa cul inferior . Fig.21 Scoate ţ i capacul ca rcasei angrenajului. Fig.22 Fixa ţ i pârghia cotit ă la ungh iul indicat în figur ă cu o ş urubelni ţă cu cap cre st[...]

  • Página 31

    31 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Ges amtdarstellung 1-1. Ein/Aus-Schalter B 1-2. Ein/Aus-Schalter A 1-3. Ein/Aus-Schalter C 5-1. Kompletthaken 5-2. Werkzeugkabel 5-3. V er längerungskabel 6-1. Halterung 6-2. Kabel 7-1. Halterung 7-2. Kabelhalter für Arm 1 1-1. Schneidr ichtung 1 1-2. Neigung der Blätter 1 1-3. Zu sch neidende Heck[...]

  • Página 32

    32 ENG231-1 Schwingung Schwingungsgesamtw erte (V ektorsumme dreier Achsen) nach EN60745: Arbeitsmodus: Hecke Schneiden Schwingungsausgabe (a h ) : 4,4 m/ s 2 Abweichung (K): 1,5 m/s 2 ENG901-1 • Die deklarierte Schw ingungsbelastung wurde gemäß der S tandardtestmethode gemessen und kann für den V ergleich von W erkzeugen untereinander verwend[...]

  • Página 33

    33 5. V erwenden Sie die Heckenschere nicht, während es regnet, oder be i nassen oder sehr feuchten Bedingungen. Der Elektr omotor ist nicht wasserdicht . 6. Erstmalige Anwender soll ten sich v on erfahrenen Anwendern die V erwendung der Heckenschere zeigen lassen. 7. Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen die Heckenschere nicht bedienen. [...]

  • Página 34

    34 FUNKTIONSBESCHRE IBUNG ACHTUN G: • Überzeugen Sie sich immer vor dem Ein stellen des Werkze ugs oder der Kontrolle seiner Funktion, dass es abgeschaltet und der S tecker aus der Dose gezogen ist. Einschalten Abb. 1 Zu Ihrer Sicherheit i st das W erkzeug mit einem Dreifach-Schaltersystem ausgesta ttet. Zum Einschalten des Werk zeugs drücken S[...]

  • Página 35

    35 • Befestigen Sie einen Haken de s Kompletthakens am Werkzeug kabel und den anderen Haken am V erlängerungskabel. Das Arbeiten mit d em Werkzeug mit nur einem befestigten Haken kann zu einem Unfall od er V erletzungen führen. Die V erwendung des Kabelhalters für den Arm unterstützt die Risi komini mierung des versehentli chen Abschneidens d[...]

  • Página 36

    36 montiert werden. Ent fernen Sie v or dem T r ansport oder der Lagerung die S panaufnahme und bringen Sie die Schneidblatt abdeckung an, um ein Freiliegen des Blattes zu v ermeiden. ANMERKUNG: • Prüfen Sie vor der V erwendung die sichere Installation der S panaufnahme. • Wenden Sie b eim Entfernen der S panaufnahme keine übermäßigen Krä [...]

  • Página 37

    37 die Löcher in den Schneidblättern mit den Schraubenlöchern im Werkzeug in Übereinstimmung und sichern Sie diese mit zwei Schrau ben. Abb.28 Prüfen Sie die Kurbelw elle mit einem Schlitzschraubendreher auf eine weiche Drehung. Abb.29 Bringen Sie die untere Abdecku ng und die des Getriebegehäuses wieder an. Ziehen Sie die Schrauben fest an. [...]

  • Página 38

    38 MAGY AR (Eredeti útmutató) Az ált alános n ézet magy arázat a 1-1. B kioldókapcso ló 1-2. A kioldókapc soló 1-3. C kioldókapcsoló 5-1. Akasztó készlet 5-2. A szerszám vezetéke 5-3. Hosszabbító kábel 6-1. T artó 6-2. V e zeték 7-1. T artó 7-2. Karakasztó a vezetékhez 1 1-1. Nyírási irány 1 1-2. Döntse meg a késeket 1 [...]

  • Página 39

    39 egymással. • A rezgéskibocsátás értékének segít ségével el ő zetesen megbecsülhet ő a re zgésnek v aló kitett ség mértéke . FIGYELMEZTETÉS: • A szerszám rezgéskibocsátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott ér tékt ő l a használat módjától függ ő en . • Határozza meg a kezel ő v édelmét szolg?[...]

  • Página 40

    40 harmadik félnek okozott károkért a felhaszn áló felel ő s. 9. Soha ne használja a sövényvágót alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt. 10. Ellen ő rizze, hogy az áramforrás feszült sége és frekve nciáj a megfe lel az azo nosító la pon megadott m ű szaki adatokna k. Javasoljuk 30 mA vagy alacsonyabb ár amer ő s[...]

  • Página 41

    41 Fig.5 A hosszabbító kábel használat akor rögzít se azt a szerszám v ezetékéhez a z akasztó kiegé szít ő vel. Rögzítse a z akasztó t körülbelül 100 - 200 mm-re a hosszabbító kábel csa tlakozójától. Ez segít elkerülni a véletlen szétkapc solódást. Derékakasztó a vezetékhez VIGYÁZA T : • Ne akasszon mást a de r[...]

  • Página 42

    42 Fig.11 A sövény tetejének egyenes v ágásakor seg ít, ha egy kötelet feszít ki a kívánt magasságban és e zt referenciavonalnak használv a ennek mentén végzi a nyírást. Fig.12 A forgácstálca (kiegészít ő ) felszerelése a sövény egyenes vágásakor seg ít megel ő zni a levágott lev elek elszóródását. Fig.13 A sövén[...]

  • Página 43

    43 A n yírókések eltávolítása Fordítsa meg a szerszámot és la zítsa meg a négy csavart. Fig.20 MEGJEGYZÉS: • Figyeljen rá, hogy ne koszolja össze a kezeit, mert a nyírókés hajtó területe be v an zsírozv a. Távolítsa el az alsó fed elet. Fig.21 Távolítsa el a fogaskerékház fedelét. Fig.22 Egy hasított fej ű csavarhúz[...]

  • Página 44

    44 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vy svetlenie všeobecnéh o zobraz enia 1-1. Tla č idlo vypín a č a B 1-2. Tla č idlo vypín a č a A 1-3. Tla č idlo vypín a č a C 5-1. Zostava há č ikov 5-2. Kábel náradia 5-3. Predlžovací káb el 6-1. Držiak 6-2. Kábel 7-1. Držiak 7-2. Há č ik pre pripe vnenie kábla na rameno 1 1-1. Smer strih [...]

  • Página 45

    45 ENG901-1 • Deklarovaná hodnota emi sií vibrácií bola meraná pod ľ a štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použi ť na porovnanie jednéh o náradia s d ruhým. • Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa môže použi ť aj na pred bežné posúd enie vystavenia ich ú č inkom. V AROV ANIE: • Emisie vibrácií po č a s sku[...]

  • Página 46

    46 vykonávajte pokojne a dô kladne. Užívate ľ je zodpovedný za ško dy spôsobené tretím stranám. 9. Nikdy nožnice na živé ploty nepoužív ajte pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov . 10. Skontrolujte a presved č te sa, že napätie a kmito č et pre napájanie zodpovedá technickým špecifikáciám uvedeným na identifika č nom ?[...]

  • Página 47

    47 Fig.5 Pri zapájaní predlžovacieho kábla kábel zai stite ku káblu náradia pomocou zostavy há č ikov . Há č ik pripojte asi 100 - 200 mm od ko nektora predlžovacieho kábla. Tým zabránite neo č akávanému ro zpojeniu. Há č ik pre pripevnenie kábla k pásu POZOR: • Držiak há č ika pre pripev nenie kábla k pásu nepripájajt[...]

  • Página 48

    48 Fig.9 V rámci bežnej prev ádzky sklo ň te č epele smerom ku smeru strihania a pohy bujte nimi pokojne a pomaly , a to pri rýchlosti jeden meter za 3 - 4 sekundy . Fig.10 Fig.11 Na rovné zastrihnutie horn ej č asti živého plot a pomôže, ak si v požadov anej výške živ ého plota natiahnete povraz a strihanie bude te vykonáv a ť p[...]

  • Página 49

    49 • Špecifický spôsob demont áže a montáže rezn ých č epelí nájdete na zadnej strane balenia príd avných rezných č epelí. Demontáž rezných č epelí Oto č te náradie a uvo ľ nite štyri skru tky . Fig.20 POZNÁMKA: • Dávajte pozor , aby ste nezašp inili, pretože na ploche s prev odmi reznej č epele je nanesené mazivo[...]

  • Página 50

    50 Č ESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecné ho vyobrazení 1-1. S pína č B 1-2. S pína č A 1-3. S pína č C 5-1. Há č ek 5-2. Kabel nástroje 5-3. Prodlužovací kabel 6-1. Držák 6-2. Kabel 7-1. Držák 7-2. Kabelový há č ek na ruku 1 1-1. Sm ě r st ř íhání 1 1-2. Naklo ň te č epel 1 1-3. St ř íhaný povrch [...]

  • Página 51

    51 ENG901-1 • Deklarovaná hodnota emi sí vibrací byla zm ěř ena v souladu se standardní testov ací metodou a m ů že být využita ke srovnáv ání ná ř adí mezi sebou. • Deklarovanou hodnotu emisí v ibrací lze rovn ě ž využít k p ř edb ě žnému posouzení vy stavení jejich vlivu . V AROVÁNÍ: • Emise vibrací b ě hem [...]

  • Página 52

    52 10. Zkontrolujte, zda nap ě tí a frekvence napájení odpovídá údaj ů m na výrobním štítku. Doporu č ujeme používat proudový ch ráni č ovládaný zbytkovým p roudem (p ř erušova č obvodu p ř i zkratu na uzemn ě ní) s vypínacím proudem 30 mA nebo menším nebo o chranný jisti č . 1 1. Mezi základním vyb avením za st [...]

  • Página 53

    53 • Jednu č ást há č ku upevn ě te ke kabelu nástroje a druhou č ást k prodlužovacímu kabelu. P ř i prá ci jen s jednou č ástí há č ku m ů že dojít k nehod ě a zran ě ní. P ř i používání kabe lového há č ku na pásek se snižuje riziko p ř est ř ihnutí prodlužov acího kabelu, který by byl jinak volný. 1 2 3 [...]

  • Página 54

    54 Montáž a demontáž sb ě ra č e t ř í sek (p ř íslušenství) POZOR: • P ř ed mont áží a demontá ží sb ě ra č e t ř ísek se vždy p ř esv ě d č te, zda je nástroj vy pnutý a odpojený od elektrické sít ě . POZNÁMKA: • P ř i nasazování sb ě ra č e t ř ísek vždy použív ejte rukavice, aby nedošlo k p ř í[...]

  • Página 55

    55 Nastavte polohu kliky podle obrá zku. Naneste do okolí kliky mazivo dodané s nov ou č epelí. Fig.25 Zarovnejte oválný otv or v horní č epeli s otvor em v té dolní. Fig.26 Sundejte kryt nož ů ze st aré č epele a nasa ď te jej na novou č epel, aby byla manipula ce p ř i montáži jednodušší. Fig.27 Nasa ď te novou č e pel na[...]

  • Página 56

    56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884839E970[...]