Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Welding System
Metabo TIG 170 AC/DC
14 páginas 0.47 mb -
Welding System
Metabo Welding Machine MIG/MAG 160
33 páginas 0.31 mb -
Welding System
Metabo E 130
32 páginas 2.57 mb -
Welding System
Metabo 170 - 230 Amp Models
18 páginas 0.91 mb -
Welding System
Metabo E 150
32 páginas 2.57 mb -
Welding System
Metabo MIG/MAG 301 E
36 páginas 3.65 mb -
Welding System
Metabo Invert 130/40
13 páginas 0.97 mb -
Welding System
Metabo MIG/MAG 351 E
36 páginas 3.65 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Metabo E 150. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Metabo E 150 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Metabo E 150 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Metabo E 150, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Metabo E 150 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Metabo E 150
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Metabo E 150
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Metabo E 150
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Metabo E 150 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Metabo E 150 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Metabo en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Metabo E 150, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Metabo E 150, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Metabo E 150. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
115 168 8825 / 0705 - 2.0 E 130 E 150 E 170 Si Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .11 Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Manuale d’istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 2
2 U2S0033.fm[...]
-
Página 3
3 DEUTSCH 1. Zuerst lesen! .............. .............. ... 3 2. Sicherheitshinw eise ............. ...... 3 2.1 Bestimmungsgemä ße Verwendung ........... ............... ........ 3 2.2 Allgemeine Sicherheitshi nweise ... 3 2.3 Symbole auf dem Gerät ..... ........... 4 3. Bedienelemente ... ................. ...... 4 4. Betriebsvorbereitung ...[...]
-
Página 4
4 DEUTSCH gern (Tonbänder, Disketten, Daten - bändern, Scheckkarten o.ä.) arbei - ten. Bei der Lichtbogenzündung kann es zu Fehlfunktionen der Anlagen oder Datenver lusten komm en. 2.3 Symbole auf dem Gerät Lichtbogenschweißen mit umhüllter Stabelektrode Wolfram-Inertgas-Schwei - ßen (WIG-Schweißen) Angaben auf dem Leistu ngsschild: 4.1 Au[...]
-
Página 5
5 DEUTSCH 3. Schweißstromrückleitung an geeig - neter Stelle am Werkstück befesti - gen ( + Pol ). 4. Hauptschalter einschal ten. 5. Gewünschten Schweißstrom ein - stellen. 6. Lift-Arc-Zündung einschalten. Zur Kontrolle den Drehschalter im Uhrzeigersinn drehen. Das Schweißgerät ist jetzt b etriebs - bereit. WIG-Schweißen Die Zündung des L[...]
-
Página 6
6 DEUTSCH 12. Technische Daten Gerät E 130 E 150 E 170 Si Netzanschlu ssspannung: 230 V (+15% / -20 %) / 50 – 60 Hz Leerlaufspannung Elektrode: V 90 90 90 Leerlaufspannung WIG: V 25 25 25 Arbeitsspannung Elektrode: V 20,4 – 25,2 20,4 – 26 20,4 – 2 6,8 Arbeitsspannung WIG: V 10,4 – 15,2 10,4 – 16 10,4 – 1 6,8 Stromeinstellbereich, stu[...]
-
Página 7
7 ENGLISH 1. Please Read First! ............... ........ 7 2. Safety Information ........... ........... 7 2.1 Specified conditions of use ........... 7 2.2 General safety information............ 7 2.3 Symbols on the machine .............. 7 3. Operating Elements .................... 8 4. Preparing for Operation ............. 8 4.1 Placing th e mac[...]
-
Página 8
8 ENGLISH Information on th e rating plate: 4.1 Placing the machine A Caution! Always s tand the mach ine on its feet only. The machine draws in air at its front and bottom, wh ich is given off through the ventilating slots at the rear. Ensure an unhindered airflow. The distance of the machin e to walls or other equipment must be at least 20 cm. A [...]
-
Página 9
9 ENGLISH Approach the weld metal with the elec - trode. Contact of the electrode to the weld metal causes a short-circuit, the welding current is reduced. The material is heated up and a short arc generated. By lifting the electrode the arc is started and will burn at the set welding current. 5.3 Shutting down 1. Set master switch to “0”. 2. D[...]
-
Página 10
10 ENGLISH 12. Technical Specifications Model E 130 E 150 E 170 Si Supply voltage 230 V (+15% / -20 %) / 50 – 60 Hz Open-circuit voltage manua l arc V 90 90 90 Open-circuit volta ge TIG V 25 25 25 Working voltage manual arc V 20,4 – 25,2 20,4 – 26 20,4 – 2 6,8 Working voltag e TIG V 10,4 – 15,2 10,4 – 16 10,4 – 1 6,8 Current setting r[...]
-
Página 11
11 FRANÇAIS 1. À lire impérativement ! ............. 11 2. Consignes de sécu rité ....... ...... 1 1 2.1 Utilisation conforme aux prescriptions ............. ................. . 11 2.2 Consignes générales de sécurité ............. .............. ............ 11 2.3 Symboles figurant sur l'appareil .. 1 2 3. Éléments de commande ....[...]
-
Página 12
12 FRANÇAIS • Faire très attention lorsque les tra - vaux de soudage s'effectuent à proximité d'ordinat eurs, d'appareils à commande électronique ou de supports de données magné tiques (bandes de magnétophones, dis - quettes, bandes magnétiques, car - tes bancaires, etc.). Des anomalies ou des pertes de données peuvent s[...]
-
Página 13
13 FRANÇAIS 5.2 Soudage TIG Les appareils peuven t aussi servir pour effectuer des travaux se lon le procédé de soudage TIG en utilisant un chalu - meau de soudage TIG (en option). 1. Raccorder le câble du courant de soudage du chalumeau TIG ( pôle - ). 2. Contrôler l'alimentation en gaz du chalumeau TIG. 3. Fixer le circuit retour du co[...]
-
Página 14
14 FRANÇAIS 12. Caractéristiques techniques Appareil E 130 E 150 E 170 Si Tension secteur : 230 V (+15% / -20 %) / 50 – 60 Hz Tension à vide – électrode : V 90 90 90 Tension à vide – TIG : V 25 25 25 Tension de service – électrode : V 20,4 – 25,2 20,4 – 26 20,4 – 2 6,8 Tension de service – TIG : V 10,4 – 15,2 10,4 – 16 10,[...]
-
Página 15
15 NEDERLANDS 1. Lees deze tekst voor u begint! .......... .............. ........... .... 15 2. Veiligheidsvoorschri ften ......... 15 2.1 Voorgeschreven gebruik van het systeem ................ .............. . 1 5 2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften .... ......... 15 2.3 Symbolen op het apparaat ........ 16 3. Bedieningsfuncties .. ...........[...]
-
Página 16
16 NEDERLANDS De vlamboogontsteking kan aanlei - ding geven tot defecten aan de installaties of verlies van gegevens. 2.3 Symbolen op het appa - raat Lichtbooglassen me t omhulde stafelektrode Wolfraam-inertgas-lassen (WIG-lassen) Gegevens op het vermogensplaatje: 4.1 Opstellen A Oppassen! Zet het apparaat steeds uitslui - tend op de voetjes van he[...]
-
Página 17
17 NEDERLANDS 6. Lift-arc-ontsteking inschakelen. Ter controle de draaischakelaar rechtsom draaien. Het lasapparaat is nu gebruikskl aar. TIG-lassen De ontsteking van de vlamboog ge beurt uitsluitend door contact tussen de elek - trode en het werkstu k (lift-arc-ontste - king). De elektrode wordt dichter bij het werk - stuk gebracht. Het contact va[...]
-
Página 18
18 NEDERLANDS 12. Technische gegevens Apparaat E 130 E 150 E 170 Si Netspanning: 230 V (+15% / -20%) / 50 – 60 Hz Leegloopspanning el ektrode: V 90 90 90 Leegloopspanning WIG: V 25 25 25 Elektrodespannin g: V 20,4 – 25,2 20,4 – 26 20,4 – 2 6,8 Werkspanning TIG: V 10,4 – 15,2 10,4 – 16 10,4 – 1 6,8 Stroominstelbereik, traploo s: A 10 ?[...]
-
Página 19
19 ITALIANO 1. Istruzioni obbl igatorie .......... .... 19 2. Istruzioni per la sicurezza ........ 19 2.1 Utilizzo appropriato ................. .... 19 2.2 Istruzioni generali per la sicurezza ........... .............. ............ 19 2.3 Simboli sull'appare cchio ............. 20 3. Elementi ........ .............. .............. . 20 4. Op[...]
-
Página 20
20 ITALIANO • Qualora sia necessario spostare la saldatrice, trasportarla sempre utiliz - zando la cinghia di trasporto. • Se la saldatrice viene utilizzata in prossimità di apparecchiature come computer, impianti elettronici o sup - porti dati magnetici (ad esempio, nastri, dischetti, dischi o carte magnetiche), è opportuno prestare particol[...]
-
Página 21
21 ITALIANO A Attenzione ! L'accensione lift arc dev e essere spenta in caso di sa ldatura con elett rodi. Per effettuare le regola - zioni desider ate, girare il selettore in senso antiorario. 3. Fissare il conduttore di ritorno della corrente di saldatura in un pu nto idoneo del pezzo. 4. Attivare l'interru ttore principale. 5. Impostar[...]
-
Página 22
22 ITALIANO 11. Risoluzione dei problemi Giunto saldato fragile o poroso Pezzo da lavo - rare non pulito ? Prima di saldare il pezzo, rimuo - vere le eventuali tracce di ruggine o grasso o le altre impurità. Corrente di saldatura assente Il cavo di ritorno della corrente di saldatura non fa contatto corretta - mente? Verificare che il contatto del[...]
-
Página 23
23 ESPAÑOL 1. ¡Lea esto en primer lugar! ........ 23 2. Instrucciones de seguridad ..... 23 2.1 Uso según su fi nalidad ...... ......... 23 2.2 Instrucciones generales de seguridad ............... ............... ...... 23 2.3 Símbolos en el ap arato .............. . 2 4 3. Elementos de mando................ 24 4. Preparativos para la puesta en[...]
-
Página 24
24 ESPAÑOL • Se debe tener especial precaución al trabajar con la máq uina cerca de ordenadores, instal aciones con con - trol electrónico o cerca de soportes de datos magnéticos (cintas auditi - vas, disquetes, cint as de datos, tar - jetas de crédito o similares). El encendido del arco puede o casio - nar errores de funcionamiento de la i[...]
-
Página 25
25 ESPAÑOL A ¡Atención! En la soldadura con electro - dos, el encendido Li ft-Arc debe estar apagado. Gire el in terruptor giratorio en el sentido contrario a las agujas del reloj a modo de control. 3. Fije el conductor de re torno de corriente para soldadura e n el punto adecuado de la pieza a soldar. 4. Conecte el interruptor genera l. 5. Ajus[...]
-
Página 26
26 ESPAÑOL 11. Reparación de averías Soldadura frág il o porosa ¿Pieza sucia? Retirar el óxido, la grasa o cual - quier tipo de suciedad antes de soldar. Falta corriente de soldadura ¿El conductor de retorno de corriente para soldadura no hace contacto? Controlar el con - tacto correcto del conductor de retorno de corriente para soldadura. L[...]
-
Página 27
27 DANSK 1. Læses først! ..................... ......... 27 2. Sikkerhedsanvisn inger ............ 27 2.1 Korrekt anvendels e ............ ......... 2 7 2.2 Generelle sikkerhedsanvisninger ............... . 2 7 2.3 Symboler på apparatet ............... 27 3. Betjeningselementer .... ............ 28 4. Arbejdsforberedels e ........ ......... 28 4[...]
-
Página 28
28 DANSK Oplysninger på mærkepladen: 4.1 Opstilling A NB! Apparatet skal altid stilles på dets fødder. Apparatet suger lu ft ind foran og i bunden og send er den videre på bag - siden gennem udluftni ngsåbnin - gerne. Sørg altid fo r at luftcirkulatio - nen fungerer korrekt. Apparatets afstand til vægge eller andre appa ra - ter skal mindst[...]
-
Página 29
29 DANSK Gennem elektrod ens kontakt med emnet opstår der en kortslutning. Svejsestrøm - men reduceres. Materialet opvarmes og der dannes en kortslutningslysbue. Når elektroden trækkes væk, tændes lysbuen og den indstilled e svejsestrøm løber. 5.3 Afslut driften 1. Stil hovedafbryderen på „0“. 2. Fjern svejsestrømsreturledningens forb[...]
-
Página 30
30 DANSK 12. Tekniske Data Apparat E 130 E 150 E 170 Si Netspænding: 230 V (+15 %/-20 %) / 50 - 60 Hz Tomgangsspænding elektrode: V 90 90 90 Tomgangsspænding TIG: V 25 25 25 Arbejdsspænding elektrode : V 20,4 – 25,2 20,4 – 26 20,4 – 2 6,8 Arbejdsspænding TIG: V 10,4 – 15,2 10,4 – 16 10,4 – 1 6,8 Strømindstillingsområde, trinløst[...]
-
Página 31
31 A 1) 090 201 8956 2) 090 201 2524 3) 090 201 2532 B1 ) 0 9 0 201 4047 2) 090 201 4055 C1 ) 0 9 0 203 1472 2) 090 200 5293 D 1) 090 200 7164 2) 090 205 3166 U3S0033.fm[...]
-
Página 32
U4BA_ EB3.fm ZINDEL AG - Technische Dokument ation und Multimedia, www.zindel.de www.metabo.com[...]