Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Oven
Miele H 256
80 páginas 2.49 mb -
Oven
Miele H4270
72 páginas 0.96 mb -
Oven
Miele H 2265-1 IP
100 páginas 2.51 mb -
Oven
Miele H 4680BP
60 páginas 0.93 mb -
Oven
Miele H 4301 E
60 páginas 1.08 mb -
Oven
Miele H 5461 E
92 páginas 1.41 mb -
Oven
Miele H397B2
84 páginas 2.22 mb -
Oven
Miele H 7264
116 páginas 2.46 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Miele DG 4064 L. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Miele DG 4064 L o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Miele DG 4064 L se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Miele DG 4064 L, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Miele DG 4064 L debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Miele DG 4064 L
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Miele DG 4064 L
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Miele DG 4064 L
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Miele DG 4064 L no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Miele DG 4064 L y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Miele en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Miele DG 4064 L, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Miele DG 4064 L, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Miele DG 4064 L. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Operating instructions Steam o v en DG 4064 DG 4064 L T o avoid the risk of accidents or damage to the appliance it is essential to read these instructions before it is installed and used for the first time. GiZ M.-Nr . 06 786 680[...]
-
Página 2
Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Front view . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Controls and displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 3
Safety features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Pressur e release / Safety valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Overheating protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40[...]
-
Página 4
Front vie w a Controls and displays b On/Off button c Overheating protection device cover cap d Door handle e Door release f Pull-out shelf g Appliance door h Door button i Opening for adding descaling agent j Lift-up door (only on appliances with an "L" in the model number) k T emperature sensor l Steam vent m Deflector plate for water n[...]
-
Página 5
Controls and displa ys q Programme/temperatur e display with symbols for the following programmes: ° Steam with pressur e P Steam without pressur e Ä Reheat N Defrost a Safety lock k Descale P Programming r T emperature button - s Programme button - t T emperature button + u Time display with symbol for: g Duration of programme v Time button - w [...]
-
Página 6
Accessories supplied Additional accessories can be order ed at extra cost. See "Optional accessories" for more information. 2 cooking containers DGGL 1, perforated (gross capacity 1.5 litres/ usable capacity 0.9 litres) For steaming Gastronorm size GN 1/3 325x175x40 mm (WxDxH) 1 cooking container DGG 2, solid (gross capacity 2.5 litres/ u[...]
-
Página 7
Optional accessories Stainless steel containers Item Use Gross/usable capacity in litres Height in mm Width x Depth in mm DGGL 5 perforated (GN 1/3)* For cooking vegetables, fish, meat and potatoes 2.5 / 2.0 65 325 x 175 DGGL 6 perforated (GN 1/3) As DGGL 5, but deeper 4.0 / 2.8 100 325 x 175 DGG 7 solid (GN 1/3) For cooking a medium sized quantity[...]
-
Página 8
Other accessories Item Use Neoblank stainless steel conditioning agent 250 ml Helps prevent r e-soiling. Miele E-Cloth For easy , effective cleaning without the use of chemicals. (machine washable ). Miele accessories are available fr om - your Miele dealer or - the Miele Spare Parts Department (see back cover for contact details). Description of t[...]
-
Página 9
This appliance complies with all relevant legal safety r equirements. Improper use of the appliance can, however , present a risk of both personal injury and material damage. T o avoid risk of accidents and damage to the appliance, please read these instructions car efully before installation and befor e using it for the first time. They contain im[...]
-
Página 10
Correct usage For safety reasons this appliance must only be operated after it has been built in. This is necessary to ensure that all electrical components are shielded. This appliance is intended for domestic use only and is not to be used for commercial purposes. This appliance must only be used as described in these instructions. Any other usag[...]
-
Página 11
Safety with children The appliance must be installed at such a height that small children cannot reach the appliance door , which gets hot during use. Use the safety lock to prevent children operating the appliance or altering the settings. The appliance is only intended for use by adults who have read these instructions. This appliance is not a to[...]
-
Página 12
Protecting the appliance fr om damage Do not use the appliance to heat up food in sealed jars and tins. Pressur e will build up inside them, and they can explode causing damage to the appliance, as well as the risk of injury and scalding. Do not store cooked food in the oven. The moisture in the food can lead to corrosion in the appliance. Do not u[...]
-
Página 13
Protection fr om b urning and scalding The appliance, especially the door , becomes extremely hot during use, and remains hot for some time after switching off. Be car eful only to touch the door button and door handle when the oven door is hot. T o protect your hands, use heat-resistant pot holders or oven gloves when using the appliance. Do not l[...]
-
Página 14
Appliance faults In the event of damage or a defect, switch off the appliance immedi - ately . Close the stopcock and disconnect from the mains electricity supply . Contact the Service Department. Ensure that curr ent is not supplied to the appliance until after maintenance or repair work has been carried out. Repairs may only be carried out by a s[...]
-
Página 15
Disposal of the packing material The transport and protective packing has been selected from materials which are envir onmentally friendly for disposal and can normally be recycled. Packaging, e.g. cling film, polystyrene and plastic wrappings, must be kept out of the reach of babies and young children. Danger of suf focation. Dispose of or recycle[...]
-
Página 16
Setting the water hardness level The steam oven is set at the factory to water hardness range IV (04) . If your water hardness level dif fers from this you will need to re-pr ogramme the appliance. Proceed as described in "Programming". Y ou can use the test strip supplied to check the water hardness level, or your local water supplier wi[...]
-
Página 17
Opening and closing the door Pull out the shelf underneath the appliance before opening the door . Y ou can place hot containers on the shelf and it will also collect any drops of hot water . T o open the door: ^ Using the thumb of your right hand, push the door release forwar ds and turn the handle upwards until the handle is in a horizontal posit[...]
-
Página 18
Cleaning and heating up for the first time The appliance and accessories have been treated with a conditioning agent before leaving the factory . Use a solution of hot water with a little washing-up liquid to remove it. Y ou should then run the 120 °C Steam with pressur e ° programme for 10 minutes to flush out the waterways. Proceed as described[...]
-
Página 19
Before eac h use Check that - the stopcock is open. - the filter at the bottom of the appliance is correctly positioned to prevent pieces of food blocking the drain. - the door is properly shut. The steam oven is then ready for use. Programming steps in brief A Close the steam oven door . B Switch the appliance on. C Select a programme. D Adjust th[...]
-
Página 20
Programme c hart Symbol Programme Recommended temperature* in °C T emperature range which can be set** in °C Factory default setting A vailable range ° Steam with pressur e 120 105 - 120 101 - 120 P Steam without pressur e 100 40 - 100 40 - 100 Ä Reheat 95 - - N Defrost 60 50 - 60 50 - 60 * The recommended temperatur es were established by our [...]
-
Página 21
Switching on and selecting a programme ^ Close the appliance door . ^ Switch the appliance on with the On/Off button. The following will show in the programme/temperatur e display: After a few seconds, the display will change automatically to the Steam with pressur e programme ° If you want to use a differ ent programme, pr ess the programme butto[...]
-
Página 22
Setting a cooking duration In the time display , you will see 3 zeros and the flashing g symbol. ^ Use the + or - time buttons to set the requir ed duration, e.g. 20 minutes. A cooking duration of between 1 minute ( 0:01 ) and 2 hours 59 minutes ( 2:59 ) can be set. Y ou can adjust the duration at any time, even if a programme has alr eady started.[...]
-
Página 23
Interrupting a programme Y ou can interrupt a programme at any time, for example, to place another container in the cooking compartment. T o interrupt a programme: ^ Press the Start/Stop button - . "Stop" will appear in the time display . The cooling down phase will begin. In the time display , the g symbol and "Start" will go o[...]
-
Página 24
T o continue the programme: ^ Close the door . ^ Push the shelf back in again. ^ Press the Start/Stop button - . The oven will start heating up again and the display will show the temperature in the cooking compartment rising. Do not attempt to force the door open during a programme. Danger of burning and scalding. Keep children away . The door may[...]
-
Página 25
At the end of the cooking duration There is a cooling down phase at the end of the cooking duration. "Stop" will appear in the time display . The g symbol and "Start" will go out, and the colon will stop flashing. A scrolling bar will appear in the programme/temperatur e display during the cooling down phase. The cooling down ph[...]
-
Página 26
After use ^ As soon as the °C in the programme/temperatur e display goes out, wipe the oven out with a solution of warm water and washing-up liquid or vinegar . Then dry it with a cloth. ^ Leave the door open to allow the compartment to dr y out thor oughly . ^ Close the stopcock to avoid any risk of water damage. ^ Push the shelf back in again. O[...]
-
Página 27
Suitable container s Some stainless steel cooking containers are supplied with the appliance. Other containers, in a variety of sizes, both perforated and solid, are available as optional extras (see "Optional accessories"). When choosing the most suitable container for the particular food you are cooking, please note: – Use perforated [...]
-
Página 28
Steaming Food Programme T emperature in °C Duration in minutes V egetables Beans, green ° Steam with pressure 120 3-5 Brussels sprouts " 120 6-8 Cabbage, red or green, chopped " 120 4-6 Cauliflower , florets " 120 3-5 Kohlrabi, batons " 120 3-5 Leeks, sliced " 120 2-3 Potatoes, in their skins " 120 12-14 Potatoes, pe[...]
-
Página 29
Food Programme T emperature in °C Duration in minutes Pulses Brown lentils ° Steam with pressure 120 8-10 Dried peas (pre-soaked) " 120 10-15 Kidney beans (pre-soaked) " 120 10-15 Rice Cracked wheat ° Steam with pressure 120 5 Pearl barley " 120 8-15 Brown rice P Steam without pr essure 100 35 White rice " 100 20-25 Wild rice[...]
-
Página 30
Tips on steaming We r ecommend using: – Steam with pressur e ° 120 °C for rapidly cooking robust foods. – Steam without pressur e P 100 °C for gently cooking delicate foods. – Y ou can select any shelf level. Y ou can also cook on several levels at the same time. This will not alter the cooking duration. – When cooking frozen food, e.g. [...]
-
Página 31
– When cooking meat without adding any ad ditional liquid to the container , the meat juices can be used to for making gravy and sauces. Put the meat and other ingredients, e.g. vegetables, in a perforated container . Place a solid container underneath to catch the juice. – If you wish to add additional liquid when cooking meat using Steam with[...]
-
Página 32
Reheating Ä Reheat Food to be reheated Duration in minutes V egetables Cauliflower , runner beans 2 Carrots, kohlrabi 2 Side dishes Dumplings, potatoes (halved) 3-4 Pasta, rice 2-3 Meat and poultry Sliced meat 1.5 cm thick 3-5 Stew 3-5 Chicken schnitzel 3-5 Meatballs in sauce 3-5 Sliced roulade 3-5 Fish Fish fillet 2-3 Fish roulade, halved 2-3 Pla[...]
-
Página 33
Defrosting N Defrost Food to be defrosted W eight in g T emperature in °C Defrosting duration in minutes Standing time in minutes Meat Stew 500 60 30-40 10-15 Minced meat 250 50* 15-20 10-15 Cutlets, chops, sausages 800 60 25-35 15-20 P oultry Chicken 1000 60 40 15-20 Chicken drumsticks 150 60 20-25 10-15 Chicken schnitzel 500 60 25-30 10-15 Fish,[...]
-
Página 34
Frozen food can be defr osted in this appliance in much less time than when defrosting at r oom temperature. ^ Place the food to be defrosted in the appliance. ^ Select the Defrost pr ogramme N . ^ Change the pre-set r ecommended temperature if necessary (see chart) . ^ Set the duration (see chart). ^ Press the Start/Stop button. Tips on defrosting[...]
-
Página 35
Cooking whole meals It is very economical and practical to cook a whole meal at the same time in the steam oven. In general, cooking durations will vary according to the type of food. This means that you will need to open the steam oven at differ ent times to add a particular dish. Our test kitchen recommends the following pr ocedure, as shown in t[...]
-
Página 36
Bottling When bottling, do not use temperatures higher than 95 °C (or 90 °C if the appliance is installed at altitudes higher than 1000 m above sea level). Higher temperatures can cause the jars to shatter . Danger of injury . Select Steam without pressur e P for bottling. P Steam without pressure Produce T emp. in °C Duration in minutes** Fruit[...]
-
Página 37
Extracting juice with steam Y ou can use the Steam with pressure ° programme to extract juice fr om fruit and vegetables. It is best to use very ripe fruit, as the riper the fruit the greater the quantity of juice pr oduced. V ery ripe fruit will also produce a mor e intense flavour . ° Steam with pressure Food to be juiced Duration in minutes So[...]
-
Página 38
Normally , steam pressure and temperature will be r egulated automatically by the appliance. However , if a fault should occur , the appliance is fitted with an overheating protection device which pr otects against the temperature rising too high. The safety valve should be replaced every 1-2 years, depending upon frequency of use. Safety devices m[...]
-
Página 39
^ The pressure release mechanism contains a small silicone washer which rests in a holder . First check if this washer has been forced out of its holder . If this has happened, fit a new washer into the holder inside the appliance door (see "Accessories supplied"). The steam oven can now be used again in the normal way . ^ If the pressur [...]
-
Página 40
Overheating protection The overheating protection device is located on the right-hand side of the appliance underneath the On/Off button. This switches the heating off automatically if the temperature in the steam generator gets too high. F27 will appear in the programme/temperatur e display and the cooling down phase will begin. The cooling down p[...]
-
Página 41
Safety loc k The appliance is equipped with a safety lock which can be used to prevent it from being switched on by accident and also to prevent certain settings from being alter ed when the steam oven is operating. If you wish to use the safety lock you will need to alter the setting (see "Programming"). If the lock is activated while th[...]
-
Página 42
General notes Disconnect the appliance from the electricity supply and allow it to cool down to a safe temperature befor e cleaning. Clean the whole appliance and then dry it thoroughly after each use. Make sure the appliance is completely dry before closing the door . Do not use a steam cleaner to clean this appliance. The steam could reach electr[...]
-
Página 43
Cooking containers and drain filter The cooking containers and drain filter should be washed and dried each time they are used. Soak any stubborn soiling first before removing with a soft brush. They are all dishwasher safe. Door seal Clean and dry the door seal by hand using a mild solution of hot water with a little washing up liquid, applied wit[...]
-
Página 44
Cooking compartment and pull-out shelf The cooking compartment, the inside of the appliance door and also the pull-out shelf should be cleaned and dried after each use. Allow the appliance to cool down to a safe temperature befor e cleaning. Most cooking residues can be r emoved easily with a damp cloth and a mild solution of hot water and washing [...]
-
Página 45
Shelf runners It is helpful to remove the shelf runners when you wish to give the oven a thorough clean. T o remove the runners: ^ Loosen fixing screws a and the runners can then be removed quite easily by pulling them towards you. The runners are dishwasher safe. T o replace the runners: ^ After cleaning, re-fit the runners by placing the runner w[...]
-
Página 46
W ater nozzle During the cooling down phase, water is sprayed into the cooking compartment from a water nozzle which is located behind the deflector plate at the back of the runners on the right hand side. With prolonged use, this nozzle can become dirty and will requir e descaling. The nozzle must be descaled if the fault message F13 appears in th[...]
-
Página 47
Descaling Descaling must be carried out on a cold appliance to prevent harmful vapours forming. The descaling agent is an irritant. Avoid contact with the the skin and do not inhale the vapours. If you do come into contact with descaling agent it should be rinsed off immediately with plenty of fr esh water . In the event of an adverse reaction or i[...]
-
Página 48
Proceed as f ollows: ^ W ait until the appliance has cooled down. ^ Close the door and switch on the empty appliance. The k symbol, the Descale programme symbol k and a number will appear in the programme/temperatur e display . ^ Press the Start/Stop button. E00 will appear in the programme/temperatur e display , the k symbol will appear on the lef[...]
-
Página 49
The descaling process will now begin. A beep will sound when the descaling process r eaches the draining and rinsing stages and E05 to E07 will appear in the display . When the descaling process has finished a beep will sound and E08 will appear in the programme/temperatur e display . 3 zeros and a flashing g symbol will appear in the time display [...]
-
Página 50
Programme option* Status** Setting P1 Buzzer volume S 00 V ery quiet S 01 Quiet S 02 Medium S0 3 Loud P2 Audible tone at end of programme S 00 Single beep S0 1 Beeps for a short time S 02 Beeps for 5 minutes P3 Safety lock S0 0 Not possible S 01 Possible P4 Programme in display after switching on S0 0 Steam with pr essure S 01 Steam without pressur[...]
-
Página 51
Y ou can change the default settings of the programme options (see chart). Proceed as f ollows: ^ Use the programme button - to select programme P . ^ Press the + temperatur e button repeatedly until the pr ogramme option you want appears in the programme/temperatur e display (1 for P1, 2 for P2, etc). ^ Press the + or - time button repeatedly unti[...]
-
Página 52
Installation work and repairs to electrical components of this appliance must only be carried out by a suitably qualified and competent person in strict accordance with curr ent local and national safety regulations. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for unauthorised work. What [...]
-
Página 53
... After switc hing on, the descaling programme symbol k and 00 appear in the programme/temperature display , the k symbol also appears on the left of the display , and the appliance beeps. The appliance needs to be descaled. Proceed as described in "Descaling" in "Cleaning and care". ... k and E04 appear in the programme/tempe[...]
-
Página 54
F13 The temperature in the cooking compartment is too high. The appliance has not cooled down sufficiently during the cooling down phase. Check whether – the water stopcock is open. If necessary open it and star t the programme again. – the water nozzle on the rear wall of the cooking compartment needs descaling. Proceed as described in "W[...]
-
Página 55
T echnical data T otal connected load: see data plate Plumbing The steam oven needs to be connected to the mains water supply and to the drainage system by a fully qualified person in accordance with national and local safety regulations. The machine is constructed to comply with German water regulations (DVGW), and may be connected to a suitable s[...]
-
Página 56
Connection should be made via a suitable isolator which complies with national and local safety regulations, and the On/Off switch should be easily accessible after the appliance has been built in. If the switch is not accessible after installation (depending on country) an additional means of disconnection must be provided for all poles. For extra[...]
-
Página 57
In the event of any faults which you cannot remedy yourself, please contact – your Miele Dealer or – the Miele Service Department (see address on back cover). When contacting the Service Department, please quote the model and serial number of your appliance. These are given on the data plate. Please note that telephone calls may be monitored an[...]
-
Página 58
58[...]
-
Página 59
59[...]
-
Página 60
Alteration rights reserved / 1106 M.-Nr . 06 786 680 / 00 e n-–[...]