Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Neff T45D90X2. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Neff T45D90X2 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Neff T45D90X2 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Neff T45D90X2, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Neff T45D90X2 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Neff T45D90X2
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Neff T45D90X2
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Neff T45D90X2
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Neff T45D90X2 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Neff T45D90X2 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Neff en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Neff T45D90X2, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Neff T45D90X2, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Neff T45D90X2. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
[es] Instrucciones de uso ......... 3 [en] Instruction manual ............17 [el] Οδηγ í ες χρήσεως ..............30 T..D90.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών[...]
-
Página 2
2 Ø = cm T ..D90.. : : : : : : ,(&[...]
-
Página 3
3 Û Índice [ e s ] I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos y advertencias de seguridad .................................... 3 Causas de los daños ......................................................................... 5 Protección del medio ambiente ................................................ 5 Eliminación de residuos respetuosa co[...]
-
Página 4
4 En el caso de llevar implantado un marcapasos o dispositivo médico similar deberá tener especial precaución al utilizar o acercarse a las placas de cocción de inducción cuando estén en funcionamiento. Consulte a su médico o al fabricante del dispositivo para asegurarse de que cumpla la normativa vigente e informarse de las posibles incompa[...]
-
Página 5
5 Causas de los daños ¡Atención! ■ Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar la placa de cocción. ■ No colocar nunca recipientes vacíos en las zonas de cocción. Pueden provocar daños. ■ No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando, las zonas de indicadores o el marco de la placa. Pueden provocar daños. ■ La caí[...]
-
Página 6
6 La Cocción por Inducción V entajas de la Cocción por Inducción La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta una serie de ventajas: ■ Ahorro de tiempo al cocinar y freír; al calentar directamente el recipiente. ■ Se[...]
-
Página 7
7 Presentación del aparato En la página 2 encontrará información sobre las medidas y potencias de las zonas de cocción. El panel de mando Superficies de mando Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente. Nota: Mantener las superficies de mando siempre secas. La humedad puede afectar al funcionamiento. Las zonas de cocción Indi[...]
-
Página 8
8 Programar la placa de cocción En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción. En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de cocción para distintos platos. Encender y apagar la placa de cocción La placa de cocción se enciende y se apaga con el interruptor principal. Encender: pulsar el símbolo # . Suena una señal [...]
-
Página 9
9 Descongelar y calentar Espinacas ultracongeladas 3-4 15-25 min. Gulasch ultracongelado 3-4 30-40 min. Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento Albóndigas de patata* 4.-5. 20-30 min. Pescado* 4-5 10-15 min. Salsas blancas, p.ej. bechamel 1-2 3-6 min. Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa 3-4 8-12 min. Hervir , cocer al vapor , re[...]
-
Página 10
10 Seguro para niños La placa de cocción se puede asegurar contra una conexión involuntaria para impedir que los niños enciendan las zonas de cocción. Activ ar y desactivar el seguro para niños La placa de cocción debe estar apagada. Activar: pulsar el símbolo ‚ durante 4 segundos aproximadamente. El indicador ‚ se ilumina durante 10 se[...]
-
Página 11
11 Nota: Se puede programar automáticamente el mismo tiempo de cocción para todas las zonas. El tiempo programado transcurrirá de forma independiente para cada una de las zonas de cocción. En el capítulo Ajustes básicos se encuentra la información relativa a la programación automática del tiempo de cocción. Modificar o cancelar el tiempo [...]
-
Página 12
12 Visualizar el consumo de energía Con esta función se puede visualizar el consumo total de energía durante el tiempo que ha estado encendida la placa de cocción. Tras apagar la placa de cocción, el consumo en kwh se visualizará durante 10 segundos. En la imagen se muestra un ejemplo con un consumo de ‚ . ‹‰ kwh. En el capítulo Ajuste[...]
-
Página 13
13 Acceder a los ajust es básicos La placa de cocción debe estar apagada. 1. Encender la placa de cocción. 2. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el símbolo " durante 4 segundos. En las indicaciones visuales se iluminan ™ y ‚ alternadamente y ‹ como ajuste predeterminado. 3. Pulsar varias veces el símbolo " hasta qu[...]
-
Página 14
14 Reparar a v erías Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos y advertencias. Ruido normal durante el funcionamiento del aparato La tecnología de calentamiento por inducción se basa en la creación de campos electromagnéticos que h[...]
-
Página 15
15 Ser vicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Número de producto (E) y número de fabricación (FD) Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabr[...]
-
Página 16
16 Cocer arroz con leche Recipiente: Olla Temperatura de la leche: 7 °C Calentar la leche hasta que empiece a subir. Cam- biar el nivel de cocción recomendado y agregar el arroz, el azúcar y la sal a la leche Ingredientes: 190 g. de arroz de grano redondo, 23 g. de azúcar, 750 ml. leche (3,5% materia grasa) y una pizca de sal Ø 14,5 cm 8. apro[...]
-
Página 17
17 Ú T able of contents [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Safety precautions ................................................................... 17 Elements that may damage the appliance ................................. 18 Protecting the en vironment ..................................................... 19 Environmentally-friendly disposa[...]
-
Página 18
18 Risk of fire! ■ Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar. Risk of fire! ■ The hotplates become very hot. Never place combustible items on the hob. Never plac[...]
-
Página 19
19 Overview The following table presents the most common damage caused: Protecting the en vironment En vironmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. Energy-sa ving advice ■ Always use the correct lid for each pan. Cooking without a lid uses a lot more energy. Use a glass lid to provide visibility and [...]
-
Página 20
20 Characteristics of the pan base The characteristics of the pan base may affect the uniformity of the cooking results. Pans made from materials which help diffuse heat, such as stainless steel sandwich pans, distribute heat uniformly, saving time and energy. Absence of pan or unsuitable size If no pan is placed on the selected hotplate, or if it [...]
-
Página 21
21 Programming the hob This section will show you how to program the hotplates. The table contains power levels and cooking times for several dishes. T urning the hob on and of f The hob is turned on and off using the main switch. To turn on: Press the # symbol. A beep sounds. The indicator located next to the main switch and the ‹ indicators of [...]
-
Página 22
22 Slow cooking, simmering Potato dumplings* 4.-5. 20-30 min. Fish* 4-5 10-15 min. White sauces (e.g., bechamel) 1-2 3-6 min. Whipped sauces (e.g., Bearnaise, Hollandaise) 3-4 8-12 min. Boiling, steaming, sautéing Rice (with a double amount of water) 2-3 15-30 min. Rice pudding 2-3 30-40 min. Unpeeled potatoes 4-5 25-30 min. Peeled potatoes with s[...]
-
Página 23
23 Childproof lock The hob can be protected against being accidentally turned on, to ensure that children do not switch on the hotplates. Activ ating and deactivating the childproof lock The hob should be turned off. To activate: press the symbol ‚ for 4 approximately seconds. The ‚ indicator lights up for 10 seconds. The hob is locked. To deac[...]
-
Página 24
24 Note: The same cooking time can be automatically programmed for the all the hotplates. The programmed time passes independently for each of the hotplates. The Basic settings chapter provides information on automatically programming the cooking time. Changing or cancelling the time Selecting the hotplate . Press the 3 symbol and change the cookin[...]
-
Página 25
25 Displa ying energy consumption This function displays total energy consumption for the time the hob has been switched on. After switching off the hob, the consumption in kWh is displayed for 10 seconds. An example is shown in the image with a consumption of ‚ . ‹‰ kWh. The Basic Settings chapter provides information on activating this func[...]
-
Página 26
26 Accessing the basic settings The hob should be turned off. 1. Switch on the hob. 2. Within the next 10 seconds, press and hold the " symbol for 4 seconds. In the display ™ and ‚ alternately light up and ‹ lights up as a default setting. 3. Press the " symbol several times until the desired function indicator appears. 4. Next sele[...]
-
Página 27
27 Normal noise while the appliance is working Induction heating technology is based on the creation of electromagnetic fields that generate heat directly at the base of the pan. Depending on how the pan has been manufactured, certain noises or vibrations may be produced such as those described below: A deep humming sound as in a transformer This n[...]
-
Página 28
28 T ested dishes This table has been prepared for assessment institutions to provide controls for our appliances. The data in the table refer to our Schulte-Ufer cookware accessories (4-piece cooking set for induction hob Z9442X0) with the following dimensions: ■ Saucepan: 16 cm Ø, 1.2 l for 14.5 cm Ø hotplates ■ Pot: 16 cm Ø, 1.7 l for 14.[...]
-
Página 29
29 Pan-frying pork sirloin Cookware: Frying pan Ø 18 cm 9 1:30 No 7 No Sirloin initial temperature: 7 °C 2 pieces of sirloin (total weight approx. 200 g, 1 cm thick) Frying crêpes ** Cookware: Frying pan Ø 18 cm 9 1:30 No 7 No 55 ml of crêpe batter Frying frozen potato chips Cookware: Pot Ø 18 cm 9 Until the tempera- ture of the oil reaches 1[...]
-
Página 30
30 Ù Πίνακας περιεχομένων [ e l ] Ο δ η γ í ε ς χ ρ ή σ ε ω ς Υποδείξεις ασφαλείας .................................................................. 30 Αιτίες βλαβών ........................................................................................... 32 Προστασία το[...]
-
Página 31
31 Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 ετών μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης . Σε περίπτωση εμφυτευμένου βηματοδότη ή κάποιας παρόμοιας ιατρικής συσκευής χρειάζεται ιδιαίτερη π[...]
-
Página 32
32 Αιτίες βλαβών Προσοχή ! ■ Οι τραχείς βάσεις των σκευών μπορεί να ραγίσουν τη βάση εστιών . ■ Ποτέ μην τοποθετείτε άδεια σκεύη στις εστίες . Μπορεί να προκληθεί βλάβη . ■ Μην τοποθετείτε θερμά[...]
-
Página 33
33 Επαγωγικό Μαγείρεμα Πλεονεκτήματα του Επαγωγικού Μαγειρέματος Το Επαγωγικό Μαγείρεμα σημαίνει μια ριζική αλλαγή του παραδοσιακού τρόπου θέρμανσης , η θερμότητα μεταδίδεται απευθείας στο[...]
-
Página 34
34 Για να γνωρίσετε τη συσκευή Στη σελίδα 2 θα βρείτε πληροφορίες για τις διαστάσεις και την ισχύ των εστιών μαγειρέματος . Το πεδίο χειρισμού Επιφάνειες χειρισμού Αν πατήσετε κάποιο σύμβολο , ?[...]
-
Página 35
35 Προγραμματισμός της βάσης εστιών Σ ' αυτό το κεφάλαιο σας παρουσιάζεται ο τρόπος ρύθμισης μιας εστίας . Στον πίνακα υπάρχουν τα επίπεδα ισχύος και οι χρόνοι μαγειρέματος για διαφορετικά ?[...]
-
Página 36
36 Μαγείρεμα σε χαμηλή φωτιά , βράσιμο σε χαμηλή φωτιά Πατατοκεφτέδες * 4.-5. 20-30 λεπτά Ψάρι * 4-5 10-15 λεπτά Λευκές σάλτσες , π . χ . μπεσαμέλ 1-2 3-6 λεπτά Κτυπητές σάλτσες , π . χ . σάλτσα bernesa, ολλανδική σάλ[...]
-
Página 37
37 Ασφάλεια για παιδιά Η βάση εστιών μπορεί να διασφαλιστεί ενάντια μιας ακούσιας σύνδεσης στο ηλεκτρικό ρεύμα για να εμποδίζει τα παιδιά να ανάβουν τις εστίες . Ενεργοποίηση και απενεργοποίη[...]
-
Página 38
38 Υπόδειξη : Είναι δυνατός ο αυτόματος προγραμματισμός του ίδιου χρόνου μαγειρέματος για όλες τις εστίες . Ο προγραμματισμένος χρόνος θα παρέρχεται ανεξάρτητα για κάθε μία από τις εστίες . Στ?[...]
-
Página 39
39 Απεικόνιση της κατανάλωσης ενέργειας Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να δείτε τη συνολική κατανάλωση ενέργειας κατά τη διάρκεια που είναι ενεργοποιημένη η βάση εστιών . Μόλις σβήσει η βάση ?[...]
-
Página 40
40 Πρόσβαση στις βασικές ρυθμίσεις Η βάση εστιών πρέπει να είναι σβησμένη . 1. Ανάψτε τη βάση εστιών . 2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα , κρατήστε πατημένο το σύμβολο " για 4 δευτερόλεπτα . Στις[...]
-
Página 41
41 Επιδιόρθωση βλαβών Συνήθως οι βλάβες οφείλονται σε ασήμαντους λόγους . Πριν ειδοποιήσετε το Τεχνικό Σέρβις , πρέπει να λάβετε υπόψη τις ακόλουθες συμβουλές και υποδείξεις . Φυσιολογικός θό?[...]
-
Página 42
42 Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί , βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας . Αριθμός E και αριθμός FD: Εάν ζη?[...]
-
Página 43
43 Ετοιμάστε ρυζόγαλο Σκεύος : Κατσαρόλα Θερμοκρασία γάλακτος : 7 °C Ζεστάνετε το γάλα μέχρι να αρχίσει να ανεβαίνει η στάθμη του . Αλλάξτε την ενδεικνυόμενη βαθμίδα μαγει - ρέματος και προσθέστ?[...]
-
Página 44
00 930923 *9000925351* 9000925351 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München[...]