Nespresso Citiz & Milk C121 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Nespresso Citiz & Milk C121. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Nespresso Citiz & Milk C121 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Nespresso Citiz & Milk C121 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Nespresso Citiz & Milk C121, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Nespresso Citiz & Milk C121 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Nespresso Citiz & Milk C121
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Nespresso Citiz & Milk C121
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Nespresso Citiz & Milk C121
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Nespresso Citiz & Milk C121 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Nespresso Citiz & Milk C121 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Nespresso en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Nespresso Citiz & Milk C121, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Nespresso Citiz & Milk C121, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Nespresso Citiz & Milk C121. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    * Ma machine * Ma machine *[...]

  • Página 2

    These i nstruc tio ns a re pa r t of the a pp l ia nc e . Re a d al l i nstructions a nd a l l safety instruc tion s before opera ti ng th e ap pl ia nc e . L o rsq u e v o u s v o y ez c e s ym b ol e , v e u i l lez v ou s r éfé re r a u c h a p it r e P réc a ut i o n s i m po rta n t es a fin d’ év ite r t out r i sq ue de b l es su r e [...]

  • Página 3

    E N F R 2 3 S A F E T Y P R E C A U T I O N S I N F O R M A T I O N : when you see this sign, please tak e note of the advice for the correct and safe usage of y our appliance. t   5IFBQQMJBOD FJTJOU FOEFEUPQS FQBS FCFWFS BHFTBDD PS EJOHUPUIFTF instructions. t  %POPUVTFUIFBQQMJBODFGPS?[...]

  • Página 4

    Av oid risk of fatal elec tric shock and re. t  *ODBTFPGBOFNFS HFOD Z JNNFEJBU FMZS FNPWFUIFQMVHGS PNUIFQPXFS sock et. t  0OMZQMVHUIFBQQMJBODFJO UPTVJUBCMF FBTJMZBD DFTTJCMF FBS UIFENBJOT connections. Mak e sure tha t the voltage of the po wer sour ce is[...]

  • Página 5

    t  "EBNBHFEBQQMJBODFDBOD BVTFFMFDUSJDBMTIPDLTCVSOTBOEmS F t  "MX BZTD PNQMFUFMZDMPTFUIFMFW FSBOEOFWFSMJGUJUEVSJOHPQFSBUJPO Scalding may oc cur . t  %POPUQVUmOHFSTVOEFSDPõFFPVUMFUSJTLPGTD BMEJOH  t  %PO[...]

  • Página 6

    Descaling t  Nespr esso descaling agent , when used corr ectly , helps ensur e the pr oper functioning of your machine ov er its lifetime and that y our coffee experience is as perfec t as the first day . F or the corr ect amount and pr ocedur e to follow , c onsult the user manual included in the Nespr esso descaling kit . SA VE THESE I[...]

  • Página 7

    $ 0 / 4 * ( / & 4  % &  4 & $ 6 3 * 5 & IN F O R M A TI O N: lorsque ce symbole apparaît, veuille z prendre connaissance du conseil pour une utilisa tion sûre et conforme de v otre appareil. t  -  BQQBS FJMFTUDPOÎVQPVSQS ÏQBSFSEFTCPJTTPOTD POGPSNÏNFOUË ces instructions. t  [...]

  • Página 8

    Evit ez les risques d’ incendie et de choc électrique fatal. t  &ODBTEVS HFODFEÏCSBODIF [JNNÏEJBU FNFOUM BQQBS FJMEFMB prise électrique. t  #SBODIF[M BQQBS FJMVOJRVFNFOUËEFTQSJTFTBEBQU ÏFTGBDJMFNFOU acc essibles et r eliées à la terr e. L ’ appar eil do[...]

  • Página 9

    t  / PVWS F[QBTM BQQBS FJM 7 PMUBHFEBOHFSFVYËM JOUÏSJFVS  t  /FNFUUF [SJFOEBOTMFTPVWFSUVSFT $ FMBQPVSSBJUQS PW PRVFSVO JODFOEJFPVVODIPDÏMFDUSJRVF Évit ez les dommages possibles lors de l’utilisation de l’ appareil. t  /FMBJTTF[K[...]

  • Página 10

    t  $ FUBQQBSFJMFTUD POÎVQPVSEFTDBQTVMFTEFDBGÏ Nespr esso disponibles ex clusivemen t via le Club Nespr esso ou votr e r evendeur Nespr esso agr éé. La qualit é Nespr esso n ’ est garantie que lorsque les capsules N espr esso sont utilisées dans les appar eils Nespr esso . t  1 PVSWPUS FQS P[...]

  • Página 11

    Krups XN 73 0 23 . 7 cm 2 7 .7 cm 3 7 .2 cm o 7   )[     8 Max./ max. 1 9 Bar 4. 6 Kg 1 L 10 11 E N F R %SJQ HSJE Grill e d’ égout tage %SJQ USBZ Bac d’ égout tage Lid Couv ercl e 8 BUF SUB OL  -  Réservoir d’ eau ( 1 L) Mil k frother Emul sion neur d[...]

  • Página 12

    This ma chine i s equ ipped with an ener gy saving fea ture . Th e m achi ne wil l a utom atical ly en ter pow er off mode af ter 9 mi nutes. Cette m achi ne est équi pée d’ une fon ction d’ é conom ie d’ énerg ie. La mach ine se met autom atiqu emen t e n mode économi e d’ énergi e a u bout de 9 m inut es. & / & 3 ( :  4 [...]

  • Página 13

    3X 12 13 E N F R ' * 3 4 5  6 4 &  0 3  " ' 5 & 3  "  - 0 / (  1 & 3 * 0 %  0 '  / 0 / ʰ 6 4 &  1 3 & . * & 3 &  6 5 * - * 4 " 5 * 0 /  0 6  " 1 3 & 4  6 / &  1 & 3 * 0 % &  % &  / 0 / ʰ 6 5 * - * 4 " 5 * 0 / [...]

  • Página 14

    1. Rinse then fill the wat er tank with potable wat er . 1. Rincer , puis remplisse z le r éser voir avec de l’ eau potable. 4. Close the lever and place a cup under the coffee outlet . 4. Ferme z le levier et placer une tasse sous la sor tie café. 6. Remove the cup . Lift and close the lever t o eject the capsule into the used capsule con ta[...]

  • Página 15

    14 15 E N F R 1. T urn the machine on and wait for it to be in r eady mode (steady ligh ts). 1. Mettez la machine sous tension et att endez qu ’ elle TPJUFONPEFQSÐU7 PZBOU allumé en continu). 4. Pr ess and hold the Espresso or L ungo button. 4. Appuye z et maintene z enfoncé le bouton Espresso ou L ungo . 5. Release button on[...]

  • Página 16

    M I L K P R E P A R A T I O N / 1 3 & 1 " 3 " 5 * 0 /  % 6  - " * 5 Pla ce mi lk frother on c onnector . Mil k frother is pro vided with: 1 wh isk 1 m ixer or / Attach whisk or m ixer; see Recipes section. Fill m ilk frothe r with desired am ount of mi lk. Pla ce r l’ émul sionn eur de la it sur le c onnecteur . Le mouss[...]

  • Página 17

    16 17 E N F R Milk fr othe r ’ s maxi mum level ind icate d: Mil k froth 2 N espr esso Cappu cci no cups 1 N espr esso Recipe gl ass  )PUN JM L  N espr esso Recipe gl asses Milk fr othe r ’ s minim um level: Mak e sure t o c ov er the base of whis k/mix er Press button t o start. Lamp l igh ts up . Mil k frother stops auto matica[...]

  • Página 18

    Cap pucc ino Cap pucc ino Prepa re an Espresso in a Cappuc cino cup a nd add hot mi lk froth. Add sug ar and s prinkle with c ocoa if desired. Prop or ti ons: 2 ⁄ 3 ho t mil k froth 1 ⁄ 3 Espresso t 3FDPN NFOEFE XJUI Ri str etto , Arpe ggio or Dec aein ato In tens o . Prépa rez u n Espresso da ns une tasse Cappu cci no et a jout[...]

  • Página 19

     19 E N F R Caè L atte Caè L atte Prepa re a Lungo i n a ta ll gl ass ( 35 0 m l) an d a dd hot mil k . Add sug ar if desir ed. Prop or ti ons: 1 ⁄ 2 hot mil k 1 ⁄ 2 Lungo t 3FDPN NFOEFE XJUI V iv alt o Lu ngo or Dec a eina to L ungo. Prépa rez u n café L ungo da ns un ve rre à rec ettes ( 35 0 ml) et versez d[...]

  • Página 20

    & . 1 5 : * / (  5 ) &  4 : 4 5 & .  # & ' 0 3 &  "  1 & 3 * 0 %  0 '  / 0 / ʰ 6 4 &  " / %  F O R F R O S T P R O T E C T I O N , O R B E F O R E A R E P A I R / 7 * % " / ( &  % 6  4 : 4 5 µ . &  "7" / 5  6 / &  1 ² 3 * 0 % &[...]

  • Página 21

    3X 20 21 E N F R  8 JUINBDIJOFCFJOH turned off , pr ess and hold down the L ungo button for 5 seconds . 1. A vec la machine ét eint e, appuyez et main tene z enfoncé le bouton L ungo pendant 5 secondes . -&%4XJMMCMJOLGBTUUJNFTUP confirm machine has been r eset to factory settings. 2. L es v[...]

  • Página 22

    1. Remove the capsule and close the lever . 1. Retirer la capsule et fermez le levier . 5. T o en t er th e de sc ali ng mo de , whi le t he ma chi ne i s t ur ned o n, pr ess bot h th e E sp r es so an d L ungo but t on fo r 3 s ec onds . 5 . P o u r e n tr e r d a n s l e m o d e d e E Ï U B S  t ra ge , ( m ac hi n e al lu mé e) , ap pu y e[...]

  • Página 23

    22 23 E N F R G) 36  0 20 10 0 300 600 1200 CaC O 3 360 mg/l NHM 0 mg/l G) E) CaC O 3 E)  8IFOS FBEZ SFQFB UTUFQ 4 and 6 to now rinse the machine. 9. L orsque vous êtes pr êt, répét ez l’ étape 4 et 6 puis rincer la machine. 10. T o exit the descaling mode, press both the E pr esso and Lungo butto[...]

  • Página 24

    W ARNING Risk of fatal elec trical shock and re. Never immerse the applianc e or par t of it in wat er . Be sure t o unplug the machine befor e cleaning . %POPUVTFBOZTUS POHDMFBOJOHBHFOUPSTPMW FOUDMFBOFS  %POPUVTFTIBSQPCKFD UTCSVTIFTPSTIBSQBCS BTJWFT  %POPUQMBDFJOB?[...]

  • Página 25

    24 25 E N F R w w w .nesp resso.com No l ight indicator . £ Che ck the ma ins, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespr esso Club . No c offee, no water . £ Fir st use: fil l water tank with warm wate r ( max . 5 5 °C) and run through machine accor ding t o i nstr uc tions on page 1 3. £ 8BUFS UBOL JTFN QUZ [...]

  • Página 26

    As we may not ha ve forseen all uses of y our appliance , should you need any additional informa tion, in case of pr oblems or simply to seek ad vice, c all the Nespr esso Club or your Nespr esso authorized repr esentative . C ontact details for your near est Nespr esso Club or your Nespr esso BVUIPSJ[FES FQSFTFO UBUJW FDBOCFGPVOE[...]

  • Página 27

    26 27 E N F R 8 FIBWFDPNNJUU FEUPCVZD PõFFPGUIFWFSZIJHIFTURVBMJU ZHSPXOJOBX BZUIBUJTS FTQFD UGVMPGUIFFOWJS PONFOUBOEGBSNJOHDPNNVOJUJFT  Since 2003 we ha ve been w orking together with the Rainfor est Alliance dev eloping our Nespr esso AAA Sustainable Q uality TM C offee P[...]

  • Página 28

    - * . * 5 & %  8 " 3 3 " / 5 :  G A R A N T I E L I M I T E E ,SVQTX BSSBO UTUIJT QS PEVDUBHBJOTU EFGFDUTJO NBUFSJBMT BOEXPSLNBOTIJQ GPSB QFSJPEPGUXP ZFBST GSPNUIF EBUFPG QVS DIBTF %VSJOHUIJT QFSJPE,SVQT XJMM FJUIFSS FQBJSPSS FQMBDF?[...]

  • Página 29

     29 E N F R N O T E S R E M A R Q U E S[...]

  • Página 30

    C I T I Z & M I L K I N H A LT / C O N T E N U T O Lese n S ie a l le A n we is un gen u nd a l le S iche rheitsan weis un ge n vo r dem Ge brauch d er M asch in e. Le i struzion i son o parte in teg ran t e del l’ ap par ecc hi o . Pri ma d i metter e in funzi on e l’ appa rec chio , legg er e tut te l e istruzion i e le preca uzio ni d i [...]

  • Página 31

    D E I T 30 31 S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Z U R I N F O R M A T I O N: wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einw andfreien Betrieb Ihrer Kaeemaschine. t  %BT(FSÊ UJTUEB[VCFTUJNNU ( FUSÊOL FOBDIEJFTFO Anw eisungen zuzubereiten. t  #FOVU[FO4JFEBT?[...]

  • Página 32

    V ermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und F euer . t  *N/PUGBMM;JFIFO4JFTPGPS UEFO4UFDL FSBVTEFS4UFDL EPTF t  4DIMJFTTFO4JFEBT(FSÊUOVSBOFJOFHFFJHOFU FHFFS EFUF/FU[TUFDL EPTF an. V ergewissern Sie sich, das die Netzspannung dieselbe ist wie auf EFN 5 [...]

  • Página 33

    V ermeiden Sie mögliche Schäden bei der Bedienung des Geräts . t  -B TTF O4J FE BT( FS ÊU X ÊIS FOE EFS "O XFOE VOH OJ DI UV OCFB VGT JDI UJHU  t  /FINFO4JFEBT(FSÊUOJDI UJO#FUSJFC XFOOFTCFTDIÊEJHUJTUPEFS OJDIUPS EOVOHTHFNÊGVOLUJPOJFS U;JF[...]

  • Página 34

    t   7 FS XFOEFO4JF[V*IS FSFJHFOFO4JDIFSIFJUOVS0 SJHJOBM Nespr esso ; VCFIÚS UFJMFX FMDIFGàSJISF Nespr esso Maschine ent wickelt wur den. t  "MMF Nespr esso .BTDIJOFOEVSDIMBVGFOTUS FOHF2 VBMJUÊUTL POUSPMMFO #FMBTUVOHTUFTUTVOU FSS FBMFO#FEJOHVOHFOXFS EFO[...]

  • Página 35

    34 35 D E I T P R E C A U Z I O N I D I S I C U R E Z Z A I N F O R M A Z I O N I: in presenza di questo simbolo , leggere le indicazioni per un uso sic uro e adeguat o dell’ apparecchio . t  L ’ apparecchio è destina t o a pr eparar e bevande conformi a RVFTUFJTUSV[JPOJ t  /POVTBS FM BQQBSFD DIJPQFSVO[...]

  • Página 36

    Evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi. t  *ODBTPEJFNFS HFO[BTDPMMFHBSFM BQQBSFD DIJPEBMMBQS FTB di alimentazione . t  C ollegare l’ appar ecchio solo a pr ese di terra adegua te e facilmen te acc essibili. V erificare che la t ensione ripor tata sull’ apparec chio corrisponda alla [...]

  • Página 37

    Evitare e v entuali danni durante il funzionamento dell’ apparecchio . t  Non lasciar e mai l’ apparec chio incust odito dur ant e il funzionament o . t  Non usar e l’ apparec chio in caso di danni o di funzionamen to anomalo . Staccar e subito la spina dalla pr esa di corr ente . C ontattar e il Nespr esso Club o un rappr e[...]

  • Página 38

    Decalcic azione t  La soluzione decalcific ant e Nespr esso , se usata c orr ettament e , con tribuisce a gar antir e il corr etto funzionamen to della mac china duran te la sua vita e un ’ esperienza di degustazione sempre ec ce zionale, DPNFJMQSJNPHJPSOP 1 FSMBDPSS FUUBRVBOUJUËFMBQS PDFEVS BEB?[...]

  • Página 39

    T ropfgitter Grigl ia rac cogl igoc ce Abtrop fschale V assoio rac cog ligoc ce Deckel Coper chio 8 BTTFSCFIÊ MUFS ( 1 L) Serbatoi o EFM M BDRVB   M .J MDI B VGTDI ÊVN FS Cappuc cin ator e 2 Q uirle 2 f ru ste T E C H N I S C H E D AT E N / S P E C I F I C H E T E C N I C H E Ã # & 3 # - * $ ,  I N D I C A Z I O N I G[...]

  • Página 40

    %JFTF .BTDIJ OF JTUNJU F JOFS &OF SHJF 4QBSG VOLUJPO BVTHFTUBUUFU/B DINJ OàUJHF S/ JDIUCFO VU[VOHTDI BMU FUT JF TJDI B VUPNB UJTDI BVT  2VFTUBNB DDIJ OB Ò EPUBUB EF MM BN PEBM JUËSJ TQBSNJP F OFSHFUJ DP -B NB DDI JOB TJ TQFHO FSË BVUPN BUJD[...]

  • Página 41

    3X 40 41 D E I T * / # & 5 3 * & # / " ) . &  / " $ )  -  / ( & 3 & 3  N I C H T N U T Z U N G / P R I M O U T I L I Z Z O O D O P O U N L U N G O P E R I O D O D I I N U T I L I Z Z O 1. Entfernen Sie die Plastikfolie auf dem Abtr opfgitter . 1. Rimuover e la pel- licola di plastica dalla griglia racc ogli[...]

  • Página 42

    'àMMFO4JFEFO W asser tank nach dem 4QàMFONJUGSJTDIFN W asser . 4DJBDRVBS FF riempire il serba toio EFMM BDRVBD POBDRVB potabile. 4. Schließen Sie den Hebel und stellen Sie eine T asse unter den Kaffeeauslauf . 4. Chiuder e la leva e posizionare una tazzina sotto l’ eroga tor e di ca?[...]

  • Página 43

    D E I T 42 43 1. Schalten Sie die Maschine ein und warten Sie, bis sie betriebsber eit ist. 1. Acc ender e la macchina e attender e che sia in NPEBMJUËQSPO UBMVDJmTTF %SàDLFO4JFEJF Espresso- oder L ungotaste und halten Sie diese HFESàDLU 4. T enere pr emuto il pulsante Espr esso o L ungo . 5. Lassen Sie [...]

  • Página 44

    . * - $ ) ; 6 # & 3 & * 5 6 / (  P R E P A R A Z I O N E D E L L A T T E Setzen 4 JF EFO .J MDIB VGTDIÊVNFS BVG EJ F #BTJT Col locare i l ca ppuc cinat ore su l c onn et tore . %JF .JM DIB VG TDIÊV NFS "VGTÊU [F CFTUFIFO BVT  *M DBQQVD DJO BUPS FW JFOF GPSOJU PD PNQM FUP EJ[...]

  • Página 45

    44 45 D E I T TI P P : ve r we nde n S ie n ur ka lt e un d frisch geöffnete H-M i lch , V ol l- ode r ha lben trah mte Mi lch. SU GGER IM EN TO : usare l atte freddo UH T ap pen a ape r to , in te ro o pa r zia l men te screm ato . Ang ab en ü ber d ie ma x. Fül lh öhe d es Mi lc ha uf s ch äu me r s: Mil chschau m 2 N espr esso Cappu ccin o[...]

  • Página 46

    Cappuccino Cappuccino &TQSFTTPJ OF JOFS $B QQVD DJOPUBT TF[V CFSFJU FO VOE IFJ FO .JM DITDIB VN IJO[VGàHFO  /BDI 8 VOTDI ; VDL FS IJO[VGàHFO VOE N JU,B LBP CFTUSFVFO V erhältnis: 2 ⁄ 3 he ißer Mi lchscha um 1 ⁄ 3 Espresso t &NQGPI MFOF ,B õFFTPS UFO  Ri str et [...]

  • Página 47

    46 47 D E I T Caè Latte Caè Latte &JOFO - VOHP JO F JOFN IPI FO (MBT   NM [V CFSFJU FO VOE IFJ F. JMDI [VGàHFO  /BDI 8 VOTDI ; VDL FS IJO[VGàHFO  V erhältnis: 1 ⁄ 2 heiße Mil ch 1 ⁄ 2 Lungo t &NQGPI MFOF ,B õFFTPS UFO  V ivalt o Lun go od[...]

  • Página 48

    - & & 3 & /  % & 4  4 : 4 5 & . 4  7 0 3  -  / ( & 3 & 3  / * $ ) # & 5 / 6 5 ; 6 / (  Z U M F R O S T S C H U T Z O D E R V O R E I N E R R E P A R A T U R / S V U O T A M E N T O D E L S I S T E M A P R I M A D I L U N G H I P E R I O D I D I I N U T I L I Z Z O, P E R L A P R O T E Z I O N [...]

  • Página 49

    3X  49 D E I T A U F W E R K S E I N S T E L L U N G Z U R Ü C K S E T Z E N / 3 * 1 3 * 4 5 * / 0  % & - - &  * . 1 0 4 5 " ; * 0 / *  % *  ' " # # 3 * $ " %SàDLFO4JFEJF- VOHPUBTUF bei ausgeschalteter Maschine VOEIBMUFO4JFTJFGàS4FLVOEFO HFESàDLU[...]

  • Página 50

    1. Hebel öffnen und schließen, um die Kapsel JOEFO,BQTFMCFIÊMUFS auszuwerfen. 1. Rimuover e la capsula e chiudere la lev a. 5. U m de n E nt ka lk un gs vo r ga ng z u TU BSU F O E S àD L FO 4 JF J N #FS FJ U .P EV T 3 Sek un de n la ng gl ei ch ze it ig d i e Es pr es s o- u nd L un got as t e . 1 FSF[...]

  • Página 51

    50 51 D E I T 9. Anschließend wiederholen Sie die Schritte 4 und 6, um die .BTDIJOF[VTQàMFO 9. Quando pron ta, ripeter e i punti FQFSTDJBDRVBS FMBNBDDIJOB 10.Um den Entkalkungsmodus [VWFSMBTTFOESàDL FO4JF gleichzeitig die Espr esso - und EJF- VOHPUBTUFGàS4FLVOEFO ?[...]

  • Página 52

    Reinigen Sie den Kaffeeauslauf SFHFMNÊJHNJUFJOFNX FJDIFO feuchten T uch. Pulir e l’ erogat ore di c affè regolarmen te c on un panno umido . Das Einschubmodul kann zur einfachen Reinigung in Einzelt eile z erlegt wer den. - VOJUËEJNBOVUFO[JPOFQVÛ essere rimossa per una facile pulizia.  /FIN FO 4J[...]

  • Página 53

    3 & * / * ( 6 / (  % & 4  . * - $ ) " 6 ' 4 $ )  6 . & 3 4  52 53 D E I T w w w .nesp resso.com Nessun indicatore lumi noso è acceso. £ Cont roll are la presa, l a spi na, la tensione e il fusibile. In caso di problemi , contatt are il Nes press o Cl ub. /FTTVOBFSPHB[JPOF EJDBõÒPBD RVB £ &[...]

  • Página 54

    'àSKFHMJDIFX FJUFSGàISFOEF*OGPSNB UJPOCFJBVGUSFU FOEFO1S PCMFNFOPEFSBVDIXFOO4JFOVS3BUTVDIFOL POUBLUJFS FO4JFEFO Nespresso C lub . Kontakt einzelheit en zum Nespr esso Club finden Sie in der Mappe im Maschinenkar ton oder auf ww w .nespresso .com 1 FSVMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJJO[...]

  • Página 55

    54 55 D E I T 8 JS I B CF O VOT W FSQ nJD I U FU B VTT DI M JF TT MJD I , Bõ F F W P O IÚ DIT U FS  2V BM JU ÊU [V LB V GF O EF TT FO "O CB VE FO  4D IV U[ EF S / B UV S VOE E F S ' BSN FS S FTQ FL UJ FSU 4 FJ U   B SC FJU FO XJ S [VT BN N F[...]

  • Página 56

    G A R A N T I E / G A R A N Z I A ,SVQT HFXÊIS U FJOF (BSBOUJF WPO  +BISFO BC EFN ,BVG EFT (FSÊUT HFHFO .BUFSJBMEFGFLUFVOE 'FIMFSJO EFS IBOEXFSLMJDIFO "VTGàISVOH 8 ÊISFOEEJFTFS ; FJUTQBOOF XJSE ,SVQT KFEFT EFGFLUF 1SPEVLUOBDI FJHFOFN &S[...]

  • Página 57

    N O T I Z E N / N O T E 56 57 D E I T[...]

  • Página 58

    C O N T E N I D O / C O N T E Ú D O Las in strucc ion es forma n pa r te de l a máqu in a . Le a todas l as instruc ci ones y t oda s l as med id as de seg uri da d an tes d e util izar l a má qu in a. As instruç ões fazem pa r te i nt egra l da m áq uina . L ei a t odas a s in struções e m edid as d e segura nça ant es de ope ra r a má q[...]

  • Página 59

    P R E C A U C I O N E S D E S E G U R I D A D E S P T 58 59 PR EC AU C IÓ N: las prec auciones de seguridad forman par te de la máquina. Léalas d etenidament e antes de usar su nueva máquina por primera v ez. Guárdelas en un lugar de fácil acceso para futuras consultas. PREC AUCI ÓN: cua ndo v ea est e s ímbol o , con sul t e la s i nstru c[...]

  • Página 60

    P R E C A U C I O N E S D E S E G U R I D A D Evit e el riesgo de descarg as eléc tric as mor tales y de incendios. t &ODBTPEFFN FS HF ODJ B EFTF ODI ÞGFM BJON FEJ BUB NF OU FEFM BUPNB de c orrie nt e . t &ODI VGFFMM BNÈRV JO BÞO JDBNF OU FBVO BUPNBE FDP SSJFO U FBE[...]

  • Página 61

    P R E C A U C I O N E S D E S E G U R I D A D E vit e posi ble s d año s d ura nt e l a uti liza ción d e l a m áqu ina . t /VO DBEF KFM BNÈ RV J OBEFTB UF OE JE BEV SBO U FTVGVOD JPO B NJ FO UP  t /P VUJ MJ DF M BN ÈR VJ OBT JQS FTF OUB B MH ÞOE B× PP OP GVO DJP O B c orr [...]

  • Página 62

    P R E C A U C I O N E S D E S E G U R I D A D Descalcic ación t &MVTPDP SSFD UPE FMQS PEV D UPE FTDBM DJmDB EPS N es pr ess o a yud a a ga ra ntiza r un func ion a mi en to c orrec to de s u má qu in a du ra nt e su v id a útil , lo q ue ha rá qu e su ca fé te ng a l a mi sm a cal ida d que e l pri me r dí a. P [...]

  • Página 63

    M E D I D A S D E S E G U R A N Ç A 62 63 E S P T I N F O R M AÇ ÃO: quando visualizar este sinal, por fa vor at ente à indicaç ão para uma correc ta e segura utilizaç ão da sua máquina.  t"NÈRVJOBFTUÈDPODFCJEBQBS BBQS FQBSBÎ ÍPEFCFCJEBTEFBDPS EP com estas instruç ões . t /ÍPVTF?[...]

  • Página 64

    M E D I D A S D E S E G U R A N Ç A Evit e riscos de choque eléc trico fatal e incêndio .  t&NDBTPEFFNFS HÐODJBS FUJSFJNFEJB UBNFOU FBmDIBEB tomada eléctrica. t -JHVFBNÈRVJOBBQFOBTBUPNBEBTFMÏDUSJDBTBQSPQSJBEBT BDFTTÓWFJTF com ligação a t erra. A máquina deve s[...]

  • Página 65

    M E D I D A S D E S E G U R A N Ç A Evit e qualquer risco ao manusear a máquina. t/VODBEFJY FBNÈRVJOBTP[JOIBEVS BOU FBTVBVUJMJ[BÎÍP  t/ÍPVTFBNÈRVJOBTFFTUJWFSEBOJmD BEBPVDBTPOÍPFTUFKBFN per feitas condições de funcionamen to . Remova imedia tament e a ficha da tomada el?[...]

  • Página 66

    M E D I D A S D E S E G U R A N Ç A #BTFEF HP UFP Descalcic aç ão t 0BHFOUFEFTD BMDJmDBOU F Nespr esso , quando usado corr ectamente, ajuda a assegurar o c orr ecto funcionament o da sua máquina duran te o seu tempo de vida e a e xperiência de degustação do seu café tão perfeita como no primeir o dia. P ara a qua[...]

  • Página 67

    66 67 E S P T Reji ll a anti goteo Grel ha de salp icos #BOEFK BB OUJHP UFP #BOEFK BE FS FDVQFSBÎÍP de água T apa T ampa Depósito de agua ( 1 L ) Reservatório de água ( 1 L ) Espumador de leche Dispos itivo para espuma de l eite 2 ba tidores 2 pequ enas varin has & 4 1 & $ * ' * $ " $ * 0 / & 4  & 4 1 [...]

  • Página 68

    Es ta m áqui na está equi pada co n u na función de ahorro de e nerg ía. La máqu ina pasará al modo a pagado de forma aut omáti ca tras 9 mi nutos. &T UBN ÈRVJ OB EJT QÜFEF VN NPEP EF QPV QBOÎB EF FOFS HJB " N ÈRVJ OB FOUSBSÈ B VUPNB UJDBNF OUF FN NPEP 0'' B QØT?[...]

  • Página 69

    3X P R I M E R U S O D E S P U É S D E U N P E R I O D O P R O LO N G A D O % &  * / " $ 5 * 7 * % " %   1 3 * . & * 3 "  6 5 * - * ; " ± ° 0  0 6  " 1 » 4  -0 / ( 0  1 & 3 ¶ 0 % 0  % &  / ° 0  6 5 * - * ; " ± ° 0 1. Retire la película de plástico de la r ejill[...]

  • Página 70

    1. Enjuague el depósito de agua y llénelo con agua potable. 1. Enxague e depois encha o depósito de água com água potáv el. 4. Cierr e la palanca y coloque una taza bajo la salida de café. 'FDIFPNBOÓQVMPF coloque uma cháv ena debaixo da saída de café. 6. Retire la taza. L evante y cierre la palanc a para expulsa[...]

  • Página 71

    1. Encienda la máquina y espere a que est é en modo listo (luces fijas). 1. Ligue a máquina e aguarde que a mesma fique pron ta para utilização (luz es fixas). 4. Mantenga pulsado el botón Espr esso o L ungo . 4. Pr essione e mant enha pressionado o botão Espresso ou L ungo . 5. Suelte el botón una v ez alcanzada la cantidad deseada. 5. [...]

  • Página 72

    1 3 & 1 " 3 " $ * » /  % &  - "  - & $ ) &  P R E P A R A Ç Ã O D O L E I T E 1 es pumad or 1 v ara de arames 1 ba tidor 1 m isturador o Llene el esp umado r d e l eche con la ca ntida d de leche desead a. Encha di spositiv o pa ra es puma de le ite com a qua ntid ade deseja da de leit e. ou Col oque el[...]

  • Página 73

    Pul se e l bo tón para in icia r . La l uz se ilu min a. El espum ador de leche se detiene a utomá ticame nte . Prima o botão para i nici ar . A l âm pada ac ende-se. Di spositiv o pa ra espuma de l eite pára a utoma ticamen te . Para pre paracio nes ca lie ntes , pu lse breve ment e el botó n pa ra i nici ar . Dura a prox. 70–80 seg . Para[...]

  • Página 74

    Cap pucc ino Cap pucc ino La t te Ma cc hi ato Lat te Macc hiato Llene un va so l ar go c on espum a de l eche fría. P repar e u n Espresso y vié r talo le ntame nte en el int erior del vaso l argo ( 350 ml) pa ra pr oducir u na gradu ación del c olor de l café a trav és d e l e leche y u n efec to de tr es capa s ( leche cal ient e en la base[...]

  • Página 75

    Caè L atte Caè L atte 1SFQB SF VO -VO HP FO VO WBTP MB SHP    NM Z B× BEB MFDIF DBM JFO UF "×BE B B[ÞDBS TJ MP EFTFB  Proporc iones: 1 ⁄ 2 leche calie nte 1 ⁄ 2 Lungo t 3FDPNF OEBEP D PO V iv alt o Lu ngo o De c affeina to L ungo . Prepa re um Lu[...]

  • Página 76

    7 " $ * " 3  & -  4 * 4 5 & . "  " / 5 & 4  % &  6 /  - " 3 ( 0  1 & 3 * 0 % 0  % &  * / " $ 5 * 7 * % " %  1 " 3 "  & 7 * 5 " 3  - "  $ 0 / ( & - " $ * » /  0  " / 5 & 4  % &  4 6  3 &am[...]

  • Página 77

    3X 3 & 4 5 " # - & $ & 3  - 0 4  " + 6 4 5 & 4  1 3 0 ( 3 " . " % 0 4  % &  ' « # 3 * $ "  3 & $ 6 1 & 3 " 3  " 4  % & ' * / * ± ¿ & 4  % &  ' « # 3 * $ " 1. C on la máquina apagada, pulse el botón L ungo duran te 5 [...]

  • Página 78

    1. Retire la cápsula y cierre la palanc a. 1. Retire a cápsula e feche o manípulo . 5 . P a r a en tr a r en e l m o d o de s c al ci fi- c ac ió n, m i en t r as l a m áq ui n a ar r a n ca , p u ls e lo s b ot o n es E sp r es s o y L un go s i mu lt án e a m en t e d u r an te 3 s e g u nd os . 5 . P a r a ac ed er a o m od o d e de sc a [...]

  • Página 79

    9. C uando esté list o , repita los pasos 4 y 6 par a enjuagar la máquina. 9. Uma vez pr onta, repita os pontos 4 e 6 par a agora enxaguar a máquina. 10. P ara salir del modo de descalcificación, pulse los botones Espresso y L ungo simultáneamente durant e 3 segundos. 10. P ara sair do modo de descalcificação , pressione ambos os botões E[...]

  • Página 80

    Limpie regularmen te la salida de café DPOVOQB×PIÞNFEP  Limpe a saída de café r egularmente com um pano suav e e húmido . La unidad de mant enimient o puede desmontarse en piezas separadas para facilitar su limpieza. A unidade de manutenção pode ser remo vida em peças separadas para facilitar a sua limpeza. 1 . Retire el va por[...]

  • Página 81

    w w w .nesp resso.com 4 0 - 6 $ * » /  % &  1 3 0 # - & . " 4  3 & 4 0 - 6 ± ° 0  % &  1 3 0 # - & . " 4 80 81 E S P T Nenhum indicador l uminoso. £ Veriqu e a tomada , a ficha, a tensão e o fusível. Em caso de problemas , contac te o Clube Nespr esso . Nenhum café, nenh uma ág ua. £ Prim[...]

  • Página 82

    1 » / ( " 4 &  & /  $ 0 / 5 " $ 5 0  $ 0 /  & -  $ - 6 #  N E S P R E S S O / $ 0 / 5 " $ 5 &  0  $ - 6 # &  N E S P R E S S O Esta máquina cumple con la Dir ectiva 2002/96/CE. La máquina y su embalaje contienen ma teriales r eciclables. L a máquina contiene ma teriales v aliosos que[...]

  • Página 83

    Nos hemos compr ometido a adquirir café de la mejor calidad cultiv ado de forma respetuosa c on el medio ambient e y las comunidades agrícolas . %FTEFFMB×PDPMBCPSBNPTDPOMB3BJOGPS FTU"MMJBODFFOFMEFTBSS PMMPEFOVFTUSPQSPHS BNB"""4VTUBJOBCMF2VBMJUZ TM de Nespr esso . [...]

  • Página 84

    ( " 3 " / 5 ¶ "  G A R A N T I A ,SVQTHBSBO UJ[BFTUF QS PEVDUPDPO USBU PEPTMPTEFGFDUPTNB UFSJBMFTZ EFGBCSJDBDJØOQPS VOQFSJPEPEF EPTB×PTB DPOUBS BQBS UJSEFMB GFDIBEFD PNQSB%VSBO UFFTU FQFSJPEP ,SVQTS FQBSBSÈPTVTUJUVJSÈ?[...]

  • Página 85

    N O T A S N O T A S 84 85 E S P T[...]

  • Página 86

    T A R T A L O M / O B S A H A ha szná l ati útm utató a k é szül ék r észét k épezi. O lva sson e l mi nden útm utatá st és mind en b iz to nság i tá jé k oztatást a gé p haszn ála ta el őt t. Ná vod k použití j e součástí t oho to přístro je . Př ed uvede n ím pří stroj e do pr ov ozu si p ros ím p řečtěte n áv [...]

  • Página 87

    B I Z T O N S Á G I E L Ő Í R Á S O K H U C Z 86 87 I NFO R M ÁC IÓ: ha ezt a jelet látja, a k észülék biztonságos és megfelelő hasz nálata érdekében v egye gyelembe az adott tanác sot. t  "L ÏT[àM ÏLB[ÞUN VUB UØC BOUB M ÈM IBU ØFM ŸÓ SÈTPLO BLNFHGFMF MŸF OJUBMPL k észítésé re[...]

  • Página 88

    B I Z T O N S Á G I E L Ő Í R Á S O K K erülje az áramütést és tüzet oko zó helyzeteket . t  7 ÏT[IFM Z[FUFTFU ÏOB[ POO BMI Þ[[BLJBIÈM Ø[B UJE VHØ UBL PO OF LUPSCØM  t  "L ÏT[àM ÏL FUD TBLNFHGFM FM Ÿ LÚ OO ZFOFM ÏSIFUŸ G ÚME FM UFM FLUSPNP T[...]

  • Página 89

    B I Z T O N S Á G I E L Ő Í R Á S O K A készülék használatakor k er ülje a lehetséges sérüléseket. t  .ƆL ÚEUFU ÏTLÚ [CFOTPIBO FIB HZK BGFM àHZFM FUOÏM Là MBL ÏT[àM ÏL FU t  /FIB T[OÈ MKBBL ÏT[àMÏ L FUI BBL ÏT[àM ÏLTÏ SàM UWBHZO FNN ƆL ÚE[...]

  • Página 90

    B I Z T O N S Á G I E L Ő Í R Á S O K Ví zkőmen tesít és t  )FM Z FTIBT[O È M BUFTFU ÏOB Ne s pr ess o vízk őmen tes ít ő el ősegíti g épe NFHGFM FM ŸNƆL ÚEÏTÏUBLÏT[à MÏ LÏM FU UBSUBNBB M BUUÏTHPOEPT L PEJ LBSSØM  hogy az Ön ká véj a ugy an oly an t öké let es le[...]

  • Página 91

    B E Z P E Č N O S T N Í P O K Y N Y 90 91 H U C Z I NFO R M AC E: pokud uvidíte tot o upozornění , vezměte na v ědomí příslušnou radu pro bezpečné a sprá vné používání vašeho přístroje. t  5 FOU PQżÓ TUSPKKFV S ŘF OQSPQżÓQS BW VOÈ QPK ƉQPEMFUŞDI UPQPLZOƉ k použití . t [...]

  • Página 92

    Ochrana před úrazem elek trick ým pro udem a proti požáru. t  1żÓTUSP KQżJ QPK V KUFQP V[FE PWIPE O âD I TO BE OPEPTUVQ O âD IBV[F N OŞO âDI el ektrických zás uv ek. Pří stroj p řipo jte d o el ektrick ého pro ud u až po je ho in stal aci . Uji stět e se , že n apětí el ektrick éh o z d[...]

  • Página 93

    Ochrana před úrazem a zraněním během používání přístroje. t  /J L EZOF OFDI È WF KUFQżÓTUSP KCŞI FNQPVä ÓWÈ OÓCF[EP [PSV t  /J L EZOF QPVäÓW FKUFQ żÓTUSP KQPL VEK FQPÝL P[ FO âŘJOF QSBDVK FTQ SÈ WOŞ  Okamž itě vyjm ěte zá strčku z e zásuvky . K[...]

  • Página 94

    ,ÈWÏ HP NCPL &TQSFTTP ÏT -VOHP  5MBŘÓULB OB QżÓ QSBWV LÈWZ &TQSFTTP B -VOH P  B E Z P E Č N O S T N Í P O K Y N Y Odvápnění t  Nes pre ss o prostředek n a odvá pněn í , poku d je použi t sprá vným [QƉTPCF NQPN ÈI È[B KJ TUJUTQSÈ WOÏG VOH PW ÈO Ó?[...]

  • Página 95

    Csepprács Odkapáv ací mřížka $TFQQGPHØUÈ MDB Odkapáv ací mis ka Fedél Víko Víztar tály  - Nádoba na v odu  - T ejhabos ító Zpěňov ač mlé ka LFWFSŸG FK 2 met ly ,ÈWÏ HP NCPL &TQSFTTP ÏT -VOHP  5MBŘÓULB OB QżÓ QSBWV LÈWZ &TQSFTTP B?[...]

  • Página 96

    A k é szülék en ergi ataka rék os üzem móddal re ndel kezik. A készül ék aut omati kusan kikapcsolt á ll apotba k erül 9 perc utá n. 5 FOUP QżÓTUSPK KF WZCBWFO GVOL DÓ ÞTQPSZFO FSHJ F 1żÓTUSPK TF BVUP NBUJDLZ WZQOFQP  NJO VUÈDI OFŘJOOPTUJ & / & 3 ( * " 5 " , &q[...]

  • Página 97

    3X 96 97 E L S Ő H A S Z N Á L A T E L Ő T T, V A G Y H O S S Z A B B Ã ; & . 4 ; Ã / & 5  6 5 « /   P R V N Í P O U Ž I T Í N E B O P O U Ž I T Í 1 0  % & - À ¶  % 0 # ĝ  / & ė * / / 0 4 5 * 1. T ávolítsa el a NƆBOZBHGØMJÈ UB csepprácsr ól. 1. Odstraňte ochr annou GØMJJ[PELBQ[...]

  • Página 98

    1. Öblítse ki, majd töltse meg a víztar tályt ivóvízz el . 1. Opláchněte nádobu na vodu a naplňt e ji pitnou vodou. 4. Zárja le a kart, és helye zzen egy csész ét BLÈWÏLJGPM ZØBMÈ 4. Zavř ete páku a QPTUBWUFQPEWâQVTƃ kávy šálek. 6. V egye el a csészét . Nyissa ki, majd csukja le a kar t, hogy a kapszula[...]

  • Página 99

    98 99 1. Kapcsolja be a gépet, és várjon amíg üz emkész nem MFT[GPMZBNB UPTGÏOZ 1. Zapnět e přístroj a počk ejte, až bude připrav en k použití UMBŘÓULBTWÓUÓ 4. T ar tsa lenyom va az Espresso v agy L ungo gombot. 4. Stiskněte a držte tlačítk o Espresso nebo L ungo . &OHFEKFFMBNJ[...]

  • Página 100

    5 & +  & - , ² 4 ; ¶ 5 ² 4 &  P Ř Í P R A V A M L É K A T egye rá a tej habos ítót a csatlak oz óra. Postavte zpěňova č m léka na k onektor . A t ej habosít ó tartozéka i: Souprav a zpěnov ače m léka obsa huje : 1 h abv erő 1 š leh ač 1 k everő 1 m ixér vagy/ nebo 4[F SFM KF GFM B IBC WFSŸ U W[...]

  • Página 101

    Ada tok a t ejh ab os ító m a x. tö lté si m ag ass á gá ró l: T ejha b 2 N esp re sso Cap pucci no-c sésze 1 N espr esso rece ptes pohá r Fo rró t ej 2 N esp re sso rec ept es poh ár Indítás hoz a S tart gombot n yom ja meg. Kigyul lad a jel zőlá mpa. A t ej habosít ó autom atiku san l eá ll . Sti skněte tla čítko pr o s pušt[...]

  • Página 102

    Cap pucc ino Ca pp ucc i no Espresso-t egy Cappuc cin o csészében k észítsen el és adjon ho zzá te jhabo t. Í zlése szerin t édesítse cuk orral és sz órja meg kakaó val . Arányok: 2 ⁄ 3 GPSSØ UF KIB C 1 ⁄ 3 Espresso t "KÈ OMP UULÈW ÏGBKUÈL Ri stretto , Arpe ggio vagy De ca ffeinat o Int enso . Připr[...]

  • Página 103

    Caè L atte Caè L atte &HZ -VOH PUL ÏT[ÓUTFOFM FHZ NBH BTQP IÈSCBO    NM ÏT BE KPO IP[[ÈGPSSØ U FKFU Cukr ozza ízlése szeri nt. Arányok: 1 ⁄ 2 GPSSØU FK 1 ⁄ 2 Lungo t "KÈ OMP UULÈW ÏGBKUÈL V ivalt o Lu ngo vagy Dec af feina to L [...]

  • Página 104

    "  3 & / % 4 ; & 3  , * Ã 3 ¶ 5 ² 4 &  ) 0 4 4 ; " # #  Ã ; & . 4 ; Ã / & 5  & - ķ 5 5 ' " ( :« 4 7 ² % & - & . ) & ;   7 " ( :  + " 7 ¶ 5 « 4  & - ķ 5 5   7 : 1 6 À 5 ĝ / ¶  4 : 4 5 ² . 6  1 Ļ & %  % & - [...]

  • Página 105

    3X 104 105 A G YÁ R I B E Á L L Í T Á S O K V I S S Z A Á L L Í T Á S A / O B N O V E N Í V Ý R O B N Í H O N A S T A V E N Í 1. A kikapcsolt készülék en tar tsa a L ungo gombot lenyom va 5 másodper cig . 1. Během v ypínání přístroje stisknět e a přidržte tlačítko L ungo po dobu 5 vteřin. 2. A gombok 3-szor , gyorsan GFMW[...]

  • Página 106

    1. T ávolítsa el a kapszulát és zárja le a kar t. 5. A vízkőmen tesít ő módba való belépéshez, a bekapcsolt készülék en nyomja le 3 másodpercig egysz erre az Espresso és L ungo gombokat. 5 . P r o v s t up d o r e ži mu o d v á p ně ní s t is kn ět e a p ř i dr ž t e tl ač ít k a Es pr es s o a L un go p o d ob u 3 v te ?[...]

  • Página 107

    106 107 9. Amint k ész, ismételje meg a 4. és 6. lépéseket a gép átöblít éséhez. 1 PUÏTQVTƃU FQSPD FT proplacho vání z opako váním kroků 4 a 6 . 10. A vízkőmen tesít ő módból való kilépéshez ny omja le 3 másodper cig egyszerr e az Espresso és L ungo gombokat . 10. Pr o uk ončení r ežimu odv ápněn?[...]

  • Página 108

    "LÈWÏLJGPM ZØUS FOET[ FSFTFO nedves ruhá val tisztítsa. 7âQVTƃLÈ WZQSBWJEFMOŞ čistěte jemn ým a vlhkým hadříkem. A karbantartási egységet rész enként el lehet távolítani a k önnyebb tisztítás érdek ében. +FEOPUMJWÏTPVŘÈTULZM[ F vyjmout pro snazší čištění. 1 . V egye le a te jha b[...]

  • Página 109

    w w w .nesp resso.com 108 109 Kontrolka nesví tí. £ Zkont rolu jte elektrick ý rozvod, zást rčku, napětí a pojistk y . V případě problémů volejte Nespr esso Club. Žádná káva , žádná voda. £ Pr vní použití: podle instr ukcí na str ánce 97 propláchněte kávo var v odou teplou max. 5 5° C. £ Zás obník vody je prázdný [...]

  • Página 110

    )BUPW ÈCCJJOGPSNÈDJØSBUBOÈDTSBW BOT[àLTÏHFWBHZCÈSNJM ZFOQS PCMÏNBNFSàMOFGFM IÓWKBB Nespr esso Clubot vagy a Nespr esso hivatalos képviselőjét . A l eg k ö z el ebb i Ne spr esso C lu b v agy a N espr ess o  IJW BUBM PT L ÏQWJ TF MŸ KÏO FL FM ÏS IF UŸ TÏ HFJ U NF HUB MÈ[...]

  • Página 111

    110 111 Arra t örekszünk, hogy csak olyan kiv áló minőségű káv ét vásár oljunk, amelyet k örny ez ettudatosan és a ká vét ermesztő gaz daságok tiszteletben tartásával termesztett ek. Az Esőerdő Sz övetséggel 2003 óta dolgo zunk együtt a Nespr esso """4VTUBJOBCMF2VBMJU Z'FOOUBSUIBUØ.[...]

  • Página 112

    G A R A N C I A / Z Á R U K A A Krups készülék garanciája anyaghibára és gyár tási hibára terjed ki a vásárlásától számított két évig. A garancia ideje alatt a Krups saját döntése szerint díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás termékek et. A LJKBWÓUPUUW BHZLJDTFSÏMUU FSNÏLHBSBODJÈKBB[FS FEFUJ?[...]

  • Página 113

    112 113 + & ( : ; & 5 & ,  P O Z N Á M K Y H U C Z[...]

  • Página 114

    S P I S T R E Ś C I / С О Д Е Р Ж А Н И Е Przed włączen ie m ekspr esu n al e ż y zapo zna ć się z zal ec en ia mi i środ ka mi ostro żno ści opi san ymi w ni ni e jsz e j in strukc ji . Перед испо ль зован ием кофе-маш ины о зн ак омь тесь с ин с трукц ией и м ера ми п[...]

  • Página 115

    Z A S A D Y B E Z P I E C Z E Ń S T W A P L R U 114 115 I NFO R M AC JA! w pr z ypadk u pojawienia s ię tego sym bolu należy postępowa ć zgodnie z wyś wietlonymi instrukcjami dotyc ząc y mi poprawnego i bezpi ec znego korzys tania z urz ądzenia . t&LTQSFTEPLB X ZT Vƒ ZEPQS[ ZHP UP X Z XBOJ BO BQP KØ X[ HPEO [...]

  • Página 116

    Unika ć r y z yka porażenia prądem i po żaru. t8TZ UVBD KJB XBS ZKO F KOB U ZD IN JB TUX ZKŕ ŗX U ZD[LŢ[H OJ B[EB[BT JMB KŕD FHP  t6S[ŕE[ FO JFQPEŕD[BŗXZ ŕD[OJFEPPE QPX JFEO J DI BUXPEPTUŢ QO Z DI gn iaz d z bolc em uzi em i aj ą c ym. W łączać urządze nie do źr ó[...]

  • Página 117

    Unika ć możliw ych zagrożeń w czasie obs ługi ur ządzenia. t/J FQP[ PT UBX JB ŗE[J BBKŕ DFHPVS[ŕE[ FO JBCF[O BE[ PSV t/J FVƒ Z XBŗV S[ŕE[F OJ BXQS [ ZQBEL VKFHPVT[ L PE[F O JBM VC ni ewłaściw ego dzi ałan ia . Ni ez włoc zni e w yją ć w t yczkę z gn iaz da ele k tr ycznego . t[...]

  • Página 118

    t8 T[ZT ULJFVS[ŕE[ FO JB N es pr ess o podd a wa ne są ścisł ym k on trol om. Pra kt yczne testy niezaw odn ości wyko n y wa ne są na wybran ych l osow o mode l ach . Niektór e urządz en ia m ogą wi ęc nos ić ś la dy wcześn ie jszego uży tko wa ni a . t Nes pre ss o zas trzega sob ie pr aw o do zmia ny in struk cji bez u p[...]

  • Página 119

    М Е Р Ы П Р Е Д О С Т О Р О Ж Н О С Т И 118 119 P L R U И Н Ф О Р М А Ц И Я : ког д а вы видит е эт от знак, ознакомь тесь с инс трукцией по надлежащей и безопасной эксплу ат ации кофе-машины. t  ǩȜȢȓȚȍȦȖțȍ?[...]

  • Página 120

    Берегит есь поражения электрическим т оком или возникновения пожара. t  Ǡȟ șȡȥȍȓȜȝȍȟțȜȟ ȠȖțȓȚȓȒșȓțțȜȜȠ Ș șȬȥȖȠȓȘȜȢȓȚ ȍȦȖțȡȜ Ƞȟȓ ȠȖ выдернув вилку из розе тки. t  ǠȘ ș?[...]

  • Página 121

    t  ǬȖȘȜȐ ȒȍțȓȖȟȝȜșȪȕȡȗȠ ȓȝȜȟ ȡȒȜȚ ȜȓȥțȡȬȚȍȦȖț ȡȒșȭȜȥȖȟ ȠȘȖ кофе-машины или её час т ей. t  ǠȕȍȖȚȜȒȓȗȟȠȏȖȓȏȜȒȩȖȠ ȜȘ ȍȜȝȍȟțȜȖȚȜȔȓȠȝȞȖȏȓȟȠȖȘ лет альному исх о?[...]

  • Página 122

    М Е Р Ы П Р Е Д О С Т О Р О Ж Н О С Т И t  ǬȓȖȟȝȜșȪȕȡȗȠ ȓȟȖșȪțȜȓȥȖȟ ȠȭȧȓȓȟȞȓȒ ȟ ȠȏȜȖșȖȞȍȟȠȏȜȞȖȠ ȓșȖȒșȭ химической чистки. Используйт е влажную ткань и мягкое чистящее средство дл?[...]

  • Página 123

    Kratka ociek owa Решетка поддона T acka oci eko wa Поддон Prz ykr y wka Крышка Zbiorni k n a wodę ( 1 L) Резерв уар для воды ( 1 Л ) Spie nia cz mleka Вспениватель молока 2 trzepac zk i 2 венчика Prz yciski do ka wy (Espresso i Lung o ) Кнопки кофе (Эспрессо и ?[...]

  • Página 124

    Urządzeni e t o umożl iwia osz czędzanie ener gii dzięki funk cji aut omatycznego wyłąc zeni a zasil ani a. Urządzen ie wył ącza się po 9 min utach od ostatn iego uż ycia . Эта кофе-маши на оснаще на функци ей энергосбережен ия. Ма шина ав томатич ески переход ит в[...]

  • Página 125

    3X 124 125 P I E R W S Z E U Ż Y C I E / U Ż Y C I E P O D Ł U G I M O K R E S I E N I E U Ż Y W A N I A / Ǯ Ǥ ǯ Ǡ ǭ Ǥ  ǧ ǰ Ǯ ǭ Ǫ ǻ Ǧ ǭ Ǡ Ǟ Ǭ ǧ Ǥ  ǧ Ǫ ǧ  ǧ ǰ Ǯ ǭ Ǫ ǻ Ǧ ǭ Ǡ Ǟ Ǭ ǧ Ǥ  П О С Л Е Д Л И Т Е Л Ь Н О Г О П Р О С Т О Я 1. Z djąć plastiko wą folię z kratki ociek ow[...]

  • Página 126

    1. Przepłukać zbiornik na wodę przed napełnieniem go wodą pitną. 1. Промыть бак и заполнить пит ьевой водой. 4. Zamknąć dźwignię i umieścić filiżankę pod wylotem kawy . 4. Опустит ь рычаг и поместить чашку под устройство подачи кофе. 6. Usunąć fili[...]

  • Página 127

    126 127 1. Włączyć maszynę i poczekać , aż wejdzie w stan akty wny (prz yciski podświetlone na stałe). 1. Вк лючить кофе-машину и подождать режима го т овности (пос тоянное свечение индикатора). 4. W cisnąć i pr zytr zymać prz ycisk Espr esso lub L ungo . 4. Нажа[...]

  • Página 128

    P R Z Y G O T O W A N I E M L E K A / П Р И Г О Т О В Л Е Н И Е М О Л О К А Umieścić s pien iacz ml eka na złączu. Пос тавить вспени ватель мо лока на разъем. Spie nia cz do mleka jest dostarczany z n astępuj ącymi e leme ntam i: В к омплекте с вспен ивателем мол[...]

  • Página 129

    OST RZEŻEN I E: tryska ją c e ml ek o moż e spo wodow ać op arze ni a. Uży wać w związku z tym spi en ia cza mleka tyl k o z prz ykr y wką. ОСТОРО ЖНО : разбры зги ваем ое мол ок о мо жет в ызвать о ж ог . Испол ьзу йте всп ен иват ель мол ока то ль ко с кр?[...]

  • Página 130

    Cap pucc ino Каппу чино Prz y rz ądzić E spresso w filiżance cappuccino i dodać pian kę z gorącego mleka. Ewentualnie dodać cukru i posy pać kakao. Prop orc je : 2 ⁄ 3 pi anka z gorą cego mle ka 1 ⁄ 3 Espresso t ;BMFDBOF [  Ri str et to , Arpe ggio l ub Dec a ein ato In t en so . Приг отовить Эсп?[...]

  • Página 131

    Caè L atte Кофе-латте Prz y rz ądzić Lungo w wysok iej szklance ( 350 ml) i dodać gorącego mleka. Dodać ewentualnie cukru. Prop orc je : 1 ⁄ 2 gorące ml ek o 1 ⁄ 2 Lungo t ;BMFDBOF [  V iv alto L ungo lu b De c ae inat o Lu ngo . Приг отовить Лунг о в вы соко м стакане ( 35 0 мл[...]

  • Página 132

    0 1 3 » ő / * " / * &  4 : 4 5 & . 6  ;  8 0 % :  1 3 ; & %  0 % % " / * & .  % 0  / " 1 3 " 8 :   1 3 ; & %  O K R E S E M N I E U Ż Y W A N I A L U B W C E L U O C H R O N Y P R Z E D Z A M A R Z N I Ę C I E M / О Ч И С Т К А С И С Т Е М Ы П Е Р Е Д Д Л[...]

  • Página 133

    3X 132 133 P R Z Y W R A C A N I E U S T A W I E Ń F A B R Y C Z N Y C H / ǰ ǟ ǯ ǭ ǰ  ǩ  Ǧ Ǟ Ǡ ǭ ǣ ǰ ǩ ǧ ǫ  Ǭ Ǟ ǰ DZ ǯ ǭ Ǩ ǩ Ǟ ǫ 1. P odczas gdy urządzenie jest wyłączone, wcisnąć i przytrz ymać prz ycisk L ungo pr zez 5 sekund . 1. При вык люченной кофе- машине нажать кнопк[...]

  • Página 134

    1. Usunąć zużytą kapsułkę i zamknąć dzwignię. 5. Aby włączyć tr yb odkamienia- nia należy w stanie gotowości wcisnąć jednocz eśnie prz yciski Espresso i L ungo na 3 sekundy . 5. Для входа в режим у даления н а ки пи , п р и в клю ч е н но й м а ш ин е н а жа т ь к но пк и E[...]

  • Página 135

    134 135 9. P owtórzyć kr ok 4 i 6, aby przepłukać urządzenie czystą wodą. 9. Ког да все бу дет г отово, повт орить шаги 4 и 6 для промывки машины. 10. Aby wyjść z tr ybu odkamieniania, wcisnąć jednocz eśnie i prz ytrz ymać przez 3 sekundy przyciski Espr esso i L ungo . 10. Для вых[...]

  • Página 136

    Regularnie czyścić w ylot kawy wilgotną szmatką. Р егулярно чис тит ь устройство подачи кофе мягкой влажной тканью. Aby ułatwić my cie, wyjąć ruchome elementy wyposażenia maszyny . Для упрощения чис тки модуль обслуживания можно разобрат[...]

  • Página 137

    w w w .nesp resso.com 136 137 Brak świecenia. £ 4QSBXE[JŗXU ZD [LŢ OBQJŢDJF CF[QJF D[ OJLJ8 SB[JFQSPCM FNØXE[XPŴEP ,MVCV Nespr esso . Brak kawy brak wody . £ Pier ws ze uż ycie: wy pł ukać urządzenie ciepłą wodą o maksymalnej temperaturze 5 5°C i zgodnie z instrukcjami na stronie 1 25. £ Zbior ni[...]

  • Página 138

    W prz ypadku wystąpienia problemów lub potrzeby uzyskania dodatk owych informacji czy porady należy skon taktow ać się z Klubem Nespresso lub autor yzow anym przedstawicielem Nespresso . Dane k ontakto we najbliższ ego Klubu Nespresso lub autor yzow anego przedstawiciela Nespresso można znale źć w folderz e «W itamy w Nespresso » w opako[...]

  • Página 139

    138 139 Nespr esso zobowiązało się do kupowania ka wy o najw yższej jak ości, uprawianej w poszanow aniu śr odowiska naturalnego i pr aw społeczności r olnicz ej. Od roku 2003 współpracujem y z Rainforest Allianc e prz y realizacji pr ogramu Nespr esso AAA Sustainable Quality TM . Aluminium jest mat eriałem, który chroni naszą kawę i [...]

  • Página 140

    ( 8 " 3 " / $ + "  Г А Р А Н Т И Я Krups udziela gwar ancji na niniejszy produkt w zakr esie wad ma teriałowych i wyk onania, na okr es dw óch lat od da ty zakupu. W ciągu tego okr esu, Krups, zgodnie z własnym uznaniem, dok ona naprawy lub w ymiany XT[FMLJDI OJFQSBXO ZDI VS[ŕE[FŴ CF[ LPT[U ØX EMB?[...]

  • Página 141

    140 141 N O T A T K I / П Р И М Е Ч А Н И Я P L R U[...]

  • Página 142

    I N H O U D S O P G A V E / Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α Deze g ebru ik ersha ndle id in g is on de rdee l va n dez e ma chi ne . Lees al le i nst ructies uit dez e ge brui ksha ndl eidi ng e n al le ve i l ig hei ds in struc ties aa nd ach ti g door v oor eerste g ebru ik v an d e ma chi ne. Οι οδη γί ε ς συνοδεύουν τη σ?[...]

  • Página 143

    V E I L I G H E I D S M A A T R E G E L E N N L G R 142 143 I NFO R M A TI E: dit pictogram ver wijst naar de instruc - ties voor een c orrec t en veili g gebruik van uw machine. t   %F[FNB DI JO FJTCFEPF MEW PPSEFCF SFJE JO HWB OSFD FQ U FOW PM HFO TEF aa n wi jzin ge n di e in d eze h an dl ei di ng o [...]

  • Página 144

    V E I L I G H E I D S M A A T R E G E L E N V oorkom het risico op elek troc utie en brand.  t   #J KOPPEH FWB M MF O EFT UF LL FSE JS FD UVJUI FUTUPQD PO UBDUWFSXJKE FS FO   t   4M VJUEFNB DI JO FBM MFFOBB OPQFFOHFTDIJ L UFOHPFECFS FJ LCBB S stopc on tact [...]

  • Página 145

    N L G R 144 145 V E I L I G H E I D S M A A T R E G E L E N V oorkom kans op letsels tijdens gebruik . t   -BBUEFN BD IJ OFOPP JUPO CFX BB LUBDIU FSUJ KEFOTH FCSV JL t    %FNB DIJ OFOJFUH FCSV JL FOBM TIFUCFTDIBE JH EJTP GOJ FUOB B S beho re n we rkt. V er wijde [...]

  • Página 146

    V E I L I G H E I D S M A A T R E G E L E N  t   Nes pre ss o behoudt z ich h et rech t v oor dez e in struc ties te w ijz ige n z ond er voo rafg aa nde ken nisgev in g. Ontkalken   t  #J KDP SSFDUHFCSVJ L[ PSHUI FU Nes pr ess o ontka l kin gsm iddel e r voo r da t uw ma chi ne de hel e le ve nsd uu [...]

  • Página 147

    146 147 N L G R Μ Ε Τ Ρ Α Α Σ Φ Α Λ Ε Ι Α Σ Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Ε Σ : όταν βλέπετε αυτ ό το σήα, παρακ αλούε λάβετε υπόψη σα τη συβουλή που δίνετ αι για την ορθή κ αι ασφαλή χ ρήση τη συσκευή σα. t  ?[...]

  • Página 148

    Μ Ε Τ Ρ Α Α Σ Φ Α Λ Ε Ι Α Σ t  ƥǁ ƸNJƸljǁƼNjƸljNJǒǛƻƼDŽƸLJdžƻǑǍƼNJƸǀǁ ƸǃǓƸƼNjƿǖDŽƾǁƸǀƾƼƺƺǖƾlj ƾƻƼDŽƿƸ ισχύει σε περίπ τωση οποιασδήπο τε εμπο ρικής χρήσης, ακ ατάλληλης μεταχ είρισης ή [...]

  • Página 149

     149 N L G R Μ Ε Τ Ρ Α Α Σ Φ Α Λ Ε Ι Α Σ t  ƗLJdžljNjDŽƻǑƼNJƼNJƾljNjljǁƼNjǒƸLJǕNJƾDŽLJƸLjdž ǍǒLjƼǖǃƸNJdžǛǕNJƸDŽƻƼDŽ την χρησιμοποιείτε για μεγάλα διαστήματα. Όταν αποσυνδέετε τη συσκευή τραβήξτ?[...]

  • Página 150

    Μ Ε Τ Ρ Α Α Σ Φ Α Λ Ε Ι Α Σ t  ƗƻƼǀǐƽƼNJƼNJ džƻdžǍ ƼǓdžDŽƼLjdžǖ ǕNJƸDŽƾljNjljǁƼNjǒƻƼDŽLJLjǕǁƼǀNJƸǀDŽƸ χρησιμοποιηθεί για μεγάλο διάστημα (διακ οπές, κ.λπ .) t  ƗDŽNJǀǁ ƸNJƸljNJǒlj NJƼNJdžDŽƼLjǕlj?[...]

  • Página 151

    Rooster voor het le kbakje Σχ άρα αποσ τράγ γισης Lekbakj e ∆ίσκος περι συλ λογής σ ταγόνων Deksel Καπάκι W ate rreser voir ( 1 L) ∆οχ είο νερού ( 1 λ) Mel kopsch uime r Εξ άρτημα γ ια αφρόγαλα 2 g ardes 2 ανα δευτ ήρες T E C H N I S C H E G E G E V E N S [...]

  • Página 152

    Deze mach ine is voorzien va n een e nerg iebespa ringsfunctie. N a n egen min uten wor dt de m achi ne auto matisch uit geschak eld. Ɲǃ ƾǍƸDŽǒƼǓDŽƸ ǀƼ Dždž LJǂǀljǃǑDŽƾǃƼ ǂƼǀNJdžNjLjƺǓƸ Ƽ Dždžǀǁ džDŽǕǃƾljƾǛƼDŽǑLjƺƼǀƸ ǛƝ ǃƾǍ ƸDŽǒƿƸ ljƹǒljƼǀ ƸNjNJǕǃƸNJƸ [...]

  • Página 153

    3X & & 3 4 5 &  ( & # 3 6 * ,  0 '  / "  - " / ( &  1 & 3 * 0 % &  7 " /  / * & 5 ʰ ( & # 3 6 * ,   Ʀ Ƨ Ʈ Ʃ Ɲ  Ƭ Ƨ Ɲ ƨ Ɲ  Ƣ ƛ Ʃ Ɨ  Ɨ Ʀ ƥ  Ƣ ƛ ƙ Ɨ ơ Ɲ  Ʀ ƛ Ƨ Ɵ ƥ ƚ ƥ  Ɨ Ƭ Ƨ Ɲ ƨ Ɵ Ɨ ƨ L E T O P: lees eerst de vei[...]

  • Página 154

    1. Spoel het wat err eser voir om en vul het daarna met drinkwat er . ƤƼLJǂǖDŽNJƼǁƸǀǃƼNJǐ γεμίστε το δο χείο νερού με πόσιμο νερό. 4. S lu it de c a ps ul ek le m en p la at s e en k opj e on de r de k offie- ui tl oo p . 4. Κλ είστε τον μοχ λό και τ οποθετήστ?[...]

  • Página 155

    1. Schakel de machine in en wacht t ot dez e klaar is voor gebruik (indicatielampje blijft branden). ƗDŽǐǎNJƼNJƾǃƾǍ ƸDŽǒǁ Ƹǀ περιμένετε μέχρι να είναι έτοιμη (φώτα ανάβουν σταθερά). 4. Houd de knop Espresso of L ungo ingedrukt. 4. Πατήστε και κρατήστε [...]

  • Página 156

    # & 3 & * % * / (  7 " /  . & - ,  Ʀ Ɨ Ƨ Ɨ ƨ Ơ ƛ ƪ Ɲ  ƙƗ ơ Ɨ Ơ Ʃ ƥ ƨ W A ARSCH UW I NG : HFWBB SWPPSFM FLUSJTDIFTD IPLF OCSB OE $ PO USPM F FSP GEFPO EFSLB OUWBOE FNFM LPQ TDI VJ NFSE SPPHJ T ΠΡ Ο Σ Ο ΧΗ : ǁǓDŽƻNjDŽdžǛƾǂƼǁ NJLjdž LJǂ?[...]

  • Página 157

    P AS OP: o pspa ttende h et e mel k kan bra ndw ond en v er oorzak en. Ge brui k de me l k opsc hu im er a l lee n met ges l ot en d eksel . ΠΡ Ο Σ Ο ΧΗ : το γάλα πο υ εκ τινάσσε τα ι μπορε ί να π ροκ αλέσει εγκαύμ ατα. Χρ ησι μο πο ιείτ ε το ε ξά ρτημα γ ια α φρό[...]

  • Página 158

    Cap pucc ino Cap pucc ino #FSFJE FFO &TQSFTTP JO FFO $BQQV DDJO PLPQ FO WPFH FS XBSN NFM LTDIVJN BB OU PF 4V JL FS naa r s maa k t oevoegen en me lkschuim n aar ei gen sma ak bestrooien met cacaopoeder . Verhoudi ng: 2 ⁄ 3 wa rm me lkschuim 1 ⁄ 3 Espresso t "BOCFW PMF OFTQ SFTTP?[...]

  • Página 159

    Caè L atte Cae L atte #FSFJE FFO -V OHP JO FFO IPPH SFDF QUFO HMB T  NM F O WVM IFU HMB TU PU EF SBOE NFU XB SNF mel k. V oeg suik er na ar sma ak toe. Verhoudi ng: 1 ⁄ 2 warme melk 1 ⁄ 2 Lungo t "BOCFW PMF ONFU  V ivalt o Lu ngo of Deca ein at o L u[...]

  • Página 160

    ) & 5  4 : 4 5 & & .  - & & ( . " , & /  7 0 0 3  & & /  1 & 3 * 0 % &  7 " /  / * & 5 ʰ ( & # 3 6 * ,  & /  5 & 3  # & 4 $ ) & 3 . * / (  5 & ( & /  7 0 3 4 5  0 '  7 0 0 3  & & /  3 & 1 " 3 "[...]

  • Página 161

    3X ' " # 3 * & , 4 * / 4 5 & - - * / ( & /  ) & 3 4 5 & - - & /  ƛ Ʀ Ɨ ƣ Ɨ ƫ ƥ Ƨ Ɨ  ƛ Ƨ ƙ ƥ ƨ Ʃ Ɨ ƨ Ɵ Ɨ Ơ Ʈ ƣ  Ƨ ƪ ƞ Ƣ Ɵ ƨ ƛ Ʈ ƣ 1. Houd de knop L ungo vijf seconden lang ingedrukt terwijl de machine uit staat. 1. Με τη μηχανή σβησμένη, πατήστε [...]

  • Página 162

    1. V er wijder de capsule en sluit de capsuleklem. 1. Αφαιρέστε την ǁǐǎdžNjǂƸǁ Ƹǀǁǂ ƼǓljNJƼ τον μοχ λό. 5. U st art de o nt ka lk ing sm odu s in doo r de kn op pen E sp r es so en L ungo , te rwijl d e m ac hi ne is in ge sc hak eld , 3 s ec onden l an g t egel ijk i n t e dr uk k en .  ƙ ǀƸ[...]

  • Página 163

    fH 36  0 20 10 0 300 600 1200 CaC O 3 360 mg/l NHM 0 mg/l fH dH CaC O 3 dH C ups , Φ λιτζάνια (40 ml / χιλ ) 9. Herhaal als u klaar bent de stappen 4 en 6 om de machine na te spoelen. 9. Όταν είναι έτ οιμη, επαναλάβετε τα βήματα 4 και 6 για να ξεπλύν ετε τώρα τ[...]

  • Página 164

    W A ARSCH UW I NG Risico van elektr ische schok ken en brand Dom pel de m ac hi ne n ooit ge hee l of ged eelt el ijk i n wa te r . T rek d e stekk er van d e ma ch in e uit h et stopc on tact voor da t u dez e ga at r ei nige n Geb ruik g een a gr essi ev e schoo nm aa kmidde le n o f opl osm iddel en v oor de re in ig in g va n de m ach in e . Ge[...]

  • Página 165

    w w w .nesp resso.com Controlelamp je brandt niet. £ Cont role er de hoofdkabel, de stekker , de netspanning en de zek ering. Mocht u problemen onder vinden, neem dan telefoni sch contac t op met de Nes pres so Club. Geen koffie , geen water . £ Eer ste gebruik: spoel machine met warm water max. 5 5 °C volgens instruc tie s op pagina 1 53. £ He[...]

  • Página 166

    Neem voor aanvullende informa tie, bij pr oblemen of voor advies contact op met de Nespr esso Club . De contactgegev ens van uw dichtstbijzijnde Nespr esso Club zijn opgenomen in de map ‘W elkom in de W ereld v an Nespr esso ’ die u aantr eft in de machinev erpakking of zijn t e vinden op de websit e www .nespresso .com Εάν χρειάζεσ?[...]

  • Página 167

    W ij verplichten ons ertoe koffie in te k open van de hoogste kwaliteit , die geproduceer d wor dt met respect voor het milieu en de leefgemeenschap van de boer . Sinds 2003 werk en we samen met de Rainfor est Alliance aan de on twikkeling van ons Nespr esso AAA Sustainable Qualit y TM Pr ogram. W e koz en aluminium als grondstof voor het v erpakki[...]

  • Página 168

    G A R A N T I E / ƛ ƙ ƙ ƪ Ɲ ƨ Ɲ De garantie v an Krups in geval v an even tuele mat eriaal- en pr oduc tiefouten loopt t ot twee jaar v anaf de aank oopdatum v an dit appar aat . Tijdens de garan tieperiode r epar eer t of v er vangt Krups naar eigen goeddunken defecte producten zonder dat daaraan kosten voor de gebruiker verbonden zijn. V e[...]

  • Página 169

    O P M E R K I N G E N / ƨ Ɲ Ƣ ƛ Ɵ Ʈ ƨ ƛ Ɵ ƨ  169 N L G R[...]

  • Página 170

    N C 0 0 0 2 7 5 6 1 _ K R U P S X N 7 3 0 B Y N E S P R E S S O[...]