Pelgrim GVW582ONY manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pelgrim GVW582ONY. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pelgrim GVW582ONY o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pelgrim GVW582ONY se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pelgrim GVW582ONY, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Pelgrim GVW582ONY debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pelgrim GVW582ONY
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pelgrim GVW582ONY
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pelgrim GVW582ONY
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pelgrim GVW582ONY no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pelgrim GVW582ONY y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pelgrim en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pelgrim GVW582ONY, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pelgrim GVW582ONY, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pelgrim GVW582ONY. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Gebruiks- aanwijzing Afwasauto- maat User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzer- information Geschirrspüler GVW5820NY[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie 2 Beschrijving van het product 5 Bedieningspaneel 5 Bediening van het apparaat 7 De waterontharder instellen 7 Gebruik van zout voor de afwasautomaat 8 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 9 De Multitabfunctie 10 De afwasautomaa t inruimen 10 Een afwasprogramma selecteren en starten 13 Afwasprogramma's 14 Onderho[...]

  • Página 3

    • Zout dat niet gespecificeerd is voor af- wasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het apparaat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het apparaat maken. • Vul het glansmiddeldoseerbakj e nooit met andere middelen dan g[...]

  • Página 4

    – Als de watertoevoerslang of de vei- ligheidsklep beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stop- contact. – Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veilig- heidsklep repareren. Waarschuwing! Gevaarlijke span- ning. Elektrische aansluiting • Dit apparaat moet worden geaard. • Zorg er voor dat de elektrisch[...]

  • Página 5

    Beschrijving van het product 7 1 Bovenkorf 2 Waterhardheidsknop 3 Zoutreservoir 4 Wasmiddeldoseerlade 5 Glansmiddeldoseerbakje 6 Typeplaatje 7 Filters 8 Onderste sproeiarm 9 Bovenste sproeiarm Bedieningspaneel De knoppen bevinden zich op de bo- venkant van het bedieningspaneel. Als u de afwasmachine met de knoppen wilt bedienen, moet u de deur van [...]

  • Página 6

    Indicatielampjes 3h Gaat aan als u de uitgestel de start met drie uur instelt. 6h Gaat aan als u de uitgestelde start met zes uur instelt. 9h Gaat aan als u de uitgestelde start met negen uur instelt. Zoutindicatielampje. Gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. 1) Het indicatielampje voor zout blij ft enkele uren branden nadat u h[...]

  • Página 7

    Geluidssignalen U hoort onder de volgende omstandighe- den geluidssignalen: • Het afwasprogramma is voltooid. • Het niveau van de waterontharder is elek- tronisch gewijzigd. • Het apparaat heeft een storing. Fabrieksinstelling: aan . De geluidssignalen uitschakelen 1. Schakel het apparaat in. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 2. [...]

  • Página 8

    Waterhardheid Instelling w aterhard- heid Duitse graden (°dH) Franse graden (TH°) mmol/l Clarke-gra- den handmatig elek- tro- nisch 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 [...]

  • Página 9

    Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 20 30 M A X 1 2 3 4 + - 1 2 3 4 5 6 7 Gebruik van afwasmiddel Gebruik niet meer dan de juiste hoe- veelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfa- brikant op de verpakking. Het afwasmiddeldoseerbakje vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop 2 om het deksel te openen 7 van het [...]

  • Página 10

    4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaa ts klikt. Stel de glansmiddeldosering in Fabrieksinstelling: stand 3. U kunt de dosering van het glansmiddel in- stellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 4 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop 4 om de dose- ring te vergroten of te verkleinen . De Multi[...]

  • Página 11

    schalen en grote deksels langs de rand van de onderkorf. XXL 34 cm 3 x 3 x 34 cm XXL U kunt de twee rijen met punten in het on- derrek laten zakken om ruimte te maken voor potten, pannen en schalen. De bestekmand Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden. Plaats messen met het handvat naar bo- ven. Meng lepels m et ander bestek om te voo[...]

  • Página 12

    Bovenkorf Plaats voorwerpen zo dat water alle opper- vlakken kan bereiken. 25 cm 14 cm Hoogteverstelling van de bovenkorf Zet de bovenkorf in de bovenste stand om grote borden te plaatsen: 12[...]

  • Página 13

    24 cm 28 cm 30 cm 28 cm 25 cm 21 cm 22 cm 34 cm Volg deze stappen om de bovenkorf in de bovenste stand te zetten: 1. Trek de korf volledig naar buiten, tot deze niet verder kan. 2. Til beide kanten voorzichtig op totdat het mechanisme vastklikt en de korf stabiel is. Volg deze stappen om de bovenkorf in de onderste stand te zetten: 1. Trek de korf [...]

  • Página 14

    De uitgestelde start annuleren 1. Open de deur van het apparaat. 2. Houd de toets startuitstel ingedrukt tot- dat het ingestelde uurlampje en het lampje uitgestelde start uit gaan. 3. Sluit de deur van de afwasautomaat, het afwasprogramma start automatisch. Het afwasprogramma onderbreken • Open de deur van het apparaat. – Het afwasprogramma sto[...]

  • Página 15

    Programma Programmatijd (mi- nuut) Energie (kWh) Water (liter) 65° 90 - 110 1,4 - 1,6 16 - 17 60° 30 0,9 9 50° 150 - 160 1,0 - 1,1 10 - 11 De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen. Onderhoud en reiniging De filters verwijderen en reinigen Vuile filters verminderen de w[...]

  • Página 16

    8. Zet filter (A) in filter (B) op zijn plaats. Draai filter (A) met de klok mee (rechts- om) totdat het filter wordt vergrendeld. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproei- armen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. De buitenoppervlakken reinigen Re[...]

  • Página 17

    Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossin g De waterafvoerslang is bescha- digd. Verzeker u ervan dat de water- afvoerslang niet is beschadigd. De anti-overstromingsinrichting is ingeschakeld. Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de servi- ce-afdeling. Het afwasprogramma start niet. De deur van het apparaat is open. Sluit de deur van[...]

  • Página 18

    Probleem Mogelijke oorza ak Mogelijke oplos sing Verkeerde instelling van niveau waterontharder. Stel de waterontharder in op het correcte niveau. De dop van het zoutreservoir is niet goe d gesl oten. Zorg ervoor dat de dop van het zoutreservoir goed gesloten is. De glazen en borden vertonen strepen, witachtige vlekken of een blauwzweem. Er wordt t[...]

  • Página 19

    Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatiev[...]

  • Página 20

    Contents Safety information 20 Product description 22 Control panel 23 Use of the appliance 24 Setting the water softener 25 Use of dishwasher salt 26 Use of detergent and rinse aid 26 Multitab function 27 Loading cutlery and dishes 27 Setting and starting a washing programme 30 Washing programmes 31 Care and cleaning 32 What to do if… 33 Technic[...]

  • Página 21

    • Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing pro- gramme. • The appliance can release hot steam if you open the door while a washing pro- gramme operates. There is a risk of skin burns. • Do not remove the dishes from the appli- ance until the washing program me is completed. Care and cleaning • Before you clea[...]

  • Página 22

    • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. • Always use a correctly installed shock- proof socket. • Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire. • Do not replace or change the mains ca- ble. Contact the service centre. • Make sure not to squash or cause dam- a[...]

  • Página 23

    5 Rinse aid dispenser 6 Rating plate 7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm Control panel The controls are on the top on the con- trol panel. To operate with the controls, keep the appliance door ajar. 1 4 3 2 6 5 AB C 70° 65° 60° 50° Cancel 3 h 6 h 9 h 1 On/off button 2 Programme buttons 3 Multitab button 4 Delay start button 5 Indicato[...]

  • Página 24

    Multitab button Press this button to activate or deactivate the multitab function. Refer to 'Multitab function'. Delay start button Press this button again and again to delay the start of the washing programme of 3, 6 or 9 hours. The related indicator comes on. Function buttons With these buttons you can: • Adjust electronically the lev[...]

  • Página 25

    If you use the combi detergent tablets ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1'), use the multi- tab function (refer to 'M ultitab func- tion'). Setting the water softener The water softener removes minerals and salts from the water supply. These minerals and salts can cause damage to the appli- ance. Adjust the level o[...]

  • Página 26

    If the water softener is set electronically to the level 1, the salt indicator stays off. Use of dishwasher salt How to fill the salt container: 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Fill the salt container with 1 litre of wa- ter (only for the first time you f ill with salt). 3. Use the funnel to fill the salt contain er[...]

  • Página 27

    3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam during the washing programme. 4. Close the rinse aid dispenser. Press the lid until it locks in to position. Adjust the rinse aid dosage Factory set: position 3 . You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 4 (highest dosage). Turn [...]

  • Página 28

    Lower basket Put the saucepans, lids, plates, salad bowls and cutlery in the lower basket. Arrange the service dishes and large lids around the edge of the basket. XXL 34 cm 3 x 3 x 34 cm XXL The two rows of prongs in the lower basket can be flat to load pots, pans and bowls. The cutlery basket Put the forks and spoons with the handles down. Put th[...]

  • Página 29

    Upper basket Arrange the items to let water touch all s ur- faces. 25 cm 14 cm Adjustment of the height of the upper basket To load large plates move the upper basket to the higher positio n. 29[...]

  • Página 30

    24 cm 28 cm 30 cm 28 cm 25 cm 21 cm 22 cm 34 cm Do these steps to move the upper basket to the higher position: 1. Pull the basket out until it stops. 2. Carefully lift the two sides until the mechanism is engaged and the basket is stable. Do these steps to move the upper basket to the lower position: 1. Pull the basket out until it stops. 2. Caref[...]

  • Página 31

    2. Press the delay start button again and again until the delay start indicator and the set hour indicator go off. 3. Close the appliance door, the washing programme starts automatically. Interruption of a washing programme • Open the appliance door. – The washing programme stops . • Close the appliance door. – The washing prog ramme contin[...]

  • Página 32

    Programme Programme time (minute) Energy (kWh) Water (litre) 65° 90 - 110 1,4 - 1,6 16 - 17 60° 30 0,9 9 50° 150 - 160 1,0 - 1,1 10 - 11 The water pressure and temperature, the variations of the mains supply and the quantity of dishes can change the consumption values. Care and cleaning To remove and clean the filters Dirty filters decrease the [...]

  • Página 33

    8. Put the filter (A) into position in filter (B). Turn the filter (A ) clockwise until it l ocks. To clean the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clog- ged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. To clean the external surfaces Clean the external surfaces of the appliance and control p[...]

  • Página 34

    Malfunction Possible c ause Possible so lution The anti-flood device is on. Close the water tap and con- tact the service centre. The start of the washing pro- gramme does not occur. The appliance door is open. Close the appliance door. The mains plug is not connec- ted in the mains socket. Connect the mains plug. The fuse in the fuse box is damage[...]

  • Página 35

    Problem Possible cause Possible solution The detergent can be the cause. Use a different brand of deter- gent. The dishes are wet. The washing programme was without a drying phase or with a decreased drying phase. For better drying results, keep the door ajar for some minutes. The dishes are wet and matt. The rinse aid dispenser is emp- ty. Fill th[...]

  • Página 36

    Recycle the materials with the sym bol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. 36[...]

  • Página 37

    Sommaire Consignes de sécurité 37 Description de l'appareil 40 Bandeau de commande 40 Utilisation de l'appareil 42 Réglage de l'adoucisseur d'eau 42 Utilisation du sel régénérant 43 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 44 Fonction "Tout en 1" 45 Rangement des couverts et de la vaisselle 45 S[...]

  • Página 38

    • Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le pa- nier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des pr oduits (sel, p[...]

  • Página 39

    comportant un câble électrique interne. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres- sion uniquemen t quand l'eau circule. Si l e tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau. – Faites attention au moment de ra ccor- der le tuyau d'arrivée d'eau : – N'immergez pas le tuyau d'arrivée d&[...]

  • Página 40

    Description de l'appareil 7 1 Panier du haut 2 Sélecteur de dureté de l'eau 3 Réservoir de sel régénérant 4 Boîte à produits 5 Distributeur de liquide de rinçage 6 Plaque de calibrage 7 Filtres 8 Bras d'aspersion inférieur 9 Bras d'aspersion supérieur Bandeau de commande Les commandes se situent sur la partie supérie[...]

  • Página 41

    Voyants 3h S'allume lorsque vous activez un départ différé de trois heures. 6h S'allume lorsque vous activez un départ différé de six heures. 9h S'allume lorsque vous activez un départ différé de neuf heures. Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régé- nérant doit être r[...]

  • Página 42

    Mettez l'appareil en marche. L'appareil n'est pas en mode Programmation lorsque : • Un seul voyant de programme s'allume. • Les voyants de départ différé s'allument. – Pour revenir au mode Programmation, annulez le programme ou le départ dif- féré. Reportez-vous au chapitre « Ré- glage et départ d'un pro[...]

  • Página 43

    Dureté eau Réglage de la dureté de l'eau Degrés alle- mands (dH°) Degrés fran çais (°TH) mmol/l Degrés Clarke manuel élec- troni- que 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 [...]

  • Página 44

    2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du ré- servoir (uniquement lorsque vous rem- plissez le réservoir pour la première fois) . 3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir jus- qu'à ce que le réservoir soit rempli. 4. Éliminez toute trace de sel autour de l'ouverture du réservoir de sel régéné- rant. 5. Reme[...]

  • Página 45

    3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absor- bant, afin d'éviter une formation exces- sive de mousse lors du lavage. 4. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage. Appuyez sur le couvercle jusqu' à ce qu'il soit verrouillé. Réglez le dosage du liquide de rinçage Réglag[...]

  • Página 46

    • Intercalez les cuillères aux autres cou- verts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboî- tent. • Lorsque vous placez des articles dans l es paniers, veillez à ce que l'eau puisse ac- céder à toutes les surfaces. • Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pa[...]

  • Página 47

    Utilisez les séparateurs à couverts. Si la tail- le et la forme des couverts ne les permet- tent pas, retirez les séparateurs. Panier du haut Placez les ustensiles dans l'appareil de fa- çon à ce que l’eau puisse accéder à toutes les surfaces. 25 cm 14 cm 47[...]

  • Página 48

    Réglage de la hauteur du panier supérieur Pour pouvoir laver des assiettes très larges, placer le panier supérieur en position haute. 24 cm 28 cm 30 cm 28 cm 25 cm 21 cm 22 cm 34 cm Pour placer le panier supérieur en position haute, procédez comme suit : 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Soulevez délicatement les deux côtés ju[...]

  • Página 49

    Lorsque le décompte est terminé, le pro- gramme de lavage démarre automatique- ment. L'ouverture de la porte de l'appareil in- terrompt le décompte. Lorsque vous refermez la porte, le décompte reprend là où il a été interrompu. Annulation du départ différé 1. Ouvrez la porte de l'appareil. 2. Appuyez à plusieurs reprises[...]

  • Página 50

    Valeurs de consommation Programme Durée du program- me (minutes) Consommation élec- trique (KWh) Eau (litres) 70° 130 - 150 1,4 - 1,6 15 - 16 65° 90 - 110 1,4 - 1,6 16 - 17 60° 30 0,9 9 50° 150 - 160 1,0 - 1,1 10 - 11 Ces valeurs de consommation peu vent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des varia- tions [...]

  • Página 51

    8. Mettez les filtres (A) en place dans le (B). Bloquez le filtre (A) en tournant la poi- gnée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Pour nettoyer les bras d'aspers ion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d&a[...]

  • Página 52

    Anomalie de fonctionne- ment Cause possi ble So lution possible Le tuyau d'arrivée d'eau est en- dommagé. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en- dommagé. L'appareil ne se vidange pas. Le robi net de l'évier est bou- ché. Nettoyez le robinet de l'évier. Le tuyau de vidange n'a pas [...]

  • Página 53

    Problèm e Cause possible Soluti on possible Les filtres sont encrassés ou mal montés et installés. Assurez-vo us que les filt res sont propres et correctement montés et installés. Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou avez ou- blié d'approvisionn er le dist ri- buteur de produ it de lavage. Vérifiez que la quantité de pr[...]

  • Página 54

    Hauteur 818 - 898 mm Profondeur 550 mm Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) Maximale 8 bar (0,8 MPa) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Capacité Couverts 12 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d' eau à un robinet fileté (3/4 po). La plaque signalétique située sur le bord int?[...]

  • Página 55

    Inhalt Sicherheitshinweise 55 Gerätebeschreibung 58 Bedienfeld 58 Gebrauch des Gerätes 60 Einstellen des Wasserenthärters 60 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 61 Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 62 Funktion "Multitab" 63 Laden von Besteck und Geschirr 63 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 66 Spülprogramme [...]

  • Página 56

    Oberkorb oder in den Messerkorb. (Nicht alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- schließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters f[...]

  • Página 57

    • Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Wasserlecks aufweisen. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während des Wasserzulaufs un- ter Druck. Wenn der Wasserzulauf- schlauch eine[...]

  • Página 58

    Gerätebeschreibung 7 1 Oberkorb 2 Wasserhärtestufen-Wähler 3 Salzbehälter 4 Reinigungsmittelbehälter 5 Klarspülmittel-Dosierer 6 Typenschild 7 Filter 8 Unterer Sprü harm 9 Oberer Sprüharm Bedienfeld Die Bedienelemente befinden sich oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie die Tür einen Spaltbreit offen stehen, um sie zu erreichen. 1 4 3 2 6 5 A[...]

  • Página 59

    Anzeigen 3h Leuchtet auf beim Eins tellen der Zeitvorwahl auf drei Stunden. 6h Leuchtet auf beim Einste llen der Zeitvorwahl auf sechs Stunden. 9h Leuchtet auf beim Einstellen der Zeitvorwahl auf neun Stunden. Salz-Anzeige. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. 1) Die Salz-Anzeige kann nach dem Nachfüllen von Salz noch eini[...]

  • Página 60

    Signaltöne Ein akustisches Sign al ertönt, wenn: • das Spülprogramm beendet ist. • die Wasserenthärterstufe elektronisch eingestellt wird. • eine Störung des Geräts vorliegt. Werkseitige Einstellung: Ein. Deaktivierung des akustischen Signals 1. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät muss sich im Einstellmodus befinden. 2. Halten Sie g[...]

  • Página 61

    Wasserhärte Wasserhärtee instel- lung Deutscher Was- serhärtegrad (dH°) Französischer Wasserhärte- grad (°TH) mmol/l Clarke-Wer- te manuell elekt- ro- nisch 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - [...]

  • Página 62

    Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft. Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 20 30 M A X 1 2 3 4 + - 1 2 3 4 5 6 7 Gebrauch von Reinigungsmitteln Um die Umwelt zu schützen, verwen- den Sie nicht mehr als die korrekte Rei- nigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstel[...]

  • Página 63

    zu große Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er einrastet. Einstellung der Klarspülmitteldosierung Werkseitige Einstellung: St ufe 3. Sie können den Klarspülmittel-Dosierer auf die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4 (höchste Dosierun[...]

  • Página 64

    • Auf Kunststoffgegens tänden und Ge- schirr mit Antihaftbeschichtung sammeln sich oftmals Wassertropfen. Unterkorb Stellen Sie Töpfe, Deckel, Teller, Salat- schüsseln und Besteck in den Unterkorb. Ordnen Sie Servierplatten und große Deckel am Rand des Unterkorbs an. XXL 34 cm 3 x 3 x 34 cm XXL Die beiden Stachelreihen im Unterkorb kön- nen [...]

  • Página 65

    Oberkorb Ordnen Sie das Spülgut so an, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht. 25 cm 14 cm Höhenverstellung des Oberkorbs Stellen Sie den Oberkorb in die obere Posi- tion, um große Teller einzuordnen. 65[...]

  • Página 66

    24 cm 28 cm 30 cm 28 cm 25 cm 21 cm 22 cm 34 cm Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb in die obere Positi on zu verstellen: 1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus. 2. Heben Sie den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an, bis der Mechanismus ein- rastet und der Korb stabil ist. Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb nach unten zu verstell[...]

  • Página 67

    4. Schließen Sie die Tür des Geräts und der Ablauf der Zeitvorwahl startet auto- matisch. Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Spülprogramm automatisch. Das Öffnen der Tür unterbricht den Ab- lauf der Zeitvorwahl. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft die Zeitvorwahl ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. Abbrechen der Zeitvorwah[...]

  • Página 68

    Programm Verschmut- zungsgrad Beladung Programmbeschreibung 50° 2) Normal ver- schmutzt Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen 1) Mit diesem Programm können Sie vor Kurze m benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten ein g utes Spülergebnis in einer kurzen Zeit. 2) Dies ist das S tandardprogramm für P rüfinstit[...]

  • Página 69

    4. Setzen Sie die beiden Teile des Filte rs (A) ineinander und drücken Sie diese zu- sammen. Vergewissern Sie sich, dass sie korrekt ineinander sitzen. 5. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. 6. Reinigen Sie den Filter (B) unter fließ en- dem Wasser. 7. Setzen Sie den Filter (B) wieder in der ursprünglichen Position ein. Vergewis- sern Sie sich, da[...]

  • Página 70

    Störung Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe Der Filter im Wasserzulauf- schlauch ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchverbindung in Ord- nung ist. Der Wasserzulaufschlauch ist beschädigt. Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufschlauch nicht be[...]

  • Página 71

    Problem Mögliche Urs ache Mögliche Abhilfe Sie haben Teile des Spülguts nicht richtig in die Körbe g e- stellt, so dass d as Wasse r nicht alle Oberflächen berührte. Stellen Sie die Teile richtig in die Körbe. Die Sprüharme konnten sich nicht frei drehen. Inkorrekte Po- sition der Teile in den Körben. Stellen Sie sicher, dass die Sprüharm[...]

  • Página 72

    • Die Programmendeanzeige leuchtet auf. Der Klarspülmittel-Dosierer ist eingeschaltet. 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. Technische Daten Abmessungen Breite 5 96 mm Höhe 818 - 898 mm Tiefe 550 mm Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Wasserversorgung 1) Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C Fassungsvermögen Ged[...]

  • Página 73

    73[...]

  • Página 74

    74[...]

  • Página 75

    75[...]

  • Página 76

    Doelmatig en Stijlvol Telefoon afdel ing service e n onderdele n: Pelgrim service : Tel. 0900- 55 50 003: Fax: +31 (0)26-88 21 333 Numéro de télépho ne du servic e après-vente et des pièces dét achées Pelgrim S.A. Be lgique Zone Indust rielle , Keerstraa t 1 B-9420 Erpe-Mer e Tél.: (05 3) 80 62 08 Fax: (053) 80 60 57 117926941-B-4 32011[...]