Philips Double Contour HP6368 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips Double Contour HP6368. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips Double Contour HP6368 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips Double Contour HP6368 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips Double Contour HP6368, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips Double Contour HP6368 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips Double Contour HP6368
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips Double Contour HP6368
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips Double Contour HP6368
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips Double Contour HP6368 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips Double Contour HP6368 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips Double Contour HP6368, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips Double Contour HP6368, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips Double Contour HP6368. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    HP6370[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    HP6370 ENGLISH 6  12  19  26     32    38  46  53   59  66  73  80  [...]

  • Página 6

    6 6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome . With its ‘skin protection system’, Ladyshav e Sensitive protects y our skin while providing y ou with beautifully smooth results. Its double foil pivoting head ma[...]

  • Página 7

    7 - Do not inser t metal-containing mater ial into the socket for the appliance plug to a void shor t circuiting. Caution - Do not clean the Ladyshav e with water that is hotter than show er temperature (max. 40°C). - Charge , use and store the appliance at a temper ature between 10°C and 40°C . - This appliance is only intended to be used by w [...]

  • Página 8

    8 - When the batteries are empty , the batter y low light goes out and the appliance stops. Charge the batter ies immediately . - When you switch off the appliance while the batteries are low , the batter y low light ashes 4 times.   1 T o[...]

  • Página 9

    9    Note: T o achieve the best result, only trim your bikini line when your skin and the appliance are dr y. 1 Follow the steps in the chapters ?[...]

  • Página 10

    10 Note: Mak e sure that the handle is completely dry before you reassemble the appliance. 2 If necessar y , clean the adapter with the cleaning brush or a dry cloth. Alwa ys keep the adapter dry . Never rinse it under the tap or immerse it in water .   1 Press the on/off bu[...]

  • Página 11

    11 2 Let the appliance operate briey to spread the oil. Replacement The shaving head, the precision tr imming head, both combs (3mm and 5mm) and the adapter of the appliance can be replaced. If you need to replace one or more par ts, go to your Philips dealer or an authorised Philips ser vice centre . If you use the Ladyshav e two or more times [...]

  • Página 12

    12 12   Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www .phili[...]

  • Página 13

    13  надзор и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. - Следете деца да не играят с уреда. - Не пъхайте матери?[...]

  • Página 14

    14  Забележка: Индикаторът за зареждане на адаптера ще свети непрекъснато, когато батерията е напълно заредена. Забележка: Не оставяйте адаптера включен в електрическата мрежа ?[...]

  • Página 15

    15   Забележка: Когато използвате уреда за бръснене, може да го използвате както върху суха, така и върху влажна кожа. 1 Поставете двойната бръснеща пластина и вграде?[...]

  • Página 16

    16   Забележка: Оформяйте бикини линията само на суха кожа и със су?[...]

  • Página 17

    17  4 Почистете бръснещия блок и вътрешността на бръснещата глава с приложената четка за почистване. Изчеткайте и всички косми, които са се събрали под бръснещите елементи (фиг. 22[...]

  • Página 18

    18  1 Съхранявайте уреда на безопасно и сухо място.  - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормални?[...]

  • Página 19

    19 19   Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/ welcome. Holicí strojek Ladyshav e Sensitive díky „systém u ochrany pokožky” chrání vaši pokožku a zár[...]

  • Página 20

    20 používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osob y zodpo vědné za jejich bezpečnost. - Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. - Nezasouvejte do zásuvky určené pro zástrčku přístroje žádné ko vové předměty , aby nedošlo ke zkratu.  - Holicí strojek Ladyshav[...]

  • Página 21

    21  - P okud se v průběhu používání akumulátor vybije , rozsvítí se kontrolka vybitého akumulátoru. V holení lze ještě několik min ut pokračovat (Obr . 4). - Je-li akumulátor vybitý, kontrolk[...]

  • Página 22

    22 2 Pomalu poh ybujte přístrojem proti směru růstu chloupků a lehce na něj tlač te. Dbejte na to, aby b yl zastřihovač a dv ojitá holicí planžeta vždy zcela v kontaktu s pokožk ou (Obr . 12). Poznámka: Pokud budete přístr ojem po pokožce pohybo vat příliš r ychle , může se stát, že nedosáhnete hladkého oholení. Tip: Jes[...]

  • Página 23

    23 Přístroj lze používat následujícími způsob y: - se zuby zastřiho vače směřujícími kolmo k pokožce. Tímto způsobem můžete vytv ořit rovné linky nebo různé tvar y . Neprovádějte dlouhé tahy , pouze se pokožky jemně dotýk ejte zuby zastřihovače (Obr . 18). - se zuby zastřiho vače směřujícími souběžně s pokož[...]

  • Página 24

    24 2 Pokud je na zastřihovací hla vě nasazen hřebenový násta vec, sundejte jej (Obr . 10). 3 Sundejte zastřihovací hla vu (Obr . 8). 4 Kartáčkem odstraňte ze zastřihovací hla vy chloupky nebo ji opláchněte pod tekoucí vodou (Obr . 26). 5 Kartáčkem odstraňte chloupky z hřebenů nebo je opláchněte pod tek oucí vodou. 6 Přesnou[...]

  • Página 25

    25 4 Odstřihněte vodiče na k onci rukojeti a vytáhněte vnitřní část přístroje. Vyjměte akumulátor (Obr . 32). Nepokoušejte se akum ulátory vyměnit. Po vyjm utí akumulátorů z holicího str ojku nepřipojujte přístroj zno vu k síti.  P okud budete potřebovat ser vis, infor mace nebo [...]

  • Página 26

    26 26   Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome . Ladyshav e Sensitive’i nahakaitsesüsteem kaitseb teie nahka ja annab samas kauni ja sileda tulemuse. Selle kahek[...]

  • Página 27

    27 - Lühise tekke vältimiseks ärge sisestage seadme toitejuhtme pesasse metalli sisaldavaid esemeid.  - Ärge puhastage Ladyshave’i v eega, mis on kuumem kui dušivee temperatuur (maksimaalselt 40 °C). - Laadige, kasutage ja hoidke seadet temper atuuril 10–40 °C . - Seade on ette nähtud ainult naistele keh[...]

  • Página 28

    28 - Kui aku saab tühjaks, siis aku tühjenemise märgutuli kustub ja seade lõpetab töö. Laadige akut kohe. - Kui lülitate seadme välja ja aku on peaaegu tühi, vilgub aku tühjenemise mär gutuli 4 korda.  1 Raseerimispea kinnitamis[...]

  • Página 29

    29  Märkus: Piirak e bikiinipiir i alati kuiva seadmega kuival nahal – nii saavutate parima tulemuse . 1 Järgige juhiseid lõigus „Täppispiirli pea kinnitamine/eemaldamine” [...]

  • Página 30

    30  1 Puhastage käepidet puhastusharjakesega või v oolava vee all. Märkus: Enne seadme kokkupanemist veenduge, et käepide on täiesti kuiv. 2 V ajadusel puhastage adapterit puhastusharjakese või kuiva la piga. Hoidke ada pter alati kuiv . Ärge k[...]

  • Página 31

    31 2 Laske seadmel v eidi aega töötada, et õli laiali kanduks.  Raseerimispea, täppispiir li pea, juhtkammid (nii 3 mm kui 5 mm) ja adapter on vahetatavad. Kui teil on vaja üht või mitut osa vahetada, pöörduge Philipsi edasimüüja või Philipsi volitatud teeninduskeskuse poole. Kui kasutate L[...]

  • Página 32

    32 32 32  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrir ajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome. Zahvaljujući sustavu za zaštitu k ože Ladyshav e Sensitive štiti k ožu i u isto vrijeme pr uža savršeno glatke rezultate. Rotir ajuća glava s [...]

  • Página 33

    33 - Nemojte umetati predmete koji sadrže metal u utičnicu za utikač aparata kako biste izbjegli kratke spojeve. Oprez - Nemojte čistiti Ladyshav e vodom čija je temperatura viša od vode za tušir anje (najviše 40°C). - Aparat punite , koristite i odlažite pr i temper atur ama između 10°C i 40°C . - Ovaj aparat namijenjen je samo ženam[...]

  • Página 34

    34     - Kada se baterije ispr azne , indikator koji naznačuje da su baterije pr i kr aju se isključuje i aparat prestaje r aditi. Odmah napunite bater ije. - Ako aparat isključite dok su bater ije pri kr aju, indikator koji naznačuje da su baterije pr i kr aju zatreperit će 4 puta. ?[...]

  • Página 35

    35          Napomena: Za najbolje rezultate bikini zonu podrezujte samo kada su k oža i apa[...]

  • Página 36

    36       Prije čišćenja apar at obavezno isključite i isk opčajte. Aparat ne uključujte za vrijeme čišćenja ili ako jedinica za r ezanje nije pričvršćena. Za čišćenje aparata nikada nemojte k oristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za či[...]

  • Página 37

    37     7 Za ponovno spajanje gla ve za pr ecizno podrezivanje povucite je kroz žljebo ve na objema stranama otvora na dršci (‘klik’) (Sl. 7). Napomena: Provjerite je li glava za precizno podrezivanje potpuno suha prije nego je ponovno spojite na aparat.   1 Dva puta godišnje podmazujte je[...]

  • Página 38

    38      U slučaju da vam je potreban ser vis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-str anicu tvr tke Philips, www .philips.com, ili se obr atite centr u za potrošače tvr tke Philips u svojoj drža vi. Broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstv[...]

  • Página 39

    39   Gratulálunk a ter mék megvásár lásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mér tékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a www .philips.com/welcome oldalon. Innovatív bőr védő rendszerének köszönhet?[...]

  • Página 40

    40    - Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. - A rövidzár lat elkerülése érdekében ne hely ezzen fémtar talmú anyagot a készülékcsatlak ozó aljzatába.  - Ne tisztítsa a női borotvát melegebb vízz el, mint amily et tusoláshoz használ (max. 40 °C[...]

  • Página 41

    41    - Amikor az akkumulátorok lemerülnek, az alacsony akkutöltöttségi szintet jelző fény kialszik, és a készülék kikapcsol. Töltse fel haladéktalanul az akkumulátorokat. - Amennyiben akkor kapcsolja ki a készülék et, amikor az akkumulátorok töltöttségi szintje alacsony , az alacsony akkutöltöttségi szinte[...]

  • Página 42

    42    Tipp: Nedves borotválk ozáskor úgy érhet el tökéletes vég eredményt, ha borotválk ozás előtt szappan- vagy borotvahabbal bek eni bőrét. Figyelmeztetés! Száraz borotválk ozás előtt soha ne használjon krémet vag y borotvahabot.  ?[...]

  • Página 43

    43     A tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a v ezetékét a fali aljzatból. Soha ne kapcsolja be a készülék et tisztítás közben, illetve amik or nincs rá felszerelve a vágóegység. A készülék tisztításához [...]

  • Página 44

    44    7 A precíziós vágófej visszaszer eléséhez csúsztassa azt a fogantyú két oldalán lévő nyílás vezetőbarázdáiba (kattanásig) (ábra 7). Megjegyzés: Mielőtt visszaszerelné a készülékre, ellenőr izze, hogy a precíziós vágófej teljesen száraz-e.  1 Évente kétszer [...]

  • Página 45

    45     Ha javításra vagy információr a van szüksége , vagy ha valamily en probléma merült f el, látogasson el a Philips honlapjára (www .philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a világszer te ér vé[...]

  • Página 46

    46 46  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-торабында т[...]

  • Página 47

    47  сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл құрылғыны қолданбауы керек. - Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн. - Қысқа тұйықтау болмау үшін, қ?[...]

  • Página 48

    48  Ескертпе. Адаптерді ток көзіне қосулы күйінде 14 сағаттан артық қалдырмаңыз. Бұл батареялардың қызмет ету мерзіміне әсер етуі мүмкін. ?[...]

  • Página 49

    49  1 Қос қабатты қырыну торын және кірістірілген триммерді жайлап терінің үстіне қойыңыз. Бикини тұсын қырғанда, теріні бос қолыңызбен тартып тұрыңыз. (Cурет 11) Ескертпе. Құралды де?[...]

  • Página 50

    50  Ескертпе. Тарақсыз қысқартқанда, түктің ұзындығы шамамен 0,5 мм болады. 2 Құралды бикини тұсында қажетті пішін бойымен жылжытыңыз. Дәл қысқарту басын теріге ақырын ғана тигізіңіз[...]

  • Página 51

    51  6 Кесетін бөлікті қайтадан құралдың қыратын басына орнатыңыз (сырт ете түседі) (Cурет 24). Ескертпе. Құралға қайта орнатпас бұрын, кесетін бөлік пен құралдың қыратын басы толықтай ?[...]

  • Página 52

    52  - Ішіне орнатылған қайта зарядталатын батареялардың құрамында қоршаған ортаға зиянды заттар бар. Құралды тастамас немесе арнайы жинап алатын орынға бермес бұрын, батареяларды [...]

  • Página 53

    53 53 53   Sveikiname įsigijus pir kinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registruokite adresu www .philips.com/welcome . Moteriško skustuvo „Ladysha ve Sensitive“ odos apsaugos sistema apsaugo jūsų odą bei džiugina norimai[...]

  • Página 54

    54   - Moter iško skustuv o neplaukite vandeniu, karštesniu nei dušo vandens temperatūr a (maks. 40 °C). - Pr ietaisą įkraukite , naudokite ir laikykite 10 – 40 °C temperatūroje . - Šis prietaisas skir tas tik moterims skusti ir kirpti kūno plaukus. Jis nėra skir tas skusti a[...]

  • Página 55

    55   1 Norėdami pritvirtinti skutimo galvutę, paslinkite ją į prietaiso griov elius, esančius abiejose rankenos angos pusėse (Pa v . 5). 2 Norėdami nuimti skutimo galvutė, traukite j?[...]

  • Página 56

    56    P astaba: Norėdami pasiekti g eriausią rezultatą, kirpkite bikinio sritį tik tada, kai jūsų oda ir prietaisas [...]

  • Página 57

    57    1 V alykite rankeną su šepetėliu po tekančiu vandeniu. P astaba: Prieš vėl surinkdami pr ietaisą, įsitikinkite , kad rank ena visiškai sausa. 2 Jei r eikia, adapterį val ykite valymo šepetėliu arba sausa šluoste[...]

  • Página 58

    58   1 Sutepkite kirpimo įtaisą (dvigubą skutimo plokštelę ir kirptuvą) arba k oreguojančią kirpimo galvutę, kai jie pritvirtinti prie rank enėlės, lašeliu siuvimo mašinos alyv os dukart per metus. (Pav . 28) 2 Prietaisą trumpam įjunkite, kad pasiskirstytų alyva.  [...]

  • Página 59

    59  59 59   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www .philips.com/welcome. Ladyshav e Sensitive ar tajā iestrādāto ādas aizsardzības sistēm u, ir aizsar gā ār u un vienlaicīgi padara to[...]

  • Página 60

    60    - Netīriet ierīci Ladyshave ūdenī, kas ir kar stāks par temper atūr u dušā (maks. 40 °C). - Uzlādējiet, lietojiet un uzglabājiet ierīci no 10–40 °C temperatūrā - Šo ierīci ir paredzēts lietot tikai sieviešu ķermeņa apmatojuma skūšanai un apgr iešanai. Ar to nav pare[...]

  • Página 61

    61   - Ja izslēdzat ierīci, kad baterijas ir gandrīz izlādējušās, četr as reizes nomirgos tukšas bater ijas indikator s.   1 Lai pievienotu skūšanas galviņu, iebīdiet to stiprināšanas rievās[...]

  • Página 62

    62      Piezīme. Lai sasniegtu labāku rezultātu, matiņu aplīdzināšanu bikini zonā ve[...]

  • Página 63

    63   Ierīces tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.  1 Rokturi tīriet, izmantojot tīrīšanas suku vai skalojot tekošā ūde[...]

  • Página 64

    64   Piezīme. Pirms precīzas griešanas galviņas pievienošanas ierīcei, vienmēr pārliecinieties , ka tā ir pilnībā sausa.  1 Divas reizes gadā ieeļļojiet griešanas bloku (dubulto skūšanas sietiņu un trimmeri) vai pie roktura piestiprinātu pr ecīzas griešanas galviņu, izmanto[...]

  • Página 65

    65     Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www . philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centr u savā valstī. Tā tālruņa numur s norādīts pasaules garantijas brošūrā. Ja jū[...]

  • Página 66

    66 66 66  Wpro wadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej prz ez r mę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/ welcome. Dzięki „systemowi ochrony skór y” golar ka damska Ladyshav e Sensitive chroni skórę, zapewni[...]

  • Página 67

    67  doświadczenia w użytko waniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzoro wane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia prz ez opiekuna. - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządz eniem. - Nie wkładaj do gniazdka elektr ycznego na wtyczkę urządzenia elementów metalo wych, aby uniknąć zw[...]

  • Página 68

    68  Uwaga: Jeśli wskaźnik ładow ania zasilacza świeci światłem ciągłym, oznacza to, że urządzenie jest w pełni naładow ane. Uwaga: Nie pozostawiaj zasilacza podłącz onego do gniazdka elektr ycznego na dłużej niż 14 godzin, ponieważ może to wpłynąć na okr es eksploatacji akumulatorów . ?[...]

  • Página 69

    69  Uwaga: Nie przyciskaj urządzenia zb yt mocno do skór y. Uwaga: Podczas g olenia pach unieś jedną rękę, aby napiąć skórę. 2 Pow oli przesuwaj urządzenie po skórze w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów , lekko je dociskając. Pamiętaj, aby powierzchnia trymera i podwójnej siateczki golącej za wsze poz[...]

  • Página 70

    70  Uwaga: Przycinanie włosów bez użycia nasadki grzebienio wej daje w rezultacie długość włosów równą około 0,5 mm. 2 Przesuwaj urządzenie tak, aby uzyskać żądany k ontur włosów ok olicy bikini. Dotknij lekko skóry głowicą do pr ecyzyjnego przycinania (rys. 17). Uwaga: P amiętaj, aby wolną ręką zawsze naci[...]

  • Página 71

    71  5 Możesz wypłukać element tnący i głowicę golącą pod bieżącą w odą. Aby wysuszyć element tnący i głowicę golącą, mocno nimi potrząśnij (rys. 23). 6 Ponownie umieść element tnący na gło wicy golącej (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 24). Uwaga: Przed pono wnym założeniem głowic y golącej i elemen[...]

  • Página 72

    72    - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z nor malnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środo wiska (r ys. 29). - Wbudowane akum ul[...]

  • Página 73

    73 73 73  Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips.com/welcome. Cu „sistemul său de protecţie a pielii”, Ladyshave Sensitiv e vă protejează pielea, ofer indu-vă rezultate minunat de ?[...]

  • Página 74

    74  - Nu introduceţi material care conţine metal în pr iza pentr u ştecher ul apar atului pentr u a evita scur tcircuitarea.  - Nu curăţaţi aparatul Ladyshave cu apă mai erbinte decât cea utilizată în mod obişnuit pentr u duş (max. 40°C). - Încărcaţi, utilizaţi şi păstraţi apar at[...]

  • Página 75

    75    - Dacă bateriile se descarcă în timpul utilizăr ii, se apr inde ledul pentr u bater ie descărcată. Puteţi continua să vă radeţi timp de câteva minute (g. 4). - Când bateriile sunt[...]

  • Página 76

    76  2 Deplasaţi aparatul încet pe piele în sens contrar direcţiei de cr eştere a relor de păr în timp ce-l apăsaţi uşor . Asiguraţi-vă că maşina de tuns şi suprafaţă dublă de ras sunt întotdeauna în contact permanent cu pielea (g. 12). Notă: Dacă deplasaţi aparatul pe piele prea r apid, este posibil s?[...]

  • Página 77

    77  - cu dinţii maşinii de tuns ver tical pe piele. Utilizaţi această metodă pentr u a crea linii drepte sau alte forme . Nu efectuaţi mişcări lungi, ci atingeţi uşor pielea cu dinţii dispozitivului de tundere (g. 18). - cu dinţii capului de tuns paralel cu pielea. Utilizaţi această metodă pentr u a scur ta re[...]

  • Página 78

    78  2 Dacă un pieptene este ataşat la capul de tundere de pr ecizie , îndepărtaţi pieptenele (g. 10). 3 Îndepărtaţi capul de tundere de precizie (g. 8). 4 Periaţi r ele de păr de pe capul de tunder e de precizie sau clătiţi-l sub r obinet (g. 26). 5 Periaţi r ele de păr de pe piepteni sau clătiţi-i s[...]

  • Página 79

    79  2 Eliberaţi panourile laterale de pe ambele părţi ale aparatului cu o şurubelniţă şi îndepărtaţi-le (g. 31). 3 Îndepărtaţi panoul frontal, împingându-l în sus cu o şurubelniţă. 4 Tăiaţi sârmele de la capătul mânerului şi trageţi afară părţile interioare. Scoateţi bateriile reîncăr cabile ([...]

  • Página 80

    80 80 80 80   Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/ welcome. Благодар[...]

  • Página 81

    81  знаниями, кроме как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность. - Не позволяйте детям играть с прибором. - Во избежание короткого замыкания не вставляйте ?[...]

  • Página 82

    82  Примечание. Индикатор зарядки на адаптере будет гореть после полной зарядки аккумуляторов. Примечание. Не оставляйте адаптер подключенным к сети более 14 часов. Несоблюдение эт?[...]

  • Página 83

    83  1 Расположите двойную бритвенную сетку и триммер на коже. Во время бритья волос в области бикини растягивайте кожу свободной рукой. (Рис. 11) Примечание. Не прижимайте прибор к кож?[...]

  • Página 84

    84  1 Закрепите прецизионную насадку-триммер (без гребня) на приборе (см. главу “Подготовка прибора к работе”, раздел “Установка/снятие прецизионной насадки- триммера”). Примечани?[...]

  • Página 85

    85  Внимание! Во избежание повреждения щеточки или сетки не используйте щеточку для очистки бритвенной сетки. 5 Бритвенный блок и бритвенную головку можно промывать под струей воды[...]

  • Página 86

    86  неделю или чаще, рекомендуем заменять бритвенную головку один раз в год/раз в два года или при наличии повреждений.  1 Храните прибор в сухом и безопасном месте. [...]

  • Página 87

    87 87 87    Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www . philips.com/welcome. Dámsky holiaci strojček Ladyshav e Sensitive so systémom ochrany pokožky[...]

  • Página 88

    88   pokiaľ im osoba zodpo vedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča. - Deti musia byť pod doz orom, aby sa nehr ali so zariadením. - Do zásuvky na pripojenie koncovky napájania zariadenia nevkladajte predmety obsahujúce kovy , aby nedošlo ku skr atu. Výstraha -[...]

  • Página 89

    89   Poznámka: Adaptér nenec hávajte zapojený dlhšie ako 14 hodín, pretože to môže nepriaznivo ovplyvniť životnosť batérií.   - Ak sa batérie počas pou[...]

  • Página 90

    90   2 Zariadením pomaly poh ybujte po pok ožk e proti smeru rastu chĺpk ov a pritom ho k nej jemne pritláčajte. Dbajte na to , aby sa zastrihávač a dvojitá holiaca fólia vždy dotýkali pokožky celou plochou (Obr . 12). Poznámka: Ak zar iadením pohybujete po pokožk e príliš rýchlo, nemusíte dosiahnuť hl[...]

  • Página 91

    91   Poznámka: Zariadenie nepr itláčajte na pokožku príliš silno. Zariadenie môžete použiť: - so zúbkami zastrihávača smer ujúcimi kolmo na pokožku. Túto metódu použite na vytv orenie priamych línií alebo iných tvarov . Nerobte dlhé ťahy , len sa zúbkami zastr ihávača jemne dotýkajte pokožky (O[...]

  • Página 92

    92   2 Ak je ku hlav e na presné zastrihávanie pripevnený hrebeňo vý násta vec, zložte ho (Obr . 10). 3 Odpojte hlavu na pr esné zastrihávanie (Obr . 8). 4 K efkou odstráňte chĺpky z hla vy na presné zastrihávanie alebo ju opláchnite tečúcou vodou (Obr . 26). 5 K efkou odstráňte chĺpky z hrebeňo vých[...]

  • Página 93

    93   2 Pomocou skrutk ovača uvoľnite bočné panely na oboch stranách str ojčeka a odstráňte ich (Obr . 31). 3 Odstráňte predný kryt tak, že ho skrutkovačom posuniete nahor . 4 Prestrihnite káble na k onci rúčky a vytiahnite vnútorné diely zariadenia. Vyber te nabíjateľné batérie (Obr . 32). Nepokúša[...]

  • Página 94

    94  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo , ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips.com/welcome . Brivnik Ladyshave Sensitive s posebnim sistemom za zaščito kože ščiti vašo kožo in zagota vlja čudovito gladk ost. Vr tljiva gla va z dv ojno mrežico zlah[...]

  • Página 95

    95   - V vtičnico za vtikač aparata ne vstavljajte k ovinskih predmetov , da ne pride do kratkega stika.   - Br ivnika Ladysha ve ne čistite z v odo, ki je toplejša od vode pod prho (največ 40 °C). - Apar at polnite , uporabljajte in shranjujte pr i temper atur i med 10 °C in 40 °C . [...]

  • Página 96

    96     1 Če želite priklopiti brivno gla vo , jo potisnite v vodilna utora na obeh straneh odprtine v ročaju. Nato jo pritisnite ob a parat (zasliši se klik) (Sl. 5). 2 Če želite odstraniti brivno gla vo , [...]

  • Página 97

    97   1 Sledite na vodilom v razdelkih “Priklop/odstranjevanje gla ve za natančno prir ezovanje” in “Priklop/odstranjevanje gla vničkov na gla vo za natančno prir ezovanje”. 2 Glavnik položite na k ožo. Ploski del gla vnika mora biti v stiku s k ožo , da bodo dlačice enakomerno obrite (Sl. 13). Opomba:[...]

  • Página 98

    98   2 Če je tr eba, očistite adapter s ščetk o za čiščenje ali suho krpo . Adapterja ne močite. Ne spirajte ga pod v odo in ga ne potapljajte vanjo .   1 Za izklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop (Sl. 20). 2 Brivno gla vo potegnite z apa[...]

  • Página 99

    99     Zamenjate lahko brivno gla vo , glavo za natančno prirezovanje, oba glavnika (3 in 5 mm) in adapter aparata. Če je potrebna zamenja va enega ali več delo v, se obrnite na Philipsov ega prodajalca ali Philipsov poob laščeni ser vis. Če brivnik Ladyshave uporabljate dvakrat ali [...]

  • Página 100

    100 100 100   Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pr uža Philips, registr ujte svoj proizvod na www .philips.com/welcome. Uz „sistem za zaštitu kože“, Ladyshave Sensitiv e istovremeno štiti kožu i pruža izvanredno glatke rezultate. Rotir ajuća gla[...]

  • Página 101

    101  Oprez - Ladyshav e aparat nemojte pr ati vodom toplijom od vode za tuširanje (maks. 40°C). - Punite, kor istite i odlažite aparat na temper atur ama između 10°C i 40°C . - Ovaj aparat namenjen je samo za žene , za br ijanje i podrezivanje dlačica na telu. Apar at nije namenjen za brijanje ili podrezivanje ljudske kose[...]

  • Página 102

    102  - Ako isključite aparat kada su bater ije skoro ispražnjene , indikator ispr ažnjenosti baterije će zatreperiti 4 puta.    1 Da biste stavili gla vu za brijanje, ubacite je u pror eze za vođenje sa obe strane ot[...]

  • Página 103

    103  Oprez: Nikada nemojte nanositi kreme niti pen u pre neg o što počnete sa brijanjem u suvim uslovima.     Napomen[...]

  • Página 104

    104  Za čišćenje aparata nemojte k oristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sr edstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton.   1 Očistite dršku pomoću četk e za čišćenje ili pod mlazom vode. Napomena: Pro verite [...]

  • Página 105

    105  Napomena: Pro verite da li je pr ecizna glava za podr ezivanje potpuno suva pre nego što je pono vo stavite na aparat.   1 Dva puta godišnje podmazujte jedinicu r ezača (dv ostruku foliju i trimer) i pr eciznu glavu za podrezivanje, dok je posta vljena na dršku, jednom kapi ulja za šivaću m[...]

  • Página 106

    106  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome . З[...]

  • Página 107

    107  досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. - Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристро[...]

  • Página 108

    108  Примітка: Індикатор заряджання на адаптері продовжує світитися після заряджання пристрою. Примітка: Не тримайте адаптер підключеним до мережі більше 14 годин, оскільки це ?[...]

  • Página 109

    109  1 Легенько прикладіть подвійну захисну сітку і вбудований тример до шкіри. Для гоління лінії бікіні натягніть шкіру вільною рукою. (Мал. 11) Примітка: Не притискайте пристрій[...]

  • Página 110

    110  Примітка: Після підстригання без гребінця довжина волосся становитиме приблизно 0,5 мм. 2 Ведіть пристроєм у напрямку потрібного контуру лінії бікіні. Легко торкайтеся шкір[...]

  • Página 111

    111  5 Ріжучий блок і бритвену головку можна також сполоснути під краном. Щоб висушити ріжучий блок і бритвену головку, добре їх струсіть (Мал. 23). 6 Встановіть ріжучий блок назад ?[...]

  • Página 112

    112   - Не викидайте пристрій разом зі звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Так?[...]

  • Página 113

    113[...]

  • Página 114

    [...]

  • Página 115

    [...]

  • Página 116

    [...]

  • Página 117

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Página 118

    22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32[...]

  • Página 119

    [...]

  • Página 120

    4203.000.6710.2[...]