Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Baby Toy
Philips SBC RU 460
89 páginas 1.18 mb -
Baby Toy
Philips AJL308/37
6 páginas 0.32 mb -
Baby Toy
Philips SCD910
2 páginas 0.29 mb -
Baby Toy
Philips AJL308/17
6 páginas 0.32 mb -
Baby Toy
Philips WACS700
4 páginas 1.27 mb -
Baby Toy
Philips SBC SC 364
38 páginas 0.33 mb -
Baby Toy
Philips 29467
3 páginas 0.71 mb -
Baby Toy
Philips AJL308/12
6 páginas 0.32 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips SBC SC 364. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips SBC SC 364 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips SBC SC 364 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips SBC SC 364, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Philips SBC SC 364 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips SBC SC 364
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips SBC SC 364
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips SBC SC 364
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips SBC SC 364 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips SBC SC 364 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips SBC SC 364, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips SBC SC 364, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips SBC SC 364. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
P O W E R T R A N S M I T P O W E R L E V E L C H A R G E C H A R G E T A L K P O W E R T R A N S M I T SBC SC 364 – Baby phone SC364 p.2/S.E.. page 1 Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de manejo Instruzioni per l’uso Manual de utilização Οδηγίεσ χρήσεωσ Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyt[...]
-
Página 2
2 SC364 page 2 INDEX English Français Español Italiano Português English ..................................... page 4 Illustrations ........................................................3 Technical specifications ..............................34-35 Français .................................. page 7 Illustrations ..............................[...]
-
Página 3
3 SC364 page 3 T A L K R E C EI V E TR AN SM IT M I C T A L K P O W E R T R A N S M I T 9V DC 9V DC P O W E R L E V E L C H A R G E C H A R G E 2 1 T A L K P O W E R T R A N S M I T 4 5 6 P O W E R T R A N S M I T P O W E R L E V E L C H A R G E C H A R G E 3 A C H A N N E L B A C H A N N E L B A C H A N N E L B 13 2 45[...]
-
Página 4
4 SBC364page 4 CONTENTS 1. GENERAL ................................................. 4 2. QUICK REFERENCE ................................. 4 3. POWER SUPPLY ................................... 4-5 4. OPERATION .......................................... 5-6 TECHNICAL SPECIFICATIONS ......... 34-35 ILLUSTRATIONS .....................................[...]
-
Página 5
3. POWER SUPPL Y 5 SBC364page 5 Notes – Both the ‘baby unit’ and ‘parent unit’ have a ‘battery low’ indication. If the batteries are low the unit beeps and the red POWER LED starts flashing. – To conserve batteries, connect the units to the mains by using the enclosed mains adapters. – If batteries are installed and the mains powe[...]
-
Página 6
4. OPERA TION IMPORTANT! Before using the Baby phone, check the sound transmission. This checks whether a unit is broken, or whether units are placed out of range of each other. After this first check, sound transmission should be checked on a regular basis as follows: Have an adult softly speak into the ‘baby unit’. Sounds transmitted from the[...]
-
Página 7
Français 7 SBC364page 7 SOMMAIRE 1. GENERALITES..........................................7 2. GUIDE D'UTILISATION ............................7 3. ALIMENTATION....................................7-8 4. FONCTIONNEMENT .............................8-9 FICHE TECHNIQUE ...........................34-35 ILLUSTRATIONS ...............................[...]
-
Página 8
Français 3. ALIMENT A TION 8 SBC364page 8 Remarques: – Les deux appareils, pour bébé et pour les parents, sont dotés d'un témoin d'usure des piles. Lorsque les piles sont usagées, l'appareil émet un bip sonore et le témoin lumineux rouge POWER se met à clignoter. – Pour préserver les piles, branchez les appareils sur se[...]
-
Página 9
4. FONCTIONNEMENT IIMPORTANT! Avant d'utiliser le Veille bébé, faites un essai de transmission sonore pour vérifier que l'un des appareils ne soit pas cassé, ou que les appareils ne sont pas trop éloignés l'un de l'autre. Après ce premier contrôle, vérifiez régulièrement la transmission sonore de la façon suivante: P[...]
-
Página 10
Español 1. GENERAL 10 SBC364page 10 CONTENIDO 1. GENERAL ..................................................10 2. REFERENCIA RÁPIDA ..............................10 3. ALIMENTACIÓN DE POTENCIA .........10-11 4. OPERACIÓN ........................................11-12 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .........34-35 ILLUSTRACIONES .......................[...]
-
Página 11
Español 3. ALIMENT ACIÓN DE POTENCIA 11 SBC364page 11 Notas: – Tanto la ‘unidad para el bebé’ como la ‘unidad para los padres’ están provistas de un indicador de ‘baterías gastadas’. Cuando las baterías están casi gastadas, la unidad emite un ‘beep’ y el indicador rojo POWER (potencia) comienza a parpadear. – Para conserv[...]
-
Página 12
4. OPERACIÓN IMPORTANTE: Antes de usar el Babyfon, verifique la transmisión de sonido. Esto comprueba que el aparato no está roto, y que una unidad no está ubicada fuera del alcance de la otra. Después de esta primera verificación, se debe verificar el sonido regularmente, de la siguiente manera: Haga que un adulto hable suavemente a la ‘un[...]
-
Página 13
Italiano 13 SBC364page 13 INDICE 1. INFORMAZIONI GENERALI ....................13 2. RIFERIMENTO VELOCE ...........................13 3. ALIMENTAZIONE ................................13-14 4. FUNZIONAMENTO .............................14-15 SPECIFICHE TECNICHE.......................34-35 ILLUSTRAZIONI ..........................................3 INTR[...]
-
Página 14
Italiano 3. ALIMENT AZIONE 14 SBC364page 14 NB: – Sia l’’unità per il bambino’ che l’’unità per i genitori’ recano un indicatore ‘battery low’ (batteria scarica). Se le batterie sono scariche l’unità emette un segnale e l’indicatore rosso POWER incomincia a lampeggiare. – Per risparmiare le batterie, collegate le unità a[...]
-
Página 15
4. FUNZIONAMENTO NB: – Per controllare il bambino assicuratevi che l’unità per il bambino’ si trovi nel modo VOICE! – Non mettete l’’unità per il bambino’ e l’’unità per i genitori’ troppo vicine l’una all’altra durante il funzionamento, altrimenti le unità entreranno in risonanza (segnale acuto). IMPORTANTE! Prima di us[...]
-
Página 16
Português 1. GENERALIDADES 16 SBC364page 16 ÍNDICE 1. GENERALIDADES.....................................16 2. GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA ..............16 3. ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE .........16-17 4. MODO DE FUNCIONAMENTO ...........17-18 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS.............34-35 ILUSTRAÇÕES ............................................3 IN[...]
-
Página 17
Português 3. ALIMENT AÇÃO DE CORRENTE 17 SBC364page 17 Notas: – Tanto a ‘unidade dos pais’ como a ‘unidade dos bebés’ possuem indicação de ‘pilha fraca’. Quando as pilhas estão instaladas, a unidade emite um bip e o indicador de corrente POWER vermelho, começa a piscar. – Para poupar pilhas, ligue as unidades à corrente, ut[...]
-
Página 18
4. MODO DE FUNCIONAMENTO IMPORTANTE! Antes de utilizar o Vigilante de bébés, verifique a transmissão sonora, para ver se a unidade está quebrada ou se as unidades se encontram demasiado próximas uma da outra. Após esta primeira verificação, a transmissão sonora deverá ser regularmente controlada da seguinte forma: Um adulto deve falar em [...]
-
Página 19
19 SBC364page 19 ΠΕΡIΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΓΕΝIΚΑ .......................................................................19 2. ΣΥΝΤΟΜΗ ΠΕΡIΓΡΑΦΗ.............................................19 3. ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ...........................................19-20 4. ΧΕIΡIΣΜΟΣ .....................................[...]
-
Página 20
3. ΠΑ ΡΟ ΧΗ ΡΕΥΜΑ Τ ΟΣ 20 SBC364page 20 Σηµειώσεισ: – Τσο η µονάδα του µωρού σο και η µονάδα των γονέων είναι εξοπλισµένεσ µε ένδειξη χαµηλήσ τάσησ των µπαταριών. Αν η τάση των µπαταριών είναι χαµηλή[...]
-
Página 21
4. ΧΕIΡIΣΜΟΣ ΣΗΜΑΝΤIΚΟ! Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή Μπέιµπι-σίτερ, ελέγξτε τη µετάδοση ήχου. Ετσι µπορείτε να ελέγξετε αν κάποια µονάδα παρουσιάζει βλάβη, ή αν η µία µονάδα έχει τοποθετηθεί [...]
-
Página 22
22 SBC364page 22 INHALT 1. ALLGEMEINES .........................................22 2. KURZANLEITUNG ....................................22 3. STROMVERSORGUNG.......................22-23 4. BETRIEB ...............................................23-24 TECHNISCHE DATEN..........................34-35 ABBILDUNGEN.........................................[...]
-
Página 23
3. STROMVERSORGUNG 23 SBC364page 23 Hinweise: – Baby- und Eltern-Einheit zeigen an, wenn die Batterien verbraucht sind. In diesem Fall ertönt ein Piepton und die rote Anzeige ‘POWER’ beginnt zu blinken. – Zum Schonen der Batterien sollten Sie die Einheiten über die Netzstecker an das Netz anschließen. – Bei angeschlossenen Netzsteckern[...]
-
Página 24
4. BETRIEB WICHTIG! Kontrollieren Sie vor Benutzung des Gerätes die Geräuschübertragung, um festzustellen, ob das Gerät funktioniert oder ob die Einheiten zu weit voneinander entfernt sind. Nach dieser ersten Kontrolle sollte die Geräuschübertragung regelmäßig wie folgt überprüft werden: Lassen Sie einen Erwachsenen sanft in die Baby-Einh[...]
-
Página 25
25 SBC364page 25 Nederlands INHOUDSOPGAVE 1. ALGEMEEN .............................................25 2. VERKORTE HANDLEIDING ....................25 3. STROOMVOORZIENING ...................25-26 4. BEDIENING .........................................26-27 TECHNISCHE GEGEVENS .................34-35 ILLUSTRATIES .......................................[...]
-
Página 26
3. STROOMVOORZIENING 26 SBC364page 26 Nederlands Opmerkingen : – Zowel op de zender als de ontvanger wordt aangegeven wanneer de batterijen bijna leeg zijn. Als de batterijen bijna leeg zijn begint het apparaat te piepen en begint de rode POWER-indicator te knipperen. – U bespaart batterijen als u de apparaten op het net aansluit met behulp van[...]
-
Página 27
4. BEDIENING BELANGRIJK! Voor u de Babyfoon gebruikt, moet u controleren of het geluid goed doorgestuurd wordt. Zo controleert u of het apparaat niet stuk is, of dat de zender en de ontvanger niet te ver van elkaar af staan. U moet het apparaat ook daarna regelmatig blijven controleren. Dit kunt u als volgt doen: Laat een volwassene zachtjes in de [...]
-
Página 28
28 SBC364page 28 INNEHÅLL 1. ALLMÄNT ................................................28 2. SNABB VÄGLEDNING ............................28 3. NÄTSTRÖMSTILLFÖRSEL ................28-29 4. ANVÄNDNING ...................................29-30 TEKNISKA SPECIFIKATIONER ..........34-35 ILLUSTRATIONER .....................................3 INTRODUKT[...]
-
Página 29
3. NÄTSTRÖMSTILLFÖRSEL 29 SBC364page 29 Obs: – Både babyns och föräldrarnas enhet har en indikatorlampa för svaga batterier. Om batterierna är svaga piper enheten och den röda indikatorlampan POWER börjar blinka. – För att spara på batterierna bör enheterna anslutas till nätströmmen med de medföljande nätadaptrarna. – Om batt[...]
-
Página 30
4. ANVÄNDNING VIKTIGT! Kontrollera ljudöverföringen innan Barnvakten används. Detta kontrollerar om enheten är skadad eller om enheterna är placerade utom räckvidd för varandra. Efter denna första kontroll bör ljudöverföringen kontrolleras regelbundet på följande sätt: Låt en vuxen tala mjukt in i babyns enhet. Ljuden som överförs[...]
-
Página 31
31 SBC364page 31 Suomi SISÄLLYS 1. YLEISTÄ ....................................................31 2. PIKAOHJE .................................................31 3. VIRTALÄHDE .......................................31-32 4. KÄYTTÖ ...............................................32-33 TEKNISIÄ TIETOJA .............................34-35 KUVAT ..[...]
-
Página 32
3. VIR T ALÄHDE 32 SBC364page 32 Suomi Huomautuksia: – Sekä 'lapsen yksikkö' että 'vanhempien yksikkö' osoittavat, kun paristoteho on alhainen. Jos teho on alhainen, yksikkö ‘piippaa’ ja punainen POWER-merkkivalo alkaa vilkkua. – Säästääksesi paristoja liitä yksiköt verkkovirtaa mukana olevien verkkolaitteide[...]
-
Página 33
4. KÄYTTÖ TÄRKEÄÄ! Kokeile itkuhälyttimen äänen lähetystoiminta ennen käyttöönottoa. Näin varmistat, että laite ei ole vahingoittunut tai että yksiköt ovat riittävän etäällä toisistaan. Tämän ensimmäisen tarkistuksen jälkeen äänen lähetystoiminta on tarkastettava säännöllisin väliajoin seuraavalla tavalla: Järjestä[...]
-
Página 34
TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: – Batteries 4 x 1.5V; LR6 (not included) ; – Batteries 4 x 1.2V; NICAD (not included) ; – Mains power adapter, DC 9V, 200mA (2 x included ). Operating voltage: DC 6-9 Volt Battery back-up time: – upto 30 hours (transmitter) – upto 5 hours (receiver) Transmission frequencies: – 40.670 MHz / 40.695 M[...]
-
Página 35
TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strömtillförsel: – Batterier 4 x 1,5V, LR6 (medföljer ej) – Batterier 4 x 1,2V, NICAD (medföljer) – Nätadapter DC 9V, 200mA (2 st medföljer) Driftsspänning: DC 6-9 volt Batteriets driftstid: – upp till 30 timmar (sändare) – upp till 5 timmar (mottagare) Transmissionsfrekvenser: – 40,670 MHz / 40, 695 MHz[...]
-
Página 36
Notes 36 SBC364page 36[...]
-
Página 37
SBC364page 37[...]
-
Página 38
SC364 page 38 Printed in The Netherlands TCText/RR/9717 year jaar Jahr année χρνοσ warranty garantie Garantie garantie εγγύηση år año ano anno garanti garantia garantia garanzia Guarantee certificate Identieficatiekaart Garantibeviset Certificat de garantie Certificado de garantia T akuutodistus Garantie Certificato di garanzia Ε[...]