Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
CD Player
Pioneer DEH-5000UB
73 páginas 1.12 mb -
CD Player
Pioneer CDX-P1280
4 páginas 0.65 mb -
CD Player
Pioneer DEH-P4900IB
81 páginas 1.04 mb -
CD Player
Pioneer PDR-555RW
118 páginas 2.2 mb -
CD Player
Pioneer DEH-P2500
104 páginas 1.35 mb -
CD Player
Pioneer multi player multi reprodutor
28 páginas 1.63 mb -
CD Player
Pioneer DEH-30MP
88 páginas 1.07 mb -
CD Player
Pioneer PDR-W37
52 páginas 1.69 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Pioneer DEH-P410. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Pioneer DEH-P410 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Pioneer DEH-P410 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Pioneer DEH-P410, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Pioneer DEH-P410 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Pioneer DEH-P410
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Pioneer DEH-P410
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Pioneer DEH-P410
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Pioneer DEH-P410 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Pioneer DEH-P410 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Pioneer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Pioneer DEH-P410, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Pioneer DEH-P410, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Pioneer DEH-P410. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Multi-CD control High po wer CD play er with FM/AM tuner Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD , “Puissance élevée”, avec contrôleur pour lecteur de CD á c hargeur Operation Manual DEH-P410 DEH-P310 Mode d’emploi[...]
-
Página 2
1 Contents Dear Customer ............................................ 3 Key Finder .................................................... 4 - Head Unit - Remote Controller (DEH-P410) Before Using This Product ...................... 5 About This Product .......................................... 5 About This Manual ....................................[...]
-
Página 3
Audio Adjustment .................................... 27 Selecting the Equalizer Curve ........................ 27 Entering the Audio Menu ................................ 27 Audio Menu Functions .................................... 28 - Balance Adjustment (FADER) - Equalizer Curve Adjustment (EQ-LOW/MID/HIGH) - Equalizer Curve Fine Adjustment - Lo[...]
-
Página 4
3 Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipmen[...]
-
Página 5
K ey F inder 4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Head Unit Remote Controller (DEH-P410) DEH-P410 is equipped with a remote controller for convenient operation. Operation is the same as when using buttons on the head unit. +/– button AUDIO button BAND button FUNCTION button CD button Press once to select a CD. A TT b utton Thi[...]
-
Página 6
Before Using This Product 5 About This Product The tuner frequencies on this product are allocated for use in North America. Use in other areas may result in improper reception. About This Manual This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All are designed for the easiest possible use, but ma[...]
-
Página 7
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Precaution • Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. • Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible. • Protect the product from moisture. • If the battery is disconnected, the preset memory will be erased and must be repro-[...]
-
Página 8
7 Remote Controller and Care (DEH-P410) Using the Remote Controller DEH-P410 is equipped with a remote controller for convenient operation. • Point the controller in the direction of the front panel to operate. Precaution: • Do not store the remote controller in high temperatures or direct sunlight. • The controller may not function properly [...]
-
Página 9
Basic Operation 8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS T o Listen to Music The following explains the initial of operations required before you can listen to music. Note: • Loading a disc in this product. (Refer to page 10.) 1. Select the desired source (e.g. Tuner). 7 Head Unit Each press of the SOURCE button selects the desire[...]
-
Página 10
9 Basic Operation Basic Operation of T uner Manual and Seek Tuning • You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2 / 3 button. Manual Tuning (step by step) 0.5 seconds or less Seek Tuning 0.5 seconds or more Note: • If you continue pressing the button for longer than 0.5 seconds, you can skip broadcast stations[...]
-
Página 11
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Basic Operation of Built-in CD Player Track Search and Fast Forward/Reverse • You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2 / 3 button for a different length of time. Track Search 0.5 seconds or less Fast Forward/Reverse Continue pressing Note: • If a disc[...]
-
Página 12
11 Basic Operation Basic Operation of Multi-CD Player This product can control a Multi-CD player (sold separately). Track Search and Fast Forward/Reverse • You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2 / 3 button for a different length of time. Track Search 0.5 seconds or less Fast Forward/Reverse Continue pressing[...]
-
Página 13
Corresponding Display Indications and Buttons This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of the 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION and AUDIO buttons you can use. When you’re in the Function Menu (refer to next section), Detailed Setting Menu (refer to page 14), Initial Setting Menu (refer to page 34) or Audio[...]
-
Página 14
13 Basic Operation 2. Operate a mode. (e.g. Repeat Play) 3. Cancel the Function Menu. Function Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or when you want to know about an operation, [...]
-
Página 15
7 Multi-CD Player Function name (Display) Button : Operation Page Repeat Play (REPEAT) 2 or 3 :Select (Play range) 19 Selecting Discs by Disc Title List 1 2 or 3 :Select (Disc Title) 24 (TITLE LIST) 2 5 :Play Random Play (RANDOM) 5 :ON 19 ∞ :OFF Scan Play (SCAN) 5 :ON 20 ∞ :OFF ITS Play (ITS-P) 5 :ON 21 ∞ :OFF Pause (PAUSE) 5 :ON 20 ∞ :OFF [...]
-
Página 16
15 Basic Operation 3. Operate a mode. 4. Cancel the Detailed Setting Menu. Note: • You can cancel the Detailed Setting Menu by pressing the FUNCTION button again for 2 seconds. Detailed Setting Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Detailed Setting Menu. The chart also shows indications for each function, opera[...]
-
Página 17
T uner Operation 16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Local Seek T uning (LOCAL) When Local mode is ON, you can only select broadcast stations providing strong recep- tion. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Note: • The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while l[...]
-
Página 18
Repeat Play (REPEA T) Repeat Play plays the same track repeatedly. Note: • If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse, Repeat Play is automatically canceled. Random Play (RANDOM) Random Play plays the tracks on a CD in random order for variety. 2. Switch the Random Play ON/OFF with the 5 / ∞ buttons. 1. Press the FUNCTION button and se[...]
-
Página 19
18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Scan Play (T -SCAN) Scan Play plays the first 10 seconds or so of each track on a CD in succession. Note: • Scan Play is canceled automatically after all the tracks on a disc have been scanned. Pause (P AUSE) Pause pauses the currently playing track. Note: • One-touch operation is possib[...]
-
Página 20
19 Using Multi-CD Players Repeat Play (REPEA T) There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat. Note: • If you select other discs during the repeat play, the repeat play range changes to Multi-CD player Repeat. • If you perform Track Search or Fas[...]
-
Página 21
20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Scan Play (SCAN) In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10 seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc is scanned for about 10 seconds. Display Play range T-SCN Disc Repeat D-SCN Multi-CD player Repe[...]
-
Página 22
ITS (Instant T rack Selection) The ITS function allows you to search for the track you wish to play when a Multi-CD player is installed. You can use ITS to program automatic playback of up to 24 tracks per disc from up to 100 discs. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.) ITS Programming (ITS) Programmed track[...]
-
Página 23
22 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Erase a T rack Program Erase a Disc Program 3. Erase the disc program with the ∞ button. 2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 14.) 1. Select the disc you wish to erase, while the disc is playing. 3. Erase the track program with the ∞ butto[...]
-
Página 24
Using Multi-CD Players Disc Title Disc Title Input (TITLE IN) You can input Titles up to 10 letters long for up to 100 discs. Using this function lets you easily search for and select a desired disc for play. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.) Note: • When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible [...]
-
Página 25
24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Selecting Discs by Disc T itle List (TITLE LIST) Follow the procedures below to play a disc for which you have input the title in a Multi- CD player or a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. Displaying Disc T itle You can display the currently playing Disc Title. Note: • Y[...]
-
Página 26
Using Multi-CD Players Compression and DBE (COMP/DBE) Using the COMP (Compression) and DBE (Dynamic Bass Emphasis) functions enables Multi-CD player sound quality adjustment. Each of the functions enables two-step adjust- ment. COMP/DBE ON/OFF Switching Note: • You can use these functions with a Multi-CD player that has them. If the player does n[...]
-
Página 27
26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS T itle Scroll This product displays the first 10 letters only of Disc Title, Artist Name and Track Title. With text longer than 10 letters, you can see the rest of the text by scrolling. Playing Discs on a 50-Disc T ype Multi-CD Player When a magazine is loaded into a 50-Disc type Multi-CD P[...]
-
Página 28
Selecting the Equalizer Curve You can switch between Equalizer curves. • Move the EQ button up or down to select the desired Equalizer curve. POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô EQ FLAT Ô SUPER BASS Note: • “CUSTOM” stores an equalizer curve you have made adjustments to. (Refer to “Equalizer Curve Adjustment” on page 28 and “Eq[...]
-
Página 29
28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Audio Menu Functions The Audio Menu features the following functions. Balance Adjustment (FADER) This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening con- ditions in all occupied seats. 1. Press the AUDIO button and select Fader/Balance mode (FADER) in the[...]
-
Página 30
29 A udio Adjustment Equalizer Curve Fine Adjustment You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each cur- rently selected curve band (EQ-LOW/MID/HIGH). Adjusted equalizer curve settings are memorized in “CUSTOM”. 1. Press the AUDIO button for 2 or more seconds to select Equalizer Curve Fine Adjustment. Note:[...]
-
Página 31
Loudness Adjustment (LOUD) The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume. You can select a desired Loudness level. 1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (LOUD) in the Audio Menu. Sub-woofer Output (SUB.W) (DEH-P410) DEH-P410 is equipped with a Sub-woofer output which can be switch[...]
-
Página 32
31 A udio Adjustment Sub-woofer Setting Adjustment (80HZ) (DEH-P410) When the Sub-woofer output is ON, you can adjust the output level of Sub-woofer. Note: • You can select the Sub-woofer setting mode only when Sub-woofer output is switched ON in the Sub-woofer ON/OFF mode. Front Image Enhancer Function (FIE) The F.I.E. (Front Image Enhancer) fun[...]
-
Página 33
32 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Source Level Adjustment (SLA) The SLA (Source Level Adjustment) function prevents radical leaps in volume when switching between sources. Settings are based on the FM volume, which remains unchanged. (Since the FM volume is the control, SLA is not possible in the FM modes.) The AM, CD, Exter[...]
-
Página 34
Theft Protection The front panel of the head unit is detachable to discourage theft. Detaching the Front Panel Replacing the Front Panel Precaution: • Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the front panel. • Avoid subjecting the front panel to excessive shocks. • Keep the front panel out of direct sunlight and[...]
-
Página 35
Initial Setting 34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Entering the Initial Setting Menu With this Menu, you can perform initial settings for this product. 1. Switch the sources OFF. 2. Enter the Initial Setting Menu. 3. Select the desired mode. 4. Operate a mode. 5. Cancel the Initial Setting Menu. Note: • ALARM is a new featu[...]
-
Página 36
Initial Setting Initial Setting Menu Functions The Initial Setting Menu features the following functions. Setting the T ime This is the mode for setting the time on the unit’s clock display. (Refer to page 40 for details concerning the clock display.) 1. Select the time setting mode in the Initial Setting Menu. Setting the Warning T one (W ARN) Y[...]
-
Página 37
DFS Alarm Function 36 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS In addition to the Detachable Face Security, Pioneer has incorporated a new feature “Detachable Face Security Alarm” . This feature is designed to protect your new Pioneer car stereo as well as your vehicle contents. Activating the DFS Alarm Feature Pioneer has develop[...]
-
Página 38
37 DFS Alarm Function Activating Internal Speaker ON/ OFF This feature allows you to select whether or not the speaker output is sounded when the “DFS Alarm” is triggered. Initially from the factory the speaker output is activated. Toggling between 5 , ∞ buttons allows you to deactivate or activate the “Internal Speaker”. If you switch th[...]
-
Página 39
Selecting Door Switching Systems It is necessary to select the correct “Door System Type” (Negative or Positive switching) for that of your vehicle. Initially, the system is set for vehicles with the grounding type (Negative switching). Select the correct “Door system type” of your vehicle from below. Door System Confirmation The door syste[...]
-
Página 40
DFS Alarm Function 39 Operation of “DFS Alarm” Providing the installation and setting of the “DFS Alarm Setting Menu” has been per- formed correctly, operation of the “DFS Alarm” is very simple. Arming Alarm To arm your Alarm simply turn off the ignition and detach the front panel, as described on page 33. After detaching the front pane[...]
-
Página 41
Other Functions T ime Display Displaying the T ime • To turn the time display ON. The time display disappears temporarily when you perform another operation, but the time indication returns to the display after 25 seconds. Note: • When the sources are OFF, the Time appears on the display.Pressing the CLOCK button switches the Time display ON/OF[...]
-
Página 42
Other Functions 3. Memorize the function in PROGRAM button. Pressing the BAND button cancels the Detailed Setting Menu. Using the PROGRAM Button The PROGRAM button operates in a different way depending on the function pro- grammed (memorized). • Use the PROGRAM button. 7 Tuner Function Name (Display) Press Hold for 2 seconds Best Stations Memory [...]
-
Página 43
Using the AUX Source It is possible to use auxiliary (AUX) equipment with this product. To listen to auxiliary equipment, switch the AUX Mode in the Initial Setting Menu ON, and then select the desired source. Selecting the AUX Source • Select AUX. (Refer to page 8.) AUX T itle Input The display title for AUX Source can be changed. 1. Select the [...]
-
Página 44
43 CD Player and Care Precaution • Play only CDs bearing the Compact Disc Digital Audio mark. • This product is designed for use with conventional, fully circular CDs only. Use of shaped CDs are not recommended for this product. • Check all CDs before playing and discard cracked, scratched or warped discs. • Playback by this product of a CD[...]
-
Página 45
Specifications General Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system ........................................ Negative type Max. current consumption ...................................... 10.0 A Dimensions (DIN) (chassis) ...... 178 (W) × 50 (H) × 159 (D) mm [7 (W) × 2 (H) × 6-1/4 (D) in] (nose) ............ 188[...]
-
Página 46
1 T able des matières Cher Client .................................................. 3 Tableau des commandes .......................... 3 - Élément central - Télécommande (DEH-P410) Avant d’utiliser cet appareil .................... 5 Quelques mots concernant cet appareil ............ 5 Quelques mots concernant ce mode d’emploi ...........[...]
-
Página 47
Réglages du son ...................................... 27 Choix de la courbe d’égalisation .................... 27 Affichage du menu des réglages sonores ........ 27 Paramètres du menu des réglages sonores ...... 28 - Réglage de l’équilibrage (FADER) - Réglage de la courbe d’égalisation (EQ-LOW/MID/HIGH) - Réglage fin de la courbe d[...]
-
Página 48
3 Cher Client: La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Associ[...]
-
Página 49
T ableau des commandes 4 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Élément central Télécommande (DEH-P410) Le DEH-P410 est doté d’un boîtier de télécommande qui en rend l’usage plus commode. Il permet les mêmes opérations que celles possibles au moyen des touches de l’élément central. T ouche AUDIO T ouche +/– T ou[...]
-
Página 50
A vant d’utiliser cet appareil 5 Quelques mots concernant cet appareil Les fréquences d’accord de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Il s’ensuit que l’utilisation de l’appareil dans d’autres régions peut donner lieu à des anomalies de réception. Quelques mots concernant ce mode d’emploi Cet ap[...]
-
Página 51
6 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Précaution • Conservez ce mode d’emploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter en cas de besoin. • Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas masqués. • Veillez à ce que l’appareil soit à l’abri de l’humidit[...]
-
Página 52
7 Remarques concernant le boîtier de télécommande (DEH-P410) Utilisation du boîtier de télécommande Une télécommande est fournie avec le DEH-P410 pour une utilisation pratique. • Pointez la télécommande vers le panneau avant pour l’utiliser. Précaution: • Ne rangez pas la télécommande dans un endroit tès chaud ou sous les rayons[...]
-
Página 53
Opérations de base 8 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Pour écouter de la musique Voici les opérations de base que vous devez effectuer avant de pouvoir écouter de la musique. Remarque: • Mise en place d’un disque. (Reportez-vous à la page 10.) 1. Choisissez la source (par exemple, choisissez le syntoniseur). 7 Élém[...]
-
Página 54
9 Opérations de base Opérations de base sur le syntoniseur Numéro de présélection Gamme Gamme FM 1 = FM 2 = FM 3 = AM Accord manuel et accord automatique • Vous pouvez choisir la méthode de syntonisation en appuyant plus ou moins longuement sur les touches 2 / 3 . Accord manuel (pas à pas) Pression égale ou inférieure à 0,5 seconde Acco[...]
-
Página 55
10 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Opérations de base sur le lecteur de CD intégré Fente pour le disque Remarque: • Le lecteur de CD intégré accepte un seul disque (12 cm ou 8 cm). N’utilisez aucun adaptateur pour la lecture d’un disque de 8 cm. Indicateur de temps de lecture Numéro de plage musicale Choix des in[...]
-
Página 56
11 Opérations de base Opérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur Cet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (vendu séparément). Indicateur de temps de lecture Recherche d’un disque Numéro de disque Numéro de plage musicale Recherche d’un disque par son numéro (lecteurs à chargeur 6 disques [...]
-
Página 57
Correspondance entre les indications affichées et les touches L’afficheur de cet appareil est pourvu d’un système de témoins d’aide. Ils s’éclairent pour vous signaler laquelle des touches 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION et AUDIO vous pouvez utili- ser. Lorsque le menu des fonctions (reportez-vous à la section suivante), ou le menu des rég[...]
-
Página 58
13 Opérations de base 2. Procédez aux réglages requis. (par exemple, la répétition de la lecture) 3. Abandonnez le menu des fonctions. Fonctions du menu des fonctions Le tableau qui suit précise les fonctions disponibles, sur le menu des fonctions, pour les diverses sources. Ce tableau donne également la liste des noms, opérations et touche[...]
-
Página 59
7 Lecteur de CD à chargeur Fonction (Indication affichée) Touche: Résultat Page Répétition de la lecture (REPEAT) 2 ou 3 : Choisissez (Possibilité de lecture) 19 Choix d’un disque sur la liste des titres 1 2 ou 3 : Choisissez (Titre du disque) 24 (TITLE LIST) 2 5 : Lecture Lecture au hasard (RANDOM) 5 : En 19 ∞ : Hors Examen rapide des di[...]
-
Página 60
15 Opérations de base 3. Procédez aux réglages requis. 4. Abandonnez le menu des réglages détaillés. Remarque: • Vous pouvez abandonner le menu des réglages détaillés en appuyant une nouvelle fois, pendant 2 secondes, sur la touche FUNCTION. Fonctions du menu des réglages détaillés Le tableau qui suit précise les fonctions disponible[...]
-
Página 61
Utilisation du syntoniseur 16 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL) Le mode dit local, permet d’accorder le syntoniseur sur les stations dont le signal reçu par le syntoniseur est puissant. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Remarqu[...]
-
Página 62
Répétition de la lecture (REPEA T) Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage musicale. Remarque: • Si vous recherchez une plage musicale ou si vous commandez le déplacement rapide du capteur, la répétition de la lecture est abandonnée. Lecture au hasard (RANDOM) Les plages musicales du disque sont lues au [...]
-
Página 63
18 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Examen rapide du disque (T -SCAN) Pendant l’examen rapide du disque, les 10 premières secondes de chaque plage musicale sont lues successivement. Remarque: • L’examen rapide du disque est automatiquement, abandonné lorsque toutes les plages musicales ont été passées en revue. Pau[...]
-
Página 64
19 Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Répétition de la lecture (REPEA T) Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, répétition d’un disque et répétition des disques d’un chargeur. Le mode par défaut est la répétition des disques d’un chargeur. Remarque: • Si vous choisissez un autre disq[...]
-
Página 65
20 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Examen rapide des disques (SCAN) Avec la répétition d’un disque, le lecteur ne s’intéresse qu’aux 10 premières secondes de chaque plage musicale d’un disque. Avec la répétition des disques d’un chargeur ou de tous les disques de tous les chargeurs, le lecteur s’intéresse [...]
-
Página 66
ITS (Programmation en temps réel) Lorsque l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permet de sélectionner les plages musicales que vous désirez écouter et composer un programme d’écoute qui peut comprendre 24 plages musicales choisies parmi 100 disques. (La mémoire peut contenir le programme ITS et les ti[...]
-
Página 67
22 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Pour effacer un numéro de plage musicale Pour effacer un numéro de disque 3. Appuyez sur la touche ∞ pour effacer le numéro du disque. 2. Grâce au menu des réglages détaillés, choisissez le mode de programmation en temps réel (ITS). (Reportez-vous à la page 14.) 1. Pendant la lec[...]
-
Página 68
Utilisation des lecteurs de CD à chargeur T itre d’un disque Frappe du titre d’un disque (TITLE IN) Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette disposition vous permet ensuite de localiser aisément le disque que vous désirez écouter. (La mémoire peut contenir le programme ITS et les titres de 100 disques.) Remarq[...]
-
Página 69
24 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Choix d’un disque sur la liste des titres (TITLE LIST) Procédez de la manière indiquée ci-dessous pour écouter un disque d’un lecteur de CD à chargeur dont vous avez tapé le titre, ou un disque CD TEXT sur un lecteur compatible CD TEXT. Affichage du titre du disque Vous pouvez aff[...]
-
Página 70
Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Compression et DBE (COMP/DBE) Les fonctions COMP (Compression) et DBE (Dynamic Bass Emphasis) des lecteurs de CD à chargeur, permettent d’améliorer la qualité de la restitution. Chaque fonction offre deux niveaux de réglage. Mise en/hors service de la fonction (COMP/DBE) Remarque: • Vous pouvez uti[...]
-
Página 71
26 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Défilement du titre Cet appareil ne peut afficher que 10 caractères du titre du disque, du nom de l’interprète et du titre de la plage musicale. Si le texte comporte plus de 10 caractères, vous devez le faire défiler pour en prendre connaissance. Utilisation d’un lecteur de CD 50 d[...]
-
Página 72
Choix de la courbe d’égalisation Vous pouvez choisir la courbe d’égalisation. • Déplacez le bouton EQ vers le haut ou vers le bas pour choisir la courbe d’égalisation. POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô EQ FLAT Ô SUPER BASS Remarque: • “CUSTOM” correspondant à une courbe d’égalisation que vous avez vous-même modifiée[...]
-
Página 73
28 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Paramètres du menu des réglages sonores Le menu des réglages sonores permet d’agir sur les paramètres suivants. Réglage de l’équilibrage (FADER) Le réglage de l’équilibrage permet d’obtenir les conditions d’écoute optimales quel que soit le siège occupé. 1. Appuyez sur [...]
-
Página 74
29 Réglages du son Réglage fin de la courbe d’égalisation Vous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur de surtension (caractéristique de la courbe) de chaque courbe présentement sélectionnée par bande (EQ-LOW/MID/HIGH). Les modifications apportées à une courbe d’égalisation sont conservées par la mémoire “CUSTOM”. 1.[...]
-
Página 75
Mise en service de la correction physiologique (LOUD) La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité dues à la faiblesse du niveau d’écoute. Vous pouvez choisir un niveau de correction physiologique donné. 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode de correction physiologique (LOUD) grâce au menu d[...]
-
Página 76
31 Réglages du son Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (80HZ) (DEH-P410) Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service (ON), vous pouvez choisir le niveau de sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves. Remarque: • Vous ne pouvez choisir le mode de réglage de la sortie vers le haut-p[...]
-
Página 77
32 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Réglage du niveau de la source sonore (SLA) La fonction SLA (Source Level Adjustment), évite que ne se produisent de fortes varia- tions d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre. Le réglage est basé sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé. (Eta[...]
-
Página 78
Protection contre le vol La face avant est amovible de manière à décourager le vol. Dépose de la face avant Pose de la face avant Précaution: • Lors de la pose ou de la dépose de la face avant, n’exercez aucune force excessive. • Evitez de heurter la face avant. • Conservez la face avant à l’abri de la lumière directe du soleil et[...]
-
Página 79
Réglages initiaux 34 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Affichage du menu des réglages initiaux Ce menu permet de définir les conditions de fonctionnement de base de ce produit. 1. Mettez toutes les sources hors service. 2. Affichez le menu des réglages initiaux. 3. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. 4. Procéde[...]
-
Página 80
Réglages initiaux Paramètres du menu des réglages initiaux Le menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramètres suivants. Réglage de l’heure Choisissez le mode permettant le réglage de l’heure de la pendulette de l’appareil. (Pour de plus amples détails concernant la pendulette, reportez-vous à la page 40). 1. Sur le menu[...]
-
Página 81
36 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Alarme DFS La protection de votre autoradio Pioneer et des objets que peut contenir le véhicule est assurée par le fait que le panneau de commande de l’appareil est amovible mais aussi par une alarme dite “Alarme DFS” (Detachable Face Security). Mise en service de l’alarme DFS La [...]
-
Página 82
37 Alarme DFS Mise en service, ou hors service, du haut-parleur intégré Vous avez la possibilité de décider si le haut-parleur doit émettre un signal dès que l’alarme DFS est déclenchée. Au moment de quitter l’usine, l’appareil est réglé de manière que le haut-parleur émette un signal. Pour que le haut-parleur émette un signal, o[...]
-
Página 83
Choix du type de système de signal de portière Il est nécessaire de préciser la nature de la commutation (positive ou négative) utilisée par le système de signal de portière de votre véhicule. Au moment de quitter l’usine, l’appareil est réglé pour les systèmes de portière mis à la masse (commutation négative). Choisissez le type[...]
-
Página 84
Alarme DFS 39 Utilisation de l’alarme DFS Dans la mesure où l’installation et le réglage de l’alarme DFS ont été réalisés convenable- ment, l’utilisation de l’alarme DFS elle-même ne présente aucune difficulté. Armement de l’alarme Pour armer l’alarme, coupez le contact avec la clé et retirez le panneau de commande de l’ap[...]
-
Página 85
40 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS A utres fonctions Affichage de l’heure Consultation de l’heure • Pour afficher l’heure. L’heure s’efface pendant tout le temps où vous effectuez une opération, mais elle s’affiche à nouveau 25 secondes plus tard. Remarque: • Quand les sources sont hors service, l’heure [...]
-
Página 86
A utres fonctions 3. Effectuez l’attribution de la fonction à la touche PROGRAM. Pour abandonner le menu des réglages détaillés, appuyez sur la touche BAND. Utilisation de la touche PROGRAM La touche PROGRAM agit différemment selon la fonction qui lui a été attribuée (mémorisée). • Emploi de la touche PROGRAM. 7 Syntoniseur Fonction ([...]
-
Página 87
42 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilisation de l’entrée AUX Cet appareil permet l’usage d’une source auxiliaire (AUX). Pour écouter le signal fourni par une source auxiliaire, mettez en service le mode de source auxiliaire grâce au menu des réglages initiaux puis choisissez la source. Choix de l’entrée AUX ?[...]
-
Página 88
43 Soins à apporter au lecteur de CD Précaution • N’utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio. • Cet Appareil n’est conçu que pour recevoir les disques compacts circulaires. L’utilisation d’un disque ayant une forme autre n’est pas conseillée. • Vérifiez les disques avant de les écouter et rejetez t[...]
-
Página 89
Caractéristiques techniques Généralités Alimentation ............ 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Mise à la masse .............................................. Pôle négatif Consommation maximale ........................................ 10,0 A Dimensions (DIN) (Châssis) ...... 178 (L) × 50 (H) × 159 (P) mm (Panneau avant) ...........[...]
-
Página 90
[...]
-
Página 91
[...]
-
Página 92
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONIC (EUROPE) N.V. Haven 1087 Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braesid[...]