Princess 220101 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Princess 220101. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Princess 220101 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Princess 220101 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Princess 220101, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Princess 220101 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Princess 220101
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Princess 220101
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Princess 220101
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Princess 220101 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Princess 220101 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Princess en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Princess 220101, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Princess 220101, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Princess 220101. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    2201 01 P rinc ess Professional Mixer Nederlands 4 English 8 Français 12 Deutsch 16 Español 20 Italiano 24 Svenska 28 Dansk 32 Norsk 36 Suomi 40 Português 44    55[...]

  • Página 2

    2 1 2 4 5 3 6 7 8 A[...]

  • Página 3

    3 1 4 5 B 4 8 7 6 1 C[...]

  • Página 4

    4 NL 4 Gefeliciteerd! U h e ef t ee n ap p a ra a t v a n P r i nc e s s a a ng e s ch a f t. Ons doel is om k wali teit s prod ucte n me t ee n smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. W e ho pen dat u ge dure nde vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. Instructies voor gebruik De i nstr ucti es v oor gebr uik zij[...]

  • Página 5

    5 NL Houd het app araa t ui t de buu rt v an  warm tebr onne n. P laat s he t ap para at n iet op h ete oppe rvla kken of in d e bu urt van open vlammen. Gebr uik het appa raat nie t me t ee n le ge  mengkom. Zorg er voor het ins chak elen van het  appa raat voo r da t he t ac cess oire zic h in de ingrediënten bevindt. La at h e[...]

  • Página 6

    6 NL Snelheid Functie Laag Mengen van vloeistoffen en droge ingrediënten toevoegen aan een mengsel. Kneden van deeg. Maken van sauzen, jus, pudding en licht deeg. Midden Romig kloppen van boter , suiker , broodbeslag, cakebeslag en glazuur . Hoog Luchtig kloppen van lichte en luchtige mengsels, room, eieren (eiwit en/of eigeel) en aardappelpuree. [...]

  • Página 7

    7 NL Zorg erv oor dat het acce ssoi re ( 6/7/ 8) z ich  in de ingrediënten bevindt. Plaats de netstekker in het stopcontact.  Schakel het apparaat in.  Stel de meng snel heid in.  Zie het gedeelte ”In- en uitschakelen”. Scha kel na g ebru ik h et a ppar aat uit,  verw ijde r de net stek ker uit het stop cont act e[...]

  • Página 8

    8 EN Alwa ys p rote ct t he a ppli ance fro m wa ter or  excessive humidity . Do n ot o pera te t he a ppli ance if your han ds  are wet. Do not oper ate the appl ianc e if you are barefoot. Do n ot t ouch mov ing part s. K eep long hai r  and loos e cl othi ng a way from the mov ing parts. Care full y gu ide the main s ca ble to [...]

  • Página 9

    9 EN If t he a ppli ance is imme rsed in wate r or  othe r li quid s, i mmed iate ly d isco nnec t th e main s pl ug f rom the main s an d do not use the appliance again. U.K. Wiring instructions The wire s in the mai ns l ead are colo ured in accordance with the following code: BLUE NEUTRAL BROWN LIVE As t he c olou rs o f th e wi re i n th [...]

  • Página 10

    10 EN Use Switching on and off (fig. A) The spee d co ntro l kn ob ( 2) c an b e us ed f or sett ing the mixi ng s peed . Re fer to t he t able below to set the correct mixing speed. Speed Function Low Mixing liquids and adding dry ingredients to a mixture. Kneading dough. Making sauces, gravy , pudding and light dough. Medium Beating butter , suga[...]

  • Página 11

    11 EN Disclaimer Subj ect to c hang e; s peci fica tion s ca n be changed without further notice. T urn the rel ease lev er ( 4) c lock wise and til t  the mixe r he ad ( 1) u pwar ds u ntil it lock s into place. Mount the required accessory (6/7/8).  T urn the rel ease lev er ( 4) c lock wise and til t  the mixe r he ad ( 1) d ow[...]

  • Página 12

    12 FR N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur .  Prot égez tou jour s l’ appa reil de l’ea u et  d’une humidité excessive. N’ut ilis ez p as l ’app arei l av ec l es m ains  moui llée s. N ’emp loye z pa s l’ appa reil si vous êtes pieds nus. Ne t ouch ez p as l es p arti es m obil es.  N’ap proc [...]

  • Página 13

    13 FR Main tene z l’ appa reil à l ’éca rt d es s ourc es  de c hale ur . Ne plac ez p as l ’app arei l su r une surface chaude ou à proximité de flammes nues. N’em ploy ez p as c et a ppar eil avec un bol  mixeur vide. Avant de mettre en marche l’appareil,  assu rez- vous que l’a cces soir e es t bi en dans les in[...]

  • Página 14

    14 FR Vitesse Fonction Lente Mixer des liquides et ajouter des ingrédients secs à la mixture. Pétrir la pâte. Préparer des sauces, jus, pudding et pâtes légères. Moyenne Battre le beurre, le sucre, la pâte à pain, la pâte à gâteau et le nappage en une mixture crémeuse. Rapide Battre des mixtures légères et moelleuses, des crèmes, d[...]

  • Página 15

    15 FR Clause de non responsabilité Sous rés erve de modi fica tion s ; les spéc ific atio ns p euve nt ê tre modi fiée s sans préavis. Assu rez- vous que l’a cces soir e (6 /7/8 ) es t  bien dans les ingrédients. Insé rez la f iche sec teur dan s la pri se  murale. Mettez l’appareil en marche.  Régl ez la v ites se de[...]

  • Página 16

    16 16 DE Die für die Sicherheit verantwortlichen Pers onen müs sen klar e Anwei sung en gebe n od er d en G ebra uch des Gerä ts beaufsichtigen. Gebrauch Scha lten Sie das Ger ät a us, bevo r Si e es  an d as N etz ansc hlie ßen oder dav on trennen. Gehe n Si e be im G ebra uch des Gerä ts  stets vorsichtig vor . V erwenden Sie da[...]

  • Página 17

    17 17 DE Sicherheitsanweisungen für Mixer V ergewi sser n Si e si ch v or d em G ebra uch  stets, dass die Netzspannung mit der Span nung auf dem T ype nsch ild des Gerä ts übereinstimmt. Schl ieße n Si e da s Ge rät an e ine geer dete  W andsteckdose an. Stel len Sie sich er , das s ke in W asser in d ie  Stec kerk onta kte [...]

  • Página 18

    18 18 DE Dreh en S ie d en F reig abeh ebel (4) im  Uhrz eige rsin n un d ne igen Sie den Misc hkop f (1 ) na ch u nten , bi s er in sein er Lage einrastet. Gebrauch Ein- und Ausschalten (Abb. A) Zur Eins tell ung der Misc hges chwi ndig keit kann der Ges chwi ndig keit sreg elkn opf (2) verw ende t we rden . Di e Ei nste llun g de r rich tig[...]

  • Página 19

    19 19 DE Reinigung und W artung Das Gerä t mu ss n ach jede m Ge brau ch gereinigt werden. Achtung! - Scha lten Sie das Ger ät v or d er R eini gung und W art ung stet s au s, z iehe n Si e de n Netz stec ker aus der W and stec kdos e un d warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. - T auchen Sie das Ger ät n iema ls i n W asser oder andere Flü[...]

  • Página 20

    20 ES Uso Apag ue e l ap arat o an tes de c onec tarl o  o desconectarlo de la red eléctrica. T enga s iemp re c uida do c uand o ut ilic e el  aparato. No utilice el aparato en el exterior .  Prot eja siem pre el a para to d el a gua  o de la humedad excesiva. No u tili ce e l ap arat o co n la s ma nos  moja das. No[...]

  • Página 21

    21 ES No utilice el aparato con la cubeta vacía.  Ante s de enc ende r el apa rato , as egúr ese  de q ue e l ac ceso rio esté int rodu cido en los ingredientes. No de j e e l ap a r at o en c e nd i d o c o nt i n ua m e nt e  durante más de 10 minutos. No t oque las pie zas en m ovim ient o.  Mant enga las man os a lej[...]

  • Página 22

    22 ES V elocidad Función Baja Batir líquidos y añadir ingredientes secos a una mezcla. Amasar . Preparación de salsas, jugos, pudding y masa ligera. Media Batir mantequilla, azúcar , masa de pan, masa de pastel y glaseado con una textura cremosa. Alta Batir mezclar ligeras y esponjosas, nata, huevos (clara y/o yema de huevo) y puré de patatas[...]

  • Página 23

    23 ES Descargo de responsabilidad Suje to a cam bios ; la s es peci fica cion es pueden modificarse sin previo aviso. Aseg úres e de que el acce sori o (6 /7/8 ) es té  introducido en los ingredientes. Inse rte el e nchu fe e léct rico en la t oma de  pared. Encienda el aparato.  Ajus te l a ve loci dad de b atid o/am asad o. ?[...]

  • Página 24

    24 IT Uso Spegnere l’apparecchio prima di collegarlo/  scol lega rlo alla /dal la r ete di a lime ntaz ione elettrica. Porr e se mpre att enzi one nell ’uti lizz are  l’apparecchio. Non usar e l’ appa recc hio in a mbie nti  esterni. Prot egge re s empr e l’ appa recc hio dal  cont atto con l’a cqua o d all’ ec[...]

  • Página 25

    25 IT Istruzioni per la sicurezza relative ai mixer Prim a de ll’u so, veri fica re s empr e ch e la  tens ione di rete cor risp onda all a te nsio ne ripo rtat a su lla targ hett a no mina le dell’apparecchio. Coll egar e l’ appa recc hio a un a pr esa  a parete dotata di messa a terra. V erific are che l’ac qua non pene tri ne[...]

  • Página 26

    26 IT Uso Accensione e spegnimento (fig. A) Per impo star e la vel ocit à di mis cela zion e è po ssib ile util izza re l a ma nopo la d i co ntro llo dell a ve loci tà ( 2). Per impo star e la cor rett a velo cità di misc elaz ione , fa re r ifer imen to a lla tabella sottostante. V elocità Funzione Bassa Miscelare liquidi e aggiungere ingred[...]

  • Página 27

    27 IT Cont roll are l’ap pare cchi o a inte rval li  rego lari , ve rifi cand o ch e no n si a danneggiato. Puli re l ’inv oluc ro c on u n pa nno morb ido  inumidito. Lava re i l co nten itor e pe r mi scel are in  acqua saponosa. Lava re l a fr usta , il gan cio per impa star e  e la frusta ad A in acqua saponosa. Scia[...]

  • Página 28

    28 SV Gratulerar! Du h ar v alt en a ppar at f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi hop pas att du k omme r at t ha glä dje av denna produkt i många år . Anvisningar för användning A nv is n i ng ar n a f ör a nv än d ni ng h ar s a m ma ns [...]

  • Página 29

    29 SV Inspektion och reparation Före anv ändn ing, kon trol lera app arat en  med avse ende på skad ade elle r de fekt a dela r . Kon trol lera ap para ten med av seen de på t rasi ga d elar , s kado r på str ömbr ytar e och andr a fö rhål land en s om k an p åver ka funktionen. Anvä nd i nte appa rate n om någ on d el ä r  [...]

  • Página 30

    30 SV V rid fri göri ngss pake n (4 ) me durs och lut a  mixe rhuv udet (1) upp åt t ills det snä pper fast. Mont era till behö ret geno m at t fö ra i n  till behö ret i mo nter ings stäl let (3) som visa s och vrida tillbehöret moturs. T a bort til lbeh öret gen om a tt v rida det  medurs och dra ut tillbehöret. V rid [...]

  • Página 31

    31 SV Reng ör v ispe n, d egkr oken och A-visp en  i såpvatten. Skölj tillbehören i rinnande vatten.  T orka tillbehören noggrant.  Sätt til lbak a ap para ten i  originalförpackningen efter rengöring. Förv ara appa rate n på en torr och fro stfr i  plats, utom räckhåll för barn. Friskrivning Spec ifik ati[...]

  • Página 32

    32 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess appa rat. V i be stræ ber os p å at lev ere kval itet spro dukt er m ed e t stil fuld t de sign til en over komm elig pri s. Vi håb er , du vil få g læde af dett e ap para t i mange år . Brugsanvisning Brug sanv isni ngen er blev et i ndde lt i de tils vare nde afsn it. Gør dig beke ndt med sikk e[...]

  • Página 33

    33 DA Beskrivelse (fig. A) Din 2201 01 P rinc ess mixe r er ble vet kons true ret til at b land e in gred iens er o g æl te dej. Appara tet kan kun anve ndes som bord mixe r . App arat et e r ku n be regn et t il hjemmebrug. 1. Mixerhoved 2. Hastighedsknap 3. Monteringssted for tilbehør 4. Udløserpal (mixerhoved) 5. Blandeskål 6. Piskeris 7. De[...]

  • Página 34

    34 DA Hold udløserpalen (4) med uret og vip  mixe rhov edet (1) opa d in dtil det lås er s ig på plads. For at m onte re t ilbe høre t, i ndsæ t ti lbeh øret  i mo nter ings sted et ( 3) s om v ist og d rej tilbehøret mod uret. For at f jern e ti lbeh øret , dr ej t ilbe høre t me d  uret og træk det ud. Drej udløserpal[...]

  • Página 35

    35 DA Kont roll er a ppar atet med jæv ne  mellemrum for mulige skader . Rengør huset med en blød, fugtig klud.  Rengør blandeskålen i sæbevand.  Reng ør p iske rise ne, dejg krog ene og  A-piskerisene i sæbevand. Skyl tilbehøret under rindende vand.  Tør tilbehøret grundigt.  Efte r re ngør ing sætt[...]

  • Página 36

    36 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -app arat . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is. Vi håp er d u vi l gl ede deg over dette apparatet i mange år . Bruksanvisning Bruk sanv isni ngen e er sam let i de n ti lsva rend e delen. Gjør deg kjent med sikkerhets- instruksjon[...]

  • Página 37

    37 NO Inspeksjon og reparasjon Kontroller apparatet for skadede eller  defe kte dele r fø r br uk. Insp iser app arat et for brud d på del er , ska der på b ryte re o g andre forhold som kan påvirke bruken. Bruk ald ri a ppar atet hvi s no en a v de lene er  skadede eller defekte. La e n au tori sert rep arat ør s kift e ut ell er [...]

  • Página 38

    38 NO T ilb ehør et f este s ve d å stik ke d et  i mo nter ings punk tet (3) som vist og drei e mot klokken. T ilbehøret fjernes ved å dreie det med  klokken og trekke det ut. Drei utl øser spak en ( 4) m ed k lokk en o g  vipp bla ndeh odet (1) ned til det lås es p å plass. Bruk Slå på og av (fig. A) Hast ighe tsbr yter[...]

  • Página 39

    39 NO Ansvarsfraskrivelse Gjen stan d fo r en drin g; s pesi fika sjon ene kan endres uten videre varsel.[...]

  • Página 40

    40 FI Onnittelut! Olet han kkin ut P rinc ess- lait teen . T avoitt eemm e on tar jota tyy likk ääst i suun nite ltuj a la atut uott eita koh tuul lise en hint aan. T oivomme , et tä n auti t la itte en käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyt töoh jeet on kerä tty vast aava an o sioo n. Lue lait teen tur vall isuu sohj eet käyt t?[...]

  • Página 41

    41 FI T utkinta ja korjaukset T ark as ta l ai te e nn en k äy tt öä v au ri oi tu ne id en  ta i vi al li st en o si en v ar al ta . T utk i la it e ri kk ou tu ne id en o si en , va ur io it un ei de n ky tk im ie n ta i mu id en v au ri oi de n os al ta , jotka saattavat vaikuttaa sen toimintaan. Älä käyt ä la itet ta, mikä li j ok[...]

  • Página 42

    42 FI Kään nä v apau tusv ipua (4) myö täpä ivää n  ja k alli sta seko itin pään pid iket tä ( 1) ylöspäin, kunnes se lukittuu. Asen na l isäv arus te a sett amal la s e  asen nusk ohta an ( 3) k uvan muk aise sti ja kääntämällä lisävarustetta vastapäivään. Pois ta l isäv arus te k äänt ämäl lä  lisä [...]

  • Página 43

    43 FI T arkist a la ite sään nöll ises ti m ahdo llis ten  vaurioiden varalta. Puhd ista lai ttee n ul koku ori kost eall a ja  pehmeällä pyyhkeellä. Puhdista täyttöastia saippuavedellä.  Puhd ista vis pilä , ta ikin akou kku ja A-va tkai n  saippuavedessä. Huuhtele lisävarusteet juoksevan veden alla.  Kuiv[...]

  • Página 44

    44 PT Parabéns! Adqu iriu um apar elho Pri nces s. O nos so obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de com um d esig n at raen te e a u m pr eço aces síve l. E sper amos que des frut e de ste aparelho durante muitos anos. Instruções de utilização As i nstr uçõe s de uti liza ção fora m re unid as n a secç ão c orre spon dent e.[...]

  • Página 45

    45 PT É ne cess ária sup ervi são semp re q ue o ap arel ho s eja util izad o pr óxim o de crianças. Após a utilização Desl igue a f icha da toma da e dei xe  o ap arel ho a rref ecer ant es d e o deix ar s em vigi lânc ia e ant es d e su bsti tuir , l impa r ou inspeccionar quaisquer peças do mesmo. Quan do n ão e stiv er a uti li[...]

  • Página 46

    46 PT Montagem Advertência! - Ante s de mon tar , de slig ue s empr e o ap arel ho n o in terr upto r , reti re a fic ha d a tomada e aguarde até o aparelho arrefecer . Montagem da cuba de mistura (fig. A & B) Rode a a lava nca de l iber taçã o (4 ) pa ra a  dire ita e in clin e a cabe ça d a ba tede ira (1) para cima até encaixar e[...]

  • Página 47

    47 PT Cert ifiq ue-s e de que o a cess ório (6/ 7/8)  está encaixado. Insira a ficha na tomada de parede.  Ligue o aparelho.  Regu le a vel ocid ade de m istu ra.  Consulte a secção ”Ligação e desligação”. Após a u tili zaçã o, d esli gue o ap arel ho n o  interruptor , retire a ficha da tomada e aguarde[...]

  • Página 48

    48 EL Θερμά συγχ αρητήρια!                          ?[...]

  • Página 49

    49 EL Ασφάλεια άλλων                        ?[...]

  • Página 50

    50 EL Αρχική χρήση Προετ οιμασία               Συναρμολόγηση Προειδοπ οίηση! ?[...]

  • Página 51

    51 EL                          Συμβουλές χρήσης (εικ. A - C[...]

  • Página 52

    52 AR        5      .(  5                 4  ?[...]

  • Página 53

    53 AR                          ?[...]

  • Página 54

    54 AR                            ?[...]

  • Página 55

    55 AR       Princess                     [...]