Rosieres RHT619/2IN manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Rosieres RHT619/2IN. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Rosieres RHT619/2IN o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Rosieres RHT619/2IN se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Rosieres RHT619/2IN, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Rosieres RHT619/2IN debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Rosieres RHT619/2IN
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Rosieres RHT619/2IN
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Rosieres RHT619/2IN
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Rosieres RHT619/2IN no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Rosieres RHT619/2IN y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Rosieres en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Rosieres RHT619/2IN, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Rosieres RHT619/2IN, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Rosieres RHT619/2IN. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE RHT619/1[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    ENGLISH DESCRIPTION The appliance can be used in both the filtering and ducting version. In the Filtering version (Fig. 1), the air and vapours conveyed by the appliance are depurated by charcoal filters and recirculated around the room. ATTENTION: When using the filtering version, charcoal filters must be installed (the charcoal filters are not su[...]

  • Página 4

    (the corresponding pilot lamp comes on). Button D : drives the motor in third speed (the corresponding pilot lamp comes on). Button E : drives the motor in fourth speed (the corresponding pilot lamp comes on). Provision has been made to delay switching off of the hood to allow completion of ambient air purification. Starting from 2 nd speed, when p[...]

  • Página 5

    positioniert werden; dazu die 4 längeren Schrauben verwenden. Nun di e Neigung des Geräts mit den 4 Schrauben (B) einstellen und das Gerät mit den zwei kürzeren Schrauben (C) an den Bügeln befestigen. Abluftversion: Luftausgangsstutzen des Gerätes und Lüftungsloch, das in der Wand vorbereitet wurde, mit Hilfe eines geeigneten Schlauches verb[...]

  • Página 6

    Mindestens sind die Kohlefilter alle sechs Monate zu wechseln. Die Kohlefilter sind am Motorgehäuse befestigt und können durch Drehung gelöst und in umgekehrter Drehrichtung befestigt werden (Abb. 10). Beleuchtung : Um die Neonlampe austauschen zu können, muß zunächst die Lichtabdeckung entfernt werden. Dazu ist die Sicherungsschraube (Abb. 1[...]

  • Página 7

    LUMIERE - Interrupteur C En mettant l'interrupteur "lumière" en position "AUT", l'allumage de la lumière sera automatiquement réglé par l'ouverture et la fermeture du portillon. En choisissant la position "0" la lumière restera toujours éteinte indépendamment de la position du chariot. La position[...]

  • Página 8

    INST ALLAZIONE Prima di procedere alle operazioni di montaggio, per una più facile manovrabilità dell’apparecchio disinserire la/le griglia/ e antigrasso (Fig. 3): spingere in alto la parte anteriore della griglia e rimuovere la parte posteriore dalla sua sede. ATTENZIONE: Per non danneggiare il Vs. prodotto, durante l'installazione UTILIZ[...]

  • Página 9

    P3 Premuto a motore SPENTO non fa nulla Premuto a motore FUNZIONANTE Decrementa la velocità fino alla 1^vel. Tenuto permuto per 2’ a motore in MOTO spegne il motore memorizzando la velocità P4 Premuto a motore SPENTO accende il motore alla velocità memorizzata in fase di spegnimento o in prima velocità. Premuto a motore FUNZIONANTE Incrementa[...]

  • Página 10

    del armario (el tubo no está incluido en el equipamiento). Efectuar la conexión eléctrica. CÓMO DESMONTAR EL CRISTAL Antes de realizar cualquier operación de limpieza ó de mantenimiento se tiene que desconectar la corriente eléctrica. Para desmontar el cristal, abra el cajón tirando de él hacia adelante, corra el cristal hacia la izquierda[...]

  • Página 11

    dos retenes y tirando al mismo tiempo el plafón hacia abajo (Fig. 11). Desenroscar la lámpara y sustituirla por otra del mismo tipo. - Para sustituir las lámparas alógenas , destornillar la abrazadera en sentido antihorario y sacar la bombilla (Fig.12). Sustituir con lamparas del mismo tipo. ATENCIÓN: No toque el bulbo con las manos desnudas. [...]

  • Página 12

    VELOCIDADE - Interruptor B Permite regular as velocidades de funcionamento do motor através de um variador electrónico. LUZ - Interruptor C Seleccionando a posição “AUT” do interruptor de luz, o acendimento da luz passa a ser regulado automaticamente pela abertura/fecho do carro. Seleccionando a posição “0”, a luz conservar-se-á semp[...]

  • Página 13

    NEDERLANDS BESCHRIJVING Het toestel kan worden gebruikt in de versies buitenafvoer en recyclering. Versie recyclering (Fig. 1): de door het toestel geleide lucht en dampen worden gezuiverd door koolfilters en weer in circulatie gebracht in het vertrek. OPPASSEN : Met de recirculatieversie moeten koolfilters worden gebruikt (de koolstoffilters zijn [...]

  • Página 14

    aan te geven dat de vetfilters moeten worden schoongemaakt; om de 120 bedrijfsuren gaat het corresponderende lampje (S) branden om aan te geven dat de vetfilters moeten worden schoongemaakt en de koolstoffilter moet worden vervangen. Om de telling van de uren weer te laten starten (RESET), moet de toets A ongeveer 1” ingedrukt gehouden worden (te[...]

  • Página 15

    12 ES22 ES24[...]

  • Página 16

    5 X Y 900 600 750 450 217 217 X Y 4 3 6 190 79 52 C B A A S[...]

  • Página 17

    10 10 9 P1 P2 P3 P4 P5 L1 L2 1 2 3 4 8 A B D E C S 7 A B C[...]

  • Página 18

    13 11 12[...]

  • Página 19

    [...]

  • Página 20

    04307055 - ES22-24 Rosieres s.nor.[...]