Saitek Mephisto Expert Travel Chess manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Saitek Mephisto Expert Travel Chess. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Saitek Mephisto Expert Travel Chess o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Saitek Mephisto Expert Travel Chess se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Saitek Mephisto Expert Travel Chess, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Saitek Mephisto Expert Travel Chess debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Saitek Mephisto Expert Travel Chess
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Saitek Mephisto Expert Travel Chess
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Saitek Mephisto Expert Travel Chess
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Saitek Mephisto Expert Travel Chess no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Saitek Mephisto Expert Travel Chess y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Saitek en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Saitek Mephisto Expert Travel Chess, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Saitek Mephisto Expert Travel Chess, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Saitek Mephisto Expert Travel Chess. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni d’uso Handleiding Ex pe r t T ra ve l Ch e ss[...]

  • Página 2

    N E W G A M E GO/STOP ዛዒዓዔዕዖ዗ዘዙዜ ዑ尷尽尻就尯尹尿尵ዑ ዐ屁屃屁屃屁屃屁屃ዐ ዏ巀居巀居巀居巀居ዏ ዎ居巀居巀居巀居巀ዎ ው巀居巀居巀居巀居ው ዌ居巀居巀居巀居巀ዌ ዋ屄层屄层屄层屄层ዋ ዊ尶局尺尴尮尼尾尸ዊ ዝዒዓዔዕዖ዗ዘዙዞ 4 x AA/AM3/R6 + ?[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH 2 6 POSITION A B C D E F G H 8 7 6 5 4 3 2 1 N E W G A M E IN F O O P T IO N L E V E L ENTER C L E A R W H I T E B L A C K GO/STOP T AKE BACK 1 3 4 7 5 KEYS AND FEATURES 1. PIECE STORAGE AREA: For piece storage and captured pieces. 2. BATTERY COMPARTMENT: In base of unit. Uses four “AA” (AM3/R6) alkaline batteries. 3. SENSORY CHESSBOA[...]

  • Página 4

    4 T ABLE OF CONTENTS QUICK START KEYS AND FEATURES INTRODUCTION 1. LET’S GET STARTED! 1.1 First, Install the Batteries 1.2 Ready to Play? Here’s How to Move! 1.3 Now It’s the Computer’s Turn 1.4 Change Your Mind? Take Back 1.5 Game Over? Why Not Play Again 1.6 Too Easy/Hard? Change the Level 2. MORE FEATURES TO EXPLORE 2.1 Whose Move? Check[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH ዛዒዓዔዕዖ዗ዘዙዜ ዑ尷尽尻就尯尹尿尵ዑ ዐ屁屃屁屃屁屃屁屃ዐ ዏ巀居巀居巀居巀居ዏ ዎ居巀居巀居巀居巀ዎ ው巀居巀层巀居巀居ው ዌ居巀居巀居巀居巀ዌ ዋ屄层屄居屄层屄层ዋ ዊ尶局尺尴尮尼尾尸ዊ ዝዒዓዔዕዖ዗ዘዙዞ ዛዒዓዔዕዖ዗ዘዙዜ[...]

  • Página 6

    6 gently on the indicated square, and the computer sho ws you where that piece came from b y flashing that display and using board lights to point to that square. Press the piece do wn on the from square to complete the take-bac k. Repeat this as often as you’ d like , taking back up to 50 individual mov es (or 25 moves f or each side). T o conti[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH the board! When the computer promotes a pa wn, the display shows both the pawn and the promoted piece . Don’t forget to replace the computer’ s pawn with its ne w piece. 2.3 Illegal Moves Y our computer will nev er accept an illegal move . If y ou tr y to make one, y ou’ll hear a low double beep , and the board lights and display wi[...]

  • Página 8

    8 the time you are taking f or your mov e to think ahead and plan its own strategies . It tries to guess the mov e you are lik ely to make, and then calculates its responses for that particular mov e while you are still thinking. If the computer has guessed right, there’ s no reason for it to k eep on calculating—it immediately pla ys the move [...]

  • Página 9

    9 ENGLISH A8 A7 A6 A5 A4 A3 A2 A1 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 C8 C7 C6 C5 C4 C3 C2 C1 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 E8 E7 E6 E5 E4 E3 E2 E1 F8 F7 F6 F5 F4 F3 F2 F1 G8 G7 G6 G5 G4 G3 G2 G1 H8 H7 H6 H5 H4 H3 H2 H1 L E V E L ENTER USE THIS CHART TO SELECT A PLA YING LEVEL! 1. Press LEVEL to enter Level Mode. 2. Next, select your level, using the chart on the ri[...]

  • Página 10

    10 When you choose one of the Normal Playing Le vels , you are select- ing an av erage response time for the computer . Note that the times are av eraged ov er a large number of mov es. In the opening and endgame, the computer tends to pla y faster , but in complicated middlegame positions, it ma y take longer to mov e. 3.2 Infinite Level (Square B[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH Tr y out all the Fun Lev els—as you beat each one , go on to the next! By the time you reach Le vels E7 and E8, y our improved chess skills should make them m uch easier to handle. 3.6 Mate Search Le vels (Squares F1-F8) LEVEL PROBLEM DISPLAY F1 .................... Mate in 1 ................... =in: 1 F2 .................... Mate in 2[...]

  • Página 12

    12 B L A C K W H I T E B L A C K W H I T E B L A C K W H I T E IN F O IN F O IN F O IN F O C L E A R B L A C K W H I T E For more details, see Section 4. Press at any time to exit Info Mode. PRINCIP AL V ARIA TION INFO: • Move 1 (predicted line of play) x1 •M ove 2 (predicted line of play) •M ove 3 (predicted line of play) •M ove 4 (predict[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH 4.2 Searc h Information Press INFO a second time to get inf or mation on the computer’s search. Press BLA CK/+ repeatedly to cycle forw ards the four displa ys: •E v aluation of the current position (based on a pawn being worth 1.0 points; a positive number indicates White is ahead) •T wo numbers: The first is the current search de[...]

  • Página 14

    14 After you ha ve made all your option selections from an y or all of the option groups , press CLEAR to return to nor mal game play . Another method of selecting game options is by pressing the option squares. As shown in the Options Chart, Squares A1-H1, A2-H2, A3- H3, and A4 can be used to turn options on and off. First, press OPTION to enter O[...]

  • Página 15

    15 ENGLISH B4 B3 B2 B1 C4 C3 C2 C1 D4 D3 D2 D1 E4 E3 E2 E1 F4 F3 F2 F1 G4 G3 G2 G1 H4 H3 H2 H1 A5 A4 A3 A2 A1 O P T IO N O P T IO N O P T IO N O P T IO N O P T IO N C L E A R THE BASICS OF OPTION MODE: HERE’S HOW! 1. Press OPTION repeatedly to select a Mode. 2. Next, select your option(s), using the Option Chart below . There are two ways to do t[...]

  • Página 16

    16 ዛዙዘ዗ዖዕዔዓዒዜ ዊ尸尾尼尮尴尺局尶ዊ ዋ层屄层屄层屄层屄ዋ ዌ巀居巀居巀居巀居ዌ ው居巀居巀居巀居巀ው ዎ巀居巀居巀居巀居ዎ ዏ居巀居巀居巀居巀ዏ ዐ屃屁屃屁屃屁屃屁ዐ ዑ尵尿尹尯就尻尽尷ዑ ዝዙዘ዗ዖዕዔዓዒዞ When the computer plays White from th[...]

  • Página 17

    17 ENGLISH c. Randomize Play (Square C2) On: +rand Off: -rand Tu rn this option on f or greater v ar iety of play . Instead of selecting one single best mov e, the computer will then choose one of the best mov es to pla y by consulting its built-in Randomizer! d. Book On/Off (Square D2) On: +book Off: -book If you e ver w ant to completely lock out[...]

  • Página 18

    18 • rd:E = an ev aluation of the current position • rd:d = the computer’ s search depth, and the number of mov es e xamined so f ar in the game • rd:n = the number of nodes searched per second • rd:t = the amount of time the mov e has taken so f ar When requested inf or mation is not availab le, the displa y will show a series of dashes [...]

  • Página 19

    19 ENGLISH N E W G A M E C L E A R 1. Press NEW GAME to reset the computer , and set up the pieces in their starting positions. Display: [ 0:00:00 . IT’S EASY T O VERIFY PIECES! 2. Press the KNIGHT Key . Display: [ , @ , b1 (the first White Knight). Board lights on: B+1. 3. Press KNIGHT again. Display: [ , @ , G1 (the second White Knight). Board [...]

  • Página 20

    20 when you w ant to set up a position with only a fe w pieces, where it would be much easier to start out with an empty board. • Once you ha ve changed the board position as described above, make sure the color indicator in the displa y is showing the correct color of the side to mov e. Change the color , if necessar y , by pressing BLA CK/+ or [...]

  • Página 21

    21 ENGLISH CONDITIONS OF W ARRANTY 1. W arranty period is 2 y ears from date of purchase with proof of purchase submitted. 2. Oper ating instr uctions must be follo wed. 3. Product m ust not have been damaged as a result of def acement, misuse, abuse, neglect, accident, de- struction or alteration of the serial number , improper electrical voltages[...]

  • Página 22

    22 SYMPT OMS The computer doesn’t react, behav es err atically , or “freez es” during a game. The displa y is difficult to read. The computer won’t make a mo ve. The computer won’t accept your mov e. An error beep sounds when a square is pressed. Y ou hear a series of beeps, and flashing lights indicate a piece. Y ou hear a series of beep[...]

  • Página 23

    23 DEUTSCH N E W G A M E GO/STOP ዛዒዓዔዕዖ዗ዘዙዜ ዑ尷尽尻就尯尹尿尵ዑ ዐ屁屃屁屃屁屃屁屃ዐ ዏ巀居巀居巀居巀居ዏ ዎ居巀居巀居巀居巀ዎ ው巀居巀居巀居巀居ው ዌ居巀居巀居巀居巀ዌ ዋ屄层屄层屄层屄层ዋ ዊ尶局尺尴尮尼尾尸ዊ ዝዒዓዔዕዖ዗ዘዙዞ 4 x AA/[...]

  • Página 24

    24 2 6 POSITION A B C D E F G H 8 7 6 5 4 3 2 1 N E W G A M E IN F O O P T IO N L E V E L ENTER C L E A R W H I T E B L A C K GO/STOP T AKE BACK 1 3 4 7 5 TASTEN UND FUNKTIONEN 1. FIGURENAUFBEWAHRUNGSFACH: Auf der Unterseite des Geräts. 2. BATTERIEFACH: Auf der Unterseite des Geräts. Für 4 AA (AM3/ R6) alkaline Batterien. 3. SENSORSCHACHBRETT: J[...]

  • Página 25

    25 DEUTSCH INHAL T SCHNELLST ART TASTEN UND FUNKTIONEN EINLEITUNG 1. LOS GEHT´S! 1.1 Zuerst Batterien einlegen 1.2 Spielbereit? So ziehen Sie..! 1.3 Nun ist der Computer am Zug 1.4 Sie haben Ihre Meinung geändert? Nehmen Sie Züge zur ück 1.5 Spiel zu Ende? A uf ein Neues 1.6 Zu einf ach/schwier ig? Änder n Sie die Spielstufe 2. MEHR FUNKTIONEN[...]

  • Página 26

    26 ዛዒዓዔዕዖ዗ዘዙዜ ዑ尷尽尻就尯尹尿尵ዑ ዐ屁屃屁屃屁屃屁屃ዐ ዏ巀居巀居巀居巀居ዏ ዎ居巀居巀居巀居巀ዎ ው巀居巀层巀居巀居ው ዌ居巀居巀居巀居巀ዌ ዋ屄层屄居屄层屄层ዋ ዊ尶局尺尴尮尼尾尸ዊ ዝዒዓዔዕዖ዗ዘዙዞ ዛዒዓዔዕዖ዗ዘዙዜ ዑ尷[...]

  • Página 27

    27 DEUTSCH WICHTIG: Durch NEW GAME wird die alte P ar tie aus der Memor y des Computers gelöscht - achten Sie darauf , diese Funktion nicht aus V ersehen zu aktivieren! 1.6 Zu einfach/schwierig? Ändern Sie die Spielstuf e Schalten Sie Ihren Computer an, ist automatisch die Spielstuf e A4 (5 sek. pro Zug) aktivier t. Sie haben jedoch insgesamt 64 [...]

  • Página 28

    28 Drücken Sie eine Figur auf Ihr A usgangsfeld, wünschen jedoch, den Zug nicht zu machen, können Sie ab brechen, indem Sie die Figur wieder auf das gleiche setzen. Nun k önnen Sie einen völlig anderen Zug eingeben. Ändern Sie Ihre Meinung nachdem der Zug schon eingegeben ist, können Sie die Rüc knahme aktivieren (s. Abschnitt 1.4). 2.4 Sch[...]

  • Página 29

    29 DEUTSCH LEVEL , um in den Spielstuf en-Modus zu gelangen, und der Computer z eigt die derzeitige Stuf e. Der Computer ist auf Spielstuf e A4 (durchschnittliche Rechenzeit 5 Sekunden) v oreingestellt und das Displa y zeigt L 0:05 . • Um eine Spielstufe mit Hilfe v on T asten auszuwählen , drücken Sie LEVEL , um in den Spielstuf enmodus zu gel[...]

  • Página 30

    30 w ählen, ob die Zeit als Countdown angez eigt werden soll (anstatt der bisher verstrichenen Zeit). Dazu sollten Sie kurz in Abschnitt 5.1 nachlesen. Ist die Zeit abgelauf en, endet auch der Countdown und die Uhr wird wieder normal angezeigt. Ihr Computer bietet auch die Bronstein Zeitnahme an. Details hierzu siehe 5.4. 3.4 Blitzschach (F elder [...]

  • Página 31

    31 DEUTSCH A8 A7 A6 A5 A4 A3 A2 A1 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 C8 C7 C6 C5 C4 C3 C2 C1 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 E8 E7 E6 E5 E4 E3 E2 E1 F8 F7 F6 F5 F4 F3 F2 F1 G8 G7 G6 G5 G4 G3 G2 G1 H8 H7 H6 H5 H4 H3 H2 H1 L E V E L ENTER • Blättern Sie durch die einzelnen Stufen, bis die gewünschte gezeigt wird: • Drücken Sie BLACK/+ , um in 1er Schritten vorw[...]

  • Página 32

    32 durchrechnet. A uf dieser Stufe übersieht er garantiert manche Matt- führung. Er spielt schwächer und gibt v or allem Gelegenheitsspieler n eine hohe Gewinnchance . 3.8 Adaptive Stufen (F elder H1-H8) STUFE ART DISPLAY H1 .............. Adaptive Stufe 1 ............. Adt: 1 H2 .............. Adaptive Stufe 2 ............. Adt: 2 H3 ..........[...]

  • Página 33

    33 DEUTSCH B L A C K W H I T E B L A C K W H I T E B L A C K W H I T E IN F O IN F O IN F O IN F O C L E A R B L A C K W H I T E Details siehe Abschnitt 4. Drücken Sie um den Info-Modus zu verlassen. x1 • Zug 2 (der Hauptvariante) • Zug 3 (der Hauptvariante) • Zug 4 (der Hauptvariante) • Zug 5 (der Hauptvariante) • Zug 6 (der Hauptvarian[...]

  • Página 34

    34 5. OPTIONEN FÜR SPIELSP ASS UND VIELF AL T Zusätzlich zu allen Möglichkeiten, die Sie bisher k ennengeler nt haben, bietet der Computer Ihnen zahlreiche andere Spieloptionen. Alle k önnen jederzeit w ährend einer Partie eingestellt werden. Sie werden nacheinander im f olgenden Abschnitt vorgestellt. Alles auf einen Blick finden Sie in der A[...]

  • Página 35

    35 DEUTSCH B4 B3 B2 B1 C4 C3 C2 C1 D4 D3 D2 D1 E4 E3 E2 E1 F4 F3 F2 F1 G4 G3 G2 G1 H4 H3 H2 H1 A5 A4 A3 A2 A1 O P T IO N O P T IO N O P T IO N O P T IO N O P T IO N C L E A R Details siehe Abschnitt 5. 3. Drücken Sie CLEAR um den Options-Modus zu verlassen. • Blättern Sie sich durch die Optionen: • Drücken Sie BLACK/+ , um in 1er Schritten v[...]

  • Página 36

    36 ዛዙዘ዗ዖዕዔዓዒዜ ዊ尸尾尼尮尴尺局尶ዊ ዋ层屄层屄层屄层屄ዋ ዌ巀居巀居巀居巀居ዌ ው居巀居巀居巀居巀ው ዎ巀居巀居巀居巀居ዎ ዏ居巀居巀居巀居巀ዏ ዐ屃屁屃屁屃屁屃屁ዐ ዑ尵尿尹尯就尻尽尷ዑ ዝዙዘ዗ዖዕዔዓዒዞ SCHW ARZ VON UNTEN SPIELEN? ACHTEN SI[...]

  • Página 37

    37 DEUTSCH b. Einfacher Modus (Feld B2) An: +EAsy Aus: -EASy Sie wollen mehr P ar tien gegen den Computer gewinnen? V ersuchen Sie es mit diesem Modus, welcher v erhinder t, daß der Computer Ihre Bedenkzeit für seine Rechn ungen nutzt. Das schwächt ihn auf allen Stuf en ohne seine Zeitnahme zu beeinflussen. Nor malerweise, siehe auch Abschnitt 2[...]

  • Página 38

    38 Ist die abgefragte Inf or mation nicht verfügbar , werden Bindestriche angezeigt ( ––––– ) . Genaues über die Display anzeigen finden Sie in Abschnitt 4. 5.4 Bronstein Modus (F eld A4) In den T ur nier- und Blitzschachstufen v erfügen Sie über eine bestimmte Zeitvorgabe . V or allem bei Blitzschach stehen Sie als Spieler unter gro?[...]

  • Página 39

    39 DEUTSCH N E W G A M E C L E A R 3. Drücken Sie wieder die T aste für den Springer . Display: [ , @ , G1 (der zweite weiße Springer). LED-Anzeige: G+1. 4. Drücken Sie wieder Springer . Display: ] , @ , b8 (der erste schwarze Springer). LED-Anzeige: B+8. 5. Und nochmal die Springertaste . Display: ] , @ , g8 (der zweite schwarze Springer). LED[...]

  • Página 40

    40 Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz: –V erbrauchte Batterien und Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll – Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw . Sonder müll abgeben. Inf or mieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde. Schach steht, die Anzahl der Figuren überschritten wird usw . In solchen F ällen meld[...]

  • Página 41

    41 DEUTSCH PROBLEMLÖSUNGEN SYMPT OME Der Computer reagier t nicht oder stürzt während der P ar tie ab. Das Display läßt sich schlecht lesen. Der Computer macht keinen Zug. Der Computer akzeptiert Ihren Zug nicht. Es kommt eine Error-Meldung, wenn ein F eld gedr ückt wird. Sie hören Signaltöne und werden durch LEDs auf eine Figur aufmerksam [...]

  • Página 42

    42 N E W G A M E GO/STOP ዛዒዓዔዕዖ዗ዘዙዜ ዑ尷尽尻就尯尹尿尵ዑ ዐ屁屃屁屃屁屃屁屃ዐ ዏ巀居巀居巀居巀居ዏ ዎ居巀居巀居巀居巀ዎ ው巀居巀居巀居巀居ው ዌ居巀居巀居巀居巀ዌ ዋ屄层屄层屄层屄层ዋ ዊ尶局尺尴尮尼尾尸ዊ ዝዒዓዔዕዖ዗ዘዙዞ 4 x AA/AM3/R6 +[...]

  • Página 43

    43 FRANÇAIS 2 6 POSITION A B C D E F G H 8 7 6 5 4 3 2 1 N E W G A M E IN F O O P T IO N L E V E L ENTER C L E A R W H I T E B L A C K GO/STOP TAKE BACK 1 3 4 7 5 TOUCHES ET FONCTIONS 1. COMPARTIMENT DE RANGEMENT DES PIECES: Destiné au rangement des pièces et au stockage des pièces prises. 2. COMPARTIMENT A PILES: A la base de l’unité. Utili[...]

  • Página 44

    44 INDEX MISE EN ROUTE RAPIDE T OUCHES ET CARA CTERISTIQUES INTRODUCTION 1. COMMENÇONS! 1.1 D’abord, Installez les Piles/Adaptateur AC-DC optionnel 1.2 Prêt à jouer? V oici comment bouger! 1.3 Maintenant c’est à l’ordinateur de jouer 1.4 V ous changez d’avis? Retour en Arrière 1.5 La par tie est ter minée? P ourquoi ne pas recommencer[...]

  • Página 45

    45 FRANÇAIS ዛዒዓዔዕዖ዗ዘዙዜ ዑ尷尽尻就尯尹尿尵ዑ ዐ屁屃屁屃屁屃屁屃ዐ ዏ巀居巀居巀居巀居ዏ ዎ居巀居巀居巀居巀ዎ ው巀居巀层巀居巀居ው ዌ居巀居巀居巀居巀ዌ ዋ屄层屄居屄层屄层ዋ ዊ尶局尺尴尮尼尾尸ዊ ዝዒዓዔዕዖ዗ዘዙዞ ዛዒዓዔዕዖ዗ዘዙ[...]

  • Página 46

    46 apparaitront en sens in verse.V ous trouverez des détails sur les caractéristiques des pendules d’échecs dans la Section 4.3. 1.4 La Partie est terminée? P ourquoi ne pas recommencer Quand vous jouez aux échecs contre cet ordinateur , rien n’est définitif , vous pouvez changez d’a vis ou décider de jouer un coup diff érent quand vo[...]

  • Página 47

    47 FRANÇAIS Les Prises en Passant: Dans ce type de prises, l’ordinateur v ous r appelle de retirer le pion pris en indiquant la position du pion, av ec un signe moins, et en utilisant deux lumières sur l’échiquier pour signaler cette case. Appuy ez sur le pion pr is avant de le retirer de l’échiquier . Le Roque: L ’ordinateur reconnait [...]

  • Página 48

    48 prochain coup pour vous . Changez de camp aussi souvent que v ous le désirez. Notez que si vous appuy ez sur ENTER dans une nouvelle partie, l’ordinateur jouera les Blancs depuis le haut (v oir aussi Section 5.1). 2.7 Ouvertures Incorporées Au début d’une par tie, l’ordinateur jouera souv ent de manière instantanée dans de nombreux ni[...]

  • Página 49

    49 FRANÇAIS A8 A7 A6 A5 A4 A3 A2 A1 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 C8 C7 C6 C5 C4 C3 C2 C1 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 E8 E7 E6 E5 E4 E3 E2 E1 F8 F7 F6 F5 F4 F3 F2 F1 G8 G7 G6 G5 G4 G3 G2 G1 H8 H7 H6 H5 H4 H3 H2 H1 L E V E L ENTER • Alternez à travers les niveaux jusqu’à ce que votre niveau soit indiqué: • Appuyez sur BLACK/+ pour monter de niveaux [...]

  • Página 50

    50 v ous appuy ez sur la case désirée et que ce niveau est affiché sur l’écran, appuy ez sur ENTER pour valider votre nouv eau niveau dans l’ordinateur et pour sor tir du Mode Niveaux. Notez que quand v ous f aites une sélection en utilisant les cases de l’échiquier , appuyer sur CLEAR est pareil qu’appuy er sur ENTER —cela valide v[...]

  • Página 51

    51 FRANÇAIS V otre ordinateur offre également l’option d’utiliser les contrôles de temps de P endules Bronstein quand vous jouez des parties de T our noi. P our plus d’informations, voir Section 5.4. 3.4 Niveaux Blitz (Cases D1-D8) NIVEAU TEMPS PAR COUP ECRAN D1 .................... 5 minutes ................... 0:05;99 D2 ................[...]

  • Página 52

    52 G4 ................... 4 coups ...................... PLY: 4 G5 ................... 5 coups ...................... PLY: 5 G6 ................... 6 coups ...................... PLY: 6 G7 ................... 7 coups ...................... PLY: 7 G8 ................... 8 coups ...................... PLY: 8 Dans les Niveaux d’Entr aînement, la pr[...]

  • Página 53

    53 FRANÇAIS B L A C K W H I T E B L A C K W H I T E B L A C K W H I T E IN F O IN F O IN F O IN F O C L E A R B L A C K W H I T E Pour plus de détails, voir Section 4. Appuyez sur à n’importe quel moment pour sortir du Mode Info. INFO SUR LA V ARIA TION PRINCIP ALE: x1 •C o u p 2 (Ligne de jeu pré vue) •C o u p 3 (Ligne de jeu pré vue) ?[...]

  • Página 54

    54 Appuyez sur WHITE/– pour re venir en arrière et re voir des écrans antérieurs. Appuyez sur CLEAR pour retour ner à la pendule d’échecs normale. 4.3 Information sur la P endule d’Echecs Appuyez sur INFO une troisième f ois pour obtenir des informations sur la pendule d’échecs. La pendule d’échecs garde les temps en mémoire pour[...]

  • Página 55

    55 FRANÇAIS ne pas activer la P endule Bronstein, v ous n’avez qu’à appuy er sur ENTER plusieurs f ois jusqu’à ce que l’écran indique à nouveau -bron (voir Section 5.4). Après av oir choisi toutes vos options dans un ou dans tous les g roupes d’options, appuy ez sur CLEAR pour retour ner à un jeu nor mal. Une autre f açon de séle[...]

  • Página 56

    56 ዛዙዘ዗ዖዕዔዓዒዜ ዊ尸尾尼尮尴尺局尶ዊ ዋ层屄层屄层屄层屄ዋ ዌ巀居巀居巀居巀居ዌ ው居巀居巀居巀居巀ው ዎ巀居巀居巀居巀居ዎ ዏ居巀居巀居巀居巀ዏ ዐ屃屁屃屁屃屁屃屁ዐ ዑ尵尿尹尯就尻尽尷ዑ ዝዙዘ዗ዖዕዔዓዒዞ Quand l’ordinateur joue les Blancs [...]

  • Página 57

    57 FRANÇAIS B4 B3 B2 B1 C4 C3 C2 C1 D4 D3 D2 D1 E4 E3 E2 E1 F4 F3 F2 F1 G4 G3 G2 G1 H4 H3 H2 H1 A5 A4 A3 A2 A1 O P T IO N O P T IO N O P T IO N O P T IO N O P T IO N C L E A R 1. Appuyez OPTION de une à cinq fois pour sélectionner un Mode. 2. Ensuite, sélectionnez votre option(s), en utilisant le tableau ci- dessous. Il y a deux methodes pour c[...]

  • Página 58

    58 5.2 Options Mode de Jeu (Cases A2-H2) Appuyez deux fois sur la touc he OPTION pour choisir les Op- tions Mode de Jeu. Utilisez ensuite les touches BLACK/+ et WHITE/– pour choisir les options contenues dans cette catégorie et appuyez sur la touche ENTER pour activer ( + ) ou désactiv er ( – ) les options. Ou appuyez simplement sur les cases[...]

  • Página 59

    59 FRANÇAIS h. Bibliothèque de T ournoi (Case H2) Activée: +bk:tn Désactiv ée: -bk:tn Lorsque l’Option Bibliothèque de T our noi est activée, l’ordinateur est contraint de toujours jouer la meilleure v ariante de jeu dans toutes les positions d’ouvertures. Bien qu’il en résulte un meilleur jeu, cela restreint également le choix des[...]

  • Página 60

    60 N E W G A M E C L E A R 1. Appuyez sur NEW GAME pour réinitialiser l’ordinateur , et remettre l’échiquier en position de départ. Ecran: [ 0:00:00 . 2. Appuyez sur la touche KNIGHT . Ecran: [ , @ , b1 (Premier Chevalier Blanc). L ’échiquier s’allume sur: B+1. 3. Appuyez à nouveau sur KNIGHT . Ecran: [ , @ , G1 (Deuxième Chevalier Bl[...]

  • Página 61

    61 FRANÇAIS POSITION N E W G A M E W H I T E C L E A R E2 E3 D8 H5 1. Appuyez sur NEW GAME pour réinitialiser l’ordinateur, et remettre l’échiquier en position de départ. Ecran: [ 0:00:00 . 2. Appuyez sur POSITION pour entrer dans le Mode Position Ecran: -POS- . 3. Appuyez sur le pion Blanc en la Case E2, et retirez le de l’échiquier . E[...]

  • Página 62

    62 7. DET AILS TECHNIQUES 7.1 La fonction A CL Les ordinateurs restent quelquefois inertes à cause de décharges électriques ou d’autres per turbations électriques. Si cela arrivait, utilisez un trombone ou tout autre objet pointu pour apuyer dans l’orifice marqué AC L à la base de l’unité durant au moins une seconde. Ceci remettra l’[...]

  • Página 63

    63 FRANÇAIS GUIDE DE SOLUTIONS DE PR OBLEMES SYMPT OMES L ’ordinateur ne répond pas, se compor te de manière erratique, ou “gèle” pendant une partie. L ’écran est difficile à lire. L ’ordinateur ne joue pas son coup. L ’ordinateur n’accepte pas votre coup . Un bip d’erreur est émis quand vous pressez une touche. V ous entende[...]

  • Página 64

    64 N E W G A M E GO/STOP ዛዒዓዔዕዖ዗ዘዙዜ ዑ尷尽尻就尯尹尿尵ዑ ዐ屁屃屁屃屁屃屁屃ዐ ዏ巀居巀居巀居巀居ዏ ዎ居巀居巀居巀居巀ዎ ው巀居巀居巀居巀居ው ዌ居巀居巀居巀居巀ዌ ዋ屄层屄层屄层屄层ዋ ዊ尶局尺尴尮尼尾尸ዊ ዝዒዓዔዕዖ዗ዘዙዞ 4 x AA/AM3/R6 +[...]

  • Página 65

    65 ESP AÑOL 2 6 POSITION A B C D E F G H 8 7 6 5 4 3 2 1 N E W G A M E IN F O O P T IO N L E V E L ENTER C L E A R W H I T E B L A C K GO/STOP T AKE BACK 1 3 4 7 5 TECLAS Y CARACTERISTICAS 1. COMPARTIMENTO DE LAS PIEZAS: Para almacenar las piezas y las piezas capturadas. 2. COMPARTIMENTO DE LAS PILAS: Situado en la base del aparato. Funciona con c[...]

  • Página 66

    66 INDICE COMIENZO RAPIDO TECLAS Y CARA CTERISTICAS INTRODUCCION 1. ¡PARA EMPEZAR! 1.1 Primero, Instale las Pilas/adaptador A C/DC Opcional 1.2 ¿Listo para jugar? ¡Aquí está Cómo Mo ver! 1.3 Ahora le toca al Ordenador jugar 1.4 ¿Cambio de Opinión? Retroceso 1.5 ¿P ar tida T er minada? P orqué No Jugar Otra V ez 1.6 ¿Demasiado F ácil/Dif[...]

  • Página 67

    67 ESP AÑOL ዛዒዓዔዕዖ዗ዘዙዜ ዑ尷尽尻就尯尹尿尵ዑ ዐ屁屃屁屃屁屃屁屃ዐ ዏ巀居巀居巀居巀居ዏ ዎ居巀居巀居巀居巀ዎ ው巀居巀层巀居巀居ው ዌ居巀居巀居巀居巀ዌ ዋ屄层屄居屄层屄层ዋ ዊ尶局尺尴尮尼尾尸ዊ ዝዒዓዔዕዖ዗ዘዙዞ ዛዒዓዔዕዖ዗ዘዙ[...]

  • Página 68

    68 después de otro , desde el más “bajo” peón hasta el Rey . Ello significa que el reloj de ajedrez incorporado está en modo nor mal, contando su tiempo transcurrido . Si el Reloj de Cuenta Atrás está activado , como se anota en la Sección 5.1, los símbolos señalados aparecerán en sentido contrario . Encontrará detalles sobre todas l[...]

  • Página 69

    69 ESP AÑOL 2. MAS CARA CTERISTICAS P ARA EXPLORAR 2.1 ¿A quién le toca jugar? Compruebe la pantalla Cuando el ordenador juega las Negras , par padea un cuadrado negro en la pantalla mientras está pensando . Después de mov er , un cuadrado b lanco indica que ahora le toca a los Blancos jugar . ¡Con una sola ojeada, puede decir si el ordenador[...]

  • Página 70

    70 tardar mucho en pensar , y en el Niv el Infinito, donde el ordenador piensa indefinidamente hasta que lo detenga usted. En los Niveles de Búsqueda de Mate , el pulsar ENTER no forzará el ordenador a hacer una jugada. En lugar de ello , el ordenador emitirá un pitido bajo y mostrará ––––– por la pantalla para indicar que fue interru[...]

  • Página 71

    71 ESP AÑOL v ez utilizando las teclas BLA CK/+ y WHITE/–. Pa ra abreviar , pulse LEVEL varias v eces para saltar ocho niveles a la v ez. Cuando la pantalla indica su nivel deseado , pulse ENTER para registr ar su nu ev o nivel en el ordenador y salir del Modo Niv el. • Seleccionar un nivel pulsando las casillas del tabler o: Como se m uestra [...]

  • Página 72

    72 par padea “tiempo” ( TImE ) junto con el tiempo transcurrido, para indicar que se acabó el juego . Si lo desea, puede seguir jugando aun después que el tiempo se hay a agotado. Si escoge un Nivel de T or neo, puede querer fijar los relojes de ajedrez para que indiquen la cuenta atrás en lugar del tiempo transcurrido (vea Sección 5.1). Cu[...]

  • Página 73

    73 ESP AÑOL A8 A7 A6 A5 A4 A3 A2 A1 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 C8 C7 C6 C5 C4 C3 C2 C1 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 E8 E7 E6 E5 E4 E3 E2 E1 F8 F7 F6 F5 F4 F3 F2 F1 G8 G7 G6 G5 G4 G3 G2 G1 H8 H7 H6 H5 H4 H3 H2 H1 L E V E L ENTER ¡UTILICE ESE DIA GRAMA P ARA ESCOGER UN NIVEL DE JUEGO! 2. Luego, seleccione su nivel, utilizando la tabla a la derecha. Existen[...]

  • Página 74

    74 3.7 Niveles de Entrenamiento (Casillas G1-G8) NIVEL ROFUNDIDAD DE BUSQUEDA PANTALLA G1 ................... 1 jugada ...................... PLY: 1 G2 ................... 2 jugadas ................... PLY: 2 G3 ................... 3 jugadas ................... PLY: 3 G4 ................... 4 jugadas ................... PLY: 4 G5 ..................[...]

  • Página 75

    75 ESP AÑOL B L A C K W H I T E B L A C K W H I T E B L A C K W H I T E IN F O IN F O IN F O IN F O C L E A R B L A C K W H I T E Para más detalles, vea Sección 4. Pulse en cualquier momento para salir del Modo Info. INFO SOBRE V ARIACION PRINCIP AL: •J ugada 1 (línea prevista de juego) x1 • Jugada 2 (línea prevista de juego) • Jugada 3 [...]

  • Página 76

    76 • La rapidez de búsqueda, o el n úmero de posiciones (nodos) que se b uscan cada segundo . Pulse WHITE/– para rotar por atrás y v olver a v er pantallas anteriores. Pulse CLEAR para v olver a la pantalla de reloj normal. 4.3 Información sobre el Reloj de Ajedrez Pulse INFO una tercera vez para conseguir inf ormaciones sobre el reloj de a[...]

  • Página 77

    77 ESP AÑOL Otra f or ma de seleccionar opciones de juego es pulsando las casillas de opción. Las casillas A1-H1, A2-H2, A3-H3, y A4 se pueden utilizar para encender y apagar las opciones, tal como está ilustr ado en la T abla de Opciones . Pr imero , pulse OPCION para entrar en el Modo de Opción; luego coja una pieza de ajedrez y pulse la casi[...]

  • Página 78

    78 ዛዙዘ዗ዖዕዔዓዒዜ ዊ尸尾尼尮尴尺局尶ዊ ዋ层屄层屄层屄层屄ዋ ዌ巀居巀居巀居巀居ዌ ው居巀居巀居巀居巀ው ዎ巀居巀居巀居巀居ዎ ዏ居巀居巀居巀居巀ዏ ዐ屃屁屃屁屃屁屃屁ዐ ዑ尵尿尹尯就尻尽尷ዑ ዝዙዘ዗ዖዕዔዓዒዞ ¡Cuando el ordenador juega los Blanc[...]

  • Página 79

    79 ESP AÑOL B4 B3 B2 B1 C4 C3 C2 C1 D4 D3 D2 D1 E4 E3 E2 E1 F4 F3 F2 F1 G4 G3 G2 G1 H4 H3 H2 H1 A5 A4 A3 A2 A1 O P T IO N O P T IO N O P T IO N O P T IO N O P T IO N C L E A R 1. Pulse OPTION varias veces para seleccionar un Modo: Reloj Bronstein -bron +b0:01 .+b0:02 .+b0:03 .+b0:05 .+b0:10 .+b0:20 .+b0:30 Respuesta Automática +AuTo Sonido con T [...]

  • Página 80

    80 combinaciones que de otra manera tardaría mucho más en computar . Apagar esta opción seleccionando -SEL hace que el programa se cambie a un potente algoritmo de Fuerza Bruta . Este método de b úsqueda minimiza el riesgo de un ocasional olvido . Apunte que los Niveles de Búsqueda de Mate siempre usan el método de Fuerza Bruta. b. Mode Senc[...]

  • Página 81

    81 ESP AÑOL característica de Rotación de P antalla funciona junto con el Modo Info , ya que le per mite escoger cúal de las Pantallas de Inf o quiere ver usted, y luego enseña su elección en incrementos de cerca de un segundo . Puede usted activar cualquier o todas las opciones de Rotación de P antalla, como quiera usted. IMPORT ANTE: La ca[...]

  • Página 82

    82 N E W G A M E C L E A R 1. Pulse NEW GAME para reinicializar el ordenador , y para colocar las piezas en sus posiciones iniciales. Pantalla: [ 0:00:00 . ¡ES F ACIL COMPROBAR PIEZAS! 2. Pulse la tecla KNIGHT . Pantalla: [ , @ , b1 (primer Caballo Blanco). Luces del T ablero en: B+1. 3. V uelve a pulsar KNIGHT . Pantalla: [ , @ , G1 (Luces del T [...]

  • Página 83

    83 ESP AÑOL POSITION N E W G A M E W H I T E C L E A R E2 E3 D8 H5 1. Pulse NEW GAME para reinicializar el ordenador , y para colocar las piezas en sus posiciones iniciales. Pantalla: [ 0:00:00 . 2. Pulse POSITION para entrar en el Modo de Posiciones. Pantalla: -POS- . 3. Pulse el peón Blanco en la Casilla E2 , y quítelo del tablero. Pantalla: [[...]

  • Página 84

    84 Pilas débiles deben ser sustituidas rápidamente ya que pueden presentar fugas y dañar el ordenador . P or fa vor tome nota de lo siguiente respecto al uso de las pilas. Atención: Use sólo pilas alcalinas o carbono zinc. No mezc le diferentes tipos de pilas o pilas nue vas con usadas. No recargue pila no recargab les. Utilice sólo las pilas[...]

  • Página 85

    85 ESP AÑOL SINT OMAS El ordenador no responde, se comporta de manera irregular, o “se paraliza” durante una par tida. La pantalla es difícil de leer . El ordenador no ejecuta jugadas. El ordenador no acepta sus jugadas. Un pitido de error suena cuando se pulsa una casilla. Se oy e una ser ie de pitidos, y luces parpadeando indican una de sus[...]

  • Página 86

    86 N E W G A M E GO/STOP ዛዒዓዔዕዖ዗ዘዙዜ ዑ尷尽尻就尯尹尿尵ዑ ዐ屁屃屁屃屁屃屁屃ዐ ዏ巀居巀居巀居巀居ዏ ዎ居巀居巀居巀居巀ዎ ው巀居巀居巀居巀居ው ዌ居巀居巀居巀居巀ዌ ዋ屄层屄层屄层屄层ዋ ዊ尶局尺尴尮尼尾尸ዊ ዝዒዓዔዕዖ዗ዘዙዞ 4 x AA/AM3/R6 +[...]

  • Página 87

    87 NEDERLANDS 2 6 POSITION A B C D E F G H 8 7 6 5 4 3 2 1 N E W G A M E IN F O O P T IO N L E V E L ENTER C L E A R W H I T E B L A C K GO/STOP TAK E BACK 1 3 4 7 5 TOETSEN EN KENMERKEN 1. STUKKEN OPSLAGPLAATS: Om stukken op te bergen en geslagen stukken onder te brengen. 2. BATTERIJVAK: In de onderkant van het apparaat. Werkt op vier “AA” (AM[...]

  • Página 88

    88 INHOUDSOPGA VE EEN SNELLE ST ART T OETSEN EN KENMERKEN INLEIDING 1. LATEN WE BEGINNEN! 1.1 T en Eerste, Zet Batterijen in/Schakel de A C-DC Adapter aan 1.2 Klaar om te Beginnen? Zo Doet U een Zet! 1.3 Nu Is de Computer aan Zet 1.4 V an Gedachten V eranderd? Neem T er ug 1.5 De P ar tij Is Gedaan? W aarom Er Niet Nog Eén Spelen 1.6 T e Makkelijk[...]

  • Página 89

    89 NEDERLANDS ዛዒዓዔዕዖ዗ዘዙዜ ዑ尷尽尻就尯尹尿尵ዑ ዐ屁屃屁屃屁屃屁屃ዐ ዏ巀居巀居巀居巀居ዏ ዎ居巀居巀居巀居巀ዎ ው巀居巀层巀居巀居ው ዌ居巀居巀居巀居巀ዌ ዋ屄层屄居屄层屄层ዋ ዊ尶局尺尴尮尼尾尸ዊ ዝዒዓዔዕዖ዗ዘዙዞ ዛዒዓዔዕዖ዗ዘ?[...]

  • Página 90

    90 1.4 Van Gedac hten V eranderd? Neem T erug W anneer u een partij tegen de computer speelt, is niets “in steen gegra veerd” -u kunt wanneer u maar wilt van gedachten v eranderen of beslissen een andere zet te spelen! Druk gew oon op T AKE BA CK w anneer u aan de beur t bent. De display geeft de zet aan die teruggenomen moet worden, het oorspr[...]

  • Página 91

    91 NEDERLANDS geslagen stuk. Slagen worden op de displa y ver toond als E5•F4 . En passant slagen: Bij dit soor t van slagz etten her inner t de com- puter u eraan de geslagen pion v an het bord te verwijderen door de stelling van de pion op de displa y aan te gev en, samen met een minteken, en door tw ee bordlichten te laten branden om dat veld [...]

  • Página 92

    92 2.7 Ingebouwde Openingen Aan het begin van een partij maakt de computer in vele niv eau’s v aak onmiddelijk zijn zetten. Dit k omt omdat hij uit het geheugen speelt, gebruik makend v an zijn ingebouwde “boek” van openingszetten. Dit boek bev at duizenden bordstellingen, waaronder de belangerijkste openingen en talrijke stellingen v an groo[...]

  • Página 93

    93 NEDERLANDS A8 A7 A6 A5 A4 A3 A2 A1 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 C8 C7 C6 C5 C4 C3 C2 C1 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 E8 E7 E6 E5 E4 E3 E2 E1 F8 F7 F6 F5 F4 F3 F2 F1 G8 G7 G6 G5 G4 G3 G2 G1 H8 H7 H6 H5 H4 H3 H2 H1 L E V E L ENTER • Circuleer door de niveau’s tot uw niveau op het scherm aangegeven wordt: • Druk op BLACK/+ om de niveau’s één voor ?[...]

  • Página 94

    94 ver laten. Noteer dat wanneer u uw k euze aan de hand van de bordvelden maakt, op CLEAR dr ukken hetzelfde eff ect heeft als op ENTER drukken -het stelt de computer in op uw gek ozen niveau. • Om het niveau te controleren zonder het te veranderen: Nadat u op LEVEL heeft gedrukt om het niveau na te kijk en zonder het te ver anderen, dr uk op CL[...]

  • Página 95

    95 NEDERLANDS 3.4 Snelschaak Niveau’ s (V elden D1-D8) NIVEAU TIJD PER PARTIJ DISPLAY D1 .................... 5 minuten .................. 0:05;99 D2 .................. 10 minuten .................. 0:10;99 D3 .................. 15 minuten .................. 0:15;99 D4 .................. 20 minuten .................. 0:20;99 D5 ..................[...]

  • Página 96

    96 op de display . Een “ply” is een individuele zet (een zet v oor één kleur), en “#” is het nummer dat v oor de zoekdiepte staat. Bijvoorbeeld, op Niveau G z oekt de computer tot een diepte van één halfz et ( PLY:1 ), en kijkt dus niet verder dan één individuele z et. Het is daarom dat hij op dit niveau v aak een mat in één ov erzi[...]

  • Página 97

    97 NEDERLANDS B L A C K W H I T E B L A C K W H I T E B L A C K W H I T E IN F O IN F O IN F O IN F O C L E A R B L A C K W H I T E V oor details, zie Sectie 4. Druk om het even wanneer op om de Info Modus te verlaten. x1 • Zet 2 (te verwachten speelwijze) • Zet 3 (te verwachten speelwijze) • Zet 4 (te verwachten speelwijze) • Zet 5 (te ver[...]

  • Página 98

    98 • Resterende tijd voor Wit (Enkel in de Snelschaak/T oer nooi Niveau’ s) • Resterende tijd voor Zw ar t (Enkel in de Snelschaak/T oer nooi Niveau’ s) Druk op WHITE/– om achter uit te circuleren en de v or ige displays terug te zien. Druk op CLEAR om ter ug naar de gewone klokweerga ve te keren. De klokken stoppen telk ens u een zet ter[...]

  • Página 99

    99 NEDERLANDS B4 B3 B2 B1 C4 C3 C2 C1 D4 D3 D2 D1 E4 E3 E2 E1 F4 F3 F2 F1 G4 G3 G2 G1 H4 H3 H2 H1 A5 A4 A3 A2 A1 O P T IO N O P T IO N O P T IO N O P T IO N O P T IO N C L E A R +b0:01 .+b0:02 .+b0:03 .+b0:05 .+b0:10 .+b0:20 .+b0:30 Auto- matisch Antwoord +AuTo Pieptoon bij T oetsindruk +SNd Stille Modus -SIL Tr a i ning Modus -Co:ch Ti kkende Klok[...]

  • Página 100

    100 W anneer al uw selecties gemaakt zijn, druk op CLEAR om naar uw par tij ter ug te keren. W anneer u de computer v oor het eerst aanzet, zijn bepaalde opties v oorgeprogr ammeerd. De opties die automatisch aangeschakeld zijn w anneer u voor het eerst begint, w orden in de tabel aangegev en met een plusteken, en de opties die uitgeschak eld zijn [...]

  • Página 101

    101 NEDERLANDS ዛዙዘ዗ዖዕዔዓዒዜ ዊ尸尾尼尮尴尺局尶ዊ ዋ层屄层屄层屄层屄ዋ ዌ巀居巀居巀居巀居ዌ ው居巀居巀居巀居巀ው ዎ巀居巀居巀居巀居ዎ ዏ居巀居巀居巀居巀ዏ ዐ屃屁屃屁屃屁屃屁ዐ ዑ尵尿尹尯就尻尽尷ዑ ዝዙዘ዗ዖዕዔዓዒዞ Wa nneer de computer Wit [...]

  • Página 102

    102 b. Makkelijk Modus (V eld B2) Aan: +EAsy Uit: -EASy W enst u meer partijen tegen de computer te winnen? Probeer de Makkelijk Modus aan te schak elen, welke v oor komt dat de computer in uw tijd nadenkt! Dit verzw akt alle spel niveau’ s zonder de tijdcontrole v an de computer te beïn vloeden. Zoals beschrev en in Sectie 2.8, denkt de compute[...]

  • Página 103

    103 NEDERLANDS hieronder beschre ven en zijn samenge vat in de Optie Modus T abel in deze sectie. Dr uk op ENTER om deze opties aan ( + ) of uit ( – ) te schakelen. Of , druk gew oon de optiev elden aan om de opties aan- of uit te schakelen. Indien u vindt dat de op het scherm weergegev en informatie te vlug ver ander t terwijl ze roteert, dr uk [...]

  • Página 104

    104 POSITION N E W G A M E W H I T E C L E A R E2 E3 D8 H5 PROBEER DE OPSTELLING MODUS Vo or meer details, zie Sectie 6.2. 1. Druk op NEW GAME om de computer terug in te stellen, en de stukken in hun beginstand op te zetten. Display: [ 0:00:00 . 2. Druk op POSITION om de Opstelling Modus binnen te komen. Display: -POS- . 3. Druk de Witte pion aan o[...]

  • Página 105

    105 NEDERLANDS een minteken ( – ) v oor het eerste veld en een plustek en ( + ) voor het tweede v eld. • Om een stuk aan het bord toe te v oegen, druk eerst op de STUK SYMBOOL T OETS voor dat stuk ( & , % , $ , # , @ , of ! ). Kijk na of de display het juiste kleursymbool aangeeft v oor het stuk dat u wilt toe voegen. Indien niet, druk op B[...]

  • Página 106

    106 PROBLEEMOPLOSSINGSGIDS MOGELIJKE OORZAKEN •B atterijen zijn niet op de juiste manier ingezet •B atterijen zijn bijna leeg of in slechte staat •S tatische ontlading of electrische storing is er de oorzaak v an dat de computer blijft hangen. •B atterijen zijn bijna leeg of in slechte staat •D e Auto-Antwoord optie staat op uit. •U ben[...]

  • Página 107

    ©2003 Saitek Ltd. Made and printed in China All trademarks are the proper ty of their respective o wners. CH06 1003 P/N www .saitek.com[...]