Saitek Optical Mouse manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Saitek Optical Mouse. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Saitek Optical Mouse o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Saitek Optical Mouse se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Saitek Optical Mouse, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Saitek Optical Mouse debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Saitek Optical Mouse
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Saitek Optical Mouse
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Saitek Optical Mouse
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Saitek Optical Mouse no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Saitek Optical Mouse y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Saitek en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Saitek Optical Mouse, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Saitek Optical Mouse, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Saitek Optical Mouse. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Notebook Optical Mouse USER MANU AL MANUEL D'UTILISA TION BEDIENUNGSANLEITUNG MANU AL DEL USU ARIO Notebook Optical Mouse_EFGIS.qxd 19/05/2004 10:07 Page 1[...]

  • Página 2

    SAITEK NOTEBOOK OPTICAL MOUSE Introduction Congratulations on your purchase of the Saitek Notebook Optical Mouse – the perfect mouse to use with your notebook. The Notebook Optical has a comfortable and comp act design and comes complete with optical sensor that works on any surface, and delivers total accuracy in movement. Features - Designed fo[...]

  • Página 3

    Information for Customers in the United States: FCC Compliance and Advisory Statement W arning : Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following[...]

  • Página 4

    SAITEK NOTEBOOK OPTICAL MOUSE Introduction Félicitations ! V ous venez d'acheter la souris Saitek Notebook Optical. La souris Notebook Optical bénéficie d'un design confortable et compact, et est fournie avec un détecteur optique qui fonc- tionne sur n'importe quelle surface, et permet une véritable précision de mouvement. Cara[...]

  • Página 5

    Pour trouver votre équipe locale du Support T echnique Saitek, merci de vous référer à la feuille " Centre de Support T echnique " qui vous a été fournie dans l'emballage de ce produit. Conditions de garantie 1 La période de garantie est de deux ans à compter de la date d'achat, avec soumission d'une preuve d'a[...]

  • Página 6

    SAITEK NOTEBOOK OPTICAL MOUSE Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der Saitek Notebook Optical Mouse. Diese optische Maus besitzt ein komfortables und kompaktes Design und einen optischen Sensor . Dieser Sensor funk- tioniert auf fast allen Oberflächen und bietet totale Genauigkeit bei den Mausbewegungen. Wir wünschen Ihnen viele S tunde[...]

  • Página 7

    unsere Produktspezialisten im Saitek T echnical Support T eam zur V erfügung, die Sie telefonisch um Rat und Hilfe bitten können. Wir möchten, dass Sie viel Freude an Ihrem Gerät haben. Bitte rufen Sie uns an, falls Sie Probleme oder Fragen haben. Bitte stellen Sie auch sicher , dass Sie alle relevanten Informationen zu Hand haben, bevor Sie an[...]

  • Página 8

    PERSONALIZACIÓN DEL NUEVO RA TÓN T ras instalar con éxito el ratón óptico de ordenador de sobremesa de Saitek, lo puede personalizar haciendo clic en Inicio en la barra de tareas de Windows®, Panel de control y luego Ratón. En la ventana de Propiedades del ratón hay muchas opciones, incluyendo la selección de punteros nuevos, el ajuste de [...]

  • Página 9

    NA TURALEZA QUE FUESEN. Algunos est ados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o indirectos, así que la limitación anterior podría no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y también podría tener otros derechos, que varían entre estados. Condiciones de la garantía 1 El perí[...]

  • Página 10

    PERSONALIZZAZIONE DEL NUOVO MOUSE Dopo aver installato il Saitek Mouse è possibile personalizzarlo facendo clic su Avvio nella barra degli strumenti di Windows®, Pannello di controllo, poi Mouse. Nella finestra Proprietà Mouse sono disponibili molte opzioni, inclusa la selezione di nuovi puntatori, la regolazione della velocità del puntatore e [...]

  • Página 11

    vostro caso. La presente garanzia vi conferisce diritti legali speciali, e potete avere anche altri diritti che variano da uno S tato all'altro. Condizioni della garanzia 1 Il periodo di garanzia è di 2 anni dalla data d'acquisto con presentazione della prova d'acquisto. 2 Seguire le istruzioni per il funzionamento. 3 Il prodotto no[...]

  • Página 12

    Notebook Optical Mouse_EFGIS.qxd 19/05/2004 10:07 Page 22[...]

  • Página 13

    www .saitek.com © 2004 Saitek Ltd. Made and printed in China. All trademarks are the property of their respective owners. PM09A Saitek Notebook Optical Mouse V1.0 22/03/04 Notebook Optical Mouse_EFGIS.qxd 19/05/2004 10:07 Page 24[...]

  • Página 14

    26 27 HU Rendszerkövetelmények PC Windows 2000/XP/XP64/Vista/Mac OS X Csatalakoztatás a számítógéphez Csatlakoztassa Saitek egerét számítógépe USB portján keresztül. Kövesse a telepítési varázsló utasításait a sikeres installálás érdekében. PL PT Compatibilidade com sistema PC Windows 2000/XP/XP64/Vista/Mac OS X Como conect[...]

  • Página 15

    MA GY AR 15 6 A vízszűrő aktiválásához a meleg víz funkcióval er essze ki a tar tályban lévő vizet (lásd a „Melegvíz-kieresztés” c. fejezetet). 7 T öltse meg újra a víztar tályt. Ekkor a gép készen áll a használatra. BEÁLLÍT ÁSOK A gép lehetővé teszi néhán y beállítás végr ehajtását annak érdekében, hogy a [...]

  • Página 16

    16 MA GY AR Figy elem: A szemeskáv é -tartály belsejében található darálásszabály ozó teke- rőgombot csak akkor szabad elforga tni, ha a kerámia ká védaráló használatban van. Ezt a beállítást a szemeskávé-tar tály belsejében található darálásszabályo- zó tekerőgomb len yomásával és elfor gatásával lehet elvégezn[...]

  • Página 17

    MA GY AR 17 A csészébe töltött káv é hosszúságának beállítása A gép segítségével a saját ízlése és/vagy az Ön csészéinek mér ete szerint beállíthatja a csészébe eresztett eszpr esszó kávé mennyiségét. Az „ ” eszpresszó vagy a „ ” kávé gomb minden egyes megn yomásával és felengedésével a gép a pr ogr[...]

  • Página 18

    18 MA GY AR ESZPRESSZÓ KÁ VÉ KIERESZTÉSE Egy kávé kieresztése előtt ellenőrizze, hogy a hőmérséklet zöld lámpája folyamatosan égjen, illetve hogy a víztartály és a szemeskávé-tar tály tele legyen. Foly amatosan ég A kieresztés közben hagyja a választógombot a kávé „ ” állásban. 1 T egyen 1 vagy 2 csészét a kiere[...]

  • Página 19

    MA GY AR 19 GŐZÖLÉS / KAPUCSÍNÓ KÉSZÍTÉSE A gőz használható egy kapucsínó készítéséhez szükséges tej habosítására. Figy elem: Égési sérülés veszély e! A kieresztés megkezdések or előfordulhat , hogy a gép egy kev és meleg vizet kispriccel. A gő zölő/melegvíz-ki- eresztő cső magas hőmérsékletet érhet el: ez[...]

  • Página 20

    20 MA GY AR 5 A gőzölés leállításához f orgassa el a választógombot az óra járásával megegyező irányba a „ ” állásba. A tej habosítása egy kapucsínó készítéséhez 1 1/3-ig töltse fel a kancsót hideg tejjel. Megjegyzés: Egy jó minőségű kapucsínó készítéséhez (~5°C / 41°F-os), legalább 3% protein tartalmú [...]

  • Página 21

    MA GY AR 21 Figy elmeztetés: A gőz tejhabosításra történő használatát k övetően tisztítsa meg a gőzölő/melegvíz-kieresztő csöv et (vagy ha van, P annarellót) egy kis mennyiségű meleg víz kieresztésév el az edénybe . A tisztításra vona t- koz ó további információért olvassa el a „ Tisztítás és karbantartás” c.[...]

  • Página 22

    22 MA GY AR MELEGVÍZKIERESZTÉS Figy elem: Égési sérülés veszély e! A kieresztés megkezdések or előfordulhat , hogy a gép egy kev és meleg vizet kispriccel. A gő zölő/melegvíz-kieresztő cső magas hőmérsékletet érhet el: ezért kerülje a cső kézzel történő közvetlen megérin tését. Csak a megfelelő v édő markolat[...]

  • Página 23

    MA GY AR 23 TISZTÍT ÁS ÉS KARBANT ART ÁS Tisztítás Figy elmeztetés: A gép pontos tisztítása és karbantartása alapvető f ontosságú az élettartalmának meghosszabításához. A gép folyamatosan ki van téve nedvességnek, káv énak és vízkőnek. Ebben a fejezetben analitikusan bemutatjuk az elv égzendő művelete- ket és a gyak [...]

  • Página 24

    24 MA GY AR A víztartály mindennapos tisztítása 1 T ávolítsa el a kis fehér szűrőt vagy az Intenza+ vízszűrőt (ha van) a víztartályból és mossa el hideg vízzel. 2 Finoman n yomva és f orgatva, helyezze vissza a kis, fehér szűrőt vagy az Intenza+ vízszűrőt (ha van) a foglalatába. 3 T öltse fel a tartályt hideg vízzel. A g[...]

  • Página 25

    MA GY AR 25 A gőzölő/melegvíz-kieresztő cső (ha van, P annarello) heti tisztítása. Ezeket a műveleteket hetent e egyszer kell elvégezni. Pannarello nélküli gépek: 1 Nedves ronggyal tisztítsa meg a gőz ölő/melegvíz-kieresztő csövet, és távolítsa el az tejmaradékokat. 2 T ávolítsa el a védő markolatot a gőzölő/melegvíz[...]

  • Página 26

    26 MA GY AR A K ÖZPONTI EGY SÉG TISZTÍT ÁSA A közpon ti egység heti tisztítása A központi egységet a szemeskávé-tar tály szemes kávéval való f eltöltése- kor minden alkalommal meg kell tisztítani, de legalább hetente egyszer . 1 Kapcsolja k i a gépet az ON/OFF gombbal , majd húzza ki a dugót a konnektorból. 2 Húzza ki a zac[...]

  • Página 27

    MA GY AR 27 7 Győződjön meg arr ól, hogy a központi egység n yugalmi helyzetben legyen. A két jelzésnek egy vonalba kell esnie . Ellenkező esetben végezze el a (8.) pontban leírt műveletet. 8 Óvatosan nyomja le a kart lefelé amíg nem ér a központi egység aljá- hoz és amíg az egység oldalán lévő két r eferencia jel nem ille[...]

  • Página 28

    28 MA GY AR A közpon ti egység kenése Kb. 500 kávékieresztés után vagy havonta egy szer kenje meg a központi egységet. A központi egység (HD5061) kenéséhez szükséges kenőan yagot a Philips online üzletében az www.shop .philips.com/service oldalon, a viszonteladótól vagy a hivatalos szervizközpontokban lehet megvásárolni. Figy[...]

  • Página 29

    MA GY AR 29 VÍZK ŐMENTESÍTÉS A vízkőmentesítési folyamat kb . 30 percet igény el. A használat során a gép belsejében vízkő képződik. A vízkövet rendsz ere- sen el kell távolítani, mert eltömítheti a gép hidraulikus és a kávés rendsze- rét. A gép fogja jelezni, hogy mikor kell elv égezni a vízkőmentesítést. Ha a [...]

  • Página 30

    30 MA GY AR 4 Az ON/OFF gomb megnyomásával kapcsolja ki a gépet. 5 Győződjön meg r óla, hogy a választógomb „ ” állásban legyen. 6 T egyen egy 1,2 l-es edényt a gőzölő/melegvíz-kieresztő cső alá. 7 Egyidejűleg 3 másodpercig nyomja le a „ ” és „ ” gombokat. A „ ” lámpa nagyon gyorsan villogni kez d. A gép megk[...]

  • Página 31

    MA GY AR 31 8 Az „ ” lámpa kigyulladása után forgassa el a választókapcsolót az óra járásával megegyező irán yba és tegye „ ” állásba. A gép megkezdi a kieresztést a gőzölő/melegvíz-kieresztő csövön ker esztül amíg a víztar- tály ki nem ürül. 9 Ezután a „ ” lámpa lassan villogni kezd. For gassa a választ[...]

  • Página 32

    32 MA GY AR 14 A feltöltés v égén a „ ” lámpa lassan villogni kezd. For gassa a válasz- tógombot „ ” állásba. A gép megkezdi a kieresztést közvetlenül a cseppgyűjtő tálcába. 15 A kieresztés végén a „ ” lámpa k igyullad . For gassa el a választógom- bot az óra járásával megegyező irán yba és tegye „ ” á[...]

  • Página 33

    MA GY AR 33 19 Miután visszatette a víztartályt a gépbe, a „ ” lámpa kigyullad. For- gassa el a választógombot az óra járásáv al megegyez ő irányba és tegye „ ” állásba. A gép megkezdi az öblítést amíg a víztartály ki nem ürül. 21 Öblítse el a cseppgyűjtő tálcát és helyezze vissza a P annarellót (ha van). 22[...]

  • Página 34

    34 MA GY AR A VILÁ GÍTÓ JELZÉSEK JELENTÉSE A kezelőpanel kijelzője Világító jelzések Okok Megoldások Foly amatosan ég A gép elérte a megfelelő hőmérsékletet: - a kávékier esztéshez; - a melegvíz-kieresztéshez; - a gőzöléshez. Lassan villogó A gép az eszpresszó kier esztéshez, melegvíz- kieresztéshez és gő zölésh[...]

  • Página 35

    MA GY AR 35 Világító jelzések Okok Megoldások Gyorsan villogó A hidraulikus rendszer ki v an ürülve. T öltse fel a tartályt hideg vízzel, majd töltse fel a hidraulikus rendszert az „Első bekapcsolás” c. fejezetben leírtak szerint. Lassan villogó A központi egység nincs behely ezve. A zacc ók nincs behelyezve. A szervizajt?[...]

  • Página 36

    36 MA GY AR HIBAELHÁRÍT ÁS Ebben a fejezetben a gépet érintő leggyakoribb r endellenességeket mu- tatjuk be. Amennyiben az alábbi inf ormációk nem segítik Önt a probléma megoldásában, tekintse meg ww w .philips.com/suppor t oldal GYIK r észle- gét vagy lépjen kapcsolatba országának hotline Philips Saeco szolgáltatá- sával. A [...]

  • Página 37

    MA GY AR 37 K ÖRNY EZET Energiatakarék osság Készenléti állapot A gép energiatakarékossági funkcióval lett tervezve, amint azt az energia- takarékos A osztályú címke jelzi. 60 perccel az utolsó használat ot követően a gép automatikusan kikapcsol. Ártalmatlanítás A gép élettartalma végén nem kezelhető háztartási hulladé[...]

  • Página 38

    38 MA GY AR MŰSZAKI ADA TOK A gyártó fenntar tja magának a jogot a t ermék műszaki jellemzőinek megváltoztására. Névleges feszültség - névleges teljesítmény - áramellátás Lásd a szervizajtó mögötti adattáblán Burkolat anyaga ABS - Hőre lágyuló műan yag Méretek (szél. x mag . x mély .) 295 x 325 x 420 mm - 11,5” x 1[...]

  • Página 39

    MA GY AR 39 A TERMÉKEK RENDELÉSE A KARBANT ART ÁSHOZ A tisztításhoz és a vízkőmentesítéshez csak Saeco t ermékeket használjon. A géphez tartozó kiegészítő termékeket a Philips online üzletében a www. Shop.Philips .Com/service oldalon, a viszonteladótól vagy a hivatalos szer- vizközpontokban lehet megvásárolni. Amennyiben ne[...]

  • Página 40

    Rev .00 del 15-07-12 w ww.philips .com/saeco A gyártó fenntartja az el ő zetes fi gyelmeztetés nélküli módosítás jogát. 15 HU 15[...]