Severin BA 3286 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Severin BA 3286. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Severin BA 3286 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Severin BA 3286 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Severin BA 3286, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Severin BA 3286 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Severin BA 3286
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Severin BA 3286
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Severin BA 3286
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Severin BA 3286 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Severin BA 3286 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Severin en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Severin BA 3286, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Severin BA 3286, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Severin BA 3286. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       Bügelstati on Steam Genera tor Centrale V [...]

  • Página 2

    Li eber K unde! Sie haben sich für ein SE VERIN-Qualitä tsprod ukt en tschieden, vielen Dank für Ihr V ertrauen! Seit 1952 werden Elektr ogerä te der M arke S EVERIN pr oduziert. Durch diese jahrzehn telan ge Erfahrung und mehrer e modernste Prod uktion sstätt en wird der hohe Quali tätsstan dard der P roduk te garan tiert. Mit über 160 vers[...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11[...]

  • Página 4

    Bügelstati on Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smäß[...]

  • Página 5

    abkühlen! V orsicht! z W ährend dem Bügeln kann die V erbindungsleit ung sehr warm werden. Bei B etrieb des Gerätes entstehen ho he z T emperatur en an Gehäuse und Bügelsohle, die bei Ber ührung zu V erbrennun gen führen. Mögliche Gefahren k önnen auch durch a ustretenden Dam pf oder von heißem W asser entstehen. Rich ten Sie den Dampf n[...]

  • Página 6

    Einstellung des H ärtegrads bleibt für wei tere Bügelvo rgänge a utoma tisch gespeichert. W asser nachfül len Sobald W asser nachgefüllt wer den muss, wird im Display das S ymbol ‚ W asser nachfüllen ’ angezeigt und ein Signal ton ertön t. Gehen Sie vor , wie im Abschnitt „Einfüllen vo n W asser“ beschrieben. Kabelführung Steck en[...]

  • Página 7

    Damp  ügeln Dampf ist n ur im höheren z T emperaturber eich möglich. Dieser T emperaturber eich ist auf dem Reglerknopf gek ennzeichnet. W assertank mit klarem frischem W asser – füllen. Das Bügeleisen auf die A bstell äche stellen – und den Netzsteck er in eine Steckdose stecken. Das Gerät mit dem Ein-/A us-Schalter – einschalte[...]

  • Página 8

    Das Gerät darf aus G ründen der z elektrischen Sicherheit nich t mit Flüssigkeiten behandel t oder gar darin eingetauch t werden. V er wenden Sie keine scharfen oder z scheuernden Reinigungsmittel. Das Gerät, falls erfor derlich, nur mit z einem trockenen, fusselfreien Lappen abwischen. Büge leisen U m die Bügelsohle von S tärkerückständen[...]

  • Página 9

    unsachgemäße Behandlun g oder normalen V erschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerb rechliche T eile wie z. B. Glas, K unststo oder Glühlampen. Die Garan tie erlischt bei Eingri nicht von uns aut orisierter Stellen. Sollt e eine Reparat ur erforderlich w erden, senden Sie bit te das Gerät ohne Zubehörteile, gu t verpackt, mit F[...]

  • Página 10

    Steam Genera tor Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e app liance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e ap pliance should o nly be connected to an earthed socket installed in [...]

  • Página 11

    very hot during ironing.  e appliance o perates a t very high z temperat ures. Do not to uch an y part of the applia nce except the handle. B urns can occur from touchin g the hot parts of the housing o r the sole plate and fro m hot water o r steam. Do not allow stea m to escape in the direction of a nyo ne nearby . When opera ting the app lian[...]

  • Página 12

    selected setting and sav e it for fu ture iro ning. Re- lling with water As soon as the water in the r eservoir needs to be replenished, the symbol appears in the display an d a beep signal is heard. Proceed as described in the se ction Filling w ith water . Cable gu ide T o facilitate ir oning,  t the cable guide (pro vided) into the r ear o[...]

  • Página 13

    Fill the water r eservoir with clean tap – water . Place the iron on i ts res t and insert the – plug in to a suitable wall socket. U se the On/O s witch – t o t u r n o n t h e appl ian ce .  e – sym bol starts  ashin g to indicate that the boiler is heating u p. Set the temperatur e contro l knob to the – required ir oning tem [...]

  • Página 14

    cloth soaked in a vinegar/wa ter solutio n. T o empty a ny wa ter rema in ing in t he reservoi r A er us e, any r emaining wa ter must be removed fro m the reser voir . Remove the rese r voir. – Po ur out an y remainin g water thro ugh the –  ller opening. Replace the reservoir in the generato r . – Cleani ng the boiler T o preven t a b[...]

  • Página 15

    Centrale V apeur Chère cliente, Cher client, A vant d’ utiliser cet a ppar eil, veuillez lire soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appareil do it être u tilisé exclusiv ement par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Branchement au secteur Cet appar eil ne d[...]

  • Página 16

    nouvea u, le symbole s’ a c he et l’ appa reil émet un signal sonore. P rocédez tel indiqué a u paragra phe Remp lissage a vec de l ’ eau . Guide cor don Po ur faciliter le repassage, fa ites passer le guide cordo n (fourni) dans l ’ ouv erture à l’ arrière et le tuya u de raccord à tra vers la boucle située à l ’ extrémit ?[...]

  • Página 17

    chasser les saletés ou particules de peluche incrustées dans les sorties de la semelle. V ous pouvez main tenant co mmencer à – repasser; appuyez sur le bout on d’ émissio n de vapeur selon la qua ntité nécessa ire. La fonction vapeur peut êtr e également – utilisée lorsque le f er est tenu à la verticale, pour défroisser et enleve[...]

  • Página 18

    l’ émission de vapeur . Ne jamais o uvrir la chaudièr e pendant l ’ utilisation; la issez l’ appa reil refro idir jusqu ’ au lendemain. Mise au rebut Ne jetez pas vos a ppar eils ménagers vétu stes ou défectueux a vec vos or dures ménagèr es; appo rtez-les à un centre de co llecte sélective des déchets électriques et électroniq [...]

  • Página 19

    19[...]

  • Página 20

    20[...]

  • Página 21

    Stoom generat or Best e Klan t, V oordat men di t appa raat geb ruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan gesloten op een volg ens de wet geinsta[...]

  • Página 22

    Zodra het water in de reservoir bijgevult moet worden, zal het symbool zichtbaar w orden in de display en een p iepsignaal zal hoorbaar zijn. Ga verder zoals w ord t beschreven in de sectie V ullen met wat er . Kabe lgele ider Om het strijken te verg emakkelijken, pas de kabelgeleider (bijg elevert) in de opening aan de acht erkant en plaa ts de aa[...]

  • Página 23

    zichtbaar w ord t in de display , zal het water in de boiler heet genoeg zijn voor het stoomstrijk en. V oordat w elke sto en ook worden – gestreken eer st moet de strijkzool worden g ereinigd door een oude , schone katoenen doek te strijken terwijl de stoomstootfunctie aan is; dit help t om eventuele vuilr esten of pluisjes ui t te spoelen di[...]

  • Página 24

    weer , en giet er dan het wa ter weer uit. Herhaal dit p roces totda t het water schoon – is en het geen onreinheid meer vertoon t. V ul de boiler met 400 ml schoon – kraanwa ter . W a arschu wing: V erge et nooit om het wat er bij te vullen; g ebruiken van een lege boiler kan erns tige schade veroorzak en. Plaats de onderho udsschroef terug en[...]

  • Página 25

    25[...]

  • Página 26

    26[...]

  • Página 27

    Centro de Planc hado Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este apara to solamente a una toma de tierra instala[...]

  • Página 28

    una super cie estable y resistente . Al colocar la base de la plancha sob re el z generador de va por , com pruebe que éste también está sobre una su per cie estable y resistent e. No ab rir la válvula de seguridad situada en z la base del generador de vapor a menos q ue el ap ar ato se haya enfriado por completo . Prec auc ión: Recomend[...]

  • Página 29

    correctament e el nivel de dur eza del agua: Pulse el botón – para activar el modo de ajuste de la d ureza del agua. U tilice los botones + y – para seleccio nar – el nivel de dur eza: Dura – Semidura – Blanda – Si se tiene duda de la dureza del agua en su región, por fa vor póngase en con tacto con el departamento de a utoridad co r[...]

  • Página 30

    •• Seda y lana (tempera tura media) ••• Algodón y lino (tempera tura alta) Esta clasi cación se encuentra también – en la escala del selector de tempera tura usando punt os como símbolo . La ropa a planc har debe separarse z por tejidos siguiendo la clasi cación internacional y em pezando por las prendas que necesi ten una te[...]

  • Página 31

    Función de pulverizador La función del pulverizador se puede u tilizar en cualquier momento . P ara llenar el depósito de agua y poder utilizar el pulverizador de agua, deberá extraer la pieza comp leta del pulverizador y sacar el depósit o. Llene el depósito con agua lim pia, respetando la señal de nivel ‘ Max ’ y vuelva a colocarlo . C[...]

  • Página 32

    Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar , sino que deben desecharse en los pun tos públicos de recicla je y recogida. Garan tía Este producto está gara ntizado por un período de tres años, con tado a partir de la fecha de com pra, con tra cualquier defecto en materiales o mano de obra[...]

  • Página 33

     Ferr o da stiro con genera tor e di vapor e Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ appar ecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. C[...]

  • Página 34

    Se interrom pete la stiratura, ri ponete z sempr e l’ apparecchio sull ’ apposito piano d’ appoggio del generat ore di va pore. Il ferro da stiro deve esser e utilizzato e z riposto solo su una super cie stabile e resistent e. Quando il ferro da stir o si trova sul suo z apposit o piano d ’ appoggio sul generator e di vapore , accertatev[...]

  • Página 35

    e estraete il serbato io verso indietro . Riempi te il serbato io con acqua di - rubinetto pulita, rispettando il segno di livello „ Max ”. Sistemat e il serbatoio di acqua nel - gene ratore di vapo re; accer tatevi di averlo blocca to bene in sede. Regolazione del grado di durezza dell ’ acq ua Prima di utilizzar e per la prima volta l’ ap[...]

  • Página 36

    le istruzioni riportate nel paragra fo Ma nut enzione gener ale e pul izia. Questo accorgimen to aiut erà ad eliminare z le eventuali pa rticelle di polvere dalla piastra e quindi a ridurre il ti pico odore di nuov o che si potrebbe veri car e al primo utilizzo dell ’ apparecchio . A ssicuratevi che il locale in cui e ettuate l ’ operazi[...]

  • Página 37

    serbatoio dell ’ acqua ” . Rabboc cat e sem pr e il serbatoio in tem po, vale a dir e non ap pena il simbolo comincia a lam peggiare. Spegnete l ’ apparecchio do po l’ uso. z Sistemat e il ferro da stiro sull ’ apposito piano di a ppoggio sul generator e di vapor e e disinserite la spina elet trica dalla presa di corren te a muro . Quando[...]

  • Página 38

    T enete il generato re di va pore su un lav ello – o su una bacinella adatta. Lasciate scorrer e via ogni residuo di acq ua – rimasto nella caldaia. Riempi te il serbato io con una tazza di – acqua fresca di rubinetto . Agita te avan ti e indietro l ’ appar ecchio – ripetutamen te e poi versa te via l’ acqua. Ripetete questa pr ocedura [...]

  • Página 39

     Dam ps trygejern Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere reference . A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og in stalleret i over[...]

  • Página 40

    Når a ppara tet er i brug, ko mmer kabinett et z og strygesålen op på høje temperat urer . Der kan opstå farlige sit uationer ved udstrålende damp eller va nd. Lad aldrig damp sli ppe ud mod nogen i nærheden. Hold al tid kun i hånd taget. z For søg aldrig at stryge og glatte folder eller z krøl på tø jet ved at b ruge dam pfunktio nen n[...]

  • Página 41

    Genopfy ldning af vand Når det er nødv endigt at e erfylde vandbeholderen vil symbolet vis es i displayet og et l ydsignal høres. F ølg da anvisnin gerne som beskrevet i afsnit tet om Påfy ldning af v and . Sikkerhe dsholderen For a t gør e strygningen lettere sættes sikkerhedsholderen (medfølg er) ind i åbningen bagpå og o verfør sel[...]

  • Página 42

    Indstil den øn skede tempera tur – på drejeknap pen som anvist a f strygesymbolerne. Imens strygejernet varmer op , lyser – indikato rlyset. N år den indstillede temperat ur er nået, slukker det. Benyt + og – knapperne til a t vælge den – ønskede da mpmæng de: minimum , medium , maksimum . Mens a ppara tet varmer o p vil displayet ?[...]

  • Página 43

    T ag vandbeholderen ud. – Hæld o verskydende vand ud gennem – påfyldningsåbningen. Sæt vandbeholderen tilbage i – dampg enerator en. Rengørin g af dam pgenera tor en For a t undgå at der da nnes kalka ejringer på varmeelementet og f or at f orlænge a ppara tets levetid, bør dam pgenerato ren ren gøres så snart ’Rengør genera [...]

  • Página 44

     Ånggenerat or Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t uttag in stallerat enl[...]

  • Página 45

    Brännskado r kan uppstå om ma n rör de heta metalldelarna i höljet eller stryksulan samt också av het t vatten eller å nga. Låt inte ån gan släppas u t i riktning mot någon som be nner sig i närheten. V idrör strykjärnet endast i handtaget när z det är inkop plat. För sök inte stryka eller jämna ut z skrynk liga kläder genom a[...]

  • Página 46

    Återfyllning av vatt en Så snart som vattnet i behållar en behöver fyllas på, visas symbolen i displayen och en pipsignal hör s. Fortsät t enligt beskrivningen i avsnit tet V attenpå fyllning . Sladdställning För a tt underlä tta strykning b ör du sä tta den medfölja nde sladdens ställning på den bakre öppnin gen och låta sladden [...]

  • Página 47

    på appa raten. Symbolen – börjar blinka för at t indikera att boilern vä rms upp . Ställ in tem peraturväljar en på den – önskade strykningstemperat uren, enligt stry kningssymbolerna. Medan strykjärnet värms up p kommer – signallampa n att l ysa. Lampan ko mmer att slockna då den ö nskade tempera turen uppnåtts. Använd + och ?[...]

  • Página 48

    tömmas ur behållar en. T ag bort vatten behållaren. – Häll u t allt kvarvarande vat ten genom – påfyllningsöppnin gen. Lägg tillbaka behållar en i ånggen erato rn. – Rengör ing av b oiler n För a tt undvika a tt kalkavlagringa r byggs upp på värmeelementet bö r boilern rengöras så snart som ’Rengör boiler ’-signalen visas[...]

  • Página 49

    H öyrysilitysrau ta Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellisesti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p istorasiaan. [...]

  • Página 50

    koskettaminen saa ttaa aiheuttaa palovammo ja, kuten m yös ku uma vesi ja höyry . Älä päästä höyryä ulos kehenkään mahdollisesti lähellä olevaan päin. Pidä kiinni käsikahvasta kä yttäessäsi z höyrysilitysrautaasi. Älä yritä käyttää hö yrysuihkua päälläsi z olevien vaatteiden sili ttämiseen tai ryppyjen poistamiseen. ?[...]

  • Página 51

    Kaapel iohj ain Asenna silittämisen helpot tamiseksi kaapelioh jain (sisältyy toimitukseen) lai tteen takaosassa olevaan reikään ja vedä liitosjoh to kaapelioh jaimen yläosassa olevan silmukan kaut ta. Ennen käyttöönot toa Ennen ensimmäistä käyt töä silitysrau ta on lämmit ettävä ja puhdistet tava seuraavanlaisesti: Tä ytä säili[...]

  • Página 52

    saavutet tu, merkkivalo samm uu. V alitse halutt u höyryteho painikkeilla + – ja –: minimi , keskita so , maksimi . Sillä aikaa kun lai te on ku umenemassa, – näytöllä nä ytetään symboli, joka osoittaa hö yrysilitystä varten valmiiksi käytettä vissä olevan höyrynpaineen . Symboli – häviää, kun k eittimessä oleva vesi on sa[...]

  • Página 53

    Keittimen puhdi stus Jot ta vältetään kalkkikerrost umien muodostuminen ku umennuselementtiin ja jotta pidennetään la itteen kä yttöikää, k eitin on puhdistetta va heti kun näyt töön tulee “Puhdista keitin ” -merkki . Irro ta pistoke kä ytön jälk een – seinäpisto rasiasta ja anna laitt een jäähtyä kokonaan. V aro itus: V al[...]

  • Página 54

    Żelazko z podst awką wytwarzającą pa rę Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , które za poznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasi[...]

  • Página 55

    Żelazko należy używać i stawiać wyłącznie z na stabilnej i trwałej powierzchni. Kiedy żelazko stawia ne jest na z przeznaczonej do teg o płycie, ta ró wnież powinna być umieszczo na na stabilnej i wytrzymałej powierzchni. Nie otwierać śrub y konserwacyjnej z znajdu jącej się na spodzie generatora pary , dopóki urządzenie zupełn[...]

  • Página 56

    pary ; upewnić się, czy zbiornik został poprawnie zamoco wany . U stawianie poziomu twardości wo dy Przed pierwszym użyciem urządzenia oraz przed użyciem go w no wym miejscu, gdzie twardość wody jest inna, należy ustawić odpowiedni poziom twar dości wody . Nacisnąć p rzycisk – , aby uruchomić try b ustawiania twar dości wody . Za [...]

  • Página 57

    (niska temperat ura) •• jedwab i wełna (średnia tem peratura) ••• bawełna i len (wysoka temperatura) T e same symbole podane są w formie – kropek na tarczy pokr ętła tempera tury na żelazku. Rzeczy przeznaczone do p rasowania z powinny b yć posortowane w edług rodzajó w materiałów i wymagan ych tempera tur . Należy sortowa?[...]

  • Página 58

    należy postępować tak samo jak opisano w punkcie Praso wanie z użyciem pa ry , z tym że za pomocą przycisku + l ub – należy wybrać na wyświetlaczu symbol „bez pary” . Spryskiwacz Z funkcji spryskiwacza można korzystać w każdej chwili. A b y napełnić zbiornik spryskiwacza, należy wyjąć cały spr yskiwacz oraz zbio rnik. Napeł[...]

  • Página 59

    nie otwierać bojlera w trakcie p racy – pozostawić urządzenie do ostygnięcia na całą noc. Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domo wego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych p unktów zb iórki. Gwarancja Gwarancja na pr odukt obejmu je wady materiału i wykonania p rzez okres trzech lat od daty [...]

  • Página 60

    Σίδε ρο ε ονάδα παραγω γή ατού Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάσ τε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήσ η και φυλάξτε το παρόν εγχ ειρίδιο για ελ λοντική χ[...]

  • Página 61

    βάση του, επάνω στη ονάδα παραγω γή ατού . Όταν δια κόπτετε τ ο σιδέρωα, πρέπει να z τοποθετείτ ε τη συ σκευή σ τη βάση τ η, επάνω στη ονάδα παραγωγή ατού . Π ρέπει να χρησιοποι είτε κ[...]

  • Página 62

    παραγωγή α τού και βγάλ τε τ ο φι του ηλεκτ ρικού καλω δίου από την π ρίζα. Πα τήστε το κουπί απασφάλιση - δοχείου και β γάλ τε το δο χείο προ τα πίσω. Γ είστε το δοχείο ε καθαρό νερό - ?[...]

  • Página 63

    εξόδου ατού ‘ 4 ’ , περάστε την πλάκα πάνω από ένα καθαρό, βαβακερό πανί, ενώ χρησιοποι είτε τ ο κουπί ατού ε σύντοε ριπέ για να καθ αρίσετε την πλά κ α. Σ τη σ υνέχεια, καθαρίστε τη [...]

  • Página 64

    έχει συγκεντρωθεί στι οπέ τη π λάκα. Τ ώρα πορείτε να αρ χίσετε τ ο σιδέρωα; – πατήστε το κουπί α τού όπω απαιτ είται. Η λειτουρ γία ατού πορεί επίση να – χρησιοποιηθεί ενώ ?[...]

  • Página 65

    Μετά τη χρήση, βγάλ τε το φι του – ηλεκτ ρικού καλω δίου από την π ρίζα και αφήστε τη συ σκε υή να κρυώσει εν τελώ. Π ροσο χ ή! Σ υνισ τά ται ένθερα να αφήσετε τη ονάδα να κρυώ σει όλη τη νύχτ?[...]

  • Página 66

       У важа емый покупатель!      ,  ,   ?[...]

  • Página 67

            .      , z       .   [...]

  • Página 68

    .    , ,  ,       .       [...]

  • Página 69

           «+»  «-»;       –        [...]

  • Página 70

      ,            .       –  , ?[...]

  • Página 71

    Чистка бойлера                 ,    ?[...]

  • Página 72

    72 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 73

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo-Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building , Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Página 74

    I/M No.: 8464.0000[...]