Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Severin WK 3471. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Severin WK 3471 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Severin WK 3471 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Severin WK 3471, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Severin WK 3471 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Severin WK 3471
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Severin WK 3471
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Severin WK 3471
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Severin WK 3471 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Severin WK 3471 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Severin en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Severin WK 3471, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Severin WK 3471, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Severin WK 3471. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs ugi GR O RU T ee-/W asserko[...]
-
Página 2
2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr V ertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sor gfalt her gestellt und geprüft. Mit der sprichwörtlichen Sauerl?[...]
-
Página 3
3 2 1 3 4 5 6 9 12 10 11 8 7[...]
-
Página 4
4 T ee-/W asserkocher Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkon[...]
-
Página 5
5 ∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ∙ Reinigung und Benutzer-W artung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. ∙ Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen [...]
-
Página 6
6 Anschlussleitung gezogen wurde, können von außen nicht erkennbare Schäden vorliegen. In diesen Fällen das Gerät nicht in Betrieb nehmen. ∙ Der Wasserbehälter darf nicht mit kaltem Wasser gefüllt werden, solange er noch warm ist. Dies könnte zu einem Platzen des Glases führen! ∙ Aufgrund der hohen Leistung des Gerätes darf es nicht m[...]
-
Página 7
7 leuchtet, solange die Funktion aktiv ist. V or der ersten Inbetriebnahme Aus hygienischen Gründen die erste Kochfüllung des neuen Wasserkochers mit eingesetztem T ee fi lter wegschütten. Bedienung Deckel auswählen Zur Zubereitung von T ee den Deckel mit T ee fi lter auswählen und nach der T eezubereitung den V erschlussdeckel aufsetzen. Zu[...]
-
Página 8
8 Wasser absenken und den T ee ziehen lassen. Ziehzeiten Die optimalen Ziehzeiten sind abhängig von den verwendeten T eesorten und dem persönlichen Geschmack. Wir empfehlen folgende Ziehzeiten: Grüner T ee : 2-3 Minuten Weißer T ee : 2-3 Minuten Oolong T ee : 3 Minuten Schwarzer T ee : 5-8 Minuten Kräutertee : 5-8 Minuten ∙ Nachdem der T ee [...]
-
Página 9
9 Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw . Ihr Fachhändler gibt Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung. Garantie V on den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem V erkäufer und eventuelle V erkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direk[...]
-
Página 10
10 T ea and water kettle Dear Customer Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance[...]
-
Página 11
11 ∙ Children must not be permitted to play with the appliance. ∙ Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of age. ∙ The appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times. ∙ This appliance is intended for[...]
-
Página 12
12 excessive force has been used to pull the power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the appliance. ∙ Caution: T o prevent the glass from cracking, do not fi ll the hot container with cold water . ∙ Because of the kettle’s high power usage, it must not be operated wit[...]
-
Página 13
13 Before using for the fi rst time T o clean the kettle, boil (with the tea fi lter in place) and discard the fi rst fi lling of water . Operation Lid selection T o prepare tea, select the tea fi lter lid, fi tting the main lid only after the tea has been prepared. T o heat water, use the main lid, so that the full 1.5 l container capacity c[...]
-
Página 14
14 Infusion times The optimal infusion times largely depend on the type of tea used and on personal taste. We recommend the following times Green tea : 2-3 minutes White tea : 2-3 minutes Oolong tea : 3 minutes Black tea : 5-8 minutes Herbal tea : 5-8 minutes ∙ Once the required steeping time has elapsed, pull up the fi lter rod. Caution: The ro[...]
-
Página 15
15 been modi fi ed, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear , nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national leg[...]
-
Página 16
16 Bouilloire eau-thé Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur La bouilloire devrait ê[...]
-
Página 17
17 à l’utilisation de l’appareil et s’ils sont supervisés, et s’ils en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre. ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil à moins d’être supervisés et d’avoir p[...]
-
Página 18
18 permanence contre tout contact éventuel avec l’eau. ∙ Attention : Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures corporelles graves. ∙ Attention : T enez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. ∙ Avant toute utilisation, véri fi ez soigneusement que l’appar[...]
-
Página 19
19 Pendant le fonctionnement, les témoins lumineux des touches de sélection de la température clignotent jusqu’à ce que la température sélectionnée soit atteinte. Ils s’éteignent dès que le réservoir d’eau est retiré de son socle. Si le réservoir est laissé sur son socle, les témoins lumineux s’éteignent au bout d’environ 1[...]
-
Página 20
20 Démarrage rapide Lorsque le réservoir d’eau est posé sur son socle et que le commutateur est enfoncé, l’eau est chauffée à 100 ° C sans que la température ait besoin d’être sélectionnée. Préparer le thé ∙ Retirez le couvercle principal du réservoir . ∙ Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau désiré en respect[...]
-
Página 21
21 Entretien et nettoyage ∙ Débranchez toujours la fi che de la prise murale et laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer . ∙ Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas nettoyer le réservoir d’eau et le socle avec des liquides et ne pas les immerger . Abstenez-vous de laver ceux-ci sous un robinet d’eau courante. ∙ [...]
-
Página 22
22 Thee en waterkosker Beste klant V oordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstal[...]
-
Página 23
23 begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en de gevaren en veiligheidsvoorschriften volledig begrijpen. ∙ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ∙ Kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer onder toezicht van een volwassene en ze te[...]
-
Página 24
24 beschermd worden tegen mogelijk contact met water . ∙ W aarschuwing: V erkeert gebruik van dit apparaat kan persoonlijk letsel veroorzaken. ∙ Waarschuwing: Houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v . door verstikking. ∙ Elke keer dat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid inclusief het ne[...]
-
Página 25
25 Watertemperaturen voor het maken van thee Wij raden de volgende temperaturen aan: Groene thee : 70-80 °C Witte thee : 80 °C Oolong thee : 90 °C Zwarte thee : 100 °C Kruidenthee : 100 °C Opmerking: Raadpleeg ook de instructies van de theefabrikant. Tijdens werking, zullen de indicator lampjes op de temperatuur selectieknoppen knipperen totda[...]
-
Página 26
26 worden door nog een keer te drukken op de Aan/Uit schakelaar . ∙ Om heet water uit te gieten moet men de container van de basis verwijderen. ∙ Om te voorkomen dat er hete stoom wordt uitgestoten zorg ervoor dat de deksel gesloten blijft terwijl men water uitgiet. ∙ V erwijder de stekker na gebruik uit het stopcontact. ∙ Laat nooit water [...]
-
Página 27
27 ∙ Schakel het apparaat aan en laat het mengsel aan de kook komen. ∙ Laat het koken voor een korte periode staan om het gewenste effect te bereiken. ∙ Om de waterkoker na het ontkalken schoon te maken deze goed uitspoelen met schoon water . ∙ Tijdens het ontkalken, zorgen voor goede ventilatie en geen azijndampen inhaleren. ∙ Giet geen [...]
-
Página 28
28 Hervidor de agua y té Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica El hervidor de agua sólo debe conectarse a una toma con[...]
-
Página 29
29 el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ Los niños no deben jugar con el aparato. ∙ No se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que esté bajo vigilancia y tengan más de 8 años. ∙ El aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños me[...]
-
Página 30
30 ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una super fi cie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los desperfectos n[...]
-
Página 31
31 Función de mantener caliente Mediante el botón ‘Mantener caliente’ ( ), se puede mantener el agua caliente hasta 30 minutos. Con fi rme la selección pulsando el interruptor Encender/Apagar ( ). Esta función se cancela automáticamente si se retira el recipiente de la base durante más de 1 minuto. Esta función no puede ser utilizada co[...]
-
Página 32
32 ∙ Separe del fi ltro para el té el tamiz del fi ltro girándolo para desbloquearlo, y extrayéndolo entonces. ∙ Ponga la cantidad deseada de hojas de té. Vuelva a colocar el fi ltro para el té en el tamiz del fi ltro y bloquéelo. Tire hacia arriba de la varilla del fi ltro. ∙ Con el fi ltro para el té colocado, vuelva a colocar [...]
-
Página 33
33 con un paño sin pelusa ligeramente húmedo. ∙ No use abrasivos ni soluciones fuertes para limpiar ni tampoco cepillos ásperos para su limpieza. Eliminación Los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminac[...]
-
Página 34
34 Bollitore di acqua e tè Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete Il bollitore[...]
-
Página 35
35 siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sull’uso dell’apparecchio e comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezza che l’apparecchio comporta. ∙ Ai bambini non deve essere consentito di giocare con l’apparecchio. ∙ Ai bambini non deve essere consentito di effettuare operazioni di pulizia o di manute[...]
-
Página 36
36 versate l’acqua bollente. ∙ Il bollitore può essere utilizzato soltanto con la base fornita in dotazione. ∙ Non togliete mai dalla base (o non riponete sulla base) il contenitore dell’acqua mentre l’apparecchio è acceso. ∙ I collegamenti elettrici della base devono sempre rimanere protetti da qualsiasi contatto con l’acqua. ∙ A[...]
-
Página 37
37 selezione della temperatura. T emperature dell’acqua per la preparazione del tè Consigliamo di impostare le seguenti temperature: Tè verde : 70-80 ° C Tè bianco : 80 ° C Tè blu (oolong) : 90 ° C Tè nero : 100 ° C Tisana : 100 ° C Nota: Si consiglia di consultare anche le istruzioni del produttore. Durante il funzionamento, le spie lu[...]
-
Página 38
38 ∙ Il processo di riscaldamento ha inizio. Al raggiungimento della temperatura pre-impostata, l’apparecchio si spegne automaticamente; si sentono due brevi segnali acustici e la spia luminosa dell’interruttore di acceso/spento (On/Off) si spegne. ∙ Potete interrompere in qualsiasi momento il processo di bollitura premendo di nuovo sul tas[...]
-
Página 39
39 sedimenti a intervalli regolari. ∙ Ogni copertura della garanzia sarà annullata e invalidata se i problemi di malfunzionamento dell’apparecchio sono dovuti alla mancata eliminazione dei residui calcarei. ∙ Per eliminare il calcare basterà utilizzare una soluzione di 0,5 litri di acqua e 40 ml di aceto concentrato. ∙ V ersate la soluzio[...]
-
Página 40
40 T e og vand kedel Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning V andkedlen bør kun tilsluttes til et stik med jordforbindelse, der er installeret i overensstemmelse m[...]
-
Página 41
41 apparatet. ∙ Børn må aldrig få lov til at udføre rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde på dette apparat, medmindre de er under opsyn og mindst 8 år gamle. ∙ Apparatet og dets ledning må altid holdes væk fra børn som er yngre en 8 år . ∙ Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser , såsom - i tek[...]
-
Página 42
42 Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning på sikkerheden ved brug af apparatet. ∙ Advarsel: For at undgå at glasset revner, fyld ikke den varme beholder med koldt vand. ∙ På grund af kedelens høje elektricitetsforbrug, må den ikke bruges med nogen form for forlængerledning. ∙ Brug kun kedlen på en varmefast plan [...]
-
Página 43
43 det første hold vand koges (med te fi lteret på plads) og kasseres. Drift V alg af låg V ed tebrygning, vælg te fi lter låget. Sæt først det almindelige låg på, når teen er klar . Ved kogning af vand, bruges det almindelige låg, så beholderens fulde 1.5 l kapacitet kan udnyttes. Kogning af vand ∙ T ag vandkedlen af sokkelen. ∙ [...]
-
Página 44
44 ∙ Når den nødvendige trækketid er gået, træk op i fi lterstangen. Advarsel: Stangen vil være meget varm. ∙ Fjern det varme te fi lter og sæt det forsigtigt på en over fl ade der tåler varme. Sæt det almindelige låg på beholderen og tryk låglåsen ned for at sikre det. Oprulningsrummet til ledningen Oprulningsrummet til lednin[...]
-
Página 45
45 der ikke er autoriseret af os.[...]
-
Página 46
46 T e- och vattenkokare Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till eluttaget V attenkokaren bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gälla[...]
-
Página 47
47 apparaten. ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller göra service på apparaten ifall de inte är övervakade och minst 8 år gamla. ∙ Apparaten och dess elsladd bör hållas utom räckhåll för barn under 8 år . ∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk eller liknande användning, såsom - i personalkök, kontor och andra kommersiella milj[...]
-
Página 48
48 driftsäkerhet. ∙ Varning: Fyll inte den heta behållaren med kallt vatten för att förhindra att glaset spricker . ∙ På grund av vattenkokarens höga strömförbrukning får den inte användas med någon typ av förlängningskabel. ∙ Använd vattenkokaren endast på en värmebeständig, plan yta. ∙ Använd inte apparaten under ett hä[...]
-
Página 49
49 Användning V al av lock För att brygga te, välj te fi lter-locket som passar huvudlocket endast efter det att teet har förberetts. Använd huvudlocket för att värma upp vatten så att hela kapaciteten hos 1,5 l behållaren kan utnyttjas. V attenkokning ∙ T a bort vattenbehållaren från dess basyta. ∙ Tryck ner locklåset för att fri[...]
-
Página 50
50 varm. ∙ T a av det heta te fi ltret och lägg det försiktigt på en värmebeständig yta. Elsladdens förvaring Elsladden förvaras uppvirad under basplattan vilket gör att längden på elsladden lätt kan begränsas under användningen samt att förvaringen av apparaten underlättas. Avkalkning ∙ I bostadsområden med hårt vatten kan el[...]
-
Página 51
51 T een- ja vedenkeitin Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V edenkeitin tulee liittää maadoitettuun pistorasiaan. V armista, että verkkojännite vastaa [...]
-
Página 52
52 puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, elleivät he ole aikuisen valvonnassa sekä vähintään 8 vuotta vanhoja. ∙ Laite ja sen liitäntäjohto täytyy aina pitää alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa. ∙ Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten - ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset ympäristöt - maatalousyri[...]
-
Página 53
53 jatkojohtojen kanssa. ∙ Laitetta saa käyttää vain tasaisella, kuumuutta kestävällä pinnalla. ∙ Älä käytä laitetta seinään kiinnitetyn kaapin tai vastaavan esineen alla: on olemassa vaara, että poistuva höyry jämähtää sen alapuolelle. ∙ V aro, ettei liitäntäjohto tai kannu kosketa avoliekkiä tai kuumia pintoja (esim. li[...]
-
Página 54
54 Käyttö Kannen valinta V alitse teen valmistusta varten teesuodattimen kansi, asenna pääkansi vasta kun tee on valmista. V että kuumennetaan pääkantta käyttämällä, jotta kannun maksimitilavuus (1,5 l) voidaan hyödyntää. V eden kuumentaminen ∙ Ota kannu pois alustalta. ∙ V apauta pääkansi painamalla kannen lukkoa alas ja poista[...]
-
Página 55
55 Haudutusajat Optimaaliset haudutusajat ovat pitkälti riippuvaisia käytettävästä teetyypistä ja omasta mausta. Suosittelemme seuraavia aikoja Vihreä tee : 2-3 minuuttia V alkoinen tee : 2-3 minuuttia Oolong-tee : 3 minuuttia Musta tee : 5-8 minuuttia Yrttitee : 5-8 minuuttia ∙ Kun tarvittava haudutusaika on kulunut, vedä suodatintanko y[...]
-
Página 56
56 mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. V almistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 0151 1 V ANT AA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www .harrymarcell. fi asiakaspalvelu@harrymarcell[...]
-
Página 57
57 Czajnik do gotowania wody i parzenia herbaty Szanowni Klienci! Przed u yciem urz dzenia prosz dok adnie zapozna si z poni sz instrukcj , któr nale y zachowa do pó niejszego wgl du. Urz dzenie mo e by obs ugiwane wy cznie przez osoby , które zapozna y si z n[...]
-
Página 58
58 najmniej 8 lat), mog korzysta z urz dzenia, pod warunkiem e znajduj si pod nadzorem lub zosta y poinstruowane, jak u ywa urz dzenia i s w pe ni wiadome wszelkich zagro e i wymaganych rodków ostro no ci. ∙ Nie dopuszcza do u ywania urz dzenia jako zabawki przez[...]
-
Página 59
59 podstawki. ∙ Nie wolno zdejmowa pojemnika na wod z podstawki (lub wymienia go) kiedy urz dzenie jest w czone. ∙ Z cza elektryczne znajduj ce si w podstawce nale y bezwzgl dnie chroni przed jakimkolwiek kontaktem z wod . ∙ Ostrze ż enie: Nieprawid owe u ytkowanie urz dzenia [...]
-
Página 60
60 Przyciski do ustawiania temperatury Za pomoc tych przycisków mo na ustawi temperatur odpowiedni do rodzaju parzonej herbaty . T emperatura wody odpowiednia do parzenia herbaty Zaleca si nast puj ce ustawienia temperatury: Zielona herbata : 70-80°C Bia a herbata : 80°C Herbata ulung : 90°C Czarna herbata : [...]
-
Página 61
61 d wi kowe i lampka kontrolna w cznika On/Off zga nie. ∙ Proces podgrzewania/gotowania mo na w ka dej chwili przerwa naciskaj c w cznik On/Off. ∙ Aby nala wod , zdj czajnik z podstawki. ∙ Podczas wylewania gor cej wody nale y uwa a aby pokrywka dobrze przykrywa a p[...]
-
Página 62
62 pojemnika. ∙ Nast pnie w czy czajnik i doprowadzi roztwór do wrzenia. ∙ Po zagotowaniu zostawi p yn w czajniku na pewien czas. ∙ Po usuni ciu kamienia czajnik nale y dok adnie wyp uka czyst wod . ∙ Podczas procesu odkamieniania nale y zapewni odpowiedni wentylacj pom[...]
-
Página 63
63 Βραστήρας νερού και τσαγιού Οδηγίες χρήσης , [...]
-
Página 64
64 , , [...]
-
Página 65
65 . ∙ ( ) . ∙ [...]
-
Página 66
66 Κουμπιά επιλογής θερμοκρασίας ?[...]
-
Página 67
67 . . ∙ ?[...]
-
Página 68
68 Χώρος περιέλιξης και φύλαξης ηλεκτρικού καλωδίου ?[...]
-
Página 69
69 Электрический чайник для кипячения воды и заваривания чая Уважаемый покупатель ! , , [...]
-
Página 70
70 , , [...]
-
Página 71
71 . ∙ Соблюдайте осторожность ! , ?[...]
-
Página 72
72 . Предохранительный термовыключатель ?[...]
-
Página 73
73 Нагревание воды ∙ . ∙ , , . ∙ ?[...]
-
Página 74
74 ∙ , . Осторожно ! . ∙ ?[...]
-
Página 75
75 , - , , ( [...]
-
Página 76
76[...]
-
Página 77
77 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]
-
Página 78
78 Iraq Al JOUD Home Appliances Manufacturing Co . Ltd PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi Al Joud Building Karadat Kharej Baghdad - Iraq T el.: +964 782 270 2727 +964 770 003 5533 +964 771 231 7850 Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park T rim Co Meath Ireland T el.: +353 46 94 83100 Fax: +353 46 94 83663 Web: www.bluest one[...]
-
Página 79
79 Serbia SMIL doo Pasiceva 28, No vi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 Singapore Beste (S) Pte. Ltd . T agore Building 6 T agore Drive, #03-04 Singapore 787623 T el.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 eMail: info@beste.com.sg Slovenia SEVTIS d.o.o . Smartinska 130 1000 Ljubljana T el: 00386 1 [...]
-
Página 80
T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change. I/M No.: 9130.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]