Sharp R-200(W)E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sharp R-200(W)E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sharp R-200(W)E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sharp R-200(W)E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sharp R-200(W)E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sharp R-200(W)E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sharp R-200(W)E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sharp R-200(W)E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sharp R-200(W)E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sharp R-200(W)E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sharp R-200(W)E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sharp en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sharp R-200(W)E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sharp R-200(W)E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sharp R-200(W)E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Important W ażne Σημαντικό Pomembno Důležité Dôležité Fontos Важлива інформація Svarīgi Svarbu Tähelepanu Важно Important Увага R-200 MICROWAVE OVEN - OPERA TION MANU AL KUCHENKA MIKROF AL OW A - INSTUK CJA OBSŁ UGI ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙΑΣ M[...]

  • Página 2

    GB This operation manual contains important inf ormation which you should read car efully before using your micr owave ov en. Important: T here may be a serious risk to health if this operation manual is not follo wed or if the oven is modi ed so that it operates with the door open. PL Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, z kt ór ymi[...]

  • Página 3

    GB-1 ENGLISH GB R-200_OM_BOOKLET_EAST.indb Sek1:1 R-200_OM_BOOKLET_EAST.indb Sek1:1 2012-07-09 12:22:25 2012-07-09 12:22:25[...]

  • Página 4

    GB-2 INFORMA TION ON PROPER DISPOSAL CONTENTS ...................................................................................................................... ...................................................................... 1 SPECIFICA TIONS ................................................................................................[...]

  • Página 5

    GB-3 ENGLISH OVEN AND A C CESSORIES NO TES: • The wa veguide cover is frag ile. Care should be taken when cleaning inside the ov en to ensure that it is not damaged. • Alwa ys operate the oven with the turntable and turntable support fitted c orrectly. This promotes thorough, even cooking. A badly fitted turntable may rattle , may not rotate pr[...]

  • Página 6

    GB-4 C ONTROL P ANEL 1. MICROW A VE PO WER CONTROL knob Po wer level 800 W A T T = HIGH 620 W A T T = MEDIUM HIGH 440 W A T T = MEDIUM 260 W A T T = MEDIUM L OW 130 W A T T = L OW 2. TIMER/ DEFROST GUIDE knob (0-35 Min/ 0.2 – 1.0 kg) The TIMER/ DEFROST GUIDE featur es two scales. The outer scale is f or defrosting according to w eight in kg. The [...]

  • Página 7

    GB-5 ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS See the corresponding hints in operation manual. T o avoid the possibility of injury W ARNING: Do not operate the oven if it is damaged or mal- functioning. Check the following bef ore use: a) The door; make sure the door closes properly and ensure it is not misaligned or warped. b ) T he hinges and safet[...]

  • Página 8

    GB-6 Always open containers , popcorn makers, oven cook - ing bags, etc., a way from the face and hands t o avoid steam burns and eruption of boiling. T o avoid burns, alwa ys test food temper ature and stir before serving and pay special attention to the temperature of f ood and drink given to babies, children or the elderly . A ccessible parts ma[...]

  • Página 9

    GB-7 ENGLISH INST ALLA TION IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS • Place the oven as far a way from radios and T V as possible. Operation of micro wave oven ma y cause interference to your radio or TV reception. 5. Securely connect the plug of the oven to a standard earthed (grounded) household electrical outlet. W ARNING: Do not place the oven wher e [...]

  • Página 10

    GB-8 MICROW A VE POWER LEVELS There are 5 micr owave po wer levels available as list ed below . The microw ave power lev el is varied by the microwav e energy switching on and o . When using po wer levels other than HIGH (100%) you will be able to hear the micro wave energy pulsing on and o as the food c ooks or defrosts. Generally the follow[...]

  • Página 11

    GB-9 ENGLISH SUIT ABLE OVENW ARE DEFROSTING GUIDE This guide is designed to make defr osting speci c foods easier . It can be used for defrosting: Chicken portions, chops,  sh (whole or  llets), minced meat and sausages. Example: T o defrost 0.4 kg of chicken portions: 1. Place chicken por tions in a flan dish, and place on the turntable i[...]

  • Página 12

    GB-10 CAUTION: DO NO T USE C OMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THA T CONT AIN SODIUM HY DROX - IDE OR SC OURING P ADS ON ANY P ART OF Y OUR MICROW A VE OVEN. CLEAN THE OVEN A T REGULAR INTERV ALS AND RE- MOVE ANY FOOD DEPOSIT S - Keep the ov en clean, or the oven c ould lead to a deterioration of the surface. Th[...]

  • Página 13

    PL -1 POLSKI A. Informacje dla użytkowników (prywatnych gospodarstw domowych) dotyczące usuwania odpadów 1. W krajach Unii Europejskiej Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci! Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa doty[...]

  • Página 14

    PL -2 INFORMACJE DO TYCZĄ CE POSTĘPOW ANIA ZE ZUŻY TYMI URZĄDZENIAMI .............................................................. 1 SPIS TREŚCI.................................................................................................................... ....................................................................... 2 DANE TECH[...]

  • Página 15

    PL -3 POLSKI KUCHENKA I JE J WY POSAŻENIE UW A GI: • Osłona źródła mikrofal jest wrażliwa na uszkodzenia. Należy zachować szczególną ostrożność w trakcie czysz- czenia wnętrza kuchenki. • Zawsze używaj kuchenki z poprawnie zamontowanym talerzem obroto wym i jego podstawą. Pomaga to w równomiern ym gotowaniu potraw . Źle zamont[...]

  • Página 16

    PL -4 P ANEL STEROW ANIA 1. Pokrętło REGULA CJA MOC Y MIKROF AL Po ziom moc y 800 W A T = WYSOKI 620 W A T = ŚREDNIO WY SOKI 440 W A T = ŚREDNI 260 W A T = ŚREDNIO NISKI 130 W A T = NISKI 2. Pokrętło CZAS PROCESU/W A GA ROZMRAŻANEGO PRODUK TU (0-35 minut/0,2–1,0 kg) Pokrętło CZAS PROCESU/W A GA ROZMRAŻANEGO PRODUKTU posiada dwie skale.[...]

  • Página 17

    PL -5 POLSKI W A ŻNE INFORMA CJE DO TY CZĄ CE BEZPIECZEŃSTW A Niniejszej instrukcji obsługi należy uż ywać razem z podanymi dalej wskazówkami dotycząc ymi got owania. Żeby uniknąć obrażeń ciała: OSTRZEŻENIE: Nie uż ywaj kuchenki, jeżeli jest uszkodzona lub wyka- zuje wadliwe funkcjonowanie . Przed użyciem sprawdź następujące p[...]

  • Página 18

    PL -6 wydobywała się z nich na twarz i ręce. W celu uniknięcia poparzeń należy zawsze spr aw- dzać temperaturę pokarmó w i mieszać je przed podaniem; szczególną ostro żność należy zacho - wać w przypadku temperatury pokarmów i napo- jów przeznaczon ych dla niemowląt , małych dzieci oraz osób starszych. Nie w olno dopuścić, ?[...]

  • Página 19

    PL -7 POLSKI INST ALA CJA W A ŻNE INFORMA CJE DO TY CZĄ CE BEZPIECZEŃST W A • Kuchenkę należy ustawić w możliwie największej od- ległości od odbiorników radiowych i telewizyjnych. Korz y stanie z kuchenk i mikrofalow ej może powodo- wać zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyj- nych. 5. Podłącz wtyczkę kuchenki do standardo[...]

  • Página 20

    PL -8 POZIOMY MOCY MIKROF AL Dostępny ch jest 5 poziomów mocy mik r ofal wymienionych poniżej. Różne poziomy mocy są osiągane poprzez cykliczne włączanie i w yłączanie promienio wania mikrofal. W trakcie korz ysta- nia z poziomów mocy innych niż WYSOKI (100%) mo żesz usłyszeć pulsowanie energ ii podczas gotowania i rozmrażania. W o[...]

  • Página 21

    PL -9 POLSKI PRZYD A TNE NA CZYNIA PORAD Y DO TY CZĄ CE ROZMRAŻANIA Porady mają ułatwić ro zmrażanie ok r eślonych potraw . Można je wykorz ystać do ro zmrażania: porcji kurczaka, kotletów , ryb (całych lub  letó w), mięsa mielonego i kieł- basek. Przykład: rozmrażanie 0,4 kg kawałków kurczaka. 1. Umieść kawałki kurczak a w[...]

  • Página 22

    PL -10 OSTRZEŻENIE: DO CZYSZ CZENIA ŻADANEGO ELE- MENTU KUCHENKI NIE NALEŻY UŻY W AĆ DOSTĘP- NY CH W SPRZED AŻY PREP ARA TÓW DO CZY SZCZE- NIA PIEKARNIKÓW I KUCHENEK, ODKURZA CZY P AROWY CH, ŚRODK Ó W DO SZOROW ANIA ZA WIE- RAJĄCY CH WODORO TLENIEK SODU LUB SZ ORST - KICH ZMYW AKÓ W . KUCHENKĘ NALEŻY REGULARNIE CZYŚCIĆ I USU- W A ?[...]

  • Página 23

    GR-1 ΕΛΛΗΝΙΚΑ A. Πληροφορίες σχετικ ά με την απόρριψη εξο π λισμού ( οικιακή χρήση ) 1. Στην Ευρω π αϊκή Ένωση Προσο χή : Αν επιθυμείτε να απορρίψετε τον εξοπλισμό αυτό , μην χρησιμοποιείτε τον συνηθ[...]

  • Página 24

    GR-2 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΚΑ Τ ΑΛΛΗΛΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ .......................................................................................................................... 1 ΠΕΡΙΕΧ ΟΜΕΝΑ ................................................................................................................... ............[...]

  • Página 25

    GR-3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΟΥΡΝΟΣ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑ Τ Α ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: • Το κ άλυμμα του κυματοδη γού είναι εύθραυσ τ ο. Πρέπει να είσ τε π ροσεκτικοί όταν κ αθαρίζετε το εσωτερικό του φούρνου , για να εξασφαλίσετε ό[...]

  • Página 26

    GR-4 ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧ ΟΥ 1. Στ ροφέας ΕΛΕΓΧΟΥ ΙΣΧΥ ΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑ ΤΩΝ Επίπεδο ισχύος 800 W A T T = ΥΨΗΛΟ 620 W A T T = ΜΕΣΑΙΟ ΥΨΗΛΟ 440 W A T T = ΜΕΣΑΙΟ 260 W A T T = ΜΕΣΑΙΟ ΧΑΜΗΛ Ο 130 W A T T = ΧΑΜΗΛ Ο 2. Σ τ ροφέας ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗΣ ΜΕΤ[...]

  • Página 27

    GR-5 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑΣ Ανατ ρέξτε σ τις αντίστοιχες υποδείξ εις στο εγχειρίδιο λει- τουργίας. Γ ια να αποφύγετε την πιθανότητα τ ραυματισμού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιεί[...]

  • Página 28

    GR-6 Πάντα να ανοίγετε τα δο χεία, τους παρασκευαστές ποπ-κορν , τις σακούλες μαγειρέματ ος για φούρνο, κτλ, μακριά από τ ο πρόσωπο και τα χέ ρια για να αποφύγετε εγκαύματα από ατμούς και έκρηξη βρ[...]

  • Página 29

    GR-7 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΚΑ Τ ΑΣΤ ΑΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑΣ • Τοποθετήστε το φούρνο όσο το δυνατό ν μακρύτε- ρα από ραδιόφωνα και τηλεοράσεις. Η λειτου ργία του φούρνου μικροκυμάτων μπο ρεί να πρ[...]

  • Página 30

    GR-8 ΕΠΙΠΕΔΑ ΙΣΧΥΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥ ΜΑ ΤΩΝ Υπάρ χ ουν 5 διαθέσιμα επίπεδα ισχύος μικροκυμάτων , όπως φαίνεται παρακάτω . Το επίπεδο ισχύος μικροκυμάτων ποικίλλει μέσω ε ν εργοποίησης και απενεργοποίηση[...]

  • Página 31

    GR-9 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΚΕΥΗ ΚΑ Τ ΑΛΛΗΛΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΤΟ ΦΟΥΡΝΟ ΟΔΗΓ ΟΣ ΑΠΟΨΥΞΗΣ Αυτός ο οδη γός έχει σχεδιαστεί έτσι ώσ τε να διευκ ολύνετ αι η από ψ υξη συγκεκριμένων φαγητών . Μπορεί να χρησιμοποιηθεί γ[...]

  • Página 32

    GR-10 ΠΡΟΣ ΟΧΗ: ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΚΑΘ ΑΡΙΣΤΙΚΑ ΦΟΥΡΝΟΥ , Α ΤΜΟΚΑ ΘΑΡΙΣΤΕΣ, ΑΠΟΞΕΣΤΙΚΑ, ΣΚΛΗΡ Α ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ, Ο ΤΙΔΗΠΟΤΕ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΕΧΕΙ Υ ΔΡΟΞΕΙΔΙΟ Τ ΟΥ ΝΑ ΤΡΙΟΥ Ή ΣΥΡΜΑ ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟ ΤΕ[...]

  • Página 33

    SI-1 SL OVENŠČINA A. Informacije o odlaganju za uporabnike (zasebna gospodinjstva) 1. V Evropski uniji Pozor: če želite odvreči to napravo, je ne odložite v običajen koš za smeti! Uporabljeno električno in elektronsko opremo je treba obravnavati ločeno in v skladu z zakonodajo, ki zahteva ustrezno obravnavanje, ponovno uporabo in reciklir[...]

  • Página 34

    SI-2 INFORMACIJE O USTREZNEM ODLAGANJU ............................................................................................................................. 1 VSEBINA ....................................................................................................................... .......................................................[...]

  • Página 35

    SI-3 SL OVENŠČINA PEČICA IN PRIPOMOČKI OPOMBE: • Pokrov magnetrona je občutljiv. Pri čiščenju notranjosti pečice pazite, da ga ne boste poškodovali. • Pečico vedno uporabljajte tako, da bosta vrtljivi krožnik in podstavek krožnika pravilno nameščena. To poma- ga pri popolnoma enakomernemu kuhanju. Slabo nameščen vrtljivi krožn[...]

  • Página 36

    SI-4 NADZORNA PLOŠČA 1. Gumb za NADZOR MOČI MIKROVALOV Nivo moči 800 W = VISOKO 620 W = SREDNJE VISOKO 440 W = SREDNJE 260 W = SREDNJE NIZKO 130 W = NIZKO 2. Gumb ČASOVNIK/VODIČ ZA ODTAJEVANJE (0-35 min/0,2 – 1,0 kg) Gumb ČASOVNIK/VODIČ ZA ODTAJEVANJE ima dve stopnji. Zunanja je namenjena odtajevanju glede na težo v kg. Z notranjo lahko [...]

  • Página 37

    SI-5 SL OVENŠČINA POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Glejte ustrezne napotke v navodilih za uporabo. V izogib tveganjem za poškodbe OPOZORILO: Ne uporabljajte pečice, če je poškodovana ali okvar- jena. Pred uporabo preverite naslednje: a) Vratca; prepričajte se, da so vratca pravilno zapr- ta in da niso povešena ali zvita. b) Tečaji in varnostni [...]

  • Página 38

    SI-6 Posode, pokovko ali vrečke za pripravo hrane v pečici vedno odpirajte stran od obraza in rok, da se izogne- te oparinam in izbruhu vrele tekočine. Da preprečite opekline, vedno testirajte temperatu- ro hrane in hrano premešajte, preden jo postrežete, še posebej pa pazite na temperaturo hrane in pijače, namenjene dojenčkom, otrokom in [...]

  • Página 39

    SI-7 SL OVENŠČINA NAMESTITEV POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • Pečico postavite čim dlje od radijskih naprav in televizorjev. Delovanje mikrovalovne pečice lahko povzroči motnje v delovanju vašega radia ali tele- vizorja. 5. Vtič pečice varno vklopite v standardno ozemljeno hišno električno vtičnico. OPOZORILO: Pečice ne postavljajte na [...]

  • Página 40

    SI-8 NIVOJI MOČI MIKROVALOV Na voljo je 5 stopenj moči mikrovalov , kot je na vedeno spodaj. Nivo moči mikrovalov se spreminja glede na vklapljanje in izklapljanje. Ko uporabljate mikrovalovno pečico z močjo, ki ni VISOKA (100 %), boste lahko slišali intervale vklapljanja in izklapljanja mikrovalovnega učinka, zaradi katerega se hrana kuha a[...]

  • Página 41

    SI-9 SL OVENŠČINA PRIMERNA OPREMA PEČICE VODIČ ZA ODTAJEVANJE S tem vodičem vam želimo olajšati odtajevanje določenih vrst hrane. Pečico lahko uporabljate za odtajevanje: kosov piščanca, zrezkov, rib (celih ali  lejev), mletega mesa in klobas. Primer: za odtajevanje 0,4 kg kosa piščanca: 1. Kos piščanca vstavite v plitvo posodo, k[...]

  • Página 42

    SI-10 POZOR: ZA ČIŠČENJE MIKROVALOVNE PEČICE NE UPORABLJATE KOMERCIALNIH ČISTIL ZA PEČICE, PARNIH ČISTILNIKOV, JEDKIH, GROBIH ČISTILNIH SREDSTEV, IN ČISTILNIH SREDSTEV, KI VSEBUJEJO NATRIJEV HIDROKSID. PEČICO REDNO ČISTITE IN SPROTI ODSTRANJUJTE MOREBITNE OSTANKE HRANE - Pečico ohranjajte vedno čisto, sicer se lahko njena površina po?[...]

  • Página 43

    CZ-1 ČESKY A. Informace o likvidaci - pro uživatele (domácnosti) 1. V Evropské unii Pozor: Pokud chcete toto zařízení zlikvidovat, nevyhazujte jej do komunálního odpadu! S použitými elektrickými a elektronickými zařízeními se musí zacházet zvlášť a v souladu s legislativou, která vyžaduje správné ošetření, opětovné zu?[...]

  • Página 44

    CZ-2 INFORMACE O LIKVIDACI................................................................................................................................................................ 1 OBSAH ......................................................................................................................... .................................[...]

  • Página 45

    CZ-3 ČESKY TROUBA A PŘÍSLUŠENSTVÍ POZNÁMKY: • Kryt vlnovodu je křehký. Při čištění vnitřku trouby byste měli být opatrní, abyste jej nepoškodili. • Troubu vždy obsluhujte se správně osazeným otočným talířem a nosičem otočného talíře. Zajistí to důkladné a stejnoměrné vaření. Nesprávně osazený otočný ta[...]

  • Página 46

    CZ-4 OVLÁDACÍ PANEL 1. OVLÁDACÍ KNOFLÍK VÝKONU MIKROVLN Stupe ň výkonu 800 W = VYSOK Ý 620 W = ST Ř EDN Ě VYSOK Ý 440 W = ST Ř EDN Í 260 W = ST Ř EDN Ě N Í ZK Ý 130 W = N Í ZK Ý 2. ČASOVAČ/ PRŮVODCE ROZMRAZOVÁNÍM - knoflík (0-35 min/ 0,2 – 1,0 kg) ČASOVAČ/ PR Ů VODCE ROZMRAZOVÁN Í M má dvě stupnice. Vnější stup[...]

  • Página 47

    CZ-5 ČESKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Viz příslušné rady v návodu k obsluze. Aby se předešlo možnosti zranění UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte troubu, pokud je poškozena nebo nefunguje správně. Před použitím zkontrolujte následující: a) Dvířka; ujistěte se, že se správně dovírají a že ne- jsou zkřivená nebo ohnutá[...]

  • Página 48

    CZ-6 Nádoby, zařízení na výrobu pražené kukuřice, varné sáčky do trouby atd., otvírejte vždy směrem od tváře a rukou, abyste předešli popálení párou a vzkypění varem. Abyste předešli popáleninám, vždy sledujte teplo- tu jídla a před podáváním ho promíchejte. Klaďte zvláštní důraz na teplotu jídla a pití, kte[...]

  • Página 49

    CZ-7 ČESKY INSTALACE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Umístěte troubu co nejdále od rozhlasových a tele- vizních přijímačů. Provoz mikrovlnné trouby může způsobit rušení příjmu rozhlasového a televizního signálu. 5. Bezpečně zapojte zástrčku trouby do standardní uzemněné domácí elektrické zásuvky. VÝSTRAHA: Neu[...]

  • Página 50

    CZ-8 ÚROVNĚ MIKROVLNNÉHO VÝKONU Je k dispozici 5 úrovní mikrovlnné energie, jak je uvedeno níže. Úrove ň mikrovlnného výkonu se mění zapínáním a vypínáním mikrovlnné energie. Při použití jiných úrovní než VYSOKÁ (100%) budete moci slyšet pulsování mikrovlnné energie při vaření nebo rozmrazování pokrmů. Obecn?[...]

  • Página 51

    CZ-9 ČESKY VHODNÉ NÁDOBÍ DO MIKROVLNNÉ TROUBY PRŮVODCE ROZMRAZOVÁNÍM Tento průvodce má usnadnit rozmrazování určitých pokrmů. Lze jej použít k rozmrazování: porce kuřete, žebírka, ryba (celá nebo  lety), mleté maso a párky. Příklad: Rozmrazení 0,4 kg porcí kuřete: 1. Dejte porce kuřete do větší ploché nádoby a[...]

  • Página 52

    CZ-10 POZOR: NA ČIŠTĚNÍ ŽÁDNÉ ČÁSTI SVÉ MIKROVLN- NÉ TROUBY NEPOUŽÍVEJTE KOMERČNÍ ČISTIČE TRUB, PARNÍ ČISTIČE, ABRAZIVNÍ, DRSNÉ ČISTIČE, NIC, CO OBSAHUJE SODNÝ LOUH NEBO DRÁTĚNKY. ČISTĚTE TROUBU V PRAVIDELNÝCH INTERVALECH A ODSTRAŇUJTE VEŠKERÉ ZBYTKY JÍDLA - Udržuj- te troubu čistou, u ní může dojít k zhorše[...]

  • Página 53

    SK-1 SLOVENSKY A. Informácie o likvidácii pre používateľov (súkromné domácnosti) 1. V Európskej Únii Upozornenie: Pri likvidácii nevhadzujte toto zariadenie do bežného domového odpadu! Použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia zbierať oddelene a v súla- de s legislatívou, ktorá naria ď uje správne zaobchádzanie,[...]

  • Página 54

    SK-2 INFORMÁCIE O SPRÁ VNE J LIKVIDÁCII ........................................................................................................................................ 1 OBSAH ......................................................................................................................... ........................................[...]

  • Página 55

    SK-3 SLOVENSKY RÚRA A PRÍSL UŠENSTVO POZNÁMKY : • Ochrana proti postriekaniu vlnovodu je krehká. Pri čistení vnútra rúr y b y ste mali byť opatrní, aby ste nepoš- kodili rúru. • Rúru vždy obsluhujte so sprá vne osadeným otočn ým tanierom a nosičom otočného taniera. T o platí vždy , dokonca aj pri varení. Zle osadený ot[...]

  • Página 56

    SK-4 OVLÁDA CÍ P ANEL 1. Regulátor OVLÁDANIA MIKROVLNNÉHO VÝK ONU Stupe ň výkonu 800 W = VY SOK Ý 620 W = STREDNE VYSOK Ý 440 W = STREDN Ý 260 W = STREDNE N Í ZKY 130 W = N Í ZKY 2. Regulátor ČASOV A Č/SPRIEVODCA ROZMRAZOV ANÍM (0 - 35 min./0,2 – 1,0 kg) ČASOV A Č/SPRIEVODCA ROZMRAZOV AN Í M má dve stupnice . V onkajšie stup[...]

  • Página 57

    SK-5 SLOVENSKY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POK YN Y Po zrite si príslušné rady v návode na používanie. Na vy var ovanie sa zranení VÝ STRAHA: Zariadenie neprevádzkujte , ak je poškodené alebo ak nefunguje správne. P red prevádzkou skontrolujt e nasledujúce body: a) D vierka sa musia dokonale zatvárať, musia byť presne vyrovnané a n[...]

  • Página 58

    SK-6 Nádoby , vrecúška s pukancami, varné vrecúšk a a pod . otvárajte vždy odvrátene od rúk a tváre, aby ste sa vyvarovali popálenín parou alebo utajeným var om. Aby ste sa vyvarovali popáleninám, vždy sk on- trolujte teplotu potra viny a pred podá vaním za- miešajte. Z vláštnu opatrnosť vyžaduje podávanie pokrmov alebo ná[...]

  • Página 59

    SK-7 SLOVENSKY INŠT ALÁ CIA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POK YN Y • Umiestnite rúru čo naj ď alej od rádií a televízoro v . Prevádzka mikrovlnnej rúry môže spôsobiť rušenie rádiového alebo televízneho príjmu . 5. Zasu ň te sieťovú zástr čku mikrovlnnej rúr y do štan- dardnej, uz emnenej zásuvky. VÝ STRAHA: Nedá vajte r?[...]

  • Página 60

    SK-8 STUPNE MIKROVLNNÉHO VÝK ONU Je 5 stup ň ov mikrovlnného výkonu. Sú uvedené nižšie . Stupe ň mikrovlnného výkonu sa mení zapínaním a vypínaním mik ro vlnnej energie. Ke ď používate stupne výko- nu iné ako VYSOK Ý (100%), budete môcť počuť zapnutie a vypnutie pulzovania mikrovlnnej energ ie s tým, ako sa varí alebo r[...]

  • Página 61

    SK-9 SLOVENSKY VHODN Ý RIAD SPRIEVODCA ROZMRAZOV ANÍM T e nto sprievoca je navrhnutý na uľahčenie rozmraz ovania špeci ckých jedál. Dá sa použiť na rozmrazo vanie: porcií kuraťa, rez ň ov , rýb (celých alebo  liet), mletého mäsa a párkov . Príklad: Rozmrazenie 0,4 kg porcií kuraťa: 1. Dajte porcie kuraťa na tanier a daj[...]

  • Página 62

    SK-10 UPOZORNENIE: NA ČISTENIE SA NESMÚ V ŽIAD- NOM PRÍP ADE POUŽÍV A Ť BEŽNÉ ČISTIČE NA RÚR Y , P ARNÉ ČISTIČE, ABRAZÍVNE PROSTRIEDKY , OSTRÉ ČISTIACE PROSTRIEDK Y , ČISTIA CE PROSTRIEDKY S OBSAHOM HY DROXIDU SODNÉHO ALEBO ABRA- ZÍVNE ŠPONGIE. T O PLA TÍ PRE V ŠETKY DIEL Y MIK- ROVLNNEJ RÚRY . RÚRU ČISTITE V PRA VIDELNÝ[...]

  • Página 63

    HU-1 MAGYAR A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató lakossági felhasználók részére (magán háztartások) 1. Az Európai Unióban Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szeme- teskukát használja! A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, a használt elekt- romos és elektroniku[...]

  • Página 64

    HU-2 HULLADÉK-ELHEL YEZÉSI T Á JÉK OZT A TÓ .............................................................................................. ...................................... 1 T A RT AL OMJEGYZÉK ............................................................................................................... ................................[...]

  • Página 65

    HU-3 MAGYAR SÜT Ő ÉS T ART OZÉK OK MEGJEGYZÉSEK: • A hullámvezet ő-fedőlemez sérülékeny . A süt ő belsejének tisztításakor legyen óvatos, nehogy megsér tse a fedőlemezt. • A forgótányért és a gördülő tány ér tartót mindig megfelelően behelyezve működtesse a sütőt. Ezz el az étel elkészítését is segíti. A [...]

  • Página 66

    HU-4 VEZÉRL ŐLAP 1. MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉN Y SZABÁL YOZ Ó tekerőgomb T eljesítmén yszint 800 W A T T = MAGAS 620 W A T T = K Ö ZEPES M AGAS 440 W A T T = K Ö ZEPES 260 W A T T = K Ö ZEPES ALA CSONY 130 W A T T = ALACSONY 2. IDŐZÍTŐ/ KIOL V ASZT ÁS gomb ( 0-35 per c/ 0,2 – 1,0 kg) Az ID Ő Z Í T Ő / KIOL V ASZT ÁS gomb kör?[...]

  • Página 67

    HU-5 MAGYAR FONT OS BIZT ONSÁ GI EL ŐÍRÁSOK T o vábbi vonatkozó tanácsokat a használati útmutató- ban talál. Sérülés kockázatának elkerülése FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a sütőt, ha sérült, vagy ha hibásan mű- ködik! Használat előtt ellenőrizze az alábbiakat: a) Az ajtót: ellenőrizze, hogy megf elelően záródik-e,[...]

  • Página 68

    HU-6 A robbanásszerű f elforrás és a forró gő z okozta égési sérülések elkerülése érdekében a tárolóedén yeket, a pattogatottkukorica-készítő edén yt, a fő zőtasakokat stb. mindig ar cától és fedetlen kezétől tá vol nyissa fel! Az égési sérülések elkerülése érdek ében tálalás előtt mindig kev erje meg az é[...]

  • Página 69

    HU-7 MAGYAR ÜZEMBE HEL Y EZÉS FONT OS BIZT ONSÁ GI EL ŐÍRÁSOK • Helyezz e a sütőt a lehető legmesszebb rádió és T V -készülékektől. A mikrohullámú sütő működése interferenciát okozhat a rádió és T V vét elben. 5. A sütő dugaszát dugja (ütköz ésig) egy normál föl- delt háztartási hálózati csatlakozóaljzatba[...]

  • Página 70

    HU-8 MIKROHULLÁM TELJESÍTMÉN Y SZINTEK Az alábbi 5 mik r ohullámú teljesítményszinttel r endelkezik a készülék. A mikrohullámú teljesítményszint a mikrohullámú energia ki- és bekapcsolása miatt változik. Ha 100% teljesít- ményszinttől (M AGAS) eltérő szint et használ, hallhatja a mikrohullámú energia pulzálását az ét[...]

  • Página 71

    HU-9 MAGYAR A SÜT ŐBEN HASZNÁLHA TÓ EDÉN Y EK ÚTMUT A T Ó KIOL V ASZT ÁSHOZ Az útmutató célja, hogy az egyes ételek kiolvasztását egyszerűbbé tegye . Használatával kiolvasztható: csirke adagok, bordaszeletek, hal (egész vagy  lé), darált hús és kolbász. Példa: 0,4 kg csirke hús kiolvasztása 1. T egy e a csirkehúst eg[...]

  • Página 72

    HU-10 VIGY ÁZA T : A SÜT Ő EGYETLEN RÉSZÉNEK TISZTÍT Á- SÁHOZ SE HASZNÁL JON KERESKEDELMI FORGA - L OMBAN KAPHA T Ó SÜT Ő TISZTÍTÓ T , GŐZBOROT - V Á T , SÚROL ÓSZERT , ERŐS TISZTÍT ÓSZERT V A GY BÁRMIL YEN SZERT , AMI SZÓDIUM-HIDRO XIDOT T A RT ALMAZ! NE HASZNÁLJON DÖRZS SZIV ACSO T A SÜT Ő EGYETLEN RÉSZÉN SEM! RENDSZE[...]

  • Página 73

    UA-1 УКРАЇНСЬКА A. Інформація щодо утилізації для користувачів (приватні господарства) 1. В Європейському Союзі Увага: Будь ласка, не викидайте цей прилад у звичайний смітник! Відходи електрично[...]

  • Página 74

    UA-2 ІН Ф ОР М АЦІЯ Щ ОДО НАЛЕ Ж НОГО СПОСОБУ УТ И ЛІЗАЦІЇ .............................................................................................. 1 З М ІСТ ........................................................................................................................... .................[...]

  • Página 75

    UA-3 УКРАЇНСЬКА ПІЧ ТА ПРИЛАДДЯ ДО НЕЇ ПРИМІТКИ. • Очищуючи піч зсередини, будьте дуже обережні, щоб не пошкодити ламку кришку хвилеводу. • Корист уйт еся піччю лише т оді, коли поворотний столи[...]

  • Página 76

    UA-4 ПУЛЬТ КЕРУВАННЯ 1. Ручка РЕГУЛЯТОРА ПОТУЖНОСТІ МІКРОХВИЛЬОВОГО ПОЛЯ Рівень потужності 800 Вт = В И СОКА 620 Вт = ПО М ІРНО В И СОКА 440 Вт = СЕРЕДНЯ 260 Вт = ПО М ІРНО Н И З Ь КА 130 Вт = Н И З Ь КА 2. Ручка Р?[...]

  • Página 77

    UA-5 УКРАЇНСЬКА ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ Б ЕЗПЕКИ Див. відповідні поради в керівництві з експлуатації. Запо б ігання можливим тілесним ушкодженням. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте піч, якщ[...]

  • Página 78

    UA-6 туйтеся спеціальною ручкою або рукавичками. Відкриваючи контейнери, посуд для приготування попкорну, рукави для запікання і таке інше, три- майте їжу якнайдалі від обличчя, щоб уникнути па[...]

  • Página 79

    UA-7 УКРАЇНСЬКА ВСТАНОВЛЕННЯ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ Б ЕЗПЕКИ • Розташовуйте піч якомога далі від радіо- та телевізійних приймачів. Користування мікро- хвильовою піччю може призводити д?[...]

  • Página 80

    UA-8 РІВНІ ПОТУЖНОСТІ МІКРОХВИЛЬОВОГО ПОЛЯ Доступні 5 рівнів пот ужності мікрохвильової енергії, наведені ниж че. Рівень потужності мікрохвильового поля зміню є ться шляхом вмикання та вимика[...]

  • Página 81

    UA-9 УКРАЇНСЬКА ПОСУД, ПРИДАТНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В ПЕЧІ КЕРІВНИЦТВО З РОЗМОРОЖУВАННЯ Дане керівництво призначене для полегшення розморожування певних продуктів. Піччю можна користуватися д[...]

  • Página 82

    UA-10 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: НЕ ЗАСТОСОВУЙТЕ ДЛЯ ЧИ- Щ ЕННЯ Б УДЬ-ЯКИХ ДЕТАЛЕЙ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ ЗАСО Б И ДЛЯ ЧИ Щ ЕННЯ ПЕЧЕЙ, ПАРО- ВІ МИЙНІ ПРИЛАДИ, А Б РАЗИВНІ ТА АГРЕСИВНІ МИЙНІ ЗАСО Б И, Б УДЬ-ЯКІ ЗАСО [...]

  • Página 83

    LV-1 LATVIEŠU LV R-200_OM_BOOKLET_EAST.indb Sek1:1 R-200_OM_BOOKLET_EAST.indb Sek1:1 2012-07-09 12:22:45 2012-07-09 12:22:45[...]

  • Página 84

    LV-2 INFORM Ā CIJA PAR PAREIZU UTILIZ Ā CIJU .......................................................................................................................... ...... 1 SATURA R Ā D Ī T Ā JS ............................................................................................................................ .....................[...]

  • Página 85

    LV-3 LATVIEŠU KR Ā SNS UN PIEDERUMI PIEZ Ī MES. • Viļņvada pārsegs ir plīstošs. Tīrot krāsns iekšpusi, ir jārīkojas uzmanīgi, lai šo pārsegu nesabojātu. • Vienmēr lietojiet krāsni ar pareizi ievietotu rotējošo š ķ īvi un tā atbalstu. Tas nodrošina pilnīgu un vienmērīgu gatavošanu. Nepareizi uzstādīts rotējošais[...]

  • Página 86

    LV-4 VAD Ī BAS PANELIS 1. MIKROVI ĻŅ U JAUDAS VAD Ī BAS poga Jaudas līmenis 800 vati = AUGSTS 620 vati = VID Ē JI AUGSTS 440 vati = VID Ē JS 260 vati = VID Ē JI ZEMS 130 vati = ZEMS 2. TAIMERA/ATSALD Ē ŠANAS NOR Ā D Ī JUMU poga (0-35 min/ 0,2 – 1,0 kg) TAIMERA/ATSALD Ē ŠANAS NOR Ā D Ī JUMU īpašība ir divi svari. Ā rējie svari[...]

  • Página 87

    LV-5 LATVIEŠU SVAR Ī GI DROŠ Ī BAS NOR Ā D Ī JUMI Atbilstošos ieteikumus skatiet lietošanas instrukcijā. Lai izvairītos no traum ā m, ņ emiet v ē r ā t ā l ā k mi- n ē to. BR Ī DIN Ā JUMS! Nedarbiniet krāsni, ja tā ir bojāta vai nedarbojas pa- reizi. Pirms lietošanas pārbaudiet šādas daļas: a) durvis; pārliecinieties, va[...]

  • Página 88

    LV-6 Lai izvairītos no apdegumiem, vienm ē r p ā rbaudiet ē diena temperat ū ru un samaisiet to pirms pasnieg- šanas, k ā arī piev ē rsiet īpašu uzmanību zīdai ņ u, b ē rnu vai vec ā ka gada g ā juma p ā rtikas produktu un dz ē rienu temperat ū rai. Pieejam ā s da ļ as var sa- karst lietošanas laik ā . Mazi b ē rni ir j ā [...]

  • Página 89

    LV-7 LATVIEŠU UZST Ā D Ī ŠANA SVAR Ī GI DROŠ Ī BAS NOR Ā D Ī JUMI • Krāsni novietojiet pēc iespējas tālāk no radio un TV. Mikroviļņu krāsns izmantošana var traucēt radio un TV uztveršanu. 5. Droši savienojiet krāsns spraudni ar standarta ieze- mētu mājsaimniecības kontaktligzdu. BR Ī DIN Ā JUMS! Nenovietojiet mikroviļ?[...]

  • Página 90

    LV-8 MIKROVI ĻŅ U JAUDAS L Ī ME Ņ I Pastāv 5 mikroviļņu jaudas līmeņi, kā aprakstīts tālāk. Mikroviļņu jaudas līmeni var mainīt, ieslēdzot un izslēdzot mikroviļņu ener ģ iju. Izmantojot jaudas līmeni, kas nav AUGSTS (100%), iespējams dzirdēt mikroviļņu ener ģ ijas pulsācijas ieslēgšanos un izslēgšanos, kad tiek gata[...]

  • Página 91

    LV-9 LATVIEŠU PIEM Ē ROTI SILTUMIZTUR Ī GI TRAUKI NOR Ā D Ī JUMI PAR ATSALD Ē ŠANU Šīs norādes veidotas, lai padarītu vieglāku speci sku produktu atsaldēšanu. To var lietot, lai atsaldētu: vistas gaļu, ribiņas, zivis (visu vai  leju), kapātu gaļu un desas. Piem ē rs: lai atsaldētu 0,4 kg vistas gaļas, rīkojieties, kā a[...]

  • Página 92

    LV-10 UZMAN Ī BU! NELIETOJIET TIRDZNIEC Ī B Ā PIEEJA- MOS KR Ā SNS T Ī R Ī ŠANAS L Ī DZEK Ļ US, TVAIKA T Ī R Ī - T Ā JUS, ABRAZ Ī VUS, RAUPJUS T Ī R Ī ŠANAS L Ī DZEK- Ļ US, JEBKO, KAS SATUR N Ā TRIJA HIDROKS Ī DU, VAI ABRAZ Ī VAS SUKAS JEBKURAI MIKROVI ĻŅ U KR Ā SNS SAST Ā VDA Ļ AI. T Ī RIET KR Ā SNI P Ē C REGUL Ā RIEM[...]

  • Página 93

    LT - 1 LIETUVIŠKAI A. Informacija vartotojams apie į rangos šalinimą (privatiems namams) 1. Europos Sąjungoje Dėmesio: Jei Jūs norite atsikratyti šios į rangos, prašome neišmesti jos į į prastą šiukšlių dėžę! Panaudota elektros ir elektronikos į ranga turi būti traktuojama atskirai pagal teisės aktus, kurie numato tokios į r[...]

  • Página 94

    LT - 2 INFORMACIJA APIE TINKAMĄ Į RANGOS ŠALINIM Ą ............................................................................................................... 1 TURINYS ....................................................................................................................... .....................................................[...]

  • Página 95

    LT - 3 LIETUVIŠKAI KROSNEL Ė IR PRIEDAI P AST ABOS: • K adang i bangolaidžio danga yra trapi, imkitės visų atsargumo priemonių, kad valydami krosnelės vidų jos nepažeistumėte. • Naudodamiesi k rosnele visada į sitikinkite, kad besisuk antis padėklas ir jo atrama yra pastatyti teisingai. T ai palengvina gaminimo pr ocesą. Blogai pas[...]

  • Página 96

    LT - 4 V ALD Y MO SKY DAS 1. MIKROBANG Ų GALIOS L Y GIO V ALD YMO ratukas Galios lygis 800 V A T Ų = A UKŠT AS 620 V A T Ų = VIDUTINIŠKAI A UKŠT AS 440 V A T Ų = VIDUTINIS 260 V A T Ų = VIDUTINIŠKAI ŽEMAS 130 V A T Ų = ŽEM AS 2. LAIKMAČIO/ A TITIRPINIMO V ALD YMO ratukas (0-35 Min/ 0,2 – 1,0 kg) LAIKMAČIO/ A TITIRPINIMO V ALDYM AS s[...]

  • Página 97

    LT - 5 LIETUVIŠKAI SV ARBIOS SA UGUMO INSTRUK CIJOS Daugiau inf ormacijos rasite atitinkamuose valdymo vadovo patarimuose . Kad išvengtum ė te galimo susižalojimo: Į SP Ė JIMAS: Nesinaudokite k r osnele, jei ji sugadinta ar veikia ne- tinkamai. Prieš naudojimąsi patikrink ite: a) dureles; į sitik inkite, kad durelės tinkamai užsida- ro i[...]

  • Página 98

    LT - 6 veido ir rankų, kad nenusidegintumėte garais ar išsi- veržusiu verdančiu skysčiu. Kad išvengtum ė te nudegim ų , prieš patiekdami maistą, visada patikrinkite jo temperat ū rą ir j į sumaišykite. Atkreipkite ypatingą d ė mes į į k ū - dikiams, vaikams ar senesniems žmon ė ms duo- damo maisto ir g ė rim ų temperat ū r?[...]

  • Página 99

    LT - 7 LIETUVIŠKAI MONT A VIMAS SV ARBIOS SA UGUMO INSTRUK CIJOS • Pastatykite krosnelę kuo toliau nuo radijo imtuvų ir T V . Kr osnelės veikimas gali trikdyti radijo ar TV signalų priėmimą. 5. Saugiai į junkite krosnelės kištuk ą į standartin į , į že - mintą elektros lizdą. Į SP Ė JIMAS: Nestat ykite krosnelės karšt į skle[...]

  • Página 100

    LT - 8 MIKROBANG Ų GALIOS L Y GIAI Galimi 5 mikrobangų galios lygiai, išvardinti žemiau. Mik r obangų galios lygis priklauso nuo į jungiamos ir išjungiamos mikrobangų energijos. P avyzdžiui, krosnelei dir- bant ne A UKŠTU lygiu (100%), Jūs girdėsite kaip reguliariai į sijungia ir išsijung ia mik r obangų energija. Paprastai r ekomend[...]

  • Página 101

    LT - 9 LIETUVIŠKAI MAIST O GAMINIMUI TINKAMI IND AI A TITIRPINIMO V ADOV AS Šis vadovas yra sukurtas, kad palengvintų tam tik ro maist o atitirpinimą. Jis gali būti naudojamas atitirpinimui: vištienai, kepsniams, žuviai (visai ar  lė), maltai mėsai ir dešrelėms . Pa v yz džiui: 0,4 kg vištienos atitirpinimas: 1. Sudėkite vištos da[...]

  • Página 102

    L T -10 Į SP Ė JIMAS: NENA UDOKITE K OMERCIN Ė MS ORKAI- T Ė MS SKIRT Ų V ALIKLI Ų , GARO V ALIKLI Ų , ABRA- ZYVINI Ų IR AŠTRI Ų V ALIKLI Ų , KURI Ų SUD Ė TY J E YRA NA TRIO ŠARMO AR KIT AIP GAL Ė T Ų P AŽEISTI MIKROBANG Ų KROSNEL Ė S P A VIRŠI Ų . KROSNELĘ V AL YKITE REGULIARIAI IR NEP ALIKITE JOJE MAIST O LIKUČI Ų - Laikyk[...]

  • Página 103

    EE-1 EESTI A. Teave seadme utiliseerimise kohta eraisikutest kasutajatele (eramajapidamised) 1. Euroopa Liidus Tähelepanu: kui te soovite oma seadet utiliseerida, siis ärge tehke seda kasuta- des tavalist olmeprügikasti! Kasutatud elektrilisi ja elektroonilisi seadmeid tuleb käsitleda eraldi ning koos- kõlas seadusandlusega, mis nõuab kasutat[...]

  • Página 104

    EE-2 TEA VE SOBIV A UTILISEERIMISE K OHT A ...................................................................................................................................... 1 SISUKORD ...................................................................................................................... ..........................................[...]

  • Página 105

    EE-3 EESTI AHI JA T ARVIKUD M Ä RKUSED • Lainejuhi k ate on ker gesti purunev . Ahju sisemuse puhastamisel tuleb olla ettevaatlik, et seda ei k ahjustataks. • Ahju kasutamisel peavad rullikalus ja pöördalus olema alati korralikult paigaldatud. Selliselt on võimalik põh- jalik ja ühtlane toiduvalmistamine. Halvasti paigaldatud pöördalus [...]

  • Página 106

    EE-4 JUHTP ANEEL 1. MIKROLAINETE V Õ IMSUSE juhtnupp V õimsustase 800 V A T TI = K Õ RGE 620 V A T TI = KESKMINE K Õ RGE 440 V A T TI = KESKMINE 260 V A T TI = KESKMINE MADAL 130 V A T TI = MADAL 2. T AIMER / SULA T AMISE JUHT nupp (0-35 Min / 0,2 – 1,0 kg) T AIMERIL / SULA T AMISE JUHIL on k aks skaalat. V äline skaala on sulatamiseks kaalu[...]

  • Página 107

    EE-5 EESTI OL ULISED OHUTUSJUHISED T utvuge kasutusjuhendis vastavate näpunäidetega. V õ imaliku vigastuse vältimiseks HOIA TUS Ä rge kasutage ahju, kui see on kahjustatud või selle töös on tõrkeid. Kontr ollige enne kasutamist üle järgmised punktid: a) uks: veenduge, et uks sulgub korralikult ning ei ole kaardus või kõveriti; b) hinge[...]

  • Página 108

    EE-6 Kasutage põletuste vältimiseks toidu ahjust välja võt- misel pajalappe või ahjukindaid. Aurupõletuste ning keemispursete vältimiseks a vage pakendid, popkornivalmistajad , ahju küpsetuskotid jms. oma näost ja kätest eemale suunatult. P õ letuste v ältimiseks kontrollige alati toidu tem- peratuuri, segage toitu enne serveerimist nin[...]

  • Página 109

    EE-7 EESTI P AIGALDAMINE OL ULISED OHUTUSJUHISED • Asetage ahi raadiotest ja teleritest võimalikult kau- gele. Mikrolainete töötamine võib põhjustada häi- reid raadio- ja telesaadete vastuvõtus. 5. Ü hendage ahju pistik k indlalt standardsesse (maa- ndatud) pistikupesasse. HOIA TUS. Ä rge asetage ahju kohtadesse, kus tekita- takse kuumus[...]

  • Página 110

    EE-8 MIKROLAINETE V Õ IMSUST ASEMED Seadmel on võimalik valida viit erinevat alltoodud mikrolainete võimsustaset. Mik r olainete võimsustaset muudetakse mikrolaineid sisse ja välja lülitades. Kasutades muid võimsustasemeid kui K Õ RGE (100%), kuulete t oidu valmimise või sulamise ajal mikrolaineid sisse ja välja lülitumas. Ü ldjuhul on [...]

  • Página 111

    EE-9 EESTI SOBIV AD AHJUN Õ UD SULA T AMISE JUHT Selle juhi ülesandeks on muuta konkreetsete toitude sulatamine lihtsamaks. Seda on võimalik kasutada sulatamiseks: k analõigud , lihatükid, k ala (t er ve ja  leed), hak kliha ja vorstid. Näide: 0,4 kg kanalõikude sulatamine. 1. Asetage kanalõigud küpsetusvormi ning asetage vorm ahju pö?[...]

  • Página 112

    EE-10 ETTEV AA TUST : Ä RGE KASUT A GE OMA AHJU ÜHEGI DET AILI PUHAST AMISEL JA HOOLDAMISEL KA U- BANDUSES SAADA OLEV AID AHJUPUHASTUSV A - HENDEID , A URUGA PUHAST AJAID , ABRASIIVSEID JA TUGEV A TOIMELISI PUHASTUSV AHENDEID , NAA TRIUMHÜDROKSIIDI SISALDA V AID AINEID V Õ I KÜÜRIMISP A T JU . PUHAST A GE AHJU REGULAARSEL T NING EEMAL- DA GE [...]

  • Página 113

    БГ -1 БЪЛГАРСКИ А. Информация за изхв ъ рляне и прера б отка, за потре б ителите (частни домакинства) 1. В Европейският С ъ юз Внимание: Ако искате да изхвърлите този уред, моля не изполвайте обик- ?[...]

  • Página 114

    БГ -2 И Н Ф ОР М АЦ И Я О ТНОСНО ПР АВ И ЛНО Т О И З Х ВЪР ЛЯНЕ ................................................................................................. 1 СЪ Д Ъ Р Ж АН И Е........................................................................................................................[...]

  • Página 115

    БГ -3 БЪЛГАРСКИ Ф УРНА И АК СЕС ОАРИ Б ЕЛЕЖКИ: • Капакъ т на вълновода е крехък. Т рябва да се внимава да не с е повреди при почистване въ трешността на фурнат а. • Винаг и работет е с фурна с прави[...]

  • Página 116

    БГ -4 КОНТРО ЛЕН ПАНЕЛ 1. Копче за управление на МИКРОВ Ъ ЛНОВА Т А МО Щ НОСТ Ниво на мощност 800 ВА Т А ( W ) = В И СО КО 620 ВА Т А ( W ) = СРЕ ДНО В И СОКО 440 ВА Т А ( W ) = СРЕ ДНО 260 ВА Т А ( W ) = СРЕ ДНО Н И СК О 130 ВА[...]

  • Página 117

    БГ -5 БЪЛГАРСКИ ВАЖНИ ИНС ТРУКЦИИ ЗА Б ЕЗОПАСНОСТ Вижте съответните съвети в ръководствот о за екс- плоатация. За из б ягване в ъ зможност т а от повреда ВНИМАНИЕ: Не работ ете с повредена или не?[...]

  • Página 118

    БГ -6 За да предотвра тите изгаряния, винаги провер я- вайте т емпературат а на храната и раз бъ рквайте преди сервиране и о б р ъ щайте осо б ено внима- ние на темпера турата на хранат а, която дав[...]

  • Página 119

    БГ -7 БЪЛГАРСКИ ИНС Т АЛИР АНЕ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА Б ЕЗОПАСНОСТ • Поставете фурна та възможно най-далече о т ра- диоприемници, телевизори. Р абота та на микро- вълновата ф урна може да предизвик?[...]

  • Página 120

    БГ -8 НИВА НА МИКРОВ Ъ ЛНОВА Т А МО Щ НОСТ И ма 5 нива на микровълноват а мощност , изброени по-долу . Нивот о на микровълновата мощност се променя чрез включване и изк лю чване на микровълновата е?[...]

  • Página 121

    БГ -9 БЪЛГАРСКИ ПО ДХ О ДЯ Щ И КУ ХНЕНСКИ С Ъ ДОВЕ Р Ъ КОВО Д С ТВО ЗА Р АЗМР АЗЯВАНЕ Ръководството е разрабо тено за да улесни размразяванет о на специфични храни. Т ова може да се размрази: порции[...]

  • Página 122

    БГ -10 ВНИМАНИЕ: ДА НЕ СЕ ИЗПОЛЗВА Т О Б ИКНОВЕНИ ПРЕПАР А ТИ ЗА Ф УРНИ , ПО ЧИС ТВАНЕ С ПАР А, А Б Р АЗИВНИ, Р АЗЯЖДА Щ И ПРЕПАР А ТИ , С Ъ С С Ъ - Д Ъ Р ЖАНИЕ НА НА ТРИЕВА ОСНОВА, КУХНЕНСК А ТЕЛ, ПО НИКОЯ Ч[...]

  • Página 123

    RO-1 ROMÂNĂ A. Informa ţ ii pentru utilizatori despre modul de tratare (gospod ă rii) 1. Î n Uniunea European ă Atenţie: dacă doriţi să aruncaţi acest dispozitiv, acesta nu poate fi tratat ca un reziduu menajer! Echipamentele electrice şi electronice uzate trebuie tratate separat şi în concor- danţă cu legislaţia în vigoare despre[...]

  • Página 124

    RO-2 INFORMA Ţ II DESPRE TRATAREA CORESPUNZ Ă TOARE A DE Ş EULUI ............................................................................... 1 CON Ţ INUT .......................................................................................................................... .................................................................[...]

  • Página 125

    RO-3 ROMÂNĂ CUPTORUL Ş I ACCESORIILE NOTE: • Capacul ghidajului de unde este fragil. Interiorul cuptorului trebuie curăţat cu mare grijă pentru a nu avaria uni- tatea. • Utilizaţi cuptorul numai cu platoul rotativ şi cu suportul platoului fixate corect. Dacă platoul rotativ nu a fost fixat bine, acesta se poate balansa sau se poate opr[...]

  • Página 126

    RO-4 PANOUL DE CONTROL 1. Buton CONTROL PUTERE MICROUNDE Nivel putere 800 WA Ţ I = Î NALT 620 WA Ţ I = MEDIU Î NALT 440 WA Ţ I = MEDIU 260 WA Ţ I = MEDIU SC Ă ZUT 130 WA Ţ I = SC Ă ZUT 2. Buton TEMPORIZATOR / GHIDAJ DECONGELARE (0-35 min. / 0,2 – 1,0 kg) Butonul TEMPORIZATOR / GHIDAJ DECONGELARE are două scale. Scala exterioară este pe[...]

  • Página 127

    RO-5 ROMÂNĂ INSTRUC Ţ IUNI IMPORTANTE DE SIGURAN ŢĂ Consultaţi sfaturile aferente din manualul de utilizare. Pentru a evita producerea leziunilor AVERTIZARE: Nu utiliza ţ i cuptorul dac ă este avariat sau func ţ i- oneaz ă necorespunz ă tor. Veri ca ţ i urm ă toarele î nainte de utilizare: a) Uşa: asiguraţi-vă că uşa se închi[...]

  • Página 128

    RO-6 le la distanţă de faţă pentru a evita arsurile cu aburi sau fierberea eruptivă. Pentru a evita arsurile, testa ț i î ntotdeauna temperatu- ra m â nc ă rii ș i amesteca ț i-o î nainte de a servi ș i acorda ț i aten ț ie special ă temperaturii m â nc ă rii ș i a b ă uturilor î nainte de a le da bebelu ș ilor, copiilor sau p[...]

  • Página 129

    RO-7 ROMÂNĂ INSTALARE INSTRUC Ţ IUNI IMPORTANTE DE SIGURAN ŢĂ • Amplasaţi cuptorul la o distanţă sigură de apara- tele radio şi TV. Utilizarea cuptorului cu microunde poate genera interferenţe recepţiei aparatelor ra- dio sau TV. 5. Conectaţi bine cablul cuptorului la o priză electrică standard (cu împăm â ntare). AVERTIZARE: Nu[...]

  • Página 130

    RO-8 NIVELURI DE PUTERE MICROUNDE Există 5 niveluri de putere a microundelor disponibile, conform celor enumerate în continuare: Nivelul de putere a microundelor variază în funcţie de pornirea şi oprirea energiei microundelor. C â nd utilizaţi alte niveluri de putere dec â t RIDICAT (100%), veţi auzi energia microundelor puls â nd la por[...]

  • Página 131

    RO-9 ROMÂNĂ VASE ADECVATE GHIDAJ PENTRU DECONGELARE Acest ghidaj a fost creat pentru a uşura decongelarea alimentelor speci ce. Acesta poate  utilizat pentru decongelarea următoarelor alimente: porţii de pui, cotlete, peşte (întreg sau  le), carne tocată şi c â rnaţi. Exemplu: Pentru a decongela 0,4 kg de porţii de pui: 1. aşe[...]

  • Página 132

    RO-10 ATEN Ţ IE: NU UITILIZA Ţ I SUBSTAN Ţ E COMERCIALE DE CUR ĂŢ AT CUPTOARE, DISPOZITIVE PE BAZ Ă DE ABURI, SUBSTAN Ţ E ABRAZIVE, DURE, CE CON Ţ IN HIDROXID DE SODIU SAU DISPOZITIVE DE FRECA- RE, PE NICIO PARTE A CUPTORULUI. CUR ĂŢ A Ţ I CUPTORUL LA INTERVALE REGULATE Ş I Î NDEP Ă RTA Ţ I RESTURILE ALIMENTARE - Nerespec- tarea aces[...]

  • Página 133

    BY-1 БЕЛАРУСКАЯ А. Інфармац ы я для Кар ы стальніка (пр ы ватнае хатняе кар ы станне) 1. У Е ў рапейскім Саюзе Увага: Для ўтылізацыі гэтай печы, калі ласка, не выкарыстоўвайце звычай- ныя сметніцы! С?[...]

  • Página 134

    BY-2 ІН Ф АР М АЦЫЯ ДЛЯ КАРЫСТАЛ Ь НІКА .......................................................................................................................... ............ 1 З М ЕСТ ........................................................................................................................... .........[...]

  • Página 135

    BY-3 БЕЛАРУСКАЯ ПЕЧ І АКС Э СУАР Ы ЗА Ў ВАГІ: • Пакрыццё хвалявода вельмі крохкае. Варта праяўляць асцярожнасць падчас чысткі печы, каб не пашко- дзіць яе. • Заўсёды сачыце, каб кругавая платформ[...]

  • Página 136

    BY-4 ПАН Э ЛЬ КІРАВАННЯ 1. Р э гулятар УЗРОВЕНЬ МАГУТНАСЦІ ЗВЧ Узровень магутнасці 800 Вт = ВЫСОКІ 620 Вт = СЯРЭДНЕ-ВЫСОКІ 440 Вт = СЯРЭДНІ 260 Вт = СЯРЭДНЕ-НІЗКІ 130 Вт = НІЗКІ 2. Р э гулятар ТАЙМЕР РАЗМАРОЗ?[...]

  • Página 137

    BY-5 БЕЛАРУСКАЯ ІНСТРУКЦ Ы І ПА Б ЯСПЕЦ Ы Глядзіце падказкі ў інструкцыі па эксплуатацыі Ка б паз б егнуць магч ы м ы х тра ў ма ў УВАГА: Не ўжываце пашкоджаную або няспраўную печ. Калі ласка, прав?[...]

  • Página 138

    BY-6 Заўсёды адкрывайце кантэйнеры, пакеты з папкор- нам, кулінарныя пакеты і г.д. далёка ад твару і рук, каб пазбегнуць апёкаў парай і вывяржэння кіпення. Ка б паз б егнуць ап ё ка ў , за ў с ё д ы пр[...]

  • Página 139

    BY-7 БЕЛАРУСКАЯ УСТАЛ ЁЎ КА ІНСТРУКЦ Ы І ПА Б ЯСПЕЦ Ы • Стаўце печ як мага далей ад радыё і ТВ. Праца печы можа ўплываць на якасць сігналаў радыё ці ТВ. 5. Бяспечна падключыце печ у стандартную эле?[...]

  • Página 140

    BY-8 УЗРО Ў НІ ЗВЧ-МАГУТНАСЦІ Існуе 5 рэжыма ў магу тнасці мікрахваляў (глядзіце спіс ніжэй). Узроўні рэгулююцца ўключэннем адключэннем мікрахваляў. Калі вы гатуеце на ўзроўнях магутнасці, інш?[...]

  • Página 141

    BY-9 БЕЛАРУСКАЯ ПР Ы ДАТН Ы ПОСУД ДАПАМОЖНІК ПА РАЗМАРОЗЦ Ы Гэты дапаможнік зробіць размарозку больш простай. М ожна выкарыстоўваць для размарозкі: кавалкі курыцы, катлеты, адбіўныя, рыба (цэлы?[...]

  • Página 142

    BY-10 УВАГ А: НЕ Ў Ж Ы ВАЙЦЕ КАМЕРЦ Ы ЙН Ы Я СРО ДКІ ДЛЯ Ч Ы СТКІ, А Т АКСАМА ПАР АВ Ы Я, А Б РА З І Ў - Н Ы Я А ЛЬ Б О Л ЮБЫ Я, Ш ТО ЗМЯ Ш ЧА Ю ЦЬ ГІДР А - ХЛАР Ы Д НА ТР Ы Я (SODIUM HY DROXIDE) НА НІЯ- КІХ ЧАСТКАХ ВА Ш АЙ ?[...]

  • Página 143

    R-200_OM_BOOKLET_EAST.indb 11 R-200_OM_BOOKLET_EAST.indb 11 2012-07-09 12:23:00 2012-07-09 12:23:00[...]

  • Página 144

    SHARP ELECTRONIC (Europe) GmbH Sonninstra ß e 3, D-20097 Hamburg Germany Printed in China Wydrukowano w Chinach Τυπώθηκε στην Κίνα Natisnjeno na Kitajskem Vytisknuto v Číně Vytlačené v Číne Kínában nyomtatva Надруковано в Китаї Iespiests Ķ īnā Atspausdinta Kinijoje Trükitud Hiinas Отпечатано [...]