Sharp SJ-340VSL manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sharp SJ-340VSL. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sharp SJ-340VSL o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sharp SJ-340VSL se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sharp SJ-340VSL, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sharp SJ-340VSL debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sharp SJ-340VSL
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sharp SJ-340VSL
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sharp SJ-340VSL
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sharp SJ-340VSL no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sharp SJ-340VSL y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sharp en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sharp SJ-340VSL, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sharp SJ-340VSL, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sharp SJ-340VSL. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    REFRIGERA TOR-FREEZER OPERA TION MANU AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FRIGORIFICO-CONGELADOR MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FRIGORIFERO-FREEZER MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 REFRIGERA TEUR-CONGELA TEUR MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 [...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    2 Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benesfit from it. This refrigerator contains flammable refrigerant (R600a: ■ isobutane) and insulation blowing gas (cyclopentane). Observe the following rules to prevent ignition and exp[...]

  • Página 4

    3 DESCRIPTION INSTALLATION WARNING Do not install the refrigerator in a damp or wet location as this may cause damage to the insulation and a leak. Condensation may also build on the outer cabinet and cause rust. 1. Keep adequate ventilation space around the refrigerator. • The figure shows the minimum required space for installing the refrigerat[...]

  • Página 5

    4 OPERA TION Controlling temperatures • FREEZER TEMP . CONTROL regulates the quantity of cold air to the freezer . • If the freezer does not cool even when setting FREEZER TEMP . CONTROL to MAX, set REFRIGERA TOR TEMP . CONTROL to MAX as well. • With FREEZER TEMP . CONTROL set to MAX, there will be less cold air directed to the refrigerator c[...]

  • Página 6

    5 IN OUT Vegetable shelf CARE AND CLEANING WARNING Unplug the refrigerator first to prevent electric shock. Do not splash water directly on the outer cabinet or the interior. This may lead to rusting and deterioration of the electrical insulation. IMPORTANT To prevent cracking on inside surfaces and plastic components, follow these tips. • Wipe a[...]

  • Página 7

    6 GB BEFORE YOU CALL FOR SERVICE Before you call for service, check the following points. IF YOU STILL REQUIRE SERVICE Refer to your nearest service agent approved by SHARP. Solution Problem The outside of a cabinet is hot when touched. It is normal. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation. When there is refrigerator noise[...]

  • Página 8

    7 Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico. Este frigorífico contiene refrigerante inflamable (R600a: ■ isobutano) y gas explosivo de aislamiento (ciclo pentano). S[...]

  • Página 9

    8 E DESCRIPCION INSTALACION ADVERTENCIA No instale este frigorífico en un sitio húmedo o mojado ya que puede deteriorarse el aislante eléctrico y se pueden producir descargas eléctricas. Además, se puede formar condensado en el exterior del frigorífico. 1. Mantenga un espacio de ventilación adecuado alrededor del frigorífico. • La figura [...]

  • Página 10

    9 E FUNCIONAMIENTO Control de la temperatura • FREEZER TEMP. CONTROL (el control de temperatura del congelador) regula la cantidad de aire frío que entra en el congelador. • Si el congelador no congela aún cuando FREEZER TEMP. CONTROL (el control de temperatura del congelador) esté ajustado a MAX, ajuste además REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (e[...]

  • Página 11

    10 E ENTRADA SALIDA Estante para vegetales CUIDADOS Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Desenchufe primero el frigorífico para evitar descargas eléctricas. No vierta agua directamente en el compartimiento exterior ni en el interior. Esto puede producir la oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico. IMPORTANTE Para evitar el agrietamiento de las superfi[...]

  • Página 12

    11 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes. SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo. Solución Problema El exterior de la carcasa del frigorífico está caliente al tacto. Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para [...]

  • Página 13

    12 Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero SHARP, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni. Il frigorifero contiene refrigerante infiammabile (R600a: ■ isobutano) e gas di isolamento esplosivo (ciclopentano). Seg[...]

  • Página 14

    13 DESCRIZIONE INSTALLAZIONE AVVERTENZE Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, in quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso e dar luogo a perdite. Inoltre, all’ esterno del frigorifero potrebbe accumularsi della condensa. 1. Assicurarsi che lo spazio circostante al frigorifero sia sufficiente per la ventilazione. • L?[...]

  • Página 15

    14 COMANDI Controllo temperatura • FREEZER TEMP. CONTROL (controllo temperatura freezer) regola la quantità di aria fredda al freezer. • Se il freezer non dovesse raffredare anche se il FREEZER TEMP. CONTROL (controllo temperatura freezer) è a MAX regolate anche il REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (controllo temperatura frigorifero) a MAX. • Con [...]

  • Página 16

    15 ENTRATA USCITA Mensola per verdure MANUTENZIONE E PULIZIA AVVERTENZE Innanzi tutto rimuovere la spina del frigorifero dalla presa di rete in modo da prevenire le scosse elettriche. Non versare dell’acqua direttamente sull’esterno o nell’interno del frigorifero stesso. Ciò potrebbe causare l’ossidazione e il danneggiamento dell’isolame[...]

  • Página 17

    16 PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA Prima di chiamare il servizio di assistenza controllate i seguenti punti. SE É ANCORA NECESSARIO IL SERVIZIO DI ASSISTENZA Rivolgetevi al più vicino centro di assistenza approvato da SHARP. Soluzione Problema La parte esterna del frigorifero risulta calda quando viene toccata. Questo è normale. Nei [...]

  • Página 18

    17 Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre réfrigérateur SHARP, veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation afin de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur. Ce réfrigérateur renferme un produit réfrigérant inflammable ■ (R60[...]

  • Página 19

    18 F DESCRIPTION INSTALLATION AVERTISSEMENT Ne pas installer ce réfrigérateur dans un lieu humide sous peine de rendre défectueux l’isolateur et de provoquer une fuite. De plus, un risque de condensation à l’extérieur du réfrigérateur est possible. 1. Maintenez un espace de ventilation suffisant tout autour du réfrigérateur. • L’il[...]

  • Página 20

    19 UTILISATION Réglage des températures • FREEZER TEMP. CONTROL (le régulateur de température de congélateur) régule la quantité d’air froid dans le congélateur. • Si le congélateur ne refroidit pas même avec FREEZER TEMP. CONTROL (le régulateur de température de congélateur) réglé sur MAX réglez REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (le[...]

  • Página 21

    20 ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Commencez par débrancher le réfrigérateur pour éviter toute électrocution. N’aspergez pas directement d’eau, ni à l’extérieur ni à l’intérieur, sous peine de favoriser la corrosion et de détériorer l’isolation électrique. IMPORTANT Veuillez suivre ces conseils afin d’éviter des fissur[...]

  • Página 22

    21 AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez les points suivants. SI VOUS AVEZ ENCORE BESOIN D’ASSISTANCE Consultez le service après-vente agréé par SHARP le plus proche ou appeler le 0820.856.333. Solution Problème L’extérieur du réfrigérateur est chaud quand vous le touchez. C’es[...]

  • Página 23

    22 Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de começar a usar o seu frigorífico, leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de rendimento do seu novo frigorífico. Este frigorífico contém um refrigerante altamente ■ inflamável (R600a: isobutano) e um gás isola[...]

  • Página 24

    23 DESCRIÇÃO INSTALAÇÃO AVISO Não instale este frigorífico num local onde haja vapor de água e humidade, pois o isolador eléctrico pode ficar danificado dando origem a curto-circuito. Além disso, pode haver condensação na parte externa do frigorífico. 1. Deixe um espaço adequado para ventilação em redor do frigorífico. • A figura [...]

  • Página 25

    24 FUNCIONAMENTO Controlo das temperaturas • FREEZER TEMP. CONTROL (Controlo de Temp. do Congelador) regula a quantidade de ar frio para o congelador. • Se o congelador não esfriar mesmo quando se ajusta FREEZER TEMP. CONTROL (Controlo de Temp. do Congelador) para MAX, ajuste REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (Controlo de Temp. do Refrigerador) para [...]

  • Página 26

    25 ENTRA SAÍ Prateleira para legumes CUIDADOS E LIMPEZA AVISO Desconectar o frigorífico da tomada primeiramente para evitar choque elétrico. Não salpicar com água directamente a carcaça ou o armário interior. Isto poderá contribuir para que o seu frigorífico enferruje e o seu isolamento fique danificado. Importante Para evitar rachas nas s[...]

  • Página 27

    26 ANTES DE CHAMAR PELO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Antes de chamar pelo serviço de assistência técnica, verifique os seguinte itens. SE VOCÊ AINDA NECESSITA DO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Consulte o seu agente de assistência técnica certificado pela SHARP mais próximo. Solução Problema A parte de fora de um gabinete está quen[...]

  • Página 28

    27 Σα̋ ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτό το προϊόν τη̋ εταιρεία̋ SHARP. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο τη̋ SHARP, παρακαλώ διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργία̋ για να σιγουρευτείτε ότι αποκτ[...]

  • Página 29

    28 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Μην κάνετε την εγκατάσταση αυτού του ψυγείου σε χώρο όπου υπάρχει υγρασία ή είναι υγρό̋ γιατί η μόνωση θα καταστραφεί προκαλώντα̋ διαρροή . Επιπρόσθετα , η υγρ[...]

  • Página 30

    29 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Έλεγχο̋ θερμοκρασία̋ • FREEZER TEMP.CONTROL ( Ρυθμιστή̋ Θερμοκρασία̋ του Καταψύκτη ) ρυθμίζει την ποσότητα του ψυχρού αέρα στον καταψύκτη . • Αν ο καταψύκτη̋ δεν κρυώνει ακόμα και αν ο FREEZE[...]

  • Página 31

    30 ΜΕΣΑ ΕΞΩ Ράφι λαχανικών ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Αποσυνδέστε το ψυγείο πρώτα για να αποτρέψετε την ηλεκτροπληξία . Μην καταβρέχετε απευθεία̋ το εξωτερικό περίβλημα ή τον εσωτερικ?[...]

  • Página 32

    31 ΠΡΙΝ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Πριν ζητήσετε το σέρβι̋ ελέγξετε τα ακόλουθα σημεία . ΑΝ ΑΚΟΜΑ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Πηγαίνετε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο για σέρβι̋ εξουσιοδοτημένο από την SHARP. η ?[...]

  • Página 33

    32 D Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Bevor Sie Ihren SHARP-Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, damit Sie Ihren neuen Kühlschrank bestmöglich nutzen können. Dieser Kühlschrank enthält ein entflammbares Kühlmittel ■ (R600a: Isobutan) und ein Isoliertreibgas (Cyclopentan). Beachten Sie folg[...]

  • Página 34

    33 BESCHREIBUNG AUFSTELLEN VORSICHT Stellen Sie diesen Kühlschrank nicht in feuchter oder nasser Umgebung auf, da dies zur Beschädigung der elektrischen Isolierung führen kann. Außerdem kann sich Kondenswasser an der Außenseite des Kühlschranks niederschlagen. 1. Halten Sie entsprechend viel Freiraum zur Ventilation um den Kühlschrank herum.[...]

  • Página 35

    34 BEDIENUNG Temperaturregelung • FREEZER TEMP. CONTROL (Temperaturregler/ Tiefkühlfach) reguliert die Kaltluftmenge für das Tiefkühlfach. • Wenn das Tiefkühlfach trotz Einstellung von FREEZER TEMP. CONTROL (Temperaturregler/Tiefkühlfach) auf MAX nicht kühlt, stellen Sie zusätzlich REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (Temperaturregler/Kühlraum) [...]

  • Página 36

    35 EINTRITT AUSTRITT PFLEGE UND REINIGUNG VORSICHT Zum Austausch der Glühlampe zieh en Sie den Stecker des Kühlschrankes aus de r Steckdose, um einen Stromschlag zu vermeiden. Spritzen Sie kein Wasser auf die Außen- oder Innenwände. Dies kann zu Rost und zur V ersch lechterung der elektrischen I solierung führen. WICHTIGER HINWEIS Beachten Sie[...]

  • Página 37

    36 BEVOR SIE DIE SHARP-SERVICESTELLE RUFEN Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an die SHARP-Servicestelle wenden. WENN DAS PROBLEM NICHT ZU BEHEBEN IST Wenden Sie sich an eine von SHARP zugelassene Servicestelle. Lösung Problem Die Außenseite eines Gehäuses ist bei Berührung heiß. Das ist normal. Das heiße Rohr befindet si[...]

  • Página 38

    37 Wij danken u voor het aanschaffen van dit SHARP product. Lees voordat u uw SHARP koelkast in gebruik neemt eerst deze handleiding om het meeste profijt uit uw nieuwe koelkast te halen. Deze koelkast bevat een ontvlambaar koelmiddel (R600a: ■ isobutaan) en een isolatieblaasgas (cyclopentaan). Neem de volgende punten in acht om ontsteking en exp[...]

  • Página 39

    38 NL BESCHRIJVING INSTALLATIE WAARSCHUWING Plaats deze koelkast niet in een vochtige of natte omgeving; hierdoor kan de elektrische isolatie beschadigd raken hetgeen kortsluiting kan veroorzaken. Bovendien kan er zich condensatiewater op de buitenkant van de koelkast verzamelen. 1. Zorg voor voldoende ventilatieruimte rond de koelkast. • De afbe[...]

  • Página 40

    39 GEBRUIK Instellen van de temperatuur • FREEZER TEMP. CONTROL (de temperatuurregelaar voor de vriezer) regelt de hoeveelheid koude lucht voor de vriezer. • Als de vriezer niet genoeg koelt zelfs al staat FREEZER TEMP. CONTROL (de temperatuurregelaar voor de vriezer) op MAX, dient u REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (de temperatuurregelaar voor de ko[...]

  • Página 41

    40 IN UIT Groenteplank ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN WAARSCHUWING Trek de stekker van de koelkast uit het stopcontact om een elektrische schok te voorkomen. Spat geen water water rechtstreeks op de buitenkant of het interieur. Dit kan tot roestvorming en aantasting van de elektrische isolatie leiden. BELANGRIJK Volg deze tips om barste n in de interne b[...]

  • Página 42

    41 ALVORENS VOOR REPARATIE TE BELLEN Controleer de volgende punten voor u om reparatie verzoekt. INDIEN DE KOELKAST ECHT NIET JUIST WERKT Raadpleeg een erkende SHARP handelaar of de plaats van aankoop. Oplossing Probleem De buitenkant van de koelkast voelt heet aan. Het is normaal. In de koelkast is een hete pijp die voorkomt dat condens wordt gevo[...]

  • Página 43

    42 Dzi ę kujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu firmy SHARP . Aby zapewni ć sobie jak najwi ę cej korzy ś ci z nowej lodówki SHARP , prosimy , aby ś przed podj ę ciem eksploatacji dok ł adnie przeczyta ł niniejsz ą instrukcj ę obs ł ugi. Lodówka zawiera palny czynnik chłodzący (R600a: izobutan) ■ i wybuchowy gaz izolacyjny (cyklopen[...]

  • Página 44

    43 OPIS CZĘŚCI INSTALACJA OSTRZEŻENIE Nie instaluj nini ejszej lodówki w miejscach wilgotnych lub mokrych, poniew aż m oż e to spowodow ać zniszczenie się izolacji i wycieki. Co wi ę cej, na lodów ce moż e kondensow ać s ię wi lgoć. 1. Pros zę zachować odpowiednią przestrzeń wok ół lodówki pozwalającą na wen t ylację. • Ry[...]

  • Página 45

    44 OBSŁUGA Regulacja temperatury • Regulator FREEZER TEM P . CONTROL reguluje ilo ść zimnego powietrza kierowanego do komory zamrażarki. • Je śli zamrażarka nie chło dz i nawej to ustawieniu FREEZER TEM P . C ONT R OL w pozycji MAX, ustaw także REFRIGE R A TOR TEM P . CONTROL w pozycji MAX . • Gdy ustawisz regulator FREEZER TEM P .CON[...]

  • Página 46

    45 WLOT WYLOT Pół ka na warzywa CZYSZCZENIE LODÓWKI OSTRZE Ż ENIE Aby unikn ąć por aż enia p rą dem ele ktrycznym, najpierw od łą cz c hł od ziar kę od gniazda ś ciennego. Unikaj pryskania wo dą bezp oś redn io na obudo wę lub do ś rodka l odówki. M oż e to doprowadz ić do zardz ewienia cz ęś ci oraz do uszkodzenia izolacji pr[...]

  • Página 47

    46 ZANIM ZADZWONISZ DO PUNKTU NAPRA W Zanim zadzwonisz do punktu napraw, sprawdź poniższe punkty. JEŚLI NADAL POTRZEBUJESZ PORADY W SERWISIE Skonsultuj się z najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym przez firmę SHARP. Rozwiązanie Problem Zewnętrzna część obudowy jest gorąca w dotyku. To normalne. W obudowie znajduje się przewód gr[...]

  • Página 48

    47 Nagyon köszönjük, hogy megtisztelt bennünket vásárlásával, és ezt a SHARP terméket választotta. Mielőtt használatba venné új SHARP hűtőszekrényét, kérjük, a készülék legjobb kihasználása érdekében olvassa el ezt a használati utasítást. A hűtőszekrény gyúlékony hűtőközeget (R600a: izobutánt) és ■ a szige[...]

  • Página 49

    48 LEÍRÁS ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS Ne állítsa a hűtőszekrényt nyirkos vagy nedves helyre, mivel ez a szigetelőanyag károsodását eredményezheti, és ennek nyomán szivárgás léphet fel. Ezenkívül páralecsapódás következhet be a hűtőszekrény külső részén, ami rozsdásodáshoz vezethet. 1. Biztosítson megfelelő sz[...]

  • Página 50

    49 MŰKÖDTETÉS A hőmérséklet szabályozása • A FREEZER TEMP. CONTROL a fagyasztó hideg légáram erősségét szabályozza. • Ha a fagyasztó még a FREEZER TEMP. CONTROL (fagyasztó hőmérséklet-szabályozása) MAX állásában sem hűl le, akkor állítsa a REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (hűtőszekrény hőmérséklet-szabályozása) sz[...]

  • Página 51

    50 BE KI Zöldségtároló polc ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS Először húzza ki a hűtőszekrény csatlakozóját az áramütés megelőzése érdekében. Ne öntsön vizet közvetlenül a külső szekrényre vagy belsejébe! Ez rozsdásodáshoz és a villamos szigetelés tönkremeneteléhez vezethet. FONTOS A belső felületek és a m[...]

  • Página 52

    51 MIELŐTT SZERVIZHEZ FORDULNA Mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze az alábbiakat. HA MÉG EZEK UTÁN IS SZERVIZELÉSRE VAN SZÜKSÉGE Forduljon a legközelebbi SHARP által jóváhagyott szervizhez. Megoldás Probléma A hűtőszekrény külseje forró, amikor megérintem. Ez normális jelenség: a hűtőszekrény falában található a [...]

  • Página 53

    52 Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea acestui produs SHARP. Înainte de a folosi acest frigider SHARP, vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni pentru a beneficia la maximum de noul Dumneavoastră frigider. Acest frigider conţine agent refrigerator inflamabil (R600a: ■ izobutan ) şi gaz izolant sub presiune (ci clopen[...]

  • Página 54

    53 DESCRIERE INSTALARE AVERTISMENT Nu pozitionaţi acest frigider în locuri umede, deoarece izolaţia se poate defecta. De asemenea, este posibil să se formeze condens pe exteriorul frigiderului. 1. Asiguraţi spaţiu de ventilare adecvat în jurul frigiderului. • Imaginea arată spaţiul minim necesar pentru instalarea frigiderului. Acesta dif[...]

  • Página 55

    54 FUNCŢIONAREA Controlarea temperaturii • Butonul FREEZER TEM P . CONTROL reglează cantitatea de aer rece din congelato r . • In cazul în car e co ngelatorul nu răceşte uniform atunci cánd reglajul butonului FREEZER TEM P . CONTROL est e la MAX , re g l aţ i de asemenea butonul REFRIGERA TOR TEM P . C ONTROL la MAX. • Cu butonul FREEZ[...]

  • Página 56

    55 INTRĂ IESE Raft pentru legume ÎNGRIJIREŞI CURĂŢIRE AVERTISMENT Mai întîi întrerupeţi alimentarea cu curent electric pentru prevenireaşocurilor electrice. Nu împroşcaţi cu apă direct pe exteriorul carcasei sau în interior. Aceasta poate duce la ruginireşi deteriorarea izolaţiei electrice. IMPORTANT Pentru a preveni crăparea supr[...]

  • Página 57

    56 ÎNAINTE DE A CHEMA SERVICIUL DE DEPANARE Înainte de a chema serviciul de depanare verificaţi următoarele. DACĂ AVEŢI ÎNTR-ADEVAR NEVOIE DE SERVICE Apelaţi la cel mai apropiat centru aprobat de SHARP. Problemă Soluţie În exterior, corpul frigiderului este cald la atingere. Este normal. Ţeava caldă este plasată în corpul frigiderulu[...]

  • Página 58

    57 Velmi vám děkujeme za zakoupení výrobku společnosti SHARP. Než začnete chladničku SHARP používat, přečtěte si, prosím, tento návod k obsluze, který vám zaručí maximální využití vaší nové chladničky. Chladnička obsahuje hořlavé chladící látky (R600a: izobutan) ■ a plyn izolace (cyklopentan). Abyste předešli vz[...]

  • Página 59

    58 CZ POPIS INSTALACE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Neinstalujte tuto chladnici do vlhkých nebo mokrých prostorů, předejdete tím možnosti poškozeníči netěsnosti izolace. Navíc může dojít ke kondenzaci na vnější straně chladničky, což může způsobit korozi. 1. Ponechte kolem chladničky odpovídající prostor, aby bylo zajištěno jej[...]

  • Página 60

    59 OBSLUHA Nastavení teploty • FREEZER TEMP. CONTROL reguluje množství chladného vzduchu přiváděného do mrazáku. • Pokud se mrazák dostatečně neochladí dokonce ani po nastavení FREEZER TEMP. CONTROL na MAX, nastavte rovněž REFRIGERATOR TEMP. CONTROL na MAX. • S FREEZER TEMP. CONTROL nastaveným na MAX bude méně chladného vz[...]

  • Página 61

    60 DOVNITŘ VEN Polička pro zeleninu PÉČE AČIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nejprve odpojte chladničku od sítě, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem. Nestříkejte vodu přímo na vnější skříňku nebo do ní. Toto může způsobit korozi a poškození elektrické izolace. DŮLEŽITÉ Abyste předešli popraskání vnitřních p[...]

  • Página 62

    61 NEŽ ZAVOLÁTE OPRAVÁŘE Než zavoláte opraváře, zkontrolujte si následující body. JESTLIŽE STÁLE POŽADUJETE OPRAVÁŘE Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis společnosti SHARP. Problém Řešení Vnější strana skříně je horká na dotek. Když je chladnička hlučnější. • Značný hluk způsobený kompresorem při[...]

  • Página 63

    62 Ďakujeme vám, že ste si kúpili práve výrobok značky SHARP. Pred použitím chladničky značky SHARP si láskavo preštudujte návod na obsluhu. Nová chladnička vám tak prinesie najväčší úžitok. Táto chladnička obsahuje horľavé chladivo (R600a: izobután) ■ a plyn na rozpínanie izolácie (cyklopentán). Dodržiavajte nasle[...]

  • Página 64

    63 POPIS INŠTALÁCIA UPOZORNENIE Chladničku neinštalujte vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Môže sa poškodiť izolácia a vzniknúť krátke spojenie. Navyše sa na vonkajšom povrchu chladničky môže zrážať voda. 1. Udržujte okolo chladničky dostatočný priestor na ventiláciu. • Obrázok zobrazuje minimálny priestor, ktorý je po[...]

  • Página 65

    64 PREVÁDZKA Regulácia teplôt • Ovládač FREEZER TEMP. CONTROL reguluje množstvo studeného vzduchu prúdiaceho do mrazničky. • Ak mraznička nechladí ani po nastavení ovládača FREEZER TEMP. CONTROL do polohy MAX, nastavte aj ovládač REFRIGERATOR TEMP. CONTROL do polohy MAX. • Ked' je ovládač FREEZER TEMP. CONTROL nastaven?[...]

  • Página 66

    65 DNU VON Polica na zeleninu STAROSTLIVOSŤ AČISTENIE UPOZORNENIE Odpojte chladničku od prívodu elektrickej energie kvôli zabráneniu zraneni elektrickym prúdom. Nelejte vodu priamo na vonkajšiu skriňu ani do vnútra. Môže to viesť ku korózii a znehodnotiť elektrickú izoláciu. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Aby sa predišlo praskaniu vnúto[...]

  • Página 67

    66 SKÔR NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVIS Skôr než zavoláte do servisu, najprv si skontrolujte nasledujúci odsek. AK AJ NAPRIEK TOMU POTREBUJETE SERVIS Obráťte sa na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu firmy SHARP. Riešenie Problém Vonkajšie dielce chladničky sú na dotyk horúce. Je to normálne. Horúca rúrka chladničky slú?[...]

  • Página 68

    67 Labai dėkojame, kadįsigijote šį SHARP produktą. Prieš naudodamiesi SHARP šaldytuvu, prašome perskaityti šią eksploatavimo instrukciją, kad gautumėte maksimalią naudą. Šiame šaldytuve naudojama degi šaldymo medžiaga ■ (R600a: izobutanas) ir sprogstamosios izoliacinės dujos (ciklopentanas). Laikykitės toliau aprašytų nurody[...]

  • Página 69

    68 APRAŠYMAS INSTALIAVIMAS ĮSPĖJIMAS Neinstaliuokite šaldytuvo drėgnoje arba šlapioje vietoje, nes gali sugęsti izoliacijair atsirasti nutekėjimai. Taip pat ant išorinėsįrenginio pusės gali susidaryti kondensatas, sukelsiantis rūdijimą. 1. Pasirūpinkite, kad aplink šaldytuvą būtų pakankamai vietos vėdinimui. • Paveikslėlyje p[...]

  • Página 70

    69 APTARNAVIMAS Temperatūros reguliavimas • FREEZER TEMP. CONTROL reguliuoja šalto oro srautą į šaldymo kamerą. • Jei šaldymo kamera nešaldo net nustačius FREEZER TEMP. CONTROL ties MAX, nustatykite REFRIGERATOR TEMP. CONTROL ties MAX. • Nustačius FREEZER TEMP. CONTROL ties MAX, į šaldytuvo kamerą bus nukreipiama mažiau šalto o[...]

  • Página 71

    70 VIDUJE IŠ Daržovių lentynėlė PRIEŽIŪRA IR VALYMAS ĮSPĖJIMAS Pirmiausia išjunkite šaldytuvą, kad išvengtumėte elektros šoko. Stenkitės, kad vanduo neužtikštų tiesiogiai ant šaldytuvo išorinio arba vidinio paviršiaus. Tai gali sukelti rūdijimą ir elektros izoliacijos pažeidimą. SVARBU Kad būtų išvengta vidinių pavirš[...]

  • Página 72

    71 PRIEŠ SKAMBINANTĮ APTARNAVIMO SKYRIŲ Prieš skambindamiį aptarnavimo skyrių, patikrinkite šiuos dalykus. JEIGU JUMS VIS TIEK REIKIA APTARNAVIMO Kreipkitėsį artimiausią SHARP įgaliotą aptarnavimo atstovą. Sprendimas Problema Šaldytuvo išorinis korpusas palietus bus karšta. Tai normalu. Karštas laidas šaldytuvo korpuse yraįrengia[...]

  • Página 73

    72 Paldies, ka iegādājāties šo SHARP produktu. Pirms SHARP ledusskapja izmantošanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu no tā maksimālu labumu. Šis ledusskapis satur uzliesmojošu aukstumaģentu (R600a: ■ izobutāns) un izolējošo gāzi (ciklopentānu). Ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus, lai nepieļautu aizdegšanos un eksploz[...]

  • Página 74

    73 APRAKSTS UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS Nenovietojiet ledusskapi drēgnā vai mitrā vietā, jo tas var izraisīt izolācijas bojājumus un noplūdi. Iekārtasārpusē var veidoties kondensāts, izraisot rūsu. 1. Nodrošiniet ap ledusskapi pienācīgu ventilāciju. • Attēlā parādīta ledusskapja uzstādīšanai nepieciešamā minimālā telp[...]

  • Página 75

    74 DARBĪBA Temperatūras kontrole • FREEZER TEMP. CONTROL regulē aukstā gaisa daudzumu saldētavā. • Ja saldētava neatdziest iestatot FREEZER TEMP. CONTROL pat uz MAX, iestatiet arī REFRIGERATOR TEMP. CONTROL uz MAX. • Ar FREEZER TEMP. CONTROL iestatītu uz MAX, uz ledusskapja nodalījumu tiks novirzīts ne tik auksts gaiss, un ledusska[...]

  • Página 76

    75 IEKŠĀ ĀRĀ Dārzeņu plaukts KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS Atslēdziet ledusskapi no strāvas, lai negūtu elektriskās strāvas triecienu. Nesmidzinietūdeni tieši uzārējās vai iekšējās virsmas. Tas var izraisīt rūsēšanu un elektroizolācijas pasliktināšanos. SVARĪGA INFORMĀCIJA Ievērojiet šos ieteikumus, lai nepieļ[...]

  • Página 77

    76 PIRMS ZVANĪT PAKALPOJUMU DIENESTAM Pirms zvanīšanas pakalpojumu dienestam pārbaudiet : JA JUMS TOMĒR NEPIECIEŠAMS SERVISS , sazinieties ar vietējo SHARP pilnvaroto servisa pārstāvi. Problēma Risinājums Pieskaroties skapim noārpuses, tas ir karsts. Tas normāli. Karstā caurule skapī ir tādēļ, lai nepieļautu rasas veidošanos Ja [...]

  • Página 78

    77 Täname Teid väga ettevõtte SHARP toote ostmise(omandamise) eest. Palun lugege enne külmiku kasutamist käesolevat juhendit, et oskaksite täielikult rakendada kõiki külmiku võimalusi. Külmik sisaldab kergestisüttivat jahutusvedelikku (R600a ■ isobutaan) ja isoleeritult ringlevat gaasi (tsüklobutaan). Järgige süttimise ja plahvatuse[...]

  • Página 79

    78 KIRJELDUS PAIGALDAMINE ETTEVAATUST Ärge paigutage külmikut niiskesse või märga kohta, kuna see võib kahjustada seadme isolatsiooni ja põhjustada leket. Samuti võib külmiku väliskorpusele sadestuda kondensaat, mis põhjustab roostetamist. 1. Jätke külmiku ümber piisavalt ventilatsiooniruumi. • Joonisel on näidatud minimaalsed külm[...]

  • Página 80

    79 TÖÖT AMINE T emperatuuri reguleerimine • FREEZER TEMP . CONTROL abil saate reguleerida sügavkülmikusse suunatud külma õhu kogust. • Kui viite FREEZER TEMP . CONTROL asendisse MAX, kuid temperatuur ei alane, siis seadke REFRIGERA TOR TEMP . CONTRO L asendisse MAX. • Kui FREEZER TEMP . CONTROL on seatud asendisse MAX, suunatakse külmi[...]

  • Página 81

    80 SISSE VÄLJA Ju urv ilja rii ul HOOLDUS JA PUHAST AMINE ETTEV AA TUST Kõigepealt tõmm ake väljakülmiku toitepistik, et vältida elektrilööki. Ärge valage vett otse kor puse välis- või siseküljele. See võib põhjustada roostetamist või elektriisolatsiooni lagu nemist. TÄHELEP ANU Sisepindade ja p lastikosade mõranemise vältimiseks [...]

  • Página 82

    81 ENNE MEHAANIKU KUTSUMIST Enne mehaaniku poole pöördumist vaadake üle järgmised punktid. KUI TE SIISKI VAJATE MEHAANIKU ABI Pöörduge lähima SHARPi poolt volitatud remonditeenuse pakkuja poole. Lahendus Probleem Külmiku väliskorpus on puudutamisel kuum. See on normaalne. Korpuses asub kuum toru, mille ülesanne on vältida kondensaadi lad[...]

  • Página 83

    82 Zahvaljujemo se vam za nakup SHARP izdelka. Pred uporabo hladilnika SHARP, prosimo, preberite ta priročnik z navodili za delovanje, da boste z uporabo hladilnika kar največ pridobili. Hladilnik vsebuje vnetljive hladilne tekočine (R600a: izobutan) ■ in izolacijski plin (ciklopentan). Za preprečevanje požara ali eksplozije, upoštevajte na[...]

  • Página 84

    83 OPIS NAMESTITEV OPOZORILO Hladilnika ne nameščajte na vlažnih ali mokrih mestih. To lahko povzroči poškodbe izolacije in puščanje. Na zunanjem ohišju lahko prav tako nastane kondenz in povzroči rjavenje. 1. Okoli hladilnika pustite zadosten prostor za zračenje. • Slika prikazuje minimalni prostor, ki je potreben za namestitev hladiln[...]

  • Página 85

    84 DELOV ANJE Nadzor temperature • FREEZER TEMP . CONTROL uravnava dovod količine hladnega zraka v zamrzovalnik. • Če zamrzovalnik ne ohlaja navkljub nastavitvi FREEZER TEMP . CONTRO L na MAX, potem REFRIGERA TOR TEMP . CONTRO L prav tako nastavite na MAX. • Če je FREEZER TEMP . CONTROL nastavljena na MAX, bo v hladilni predelek usmerjeneg[...]

  • Página 86

    85 NOTRI VEN Polica za zelenjavo VZDRŽE V ANJE INČ I ŠČENJE OPOZORILO Da bi prepr eč ili elektr ič ni u dar sunke, izklj učite hladilnik iz elektr ič nega omre žj a. Ne škropite vode neposredn o na zunanje ohišje ali notranjost. T o lahko povzr oči r javenj e in poškodbo elektr ične i zol acije. POMEMBNO Za prepr eč evanje razpok n a[...]

  • Página 87

    86 KAJ STORITI, PREDEN POKLIČETE SERVISNO SLUŽBO Preden stopite v stik s servisno službo, preverite naslednje točke. ČE ŠE VEDNO POTREBUJETE SERVISNO SLUŽBO Obrnite se na najbližjega pooblaščenega serviserja SHARP. Rešitev Težava Zunanjost hladilnika je vroča na dotik. kondenza. Kadar se pojavi glasno delovanje hladilnika. Hladilnik ob[...]

  • Página 88

    87 Дякуємо за поку пку цього вироб у SHARP . Перед експлуата цією Вашого холо дильник а SHARP уважно ознайомтесь з даною інструкцією ; це дасть Вам можливість найбільш ефективно використовува ти вир[...]

  • Página 89

    88 ОПИС ВСТАНОВЛЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не ставити хо лодильник в сирому або во логому п риміще нні : це може прив ести до його по ломки і підтіканню . 1. Створюйте необ хідну вентиляцію навколо хо лод?[...]

  • Página 90

    89 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Контроль за температурою • Р егулятор т емператури морозильної камери FREEZER TEMP . CONTROL регулює хо лодний повітряний потік , який по дається в к амеру . • Якщо навіть при встановці ?[...]

  • Página 91

    90 В ІЗ По лиц я для ов оч ів ДОГЛЯД І ПРИБИРАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перш за все відключити холодильник, щоб попередити ураження електричним струмом. Не лийте воду прямо в середину холодильної камер?[...]

  • Página 92

    91 ПЕРЕД ТИМ ЯК ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ ДО СЕРВІСНОГО ЦЕНТРУ Перед тим, як звернутися в сервісну службу , перевірте наступне : ЯКЩО ВАМ ВСЕ Ж ТАКІ ПОТРІБЕН СЕРВІС Зв язатися с найближчим авторизованим д[...]

  • Página 93

    92 Благ одарим ви , че избрахте т ози продукт на SHARP . За да използва те пълноценно вашия хладилник SHARP , първо проче тете ръково дство то за работа . Хладилникът съдържа запалим хладилен агент (R600a[...]

  • Página 94

    93 ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не слагайте хладилника на влажно или мокро място, тъй като това може да повреди изолацията и да причини теч. Отвън на корпуса може да се образува конденз, койт[...]

  • Página 95

    94 BG РАБОТА Температурен контрол • FREEZER TEMP . CONTROL регулира количество то студен в ъздух към фризера . • Ако фризерът не се охлади дори след настройване на FREEZER TEMP . CONTROL на MAX, настройте и REFRIGERA TOR TEMP[...]

  • Página 96

    95 НАВЪТРЕ НАВЪН Рафт за зеленчуци ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Първо изключете хладилника от контакта, за да предотвратите токов удар. Не изливайте вода вътре или отвън по корпуса. Това [...]

  • Página 97

    96 ПРЕДИ ДА ПОВИКАТЕ ТЕХНИК Преди да повикате те хник, провере те следно то . АКО ВС Е ОЩЕ СЕ НУЖДАЕТЕ ОТ ТЕХНИК Св ържете се с най - б лизкия сервиз, одобрен от SHARP . е и н е ш е Р м е л б о р П Отвън ко?[...]

  • Página 98

    97 BY Дз якуем Вам за куплю прадукцыі SHARP . Перад вык арыстаннем Вашага халадзільніка SHARP , калі ласк а , уважліва пра чытайце гэтую інструкцыю , каб ведаць і карыстацца ўсімі яго перав агамі . Гэты [...]

  • Página 99

    98 BY АПІС АННЕ УС Т АНОЎКА ПАПЯРЭ ДЖАННЕ ■ Не ўстанаўлівайце х аладзільнік у вільготным або мокрым месцы , паколькі гэта можа прывесці да пашкоджання ізаляцыі і працечкі . Так сама на знешнім к?[...]

  • Página 100

    99 BY КІР АВ АННЕ Тэмпературны кантроль • ТЭМПЕР А ТУРНЫ КАНТРОЛЬ МАР АЗІЛЬНІКА рэгулюе ко льк асць халоднаг а паве тра ў маразільнай камеры . • Калі маразільнік не ахаладжае нава т к алі ТЭМПЕР[...]

  • Página 101

    100 BY ДОГ ЛЯД І ЧЫС ТКА ПАПЯРЭ ДЖАННЕ ■ Адключыце хала дзільнік у першую чаргу , каб пазбегнуць п аражэння электрычным токам . ■ Не плёскайце ваду непас рэ дна на знешн і аб о ўнутраны корпу с ы х?[...]

  • Página 102

    101 BY . ПЕР А Д ЗВ АР ОТ АМ У СЭРВІС Перад зварот ам у сэрвіс , калі ласк а , праверце наступнае . КАЛІ ІСНУЮЦЬ ІНШЫЯ ПР АБ ЛЕМЫ І НЕАБХ ОДНА ДАПАМОГ А Звярніцеся ў б ліжэйшы сэрвісны цэнтр SHARP . Прабл [...]

  • Página 103

    [...]

  • Página 104

    SHARP CORPORA TION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Federal Republic of Germany Надрукавана ў Тайландзе TINS-B304CBRZ 12BT TH 1 Printed in Thailand Impreso en Tailandia Stampato in Tailandia Imprimé en Thaïlande Impresso na Thailândia Τυπώθηκε στην Ταϋλάνδη Gedruckt in Thail[...]