Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Drill Machine
Skil 2244 MA
132 páginas -
Drill Machine
Skil 6950 AA
112 páginas -
Drill Machine
Skil 6387
13 páginas -
Drill Machine
Skil 6002 CA
105 páginas -
Drill Machine
Skil 6221 AD
104 páginas -
Drill Machine
Skil 6565 AD
92 páginas -
Drill Machine
Skil 6002
10 páginas -
Drill Machine
Skil 2240-RT
0 páginas 0.05 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Skil 1743 AE. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Skil 1743 AE o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Skil 1743 AE se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Skil 1743 AE, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Skil 1743 AE debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Skil 1743 AE
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Skil 1743 AE
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Skil 1743 AE
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Skil 1743 AE no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Skil 1743 AE y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Skil en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Skil 1743 AE, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Skil 1743 AE, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Skil 1743 AE. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
HAMMER 1743 (F0151743 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/11 2610Z01595 4825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 8 NOTICE ORIGINALE 11 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 15 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 18 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 22 ORIGINAL BRUGSANVISNING 25 ORIGINAL BRUKSANVISNING[...]
-
Página 2
2 1 F E J G H C B A D 2 3 0 m m ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 1 3 2 0 1 3 1743 0-5800 p/min 0-1 100 2,3 kg EPT A 01/2003 600 W att ✱[...]
-
Página 3
3 3 6 5 4 7[...]
-
Página 4
4 A 8 F E 9 G 0 ![...]
-
Página 5
5 @ PHILLIPS HSS POZIDRIV SLOTTED #[...]
-
Página 6
6 % ^ G NOT INCLUDED $[...]
-
Página 7
7 ( & *[...]
-
Página 8
8 Hammer 1743 INTRODUCTION • This tool is intended for impact drilling in concrete , brick and stone as well as for light chiseling w ork; f or drilling in wood, metal and plastic as well as f or screw driving specic accessories should be used • The hammering system in this tool outperforms an y traditional ratcheting drill when dr[...]
-
Página 9
9 c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking anyadjustments,changingaccessories,orstoring powertools. Such prev entive saf ety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally . d) Storeidlepowertoolsout?[...]
-
Página 10
10 • Selecting operating mode 9 - press button F to unlock switch E - turn switch E to the desired oper ating mode until it snap-locks ! startworkingonlywhenswitchEislocked 1 = normal drilling/screw driving 2 = impact drilling 3 = chiseling ! selectoperatingmodeonlywhentoolisswitched offand[...]
-
Página 11
11 • Technicalfileat : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 07.07.2011 NOISE/VIBRATION • Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure le vel of this tool is 90 dB(A) and the sound power le[...]
-
Página 12
12 bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée homologuéepourlesapplicationsextérieures[...]
-
Página 13
13 AVANTL’USAGE • Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A • F aites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouv er dans la pièce à trav ailler et qui risqueraient d’endommager très f ortement votre outil; enlev ez-les av ant de commencer le tra[...]
-
Página 14
14 - tirez sur la douille de verr ouillage G et insérez l’accessoire dans le mandrin SDS+ tout en l’enfonçant en tournant jusqu’à ce qu’il s’enclanche; l’accessoire se bloque de lui-même - tirez sur l’accessoire pour contrôler qu’il est bien bloqué - retirez l’accessoire en tir ant sur la douille de verrouillage G ! l’a[...]
-
Página 15
15 - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou av ec des accessoires diérents ou mal entretenus , peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’e xposition ! protégez-vousc[...]
-
Página 16
16 Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges , verringert das Risiko v on V erletzungen. c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte Inbetriebnahme.VergewissernSiesich,dassdas Elektrowerkzeugausgeschaltetist,bevorSieesan dieStromversorgungund/oder?[...]
-
Página 17
17 beim Bediener oder Umstehenden führen); tragenSie eineStaubmaskeundarbeitenSiemiteinem Staubabsaugungssystem,wenneinsolches angeschlossenwerdenkann • Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen klassiziert (beispielsweise Eichen- und Buchenholzstaub), insbesondere in V erbindung mit Zusätzen [...]
-
Página 18
18 - nicht zu viel Druck auf das W erkzeug ausüben; lassen Sie das W erkzeug für Sie arbeiten ANWENDUNGSHINWEISE • Die entsprechenden Bits verwenden # ! nurscharfeBits/Meißelbenutzen • Zum Bohren in Holz, Metall und Kunststo so wie zum Schrauben den zugehörigen Adapter (SKIL Zubehör 2610395660) verwenden $ - Adapter vor Eins[...]
-
Página 19
19 • Lees en bew aar deze gebruik saanwijzing 3 TECHNISCHESPECIFICATIES 1 ✱ ) Slagkracht o vereenk omstig EPT A-Procedure 05/2009 (waarde nog niet beschikbaar) MACHINE-ELEMENTEN 2 A Schakelaar voor aan/uit en toerentalr egeling B Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel C Knop voor v astzetten van schak elaar D P al voor omschak elen[...]
-
Página 20
20 4)GEBRUIKENONDERHOUDVANELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN a) Overbelasthetgereedschapniet.Gebruikvooruw werkzaamhedenhetdaarvoorbestemdeelektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en v eiliger binnen het aangegev en capaciteitsbereik. b) Gebruikgeenelektrisch[...]
-
Página 21
21 • Schakel in ge val v an on verwacht blokk eren v an de boorpunt (met een ge vaarlijk e schokbew eging als gev olg) de machine onmiddellijk uit • Houd rekening met de kr achten, die optreden bij blokkeren (v ooral bij het boren in metaal); gebruikaltijd zijhandgreepH 2 en zorg ervoor , dat u stevig staat NAGEBRUIK • Als u de[...]
-
Página 22
22 ONDERHOUD/SERVICE • Houd machine en snoer altijd schoon (met name de ventilatie-openingen J 2 ) ! trekdestekkeruithetstopcontactvóórhet reinigen • Mocht het elektrische gereedschap ondanks z orgvuldige fabricage- en testmethoden toch def ect rak en, dient de reparatie te wor den uitgev oerd door een erk end[...]
-
Página 23
23 b) Användinteelverktygetiexplosionsfarlig omgivningmedbrännbaravätskor,gasereller damm. Elverkty gen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. c) Hållunderarbetetmedelverktygetbarnoch obehörigapersonerpåbetryggandeavstånd. Om du störs av obehöriga personer ka[...]
-
Página 24
24 • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna v arvtal åtminstone motsv arar maskinens högsta tomgångsv arvtal FÖREANVÄNDNINGEN • Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med kapacitet på 16 A • Undvik skador genom att ta bort skruvar , spikar eller andra föremål ur arbetssty cket; ta dem bor t innan du startar ett[...]
-
Página 25
25 - användalltidextrahandtagetH (kan justeras enligt bilden) - håll ventilationsöppningarna ej öv ertäckta - lägg inte för my cket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig ANVÄNDNINGSTIPS • Använd rätt bits # ! användendastskarpabits/mejslar • För borrning i trä, metall och plast samt för skruv[...]
-
Página 26
26 VÆRKTØJETSDELE 2 A Afbr yder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal B Hjul til justering af maximal-hastighed C Knap til fastlåsning af afbryderen D Arm til ændring af omdrejningsretningen E Omskifter for v alg af driftsmodus F Åbneknap G Låsemu H Støttehåndtag J V entilationshuller SIKKERHED GENERALESIKKERHEDSINSTRUK[...]
-
Página 27
27 Fåbeskadigededelerepareret,indenmaskinen tagesibrug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner . f) Sørgfor,atskæreværktøjererskarpeogrene. Omhy ggeligt vedligeholdte skær ev ærktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt f ast og er nemmere at føre. g) Brugel-vær[...]
-
Página 28
28 - det bedste slagborings resultat opnås ved et let tryk på værktøjet, h vorved den automatisk e kobling bliv er aktiveret bor ehastigheden vil ikke bliv e forøget v ed større tryk på værktøjet • Mejsling med roterende mejsel ! slukværktøjetogtrækstikketudafstikkontakten - vælg “roterende” mejsling • M[...]
-
Página 29
29 - anv endes værktøjet til andr e formål eller med andet eller dårligt vedligeholdt tilbehør , kan dette øge udsættelsesniveauet bety deligt - de tidsrum, hv or værktøjet er slukk et, eller hv or det kører uden reelt at udføre noget arbejde , kan reducere udsættelsesniveauet bety deligt ! beskytdigselvimodvirkningerne?[...]
-
Página 30
30 g) Hvisdetkanmonteresstøvavsug-og oppsamlingsinnretninger,måduforvissedegomat disseertilkobletogbrukespåkorrektmåte. Bruk av et støva vsug reduserer f arer på grunn a v støv . 4)AKTSOMHÅNDTERINGOGBRUKAV ELEKTROVERKTØY a) Ikkeoverbelastmaskinen.Bruk[...]
-
Página 31
31 ! endrebaredreieretningnårverktøyeterhelt stillestående • V alg av driftsmodus 9 - trykk inn knappen F for å frigjøre bryteren E - vri bryteren E til ønsket driftsmodus inntil den snepper på plass ! ikkebegynnåjobbeførbryterenEerlåstpå plassiriktigposisjon 1 = normal [...]
-
Página 32
32 • Tekniskeunderlaghos : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 07.07.2011 STØY/VIBRASJON • Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøy et 90 dB(A) og lydstyrk enivået 101 dB(A) (st[...]
-
Página 33
33 b) Käytäsuojavarusteita.Käytäainasuojalaseja. Henkilökohtaisen suoja varustuk sen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötav asta, vähentää loukaantumisriskiä. c) Vältätahatontakäynnistämistä.Varmista,ett?[...]
-
Página 34
34 • Käytätyökalunmukanatoimitettujalisäkahvoja (hallinnan menettäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin) • Tartusähkötyökaluunainoastaaneristetyistä pinnoista,tehdessäsityötä,jossavaihtotyökalu saattaisiosuapiilossaolevaansähköjohtoontai sähkötyökalunomaansähköjo[...]
-
Página 35
35 • Lisävinkkejä on tarjolla w eb-osoitteessa www .skileurope.com HOITO/HUOLTO • Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-aukkojen puhtaus J 2 ) ! irrotaliitosjohtoainapuhdistuksenajaksi pistorasiasta • Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk sesta ja koestusmenettely stä huolimatta esiin[...]
-
Página 36
36 1)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJO a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las áreas de trabajo pueden pro vocar accidentes . b) Noutilicelaherramientaeléctricaenunentorno conpeligrodeexplosión,enelqueseenc[...]
-
Página 37
37 realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos par a los que han sido concebidas puede resultar peligroso . 5)SERVICIO a) Únicamentehagarepararsuherramientaeléctrica porunprofesional,empleandoexclusivamente piezasderepuestooriginales. Solamente así se mantiene la [...]
-
Página 38
38 - para taladrar sin percusión en mader a, metal y material sintético así como para atornillar , debe utilizarse el adaptador correspondiente (véase: Consejos de aplicación) - el mecanismo del martillo se pone en marcha si usted empuja suav emente la herramienta cuando está taladrando - se pueden alcanzar los mejores resultados al taladr ar[...]
-
Página 39
39 • Expedientetécnicoen : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 07.07.2011 RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se elev a a 90 dB(A) y el[...]
-
Página 40
40 d) Ocabodoaparelhonãodeveserutilizadoparao transporte,parapenduraroaparelho,nempara puxarafichadatomada.Mantenhaocaboafastado decalor,óleo,cantosafiadosoupartesem movimentodoaparelho. Cabos danicados ou torcidos aumentam o risco de ch[...]
-
Página 41
41 ANTESDAUTILIZAÇÃO • Utilize e xtensões completamente desenroladas e seguras, com uma capacidade de 16 Amp • Evite danicar a f erramenta em superfícies com pregos ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar • Fixeapeçadetrabalho (uma peça de trabalho xa com dispositivos de xação ou num torno c[...]
-
Página 42
42 ! nãoutilizepontas/cinzéiscomencabadouros danificados • Embraiagem de segurança Em caso de bloqueio do acessório , o accionamento do veio será interrompido (pr ovocando um som r ouco) - desligar imediatamente a ferramenta - retirar o acessório bloqueado - ligue a ferramenta no vamente • Regulação da profundidade de [...]
-
Página 43
43 Martello 1743 INTRODUZIONE • L ’utensile è idoneo così per forar e a percussione nel calcestruzzo , nei laterizi e nella pietra come per la vori leggieri di scalpellatura; per f orare nel legno , metallo e materie plastiche e per avvitare è necessario applicare un accessorio specico • Il sistema di percussione di quest’utens[...]
-
Página 44
44 e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradi mettersiinposizionesicuraedimantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate. f) Indossarevestitiadeguati.Evitarediindossare vestitilentiogioielli.Tenereica[...]
-
Página 45
45 • Tenerel’elettroutensileperlesuperficiisolate dell’impugnaturaqualoravenisseroeffettuatilavori duranteiqualil’accessoriopotrebbovenirea contattoconcavielettricinascostioppureconil propriocavodirete (il contatto con un cav o sotto tensione può mettere[...]
-
Página 46
46 - spostare l’interruttore E 2 nel funzionamento di perforazione normale ( azionaresoloquando l’utensileèspentoequandolaspinaè scollegata ) • Quando le parti da forare sono f errose - preparare un piccolo f oro , quando è richiesto un grande for o - lubricare la punta di tanto in tanto con olio • Qua[...]
-
Página 47
47 BIZTONSÁG ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK FIGYELEM!Olvassaelazösszesbiztonsági figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjüka későbbihasználatragondosanőr[...]
-
Página 48
48 tartozékokatcserélvagyaszerszámottárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. d) Ahasználatonkívülielektromoskéziszerszámokat olyanhelyentárolja,aholazokhozgyerekekne férhessnekhozzá.Nehagyja,hog[...]
-
Página 49
49 • Maximális sebesség beállítás 7 A B 2 kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a legnagyobb fordulatszám, a minimumtól a maximumig • Forgásirány változtatás 8 - amennyiben az A be/ki kapcsoló nem kattan tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét - a szerszám csak korlátozott ütőerővel működik amikor ba[...]
-
Página 50
50 KÖRNYEZET • Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokatés csomagolástnedobjaaháztartásiszemétbe (csak EU-országok számára) - a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámo[...]
-
Página 51
51 uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. b) Za br aňt ek ont ak tu těl as u zem něn ými p ovr chy , jak o nap ř. po tru bí, t ope ní, sp or áky a chl ad nič ky. J e-l i V aše těl o u ze mně[...]
-
Página 52
52 plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo elektrický úder) • Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit alergickou reakci a/nebo vyvolat [...]
-
Página 53
53 - odtáhněte zajišťovací objímku G 2 a vložte adapter do sklíčidla SDS+ a otáčejte a přitlačujte jej, dokud nezapadne na své misto; adapter samočinně zaklapne - zaklapnutí adapteru je třeba vyzkoušet - přepínačem E 2 nastavit na normální vrtání ( přepínat pouzepřivypnutémnástrojiakdyžjezást[...]
-
Página 54
54 GÜVENLİK GENELGÜVENLİKTALİMATI DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/ veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları vetalimathükümleriniileridekullanma[...]
-
Página 55
55 g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikel[...]
-
Página 56
56 • Döner iskarpela ile yontma ! aletikapatınvefişiprizdençekin - “döner” yontma modunu seçin • Sabit iskarpela ile yontma ! aletikapatınvefişiprizdençekin - “döner” yontma modunu seçin - iskarpelayı istenen pozisyona getirin - “sabit” yontma modunu seçin • Uçları değiştirme 0 [...]
-
Página 57
57 - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde azalabilir ! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak, ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden koruyun M?[...]
-
Página 58
58 d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy dbaćobezpiecznąpozycjępracyi?[...]
-
Página 59
59 • Ni ek t ór e r od z aj e p ył u s ą z ak la s yf i ko wa n e ja k o ra kot wó rc z e (t ak i e, ja k p ył d ę bu i bu k a) s z cz eg óln ie w po ł ąc ze n iu z do da t ka m i do ko nd y cj o no wa n ia d r ew na ; n al eż y z ak ład ać ma sk ę p r ze ci w py ło wą i pr a co wa ćz u rz ą dz e ni em od [...]
-
Página 60
60 - nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu pracować dla ciebie WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA • Używać właściwych wierteł # ! używaćtylkoostrychwierteł/dłut • Do wiercenia w drewnie, metalu i plastiku oraz wkręcania używaj odpowiedniego adaptera (osprzęt SKIL 2610395660) $ - przed umieszczeniem adaptera wyczyś[...]
-
Página 61
61 • Ударная система данного инструмента при сверлении бетона превосходит по своим параметрам любые традиционные перфораторные дрели • Этот инструмент предназначен для использования в соч[...]
-
Página 62
62 d) Воизбежаниетравмпередвключением инструментаудалитерегулировочныйили гаечныйключизвращающейсячасти инструмента. e) Неп ерео цени вайт есв оив озмо жнос ти[...]
-
Página 63
63 заболеваний); надевайтереспираториработайте спылеудаляющимустройствомпривключении инструмента • Некоторые виды пыли классифицируются как канцерогенные (например, дубов?[...]
-
Página 64
64 • Предохранительная муфта Если принадлежностъ заедает, происходит блокировка шпинделя (и, как следствие, раздается характерный звук) - немедленно выключите инструмент - освободите застряв[...]
-
Página 65
65 • Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 60745; данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с други[...]
-
Página 66
66 2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки. Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі. Дляроботизприладами,щомаютьзахисне заземленн?[...]
-
Página 67
67 ВКАЗІВКИПОБЕЗПЕЦІДЛЯПЕРФОРАТОРІВ ЗАГАЛЬНЕ • Перед роботою перевірте відповідність струму в мережі із струмом, позначені на інструменті • Цей інструмент не можна використовувати ?[...]
-
Página 68
68 - найкращі результати ударного свердління досягаються тільки при легкому натиску на інструмент, необхідному для утримання автоматичної муфти у ввімкнутому стані; при посиленні тиску на ін[...]
-
Página 69
69 • Технічнідокументив : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 07.07.2011 ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску зв?[...]
-
Página 70
70 καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια, κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. e) Οτα νε ργάζ ε?[...]
-
Página 71
71 YΠΟΔΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΠΙΣΤΟΛΕΤΑ ΓΕΝIΚΑ • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του εργαλείου • Αυτό το εργα[...]
-
Página 72
72 - για τρύπημα σε ξύλο, μέταλλα και πλαστικά υλικά καθώς και για βίδωμα πρέπει να χρησιμοποιούνται τον σχετικό προσαρμογέα (δείτε: Oδηγίες εφαρμογής) - ο κρουστικός μηχανισμός ενεργοποιείται ?[...]
-
Página 73
73 - το σύμβολο ( θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η ώρα να πετάξετε τις ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ • Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κ[...]
-
Página 74
74 d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde alimentarepentruaotransporta,aoatârnasaua scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonul dealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesau desubansambleaflateînmişcare. Un cordon de alimenta[...]
-
Página 75
75 • Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente înainte de a trece la acţiune • Securizaţipiesadelucru (o piesă de lucru fixată cu clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în siguranţă decât manual) • Folosiţidetectoareadecvatepentr[...]
-
Página 76
76 - puneţi scula din nou în funcţiune • Reglajul adâncimii de găurire ! • Mânuirea şi dirijarea sculei @ ! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunasculadezonă (zonele)deprinderecolorategri - folosiţiîntotdeaunamânerulauxiliarH (care trebuie să fie ajustat aşa cum apare în schem?[...]
-
Página 77
77 Перфоратор 1743 УВОД • Този инстpумент е пpедназначен за удаpно пpобиване на бетон, туxла и камък, както и за използване като леко длето; за пpобиване на дъpво, метал и пластмаса, както и за з?[...]
-
Página 78
78 по ста вит еа кум ула тор нат аб ате рия ,с еу вер ява йте , че пу ско вия тп рек ъсв ач ев по лож ени еи зкл юче но. Ак о, ког ато но сит е е лек тро инс тру мен та, дъ ржи те пр ъст а [...]
-
Página 79
79 • Задаоткриетескритиподповърхността електро-,водо-игазопроводи,използвайте подходящиуредиилисеобърнетекъмместното снабдителнодружество (прекъсването н[...]
-
Página 80
80 - изтеглете назад затягащата втулка G и пъхнете накpайника в затягащия патpон SDS+, като го въpтите и натискате докато зацепи; накpайникът се заxваща автоматично в нужното положение - дpъпнете на?[...]
-
Página 81
81 един инструмент с друг и като предварителна оценка на подлагането на вибрации при използването на инструмента за посочените приложения - използването на инструмента за различни от тези пр?[...]
-
Página 82
82 och rann ej d ýcha cej mask y, b ezpe čnos tný ch pro tišm ykov ých topá nok, pri lby aleb o c hrán iča sluc hu, pod ľa d ruhu ele ktri ckéh o ná radi a, z niž uje rizi ko p oran enia . c) Vyh ýbaj tes ane úmys elné muu vede niu ručn ého ele ktri ckéh oná radi ado čin nost i.P red zas unut ím[...]
-
Página 83
83 • Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne (akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s prísadami pre úpravu dreva; používajteochrannú maskutváreapracujtesozariadenímnaodsávanie prachu,akjetakétozariadeniemožnépripojiť • Dodržujte stanovené nariadeni[...]
-
Página 84
84 - skontrolujte zatiahnutím či je príslušenstvo správne uzamknuté - nastavte vypínač E 2 na normálne vŕtanie ( prepnite lenkeďjenáradievypnutéazástrčkaodpojená ) • Vŕtanie železných kovov - keď je treba vyvŕtať väčšiu dieru, najskôr predvŕtajte menšiu dieru - natrite vŕtacie hroty z času na [...]
-
Página 85
85 DIJELOVIALATA 2 A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine B Kotačić za kontrolu max. broja okretaja C Gumb za blokiranje prekidača D Ručica za promjenu smjera rotacije E Prekidač za biranje načina rada F Gumb za otključavanje G Sigurnosni prsten H Pomoćna drška J Otvori za strujanje zraka SIGURNOST OPĆEU[...]
-
Página 86
86 g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd., premanavedenimuputama.Pritomeuzmiteuobzir radneuvjeteiradovekojeseizvode. Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija. 5)SERVIS a) Popravakuređajaprepusti[...]
-
Página 87
87 • Djelanje s fiksnim dlijetom ! isključiteuređajiodspojiteutikač - odaberite “rotirajući” način djelanja - stavite dlijeto u željeni položaj - odaberite “fiksni” način djelanja • Zamjena nastavaka 0 ! prijeumetanjaSDS+alatočistiteineznatnoga namažite - povucite sigurnosni prsten G n[...]
-
Página 88
88 - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti razinu izloženosti ! zašt iti te se od pos lje dic av ibr aci ja od rža van jem al atk ei nj ezi nih na sta vak a, odr žav anj em Vaš ih ruk u to pli ma, te or gan izi ran jem Va ?[...]
-
Página 89
89 4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE ELEKTRIČNIHALATA a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš posaoelektričnialatodredjenzato. Sa odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i sigurnije u navedenom području rada. b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprek[...]
-
Página 90
90 • Podešavanje radnog režima 9 - pritisnite dugme F da biste otključali prekidač E - podesite prekidač E na željeni režim rada dok ne klikne u položaj ! počnitesaradomsamoakojeprekidačE zaključan 1 = normalno bušenje/uvrtanje 2 = udarno bušenje 3 = rad sa dletom ! podešavanjeradnogrežimase?[...]
-
Página 91
91 BUKA/VIBRACIJE • Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 90 dB(A) a jačina zvuka 101 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija ✱ m/s² (mereno metodom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²) ✱ pri udarnom bušenju betona 9,0 m/s² ✱ pri klesanju 10,6 m/s² • Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu s[...]
-
Página 92
92 c) Izogibajtesenenamernemuzagonu.Pred priključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električn[...]
-
Página 93
93 • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice • Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite električni vtikač iz vtičnice • Če se sveder pri vrtanju nepričakovano zagozdi (zaradi nenadnih, nevarnih pritiskov), takoj[...]
-
Página 94
94 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www .skileurope.com) OKOLJE • Električnegaorodja,priborainembalažene odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU) - v skladu z Evropsk[...]
-
Página 95
95 2)ELEKTRIOHUTUS a) Seadmepistikpeabpistikupessasobima.Pistiku kallaleitohitehamingeidmuudatusi.Ärgekasutage kaitsemaandusegaseadmetepuhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältigekehakontaktimaandatudpindadega,?[...]
-
Página 96
96 ENNEKASUTAMIST • Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele • Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö alustamist • Fikseerigetoorik (fiksaatoriga kinnitatud või kruustangide vahele pandud toorik [...]
-
Página 97
97 - lülitage seade uuesti sisse • Puurimissügavuse reguleerimine ! • Tööriista hoidmine ja juhtimine @ ! töötamiseajalhoidketööriistakinnikorpuseja käepidemehallivärviosadest - hoidketööriistaalatikülgkäepidemestH (reguleeritav vastavalt joonisele) - hoidke õhutusavad kinnikatmata - ?[...]
-
Página 98
98 INSTRUMENTAELEMENTI 2 A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators B Pirkstrats maksimālā griešanās ātruma priekšiestādīšanai C Poga ieslēdzēja fiksēšanai D Rotācijas virziena svira E Darba režīma pārslēdzējs F Atbloķēšanas poga G Fiksējošā uzmava H Papildrokturis J Ventilācijas atveres JŪSUDROŠĪBAI VISP[...]
-
Página 99
99 c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku. d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts, uz[...]
-
Página 100
100 PĒCDARBAPABEIGŠANAS • Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas instrumenta kustīgās daļas DARBS • Ieslēgšana/izslēgšana 4 • Instrumenta ieslēgšana ilgstošai darbībai, fiksējot tā ieslēdzēju 5 • Dar bvār psta s gr ieša nās ātru ma b ezpa[...]
-
Página 101
101 • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu * • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www .skileurope.com APKALPOŠANA/APKOPE • Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši ventilācijas atveres J 2 ) ! pirmsinstrumentatīrīšanasatvienojiettono elektrotīkla • Ja, neraugotie[...]
-
Página 102
102 1)DARBOVIETOSSAUGUMAS a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. b) Nedi rbkitetokio jeaplinkoje ,kuryrade giųskysčių, dujųar dulkių. Ele ktriniai įra nkiai gali k ibirkščiuoti , o nuo kibirkšč[...]
-
Página 103
103 DARBŲSAUGOSNUORODOSDIRBANTIEMSSU PERFORATORIAIS BENDROJIDALIS • Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka prietaiso firminėje lentelėje nurodytą įtampą • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir daugiau metų • Draudžiamaapdirbtimedžiagas,kuriųsudėtyjeyra asbe[...]
-
Página 104
104 • Kalimas besisukančiu kaltu ! išjunkiteprietaisąirištraukitekištukąišlizdo - pasirinkite ”sukamojo” kalimo režimą • Kalimas fiksuotu kaltu ! išjunkiteprietaisąirištraukitekištukąišlizdo - pasirinkite ”sukamojo” kalimo režimą - kaltą pridėkite į norimą padėtį - pasirin[...]
-
Página 105
105 TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 90 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 101 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip ✱ m/s² (paklaida K = 1,5 m[...]
-
Página 106
106 ✎[...]
-
Página 107
107 ✎[...]
-
Página 108
108 ?[...]
-
Página 109
109 ?[...]
-
Página 110
110 [...]
-
Página 111
111 # ?[...]
-
Página 112
112 ?[...]
-
Página 113
113 ?[...]
-
Página 114
114 ( & *[...]
-
Página 115
115 % ^ G NOT INCLUDED $[...]
-
Página 116
116 @ PHILLIPS HSS POZIDRIV SLOTTED #[...]
-
Página 117
117 A 8 F E 9 G 0 ![...]
-
Página 118
118 3 6 5 4 7[...]
-
Página 119
119 ✱ 1 F E J G H C B A D 2 30 mm ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 1 3 20 13 1743 0-5800 p/min 0-1 100 2,3 kg EPT A 01/2003 600 W att[...]
-
Página 120
2610Z01595 07/11 60 4825 AR FA 1743[...]