Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Skil 6410 MG. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Skil 6410 MG o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Skil 6410 MG se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Skil 6410 MG, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Skil 6410 MG debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Skil 6410 MG
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Skil 6410 MG
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Skil 6410 MG
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Skil 6410 MG no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Skil 6410 MG y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Skil en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Skil 6410 MG, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Skil 6410 MG, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Skil 6410 MG. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/13 2610Z05289 4825 BD Breda - The Netherlands www.skilmasters.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 7 NOTICE ORIGINALE 9 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15 BRUKSANVISNING I ORIGINtAL 18 ORIGINAL BRUGSANVISNING 21 ORIGINAL BRUKSANVISNING 24 ALKUPERÄISET[...]
-
Página 2
2 6410 1 2 E A B C D F G 3 ¹ÌÌ ˅˂ʽ ʾƓˆÃ¿ ʽʾƯʿʽʽˀ 0-3000/min ʿƘʾˀÅÅ ʾˀ ÅÅ ʾ˃ ÅÅ ˀ˂ÅÅ 0-48000 p/min ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]
-
Página 3
3 6 5 4[...]
-
Página 4
4 C 7 8 9 [...]
-
Página 5
5 ! 0[...]
-
Página 6
6 @ #[...]
-
Página 7
7 Impact drill 6410 INTRODUCTION • This tool is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in w ood, metal, ceramic and plastic • Read and sa ve this instruction manual 2 TECHNICAL DATA 1 TOOL ELEMENTS 3 A Switch for on/o and speed control B Button for switch locking C Wheel for maximum speed con[...]
-
Página 8
8 f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to contr ol. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool f or oper[...]
-
Página 9
9 APPLICATION ADVICE • For drilling in concr ete or stone a steady pressure on the drill is required • When drilling ferrous metals - pre-drill a smaller hole, when a large hole is r equired - lubricate drill bit occasionally with oil MAINTENANCE / SERVICE • Alwa ys k eep tool and cord clean (especially the ventilation slots) ! disconnect the[...]
-
Página 10
10 Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enammer les poussières ou les v apeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de per dre le contrôle sur l’appareil. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La f[...]
-
Página 11
11 de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSES A PERCUSSION GENERALITES • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans • Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou changement d’accessoire • Portez des protect[...]
-
Página 12
12 - tenez les fentes de v entilation dégagées - ne pas appuyez trop f ortement sur l’outil; laissez l’outil trav ailler pour vous CONSEILS D’UTILISATION • P our percer dans le béton ou la maçonnerie, une pression ferme sur l’outil est r equise • Quand vous perçez des métaux f erreux - pour faire un gr os trou, faites un a vant-tr[...]
-
Página 13
13 Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase[...]
-
Página 14
14 g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektr owerkz eugen für andere als die vor gesehenen Anwendungen k ann zu gefährlichen Situationen führen. 5) SERVICE a) Lassen Sie Ihr Gerät [...]
-
Página 15
15 • Normales Bohren oder Bohrhämmern 9 ! Bohr-Position nur wählen wenn das Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist • W echseln von Bits 0 - das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen ! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen ! nur scharfe Bits verwenden • Einstellen der Bohrtiefe ! • Halten und Führen [...]
-
Página 16
16 VEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebru[...]
-
Página 17
17 gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gev aarlijk wanneer dez e door oner varen personen wor den gebruikt. e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het gereedschap nadelig wordt beïn[...]
-
Página 18
18 - zet de schak elaar vast - draai aan wieltje C om de gew enste maximum- snelheid in te stellen • Omschakelen v an draairichting 8 - als de omkeerschak elaar niet in de uiterste stand op links/rechts staat, kan schak elaar A niet ingedrukt worden ! schakel de draairichting alleen om als de machine volledig stilstaat • Normaal boren of hamerb[...]
-
Página 19
19 VERKTYGSELEMENT 3 A Strömbr ytare för till/från och varvtalsreglering B Knapp för låsning av strömbrytare C Ratt för justering av maximalv ar vtalet D Omkopplare för r eversering a v rotationsriktningen E Omkopplare för utväljande a v borr-system F Hjälphandtag G Djupmått SÄKERHET ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR OBS! Läs noga igeno[...]
-
Página 20
20 arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverkty get på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå. 5) SERVICE a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med originalreservdelar. Detta garanterar att elv erktygets säkerhet upprätthålls. SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLAGBORRMASKINER ALLMÄNT • [...]
-
Página 21
21 UNDERHÅLL / SERVICE • Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt ventilationsöppningarna) ! drag ur stickkontakten innan rengöring • Om i elverkty get trots exakt tillv erkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras a v auktoriserad serviceverk stad för SKIL elverktyg - sänd in verkty get i odemo[...]
-
Página 22
22 c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i maskinen øger risik oen for elektrisk stød. d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, hænge maskinen op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen [...]
-
Página 23
23 INDEN BRUG • Kontr ollér altid at forsyningsspændingen er den samme som den spænding, der er anført på værktøjets navneskilt • Undgå skader forårsaget af skruer , søm eller andre materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at arbejde • Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger[...]
-
Página 24
24 • Teknisk dossier hos : SKIL Europe BV (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 30.07.2013 STØJ[...]
-
Página 25
25 c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når du bærer elektro verktøyet eller kobler elektr overktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, k an dette føre til[...]
-
Página 26
26 ledning kan også sette elektro verktøyets metalldeler under spenning og føre til elektriske støt) • I tilfelle en elektrisk eller mekanisk s vikt, skal verktøyet med en gang slåes av og støpslet trekk es ut • Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må kabelen ikke berør es, men støpselet straks trekk es ut ETTER BRUK • Når[...]
-
Página 27
27 Iskuporakone 6410 ESITTELY • Koneet on tark oitettu iskuporaukseen tilleen, betoniin ja kiveen sekä poraamiseen puuhun, metalliin, keramiikk aan ja muoviin • Lue ja säilytä tämä ohjekirja 2 TEKNISET TIEDOT 1 LAITTEEN OSAT 3 A On/o- ja nopeudensäätökytkin B Kytkimen lukituksen painik e C Pyörä maksiminopeuden säätämi[...]
-
Página 28
28 d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ov at vaarallisia, jos niitä käyttävät kok emattomat henkilöt. e) Hoida sähkötyökalusi huolella. [...]
-
Página 29
29 • Normaali poraus verr attuna iskuporaukseen 9 ! valitse poraustoiminto vain virran ollessa katkaistuna työkalusta ja kun kosketin on irrotettuna pistorasiasta • Kärkien vaihto 0 - aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut ! käytä vain teräviä kärkiä • P oraussyvyyden s?[...]
-
Página 30
30 SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para f[...]
-
Página 31
31 e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes[...]
-
Página 32
32 • Inv ersión de la dirección de giro 8 - si el inv ersor de giro no está adecuadamente colocado en la posición izquierda/der echa, el interruptor A no podrá ser activado ! sólo invierta la dirección de giro cuando la herramienta esté completamente parada • T aladrado sin percusión o taladrado con percusión 9 ! seleccione sólo la f[...]
-
Página 33
33 DADOS TÉCNICOS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3 A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade B Botão de xação do interruptor C Roda para controle da v elocidade máxima D Comutador para inv erter o sentido da rotação E Comutador para seleccionar a função de perfuração F Punho auxiliar G R egulação de profundidade SEGUR[...]
-
Página 34
34 substituir acessórios ou de guardar a ferramenta. Esta medida de segurança evita que a f erramenta eléctrica seja ligada acidentalmente. d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham[...]
-
Página 35
35 • Controle da velocidade máxima 7 Com a roda C pode regular-se gradualmente a velocidade máxima da baixa até alta - ligue a ferramenta - tranque o interruptor - gire a roda C para seleccionar a v elocidade máxima • Inv ersão do sentido da rotação 8 - quando não forem corr ectamente reguladas as posições esquerda/direita, o interrup[...]
-
Página 36
36 DATI TECNICI 1 ELEMENTI UTENSILE 3 A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione della velocità B Pulsante di blocco dell’interruttore C Rotella di controllo della v elocità massima D Commutatore per l’inv ersione del senso di rotazione E Commutatore per la selezione del funzionamento di foratur a F Impugnatura ausiliaria G Asta d[...]
-
Página 37
37 c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l’utensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. T ale precauzione eviterà che l’utensile possa esser e messo in funzione inavvertitamen[...]
-
Página 38
38 USO • Acceso/spento 4 • Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5 • Regolazione della velocità per un a vviamento lento 6 • Controllo della velocità massima 7 Con la rotella C potete scegliere progr essivamente la velocità massima da bassa ad alta - accendete l’utensile - bloccate l’interruttore - girate la rotell[...]
-
Página 39
39 • Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati utasítást 2 MŰSZAKIADATOK 1 SZERSZÁMGÉP ELEMEI 3 A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó B Kapcsolórögzítőgomb C A maximális sebesség beállítására szolgáló kerék D A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló E A fúrófunkció kiválasztására szolg?[...]
-
Página 40
40 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. b) Ne használjon[...]
-
Página 41
41 • Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alattálló,kívülrőlnemláthatóvezetékekhez,vagya készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet (ha a berendezés egy feszültség alatt ál[...]
-
Página 42
42 - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét ! az eszköz [...]
-
Página 43
43 c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje. d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo dosahdětí.Ne[...]
-
Página 44
44 • Normální vrtání oproti vrtacímu kladivu 9 ! funkcevrtánínastavujtepouzepřivypnutém nástrojiakdyžjezástrčkaodpojená • Výměna hrotů 0 - zasuňte hrot co nejhlouběji do sklíčidle ! nepoužívejtehrotyspoškozenýmdříkem ! používejtepouzeostréhroty • Seř[...]
-
Página 45
45 GÜVENLİK GENELGÜVENLİKTALİMATI DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/ veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere[...]
-
Página 46
46 kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir. 5)SERVİS a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek parçalar?[...]
-
Página 47
47 • Metalde delik açarken - önce kuçük bir kılavuz delik açın - matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın BAKIM/SERVİS • Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını) ! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yönte[...]
-
Página 48
48 2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób. Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz uziemnionyminarzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) [...]
-
Página 49
49 przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego • Zakładaćochronnikisłuchu (wpływ hałasu może spowodować utratę słuchu) • Narzędziaużywaćzdodatkowymirękojeściami dostarczonymiznarzędziem (utrata kontroli może spowodować osobiste obraż[...]
-
Página 50
50 - nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu pracować dla ciebie WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA • Wieryto przy wierceniu w betonie powinno być stale dociśnięte do obrabianego materiału • Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi żelazo - podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie wywiercić mały otwór - o[...]
-
Página 51
51 питания от электросети) и на аккумуляторный электроинструмент (без кабеля питания от электросети). 1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте надлежащуюо[...]
-
Página 52
52 обращатьсяилинеознакомленнымс инструкциейпоэксплуатации. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользователей. e) Электроинструменттребуетн[...]
-
Página 53
53 • В случае любой электрической или механической неисправности немедленно выключите инструмент и выньте вилку из розетки • Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во вpемя pаботы не пp?[...]
-
Página 54
54 • Дат а производства указана на т абличке инстpумента в формат е ММ/ГГГГ (месяц/год) ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ • При измерении в соответствии co стандартoм EN 60745 уровень звукового давления для этого и[...]
-
Página 55
55 землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним струмом. 3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи робите,тарозсудливо?[...]
-
Página 56
56 деревини; надягайтереспіраторіпрацюйтез пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення інструмента • Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, продуцюючими пил ПЕРЕДВИК[...]
-
Página 57
57 ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ • Hевикидайтеелектроінструмент, принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним сміттям (тільки для країн ЄС) - відповідно до європейської директи?[...]
-
Página 58
58 τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικ?[...]
-
Página 59
59 προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. 5) SERVICE a) Δίνετετοηλεκτρικόσαςεργαλείογιαεπισκευή απόάρισταειδικευμένοπροσωπικό,μόνομε γνήσ?[...]
-
Página 60
60 • Κανονικό τρύπημα έναντι τρυπήματος με κρούση 9 ! επιλέξτετοντρόπολειτουργίαςμόνοόταντο εργαλείοείναισβησμένοκαιόταντοφιςείναι βγαλμένο • Αλλαγή μύτων 0 - τοπ[...]
-
Página 61
61 ELEMENTELE SCULEI 3 A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei B Buton pentru închiderea întrerupătorului C Rotiţă pentru reglajul vitezei maxime D Comutator pentru schimbarea direcţiei de rotaţie E Întrerupator pentru alegerea functiei de gaurire F Mâner auxiliar G Sistem de reglare a adâncimii SIGURANŢA INSTRUCŢIUNID[...]
-
Página 62
62 e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii. Înaintedearepuneînfuncţiunemaşina,duceţi-o?[...]
-
Página 63
63 • Găurire normal contra găuriri cu percuţie 9 ! selecteaza functia de gaurire numai când scula esteoprităşideconectatădelapriză • Înlocuirea biţi 0 - introduceţi bitul mat adânc în mandrina ! nufolosiţibiţicucoadădeteriorată ! folosiţinumaibiţiascutite • Reglajul adâncimii[...]
-
Página 64
64 БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички указания. Неспазването на приведените по долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/ил[...]
-
Página 65
65 по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито пусковпрекъ?[...]
-
Página 66
66 • Използвайте само принадлежности, чиято допустима скорост на въртене е поголяма или равна на максималната скорост на въртене на празен ход на електроинструмента ПРИУПОТРЕБА • Винаги о?[...]
-
Página 67
67 • Подробнитехническиописанияпри : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ È[...]
-
Página 68
68 3)BEZPEČNOSŤOSÔB a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne. Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo liekov. Chvíľa nepozornosti pri používa[...]
-
Página 69
69 • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než začnete pracovať • Navyhľadanieskrytýchelektrickýchvedení, plynovýchavodovodnýchpotrubípoužitevhodné hľadacieprístroje,alebosaspojtespríslušným dodávate?[...]
-
Página 70
70 • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇι[...]
-
Página 71
71 kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen. Ako kod nošenja električn[...]
-
Página 72
72 • Električnialatdržitenaizoliranimpovršinama zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglooštetitiskriveneelektričnekabloveilivlastiti priključnikabel (kontakt sa vodom pod naponom može i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i dovesti do strujnog udara) • U slučaju ne[...]
-
Página 73
73 Vibracionabušilica 6410 UPUTSTVO • Alat je namenjen bušenju sa udarcima cigle, betona, kamena kao i bušenju drveta, metala, keramike i plastike • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje 2 TEHNIČKIPODACI 1 ELEMENTI ALATA 3 A Prekidač za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine B Dugme za u[...]
-
Página 74
74 dajefunkcijaaparataoštećena.Popraviteoštećene delove pre upotrebe aparata. Mnoge nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim alatima. f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje slepljuju i lakše se vode. g) Upotrebljavajte[...]
-
Página 75
75 SAVETI ZA PRIMENU • Pri bušenju betona i kamena treba vršiti ravnomeran pritisak na burgiju • Pri bušenju metala - prvo izbušiti malu rupu ako Vam je potrebna veća rupa - bitseve povremeno namazati uljem ODRŽAVANJE/SERVIS • Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za hlađenje) ! prečišćenjaiskopčajte?[...]
-
Página 76
76 2)ELEKTRIČNAVARNOST a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. b) Izogibajte [...]
-
Página 77
77 napravozaodsesavanjeprahu,kjerjele-tomožno priključiti • Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene (kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanjeprahu,kjerjele-tomožnopriklju[...]
-
Página 78
78 IZJAVA O SKLADNOSTI • Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod “Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN 55014 v skladu z določili direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ ES, 2011/65/EU • Tehničnadokumentacijasenahajapri : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4[...]
-
Página 79
79 b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste riski. c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikup[...]
-
Página 80
80 KASUTAMISE AJAL • Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate osadega • Kui puur ootamatult blokeerub (põhjustades järsu, ohtliku reaktsiooni), lülitage seade koheselt välja • Pöörake tähelepanu blokeerumisel tekkivatele jõududele (eriti metalli puurimisel); hoidke tööriista alati külgkäepidemest F 3 ja võtke stabi[...]
-
Página 81
81 - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib vibratsioon märkimisväärselt väheneda ! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus Triecienurbjmašīna 6410 IEVADS •[...]
-
Página 82
82 f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas. Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta kustīgajās daļās. g) Jaelektroinstru[...]
-
Página 83
83 • Ņemiet vērā reaktīvo spēku, kas rodas, iestrēgstot darbinstrumentam (īpaši, veicot urbšanu metālā), vienmērizmantojietpapildrokturiF 3 un nodrošiniet stabilu pamatu zem kājām • Veicotdarbu,kuralaikādarbinstrumentsvarskart slēptuselektriskosvadusvaipašainstrumenta elektrok[...]
-
Página 84
84 TROKSNIS/VIBRĀCIJA • Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 94 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir 105 dB(A) (pie tipiskās izkliedes 3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir ✱ m/s² (roku-delnu metode; izkliede K = 1,5 m/s²) ✱ veicot urbšanu metālā 5,6 m/s² ✱ veicot t[...]
-
Página 85
85 dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų priežastimi. e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą. Patikima stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose. f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedė[...]
-
Página 86
86 • Jeiatliekatedarbus,kuriųmetudarboįrankisgali kliudytipaslėptuselektroslaidusarbapaties elektrinioįrankiomaitinimolaidą,taielektrinįįrankį laikykiteužizoliuotųrankenų (palietus laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali ats[...]
-
Página 87
87 - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,?[...]
-
Página 88
88 можете подобро да го контролирате уредот во неочекувани ситуации. f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока облекаилинакит.Косата,облекатаи ракавицитедржетегипода[...]
-
Página 89
89 ВОТЕКОТНАУПОТРЕБАТА • Кабелот секогаш држете го подалеку од деловите на алатот кои се движат • Во случај на ненадејна блокада на бургијата, со создавање на повратни сили кај алатот, в?[...]
-
Página 90
90 БУЧАВА/ВИБРАЦИИ • Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен притисок е 94 dB(A) а нивото на звучна моќност 105 dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација ✱ м/с² (hand-arm метода; несигурност К = 1.[...]
-
Página 91
91 d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë dëmtime personale. e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment. Kjo gjë bën të mundur një kon[...]
-
Página 92
92 • Nëse puntoja bllokohet papritur (duke shkaktuar një reagim të papritur dhe të rrezikshëm), fikeni menjëherë pajisjen. • Kini parasysh forcat që ndodhin si rezultat i bllokimit (veçanërisht kur shponi në metale); përdorni gjithmonë doreza ndihmëse F 3 dhe mbani një pozicionim të sigurt • Mbajeni veglën e punës nga sipër[...]
-
Página 93
93 • Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur përdorni pajisjen për proceset e përmendura - përdorimi i pajisjes për procese të ndry[...]
-
Página 94
94 SKIL [...]
-
Página 95
95 ?[...]
-
Página 96
96 ?[...]
-
Página 97
97 ?[...]
-
Página 98
98 [...]
-
Página 99
99 @ #[...]
-
Página 100
100 ! 0[...]
-
Página 101
101 C 7 8 9 [...]
-
Página 102
102 6 5 4[...]
-
Página 103
103 1 2 E A B C D F G 3 ¹ÌÌ ˅˂ʽ ʾƓˆÃ¿ ʽʾƯʿʽʽˀ 0-3000/min ʿƘʾˀÅÅ ʾˀ ÅÅ ʾ˃ ÅÅ ˀ˂ÅÅ 0-48000 p/min ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 6410[...]
-
Página 104
AR FA Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.7500052.22.01.00066 Срок де йствия сертифика та о соотв ет ствии по 09.07.2018 T OO «Центр Сертификации продукции и ус луг» г. Алм ат ы, у л Кабанбай батыра, уг . Калдая ко ва 51/7 [...]