Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Drill Machine
Skil 2108 ME
124 páginas -
Drill Machine
Skil 6386
17 páginas -
Drill Machine
Skil 6445-01
2 páginas 0.05 mb -
Drill Machine
Skil 6335-01
1 páginas 0.05 mb -
Drill Machine
Skil 1024
11 páginas -
Drill Machine
Skil 6410 MA
117 páginas -
Drill Machine
Skil 2532 AB
141 páginas -
Drill Machine
Skil 6360
7 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Skil 6280 CA. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Skil 6280 CA o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Skil 6280 CA se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Skil 6280 CA, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Skil 6280 CA debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Skil 6280 CA
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Skil 6280 CA
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Skil 6280 CA
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Skil 6280 CA no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Skil 6280 CA y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Skil en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Skil 6280 CA, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Skil 6280 CA, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Skil 6280 CA. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/13 2610Z05163 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 7 NOTICE ORIGINALE 9 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 19 ORIGINAL BRUGSANVISNING 21 ORIGINAL BRUKSANVISNING 24 ALKUPERÄISET OHJEET [...]
-
Página 2
2 1 A B C D H H E G (6280) F (6280) 2 6002 6280 3 ˂ʽʽ ¹ÌÌ ʾˀ ÅÅ ʾƓ˅ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀʽʽʽ ʾƓ˂Ƙ ʾˀ ÅÅ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˂˂ʽ ¹ÌÌ ʾˀ ÅÅ ʾƓ˅ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀʽʽʽ ʿƘ ʾˀÅÅ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ[...]
-
Página 3
3 4 6 5 8 7[...]
-
Página 4
4 0 6280 6002 9 ! 6280[...]
-
Página 5
5 6280 6002 @ #[...]
-
Página 6
6 TEN NIS % ^ & * $[...]
-
Página 7
7 Impact drill 6002/6280 INTRODUCTION • This tool is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in w ood, metal, ceramic and plastic • This tool is not intended for prof essional use • Read and sa ve this instruction manual 3 TECHNICAL DATA 1 TOOL ELEMENTS 2 A Switch for on/o and speed control [...]
-
Página 8
8 operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused b y poorly maintained power tools . f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to contr ol. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance wit[...]
-
Página 9
9 APPLICATION ADVICE • Use the appropriate bits # ! only use sharp bits • For drilling in concr ete or stone a steady pressure on the drill is required • When drilling ferrous metals - pre-drill a smaller hole, when a large hole is r equired - lubricate drill bit occasionally with oil • Splinterfree drilling in wood $ • Dustfree drilling [...]
-
Página 10
10 des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement). 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de trav ail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où [...]
-
Página 11
11 g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L ’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 5) SERVICE a) Ne fa[...]
-
Página 12
12 • Réglage de la profondeur de perçage ! ( 6280 ) • T enue et guidage de l’outil @ ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise - utilisez toujours la poignée auxiliaire F 2 (peut être réglée comme illustré) ( 6280 ) - veillez à ce que les f entes de ventilation H 2 soient découvertes - n[...]
-
Página 13
13 SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicher[...]
-
Página 14
14 beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gew arteten Elektrowerkz eugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkz euge mit scharfen Schneidkanten verklemmen [...]
-
Página 15
15 ! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das Werkzeug vollkommen stillsteht • Normales Bohren oder Bohrhämmern 9 ! Bohr-Position nur wählen wenn das Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist • W echseln von Bits 0 - das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen ! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen • Ein[...]
-
Página 16
16 MACHINE-ELEMENTEN 2 A Schakelaar voor aan/uit en toerentalr egeling B Knop voor vastzetten v an schakelaar C Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel D Knop voor omschak elen van draairichting E Knop voor omschak elen van boorstand F Extra handgreep G Diepteaanslag H V entilatie-openingen VEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Le[...]
-
Página 17
17 c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorz orgsmaatregel voork omt onbedoeld starten van het gereedschap . d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap ni[...]
-
Página 18
18 • Instelbaar maximum-toerental 7 Met wieltje C kan een maximum-snelheid van laag tot hoog ingesteld worden - zet de machine aan - zet de schak elaar vast - draai aan wieltje C om de gew enste maximum- snelheid in te stellen • Omschakelen v an draairichting 8 - als de omkeerschak elaar niet in de uiterste stand op links/rechts staat, kan scha[...]
-
Página 19
19 Slagborrmaskin 6002/6280 INTRODUKTION • Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast • Det här verkty get är inte avsedd för yrk esmässig användning • Läs och spara denna instruktionsbok 3 TEKNISKA DATA 1 VERKTYGSELEMENT 2 A Strömbr ytare för till/från och [...]
-
Página 20
20 d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverkty gen är farliga om de an vänds av oerfarna personer . e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att k[...]
-
Página 21
21 - håll ventilationsöppningarna H 2 ej öv ertäckta - lägg inte för my cket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig ANVÄNDNINGSTIPS • Använd rätt bits # ! använd endast skarpa bits • För borrning i betong eller sten krävs ett jämnt tryck på maskinen • När du borrar i järnmetaller - förborra ett mindre hål d?[...]
-
Página 22
22 b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj k an slå gnister , der kan antænde støv eller dampe. c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, k an man miste kontr ollen ov er maskin[...]
-
Página 23
23 • Støv fra materiale som f .eks. maling, der indeholder bly , nogle træsorter , mineraler og metal kan v ære skadeligt (kontakt med eller indånding af støv et kan forårsage allergiske r eaktioner og/eller sy gdomme i luftvejene hos den, der anv ender værktøjet, eller hos omkringstående); bær en støvmaske og arbejd med en støvudsugn[...]
-
Página 24
24 - symbolet * erindrer dig om dette , når udskiftning er nødvendig OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING • Vi erklærer under almindeligt ansv ar , at det produkt, der er beskrev et under “T eknisk e data”, er i ov erensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold til bestemmelserne i direkt[...]
-
Página 25
25 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk a v maskinen kan føre til alvorlige skader . b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid[...]
-
Página 26
26 UNDER BRUK • Hold alltid kabelen borte fra be vegelige deler på verktøy et • Hvis boret plutselig skulle blokker e (førende til en rykkagtig farlig reaksjon), slå øy eblikkelig a v bryteren • Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strømledninge[...]
-
Página 27
27 - tidsrommene når verktøy et er av slått eller når det går men ikke arbeider , kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde hendene varme og organisere arbeidsmåten din Iskuporakone 6002/6280 ESITTELY • Koneet on tark oit[...]
-
Página 28
28 käyttäen työskentelet paremmin ja v armemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja py säyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy k orjata. c) Irrota pi[...]
-
Página 29
29 • Pyörintäsuunnan vaihto 8 - jos säätöä ei ole oikein asetettu v asen/oikea -asentoon, kytkintä A 2 ei voi käynnistää ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on täysin pysäytettynä • Normaali poraus verr attuna iskuporaukseen 9 ! valitse poraustoiminto vain virran ollessa katkaistuna työkalusta ja kun kosketin on irrotettun[...]
-
Página 30
30 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad B Botón para bloquear el interruptor C Rueda para regular la v elocidad máxima D Interruptor para inv ertir la dirección de giro E Interruptor para seleccionar la función de taladrado F Empuñadura auxiliar G T ope de profundidad H Ranuras de v entilaci[...]
-
Página 31
31 c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida prev entiv a reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta. d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no e[...]
-
Página 32
32 - apriete el interruptor - gire la rueda C para seleccionar la máxima v elocidad • Inv ersión de la dirección de giro 8 - si el inv ersor de giro no está adecuadamente colocado en la posición izquierda/der echa, el interruptor A 2 no podrá ser activado ! sólo invierta la dirección de giro cuando la herramienta esté completamente parad[...]
-
Página 33
33 Berbequim de percussão 6002/6280 INTRODUÇÃO • A ferramenta é determinada par a furar com percussão em tijolos, betão e pedras assim como para fur ar em madeira, metal, cerâmica e plástico • Esta ferramenta não se destina a utiliz ação prossional • Leia e guarde este manual de instruções 3 DADOS TÉCNICOS 1 ELEMENTOS DA [...]
-
Página 34
34 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A ferramenta corr ecta realizará o trabalho de f orma melhor e mais segura dentro da f aixa de potência indicada. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não puder ser ligado [...]
-
Página 35
35 MANUSEAMENTO • Ligar/desligar 4 • Fixação do interruptor para utiliz ação contínua 5 • Regulação da velocidade par a arranque suav e 6 • Controle da velocidade máxima 7 Com a roda C pode regular-se gradualmente a velocidade máxima da baixa até alta - ligue a ferramenta - tranque o interruptor - gire a roda C para seleccionar a [...]
-
Página 36
36 Trapano a percussione 6002/6280 INTRODUZIONE • L ’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature a percussione in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale; esso è adatto anche per f orare nel legname , nel metallo , nella ceramica e nelle materie plastiche • Questo utensile non è inteso per un uso professionale • Legge[...]
-
Página 37
37 assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L ’utilizzo di un’aspirazione polver e può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polv ere. 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto [...]
-
Página 38
38 l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate (un contatto con un cav o elettrico mette sotto tensione anche parti in metallo dell’elettroutensile pro vocando quindi una scossa elettrica) • Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico , spegnete subito l’utensile e staccate la spina • Se durante[...]
-
Página 39
39 - i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione ma non viene eettivamente utilizz ato per il lav oro , possono contribuire a ridurre il liv ello di esposizione ! proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell’utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di l[...]
-
Página 40
40 e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy ékszerek[...]
-
Página 41
41 • Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma HASZNÁLAT KÖZBEN • A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos kábelt • A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) beszorulása vagy elakadása[...]
-
Página 42
42 ZAJ/REZGÉS • Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 92 dB(A) a hangteljesítmény szintje 103 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám ✱ m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s²) ✱ fém fúrásakor 2,9 m/s² ✱ beton ütvefúrásakor 15,9 m/s² • A rezgés-kibocsátási sz[...]
-
Página 43
43 f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky, přesvě[...]
-
Página 44
44 • Kontrola maximální rychlosti 7 Pomocí ovladače C se reguluje plynule maximální rychlost od nízké ažpo vysokou - zapněte nářadí - zajistěte spínač - otáčejte kolečkem C pro nastavení maximální rychlosti • Změna směru otáček 8 - jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, není možno zapnout vypínač A 2 [...]
-
Página 45
45 ALETBİLEŞENLERİ 2 A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı B Anahtar kilitleme düğmesi C Maksimum hızı ayar düğmesi D Dönüş yönü değiştirme düğmesi E Delme fonksiyonu seçme anahtarı F Yedek tutamak G Derinlik ayarı H Havalandırma yuvaları GÜVENLİK GENELGÜVENLİKTALİMATI DİKKAT!Bütünuyarılarıve[...]
-
Página 46
46 sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. f) Kesiciuçlarıke[...]
-
Página 47
47 UYGULAMA • Uygun uçları kullanın # ! sadecekeskinuçlarkullanın • Beton veya taşta delme yaparken, matkap ucu üzerine sürekli ve düzenli olarak baskı uygulanmalıdır • Metalde delik açarken - önce kuçük bir kılavuz delik açın - matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın • Tahtada çatlaksız delme $ ?[...]
-
Página 48
48 zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). 1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków. b) Nienależypracowaćtymnarzędziem[...]
-
Página 49
49 5) SERWIS a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane. PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOWIERTARKI UDAROWEJ OGÓLNE • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 [...]
-
Página 50
50 ! nieużywaćwiertełzezniszczonymuchwytem • Ustawienie głębokości wiercenia ! ( 6280 ) • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia @ ! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem - należyzawszekorzystaćzpomocniczyuchwytuF 2 (istnieje możliwość re[...]
-
Página 51
51 C Колесико регулятора максимальной скорости D Выключатель для изменения напpавления вpащения E Переключатель установки функции сверления F Вспомогательная ручка G Регулятор глубины H Вентил[...]
-
Página 52
52 надлежащимобразом. Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью. 4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ a) Неперегружайтеинструмент.Используйтето[...]
-
Página 53
53 • Использовать только принадлежности, пределвно допустимая скорость вращения которых не меньще, чем максимальная скорость вращения прибора на холостом ходу ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Сл[...]
-
Página 54
54 ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ • С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе “Технические данные” продукт соответствует нижеследующим стандартам или норм[...]
-
Página 55
55 Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом. b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими поверхнями,якнапр.,трубами,б?[...]
-
Página 56
56 ВКАЗІВКИПОБЕЗПЕЦІДЛЯУДАРНИХДРИЛЕЙ ЗАГАЛЬНЕ • Цей інструмент не можна використовувати особам віком до 16 років • Передрегулюваннямабозаміноюприладдя обов’язкововий?[...]
-
Página 57
57 ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ • Використовуйте відповідні насадки # ! невикористовуйтетупінасадки • Підчас свердління отворів у бетоні чи каменю необхідно забезпечувати постійний тиск ?[...]
-
Página 58
58 G Δείκτης βάθους H Σχισμές αερισμού AΣΦAΛEIA ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υπο[...]
-
Página 59
59 ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέένα?[...]
-
Página 60
60 • Νακρατάτετοεργαλείοπάντοτεαπότις μονωμένεςεπιφάνειεςσυγκράτησηςότανκατά τηδιάρκειατωνεργασιώνπουεκτελείτευπάρχει κίνδυνος,τοεξάρτημανακόψει[...]
-
Página 61
61 ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ • Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 92 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 103 dB(A) (κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε ?[...]
-
Página 62
62 acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. d)[...]
-
Página 63
63 ACCESORII • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile originale • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel puţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII • Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale sculei ?[...]
-
Página 64
64 ZGOMOT/VIBRAŢII • Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 92 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 103 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor ✱ m/s² (metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²) ✱ când găuriţi în metal 2,9 m/s² ✱ când gău[...]
-
Página 65
65 наркотичнивещества,алкохолилиупойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания. b) Работетеспре?[...]
-
Página 66
66 • Необработвайтеазбестосъдържащматериал (азбестът е канцерогенен) • Прахът от някои материали, като например съдържаща олово боя, някои видове дървесина, минерали и метали може да бъ[...]
-
Página 67
67 УKАЗАНИЯЗАРАБОТA • Използвайте подxодящи бит # ! използвайтесамоостpибит • Пpи пpобиване в бетон или камък е необxодим постоянен натиск въpxу дpелката • Пpи пpобиване на цветни метали[...]
-
Página 68
68 G Hľbkový doraz H Vetracie štrbiny BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť [...]
-
Página 69
69 dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom. e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.Skontrolujte, čipohyblivésúčiastkynáradiabezchybnefungujúa[...]
-
Página 70
70 • Normálne vŕtanie v porovnaní s príklepovým vŕtaním 9 ! voľtefunkciuvŕtanialenkeďjenáradievypnutéa zástrčkaodpojená • Ako vymeniť hroty 0 - vložte hrot čo najhlbšie do upínacieho vretena ! nepoužívajtehrotyspoškodenoustopkou • Nastavenie hľbky vřtania ! ( 6280 ) • [...]
-
Página 71
71 DIJELOVI ALATA 2 A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine B Gumb za blokiranje prekidača C Kotačić za kontrolu max. broja okretaja D Prekidač za promjenu smjera rotacije E Prekidač za biranje funkcije bušenja F Pomoćna drška G Graničnik dubine bušenja H Otvori za strujanje zraka SIGURNOST OPĆEUPUTEZASI[...]
-
Página 72
72 radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija. 5) SERVIS a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne s[...]
-
Página 73
73 ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE • Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za hlađenje H 2 ) ! priječišćenjatrebaizvućimrežniutikač • Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za SKIL električne alate - uređaj treba[...]
-
Página 74
74 rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara. d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodv[...]
-
Página 75
75 • Koristiteodgovarajućeaparatezaproverudaliseu zidukojibušimonalazeskriveneinstalacije,ilizataj posaonađiteodgovarajućepreduzeće (kontakt sa električnim vodovima može izazvati požar ili električni udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju; probijanje cevi sa vodom [...]
-
Página 76
76 BUKA/VIBRACIJE • Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 92 dB(A) a jačina zvuka 103 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija ✱ m/s² (mereno metodom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²) ✱ pri bušenju metala 2,9 m/s² ✱ pri udarnom bušenju betona 15,9 m/s² • Nivo emisije vibracija izmeren je u s[...]
-
Página 77
77 d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita nezgodo. e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani situaciji bolje obvladali[...]
-
Página 78
78 • Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite električni vtikač iz vtičnice PO UPORABI • Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijo UPORABA • Vklop/izklop 4 • Aretacija stikala 5 • Nastavitev števila [...]
-
Página 79
79 Löökpuurtrell 6002/6280 SISSEJUHATUS • Tööriist on ettenähtud tellise, betooni ja kivi löökpuurimiseks ning puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide löögita puurimiseks • Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks • Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles 3 TEHNILISED AND[...]
-
Página 80
80 ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist. d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad elektrilised tööriistad ohtu. e) Hoolitsege seadme eest.[...]
-
Página 81
81 • Puurimissügavuse reguleerimine ! ( 6280 ) • Tööriista hoidmine ja juhtimine @ ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest - hoidke tööriista alati külgkäepidemest F 2 (reguleeritav vastavalt joonisele) ( 6280 ) - hoidke õhutusavad H 2 kinnikatmata - ärge suruge tööriistale liigselt; las[...]
-
Página 82
82 DROŠĪBA VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos noteikumus[...]
-
Página 83
83 traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļām navsalauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizi funkcionēunpildataiparedzētouzdevumu. Nodrošiniet,laibojātāsdaļastiktusavlaicīgi nomainītasvairemontētaspilnvarotāremontu darbnīcā. Daudzi n[...]
-
Página 84
84 - nofiksējiet ieslēdzēju - griežot pirkstratu C, iestādiet vēlamo maksimālo griešanās ātrumu • Griešanās virziena pārslēgšana 8 - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī, ieslēdzēju A 2 nav iespējams nospiest ! pārslēdzietdarbvārpstasgrie[...]
-
Página 85
85 Smūginisgręžtuvas 6002/6280 ĮVADAS • Šis įrankis skirtas smūginiam plytų, betono ir akmens gręžimui, o taip pat medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gręžti be smūgio • Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3 TECHNINIAI DUOMENYS 1 PRI[...]
-
Página 86
86 b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros tinklolizdoištraukitekištukąir[...]
-
Página 87
87 - užfiksuoti jungiklį - ratuku C parinkti maksimalų sūkių skaičių • Sukimosi krypties perjungiklis 8 - kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A 2 ! sukimosikryptįperjungtitikprietaisuivisiškai sustojus • Normalus gręžimas be smūginis gręžimas[...]
-
Página 88
88 • Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство за ракување 3 ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ 1 ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ 2 A Прекинувач за вклучување/исклучување и контрола на брзината B Копче за бл[...]
-
Página 89
89 b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се поправи. c) Извлечетегоштекерот?[...]
-
Página 90
90 УПОТРЕБА • Вклучено/Исклучено 4 • Блокирање на прекинувачот за постојана употреб 5 • Закочување на прекинувачот за лесен старт 6 • Контрола на максималната брзина 7 Со тркалото C максимална[...]
-
Página 91
91 доведе до значајно зголемување на нивото на изложеност - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен но не врши некаква работа, може да дојде до значително намалување на нивото а изложе?[...]
-
Página 92
92 bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët në lëvizje. g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet. Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë rreziqet në lidhje me pluhurat. 4) PËRDORIMI [...]
-
Página 93
93 PËRDORIMI • Ndezje/Fikje 4 • Bllokimi i çelësit për përdorim në vazhdim 5 • Kontrolli i shpejtësisë për ndezjen e butë 6 • Kontrolli i shpejtësisë maksimale 7 Me anë të rrotës C shpejtësia maksimale mund të ndryshohet nga e ulët në e lartë - ndizni veglën - bllokoni çelësin - rrotulloni rrotën C për të zgjedhur [...]
-
Página 94
94 ?[...]
-
Página 95
95 ?[...]
-
Página 96
96 ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅[...]
-
Página 97
97 ) ?[...]
-
Página 98
98 [...]
-
Página 99
99 TEN NIS % ^ & * $[...]
-
Página 100
100 6280 6002 @ #[...]
-
Página 101
101 0 6280 6002 9 ! 6280[...]
-
Página 102
102 4 6 5 8 7[...]
-
Página 103
103 1 A B C D H H E G (6280) F (6280) 2 6002 6280 3 ˂ʽʽ ¹ÌÌ ʾˀ ÅÅ ʾƓ˅ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀʽʽʽ ʾƓ˂Ƙ ʾˀ ÅÅ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ˂˂ʽ ¹ÌÌ ʾˀ ÅÅ ʾƓ˅ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀʽʽʽ ʿƘ ʾˀÅÅ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ [...]
-
Página 104
AR FA 6002/6280 Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.7500052.22.01.00066 Срок де йствия сертифика та о соотв ет ствии по 09.07.2018 T OO «Центр Сертификации про дукции и ус луг» г. Алм ат ы, у л Кабанбай ба[...]