Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Camcorder
Sony HDR-TG5E
123 páginas 3.74 mb -
Camcorder
Sony DCR-SR48
107 páginas 5.76 mb -
Camcorder
Sony CCD-TR98
56 páginas 1.11 mb -
Camcorder
Sony DCR-SX44E
99 páginas -
Camcorder
Sony DCR-TRV828
168 páginas 4.08 mb -
Camcorder
Sony XCG-V60E
4 páginas 0.53 mb -
Camcorder
Sony HDR-AS200V
108 páginas 0.88 mb -
Camcorder
Sony HDR-GWP88E
354 páginas 8.03 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony DCR-TRV40E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony DCR-TRV40E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony DCR-TRV40E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony DCR-TRV40E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Sony DCR-TRV40E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony DCR-TRV40E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony DCR-TRV40E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony DCR-TRV40E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony DCR-TRV40E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony DCR-TRV40E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony DCR-TRV40E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony DCR-TRV40E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony DCR-TRV40E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
3-075-225- 11 (2) ©2002 Sony Corporation Digital Video Camera Recor der ©2002 Sony Corporation Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед эксплуатацией аппарата внимательно п[...]
-
Página 2
2 English Welcome! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam. With your Handycam you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that you can enjoy for years to come. WARN[...]
-
Página 3
3 For the customers in Europe ATTENTION The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this digital camcorder. This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters. (9.8 feet) Notice If static electricity or elec[...]
-
Página 4
4 English Main Features Recording moving pictures or still images, and playing them back •Recording moving pictures on a tape (p. 37) •Recording still images on a tape (p. 69) •Playing back a tape (p. 55) •Recording still images on “Memory Stick”s (p. 63, 161) •Recording moving pictures on “Memory Stick”s (p. 183) •Viewing still[...]
-
Página 5
5 Main Features Accessing the Internet via a Bluetooth equipped device (DCR-TRV50E only) Accessing the Internet, sending/ receiving your e-mail. For details, refer to the Network Function Operating Instructions supplied with your camcorder. (DCR- TRV50E only) (p. 247) Other uses Functions for adjusting exposure in the recording mode • BACK LIGHT [...]
-
Página 6
6 6 Русский Основные функции Запись движущихся или неподвижных изображений и их воспроизведение • Запись движущегося изображения на ленту (стр. 37) • Запись неподвижного изображения на ленту [...]
-
Página 7
7 7 Основные функции Доступ в Интернет по технологии Bluetooth (только в модели DCR-TRV50E) Доступ в Интернет, отправка и прием сообщений электронной почты. Более подробные сведения см. в прилагаемой к в[...]
-
Página 8
8 English T able of contents Main Features .......................................... 4 Quick Start Guide – Recording on a tape ............................... 12 – Recording on a “Memory Stick” .......... 14 Getting Started Using this manual ..................................... 20 Checking supplied accessories ................ 23 Step 1 P[...]
-
Página 9
9 Table of contents “Memory Stick” Operations Using a “Memory Stick” – Introduction ................................... 149 Recording still images on “Memory Stick”s – Memory Photo recording ............. 161 Recording images from a tape as still images ................................................ 171 Superimposing a still image[...]
-
Página 10
10 Русский Ог лавление Основные функции .......................... 6 Руководство по быстрому запуску – Запись на ленту ................................ 16 – Запись на “Memory Stick” ................ 18 Подготовка к эксплуатации Как п?[...]
-
Página 11
11 Оглавление Запись неподвижных изображений на “Memory Stick” – Фотосъемка с сохранением в память ................ 161 Запись изображения с ленты как неподвижного изображения ...... 171 Наложение неподвижно[...]
-
Página 12
12 Quick Start Guide English Quick Start Guide – Recor ding on a tape This chapter introduces you to the basic features to recorded pictures on tapes of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Connecting the mains lead (p. 29) Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 24). AC power adaptor (su[...]
-
Página 13
13 Quick Start Guide Recording a picture (p. 37) Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 55) When you purchase your camcorder, the clock setting is set to off. If you want to record the date and time for a picture, set the clock setting before recording (p. 30). NOTE Do not pick up your camcorder by holding the viewfinder, the flash, [...]
-
Página 14
14 Quick Start Guide Quick Start Guide – Recor ding on a “Memory Stick” This chapter introduces you to the basic features to record on a “Memory Stick” of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Connecting the mains lead (p. 29) Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 24). Open the D[...]
-
Página 15
15 Quick Start Guide Recording a still image on “Memory Stick” (p. 161) When you purchase your camcorder, the clock setting is set to off. If you want to record the date and time for a picture, set the clock setting before recording (p. 30). VCR MEMORY/ NETWORK CAMERA OFF(CHG) PO W ER 1 Remove the lens cap. 3 Press OPEN to open the LCD panel. T[...]
-
Página 16
16 Руководство по быстрому запуску Русский Рук ово дство по быстрому запу ску – Запись на ленту В данной главе приведены основные функции Вашей видеокамеры, касающиеся записи изображений на ?[...]
-
Página 17
17 VCR MEMORY/ NETWORK CAMERA OFF(CHG) P O W E R Руководство по быстрому запуску Запись изображения (стр. 37) Просмотр воспроизводимого изображения на экране ЖКД (стр. 55) По умолчанию запись даты и времени съемки от[...]
-
Página 18
18 Руководство по быстрому запуску Рук ово дство по быстрому запу ску – Запись на “Memory Stic k” В данной главе приведены основные функции Вашей видеокамеры, касающиеся записи на “Memory Stick”. Подро[...]
-
Página 19
19 VCR MEMORY/ NETWORK CAMERA OFF(CHG) PO W ER VCR MEMORY/ NETWORK CAMERA OFF(CHG) POWER PLAY PB Руководство по быстрому запуску Запись неподвижного изображения на “Memory Stick” (стр. 161) Когда Вы покупаете Вашу видеокамеру, ее часы отключ[...]
-
Página 20
20 — Getting Started — Using this manual The instructions in this manual are for the two models listed in the table below. Before you start reading this manual and operating your camcorder, check the model number by looking at the bottom of your camcorder. The DCR- TRV50E is the model used for illustration purposes. Otherwise, the model name is[...]
-
Página 21
21 Getting Started Подготовка к эксплуатации Using this manual Note on Cassette Memory Your camcorder is based on the DV format. You can use only mini DV cassettes with your camcorder. We recommend that you use a tape with cassette memory . Functions that require different operations depending on whether or not the tape has a[...]
-
Página 22
22 Using this manual Precautions on camcorder care Lens and LCD screen/finder (on mounted models only) • The LCD screen and the finder are manufactured using extremely high- precision technology, so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, there may be some tiny black points and/or bright points (white, red, blue or g[...]
-
Página 23
23 Getting Started Подготовка к эксплуатации Checking supplied accessories Make sure that the following accessories are supplied with your camcorder. 9 1 4 q; 5 qa 6 qs 2 7 qd 3 8 qf 1 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1), mains lead (1) (p. 25) 2 NP-FM50 battery pack (1) (p. 24, 25) 3 A/V connecting cable (1) (p. 61) 4 Wir[...]
-
Página 24
24 Step 1 Preparing the power supply Installing the battery pack ( 1 ) Lift up the viewfinder. ( 2 ) Slide the battery pack down until it clicks. To remove the battery pack ( 1 ) Lift up the viewfinder. ( 2 ) Slide the battery pack out in the direction of the arrow while pressing BATT down. If you use the large capacity battery pack If you install [...]
-
Página 25
25 Getting Started Подготовка к эксплуатации Step 1 Preparing the power supply Charging the battery pack Use the battery pack after charging it for your camcorder. Your camcorder operates only with the “ InfoLITHIUM ” battery pack (M series) . See page 296 for details of “ InfoLITHIUM ” battery pack. ( 1 ) Open the DC[...]
-
Página 26
26 Step 1 Preparing the power supply After charging the battery pack Disconnect the AC power adaptor from the DC IN jack on your camcorder. Note Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug of the AC power adaptor. This may cause a short-circuit, damaging the AC power adaptor. Remaining battery time indicato[...]
-
Página 27
27 Getting Started Подготовка к эксплуатации Approximate minutes when you use a fully charged battery * Approximate number of minutes when recording while you repeat recording start/ stop, zooming and turning the power on/off. The actual battery life may be shorter. Approximate minutes when you use a fully charged battery Not[...]
-
Página 28
28 Step 1 Preparing the power supply If the power goes off although remaining battery time indicator indicates that the battery pack has enough power to operate Charge the battery pack fully again so that the indication on the battery remaining indicator is correct. Recommended charging temperature We recommend charging the battery pack in an ambie[...]
-
Página 29
29 Getting Started Подготовка к эксплуатации Step 1 Preparing the power supply Connecting to a wall socket When you use your camcorder for a long time, we recommend that you power it from a wall socket using the AC power adaptor. ( 1 ) Open the DC IN jack cover. Connect the AC power adaptor supplied with your camcorder to the[...]
-
Página 30
30 Step 2 Setting the date and time Set the date and time when you use your camcorder for the first time. “ CLOCK SET ” will be displayed each time that you set the POWER switch to CAMERA or MEMORY/NETWORK (DCR-TRV50E only) unless you set the date and time settings. If you do not use your camcorder for about four months , the date and time may [...]
-
Página 31
31 Getting Started Подготовка к эксплуатации Step 2 Setting the date and time If you do not set the date and time “ --:--:-- ” and “ --- -- ---- ” are recorded on the data code of the tape and the “ Memory Stick. ” When using your camcorder abroad Set the clock to the local time (p. 32). If you use the camcorder i[...]
-
Página 32
32 Step 2 Setting the date and time Simple setting of clock by a time difference You can easily set the clock to the local time by setting a time difference. Select AREA SET, SUMMERTIME in the menu settings. See page 260 for more information. World time differences 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 1 23 4 68 1 0 1 2 1 3 1 4 1 6 1 7 1 8 AREA 1 2 3[...]
-
Página 33
33 Getting Started Подготовка к эксплуатации Step 3 Inserting a cassette ( 1 ) Prepare the power supply. ( 2 ) Slide OPEN/EJECT in the direction of the arrow and open the lid. The cassette compartment automatically lifts up and opens. ( 3 ) Push the centre of the cassette back to insert. Insert the cassette straight as far as[...]
-
Página 34
34 Step 3 Inserting a cassette Notes • Do not press the cassette compartment down forcibly. Doing so may cause a malfunction. • The cassette compartment may not be closed when you press any part of the cassette compartment other than the mark. When you use a cassette with cassette memory Read the instruction about cassette memory to use this fu[...]
-
Página 35
35 Getting Started Подготовка к эксплуатации Step 4 Using the touch panel Your camcorder has operation buttons on the LCD screen. Touch the LCD screen directly with your finger or the supplied stylus (DCR-TRV50E only) to operate each function. This section describes how to operate the touch panel during recording or playing b[...]
-
Página 36
36 Step 4 Using the touch panel Notes • When using the touch panel, press operation buttons with your thumb supporting the LCD panel from the back side of it or press those buttons lightly with your index finger. • Do not press the LCD screen with sharp- pointed objects other than the stylus supplied. (DCR-TRV50E only) • Do not press the LCD [...]
-
Página 37
37 Recording – Basics Запись – Основные функции — Recording – Basics — Recor ding a pictur e Your camcorder automatically focuses for you. ( 1 ) Remove the lens cap by pressing both knobs on its sides and pull the lens cap string to fix it. ( 2 ) Prepare the power supply and insert a cassette. See “ Step 1 ” to ?[...]
-
Página 38
38 Recording a picture Notes • Fasten the grip strap firmly. • The recording data (date/time or various settings when recorded) are not displayed while recording. However, they are recorded automatically on the tape. To display the recording data, press DATA CODE during playback. You can also use the Remote Commander for this operation (p. 56).[...]
-
Página 39
39 Recording – Basics Запись – Основные функции Recording a picture If you leave your camcorder in the standby for five minutes while the cassette is inserted Your camcorder automatically turns off. This is to save battery power and to prevent battery and tape wear. To return to the standby, set the POWER switch to OFF (CHG[...]
-
Página 40
40 Recording a picture Adjusting the LCD screen The LCD panel can be opened up to 90 degrees. The LCD panel moves about 90 degrees to the viewfinder side and about 180 degrees to the lens side. When closing the LCD panel, set it vertically, and swing it into the camcorder body. Note When using the LCD screen except in the mirror mode, the viewfinde[...]
-
Página 41
41 Recording – Basics Запись – Основные функции Recording a picture Adjusting the brightness of the LCD screen ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA or MEMORY/NETWORK (DCR-TRV50E only). Press FN and select PAGE2. When you set the POWER switch to VCR, press FN to display PAGE1 (p. 35). ( 2 ) Press LCD BRT. The screen to adjus[...]
-
Página 42
42 Recording a picture Adjusting the viewfinder If you record pictures with the LCD panel closed, check the picture with the viewfinder. Adjust the viewfinder lens to your eyesight so that the images in the viewfinder come into sharp focus. Lift up the viewfinder and move the viewfinder lens adjustment lever. Viewfinder backlight You can change the[...]
-
Página 43
43 Recording – Basics Запись – Основные функции Recording a picture Attaching the supplied lens hood To record fine pictures under strong light, we recommend attaching the lens hood. Also the lens cap can be attached even with the lens hood on. Note You cannot attach filters or other objects onto the lens hood. If you forci[...]
-
Página 44
44 Recording a picture To use zoom greater than 10 × Zoom greater than 10 × is performed digitally. Digital zoom can be set to 20 × or 120 × . To activate digital zoom, select the digital zoom power in D ZOOM in the menu settings (p. 253). The digital zoom is set to OFF as a default setting. When you shoot close to a subject If you cannot get a[...]
-
Página 45
45 Recording – Basics Запись – Основные функции Recording a picture Shooting with the Mirror Mode This feature allows the camera subject to view him-or herself on the LCD screen. The subject uses this feature to check his or her own image on the LCD screen while you look at the subject in the viewfinder. Set the POWER switc[...]
-
Página 46
46 Recording a picture Indicators displayed in the recording Indicators are not recorded on tapes. Remaining battery time indicator during recording The remaining battery time indicator roughly indicates the continuous recording time. The indicator may not be correct, depending on the conditions in which you are recording. When you close the LCD pa[...]
-
Página 47
47 Recording – Basics Запись – Основные функции Recording a picture Time code The time code indicates the recording or playback time, “ 0:00:00 ” (hours : minutes : seconds) in CAMERA and “ 0:00:00:00 ” (hours : minutes : seconds : frames) in VCR. You cannot rewrite only the time code. Remaining tape indicator The i[...]
-
Página 48
48 Recording a picture Shooting in the dark – NightShot/Super NightShot/ Colour Slow Shutter Using NightShot The NightShot enables you to shoot a subject in a dark place. For example, you can satisfactorily record the environment of nocturnal animals for observation when you use this function. Set the POWER switch to CAMERA or MEMORY/NETWORK (DCR[...]
-
Página 49
49 Recording – Basics Запись – Основные функции Recording a picture Using NightShot Light The picture will be clearer with the NightShot Light on. To enable the NightShot Light, set N.S. LIGHT in to ON in the menu settings. (The default setting is ON.) Using Colour Slow Shutter The Colour Slow Shutter enables you to record [...]
-
Página 50
50 Recording a picture While using the Super NightShot, you cannot use the following functions: – Fader – Digital effect – PROGRAM AE – Exposure – Recording still images on a “ Memory Stick ” in the tape recording or tape recording standby – White balance – Flexible Spot Meter – Spot Focus – Recording with the flash When the P[...]
-
Página 51
51 Recording – Basics Запись – Основные функции Recording a picture Self-timer recording Recording with the self-timer starts in 10 seconds automatically. You can also use the Remote Commander for this operation. ( 1 ) In the standby, press FN and select PAGE2 (p. 35). ( 2 ) Press SELFTIMER. The (self-timer) indicator appea[...]
-
Página 52
52 Recording a picture Note The self-timer is automatically cancelled when: – The self-timer recording is finished. – The POWER switch is set to OFF (CHG) or VCR. When the POWER switch is set to MEMORY/ NETWORK (DCR-TRV50E only) You can also record still images on “ Memory Stick ” s with the self-timer (p. 170). Запись изображ?[...]
-
Página 53
53 Recording – Basics Запись – Основные функции Checking r ecor dings – END SEARCH/EDITSEARCH/ Rec Review You can use these buttons to check the recorded picture or shoot so that the transition between the last recorded scene and the next scene you record is smooth. END SEARCH You can go to the end of the recorded section[...]
-
Página 54
54 Checking recordings – END SEARCH/EDITSEARCH/Rec Review EDITSEARCH You can search for the next recording start point. Hold down the EDITSEARCH in the standby. The recorded portion is played back. 7 – : To go backward + : To go forward Release EDITSEARCH to stop playback. If you press START/STOP, recording begins from the point you released ED[...]
-
Página 55
55 Playback – Basics Воспроизведение – Основные функции — Playback – Basics — Playing back a tape You can monitor the playback picture on the screen. If you close the LCD panel, you can monitor the playback picture in the viewfinder. You can control playback using the Remote Commander supplied with your camco[...]
-
Página 56
56 DISPLAY/ TOUCH PANEL DATA CODE DISPLAY Playing back a tape When monitoring on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move it back to the camcorder body with the LCD screen facing out. If you leave the power on for a long time Your camcorder gets warm. This is not a malfunction. When you open or close the LCD panel Make sure that the [...]
-
Página 57
57 Playback – Basics Воспроизведение – Основные функции Playing back a tape About date/time and various settings Your camcorder automatically records not only images on the tape but also the recording data (date/time or various settings when recorded) (data code) . Follow the steps below to display the data code us[...]
-
Página 58
58 Playing back a tape To not display various settings Set DATA CODE to DATE in the menu settings (p. 260). The display changes as follows when you press DATA CODE on the Remote Commander: date/time y no indicator Various settings Various settings are your camcorder ’ s information when you have recorded. In the recording, the various settings wi[...]
-
Página 59
59 Playback – Basics Воспроизведение – Основные функции Playing back a tape Various playback modes To operate video control buttons, set the POWER switch to VCR. To play back pause (viewing a still picture) Press X during playback. To resume normal playback, press N or X . To advance the tape Press M in the stop mo[...]
-
Página 60
60 Playing back a tape To view the picture at slow speed (slow playback) Press y on the Remote Commander during playback. For slow playback in the reverse direction, press , then press y on the Remote Commander. To resume normal playback, press N . To view pictures at double speed Press × 2 on the Remote Commander during playback. For double speed[...]
-
Página 61
61 Playback – Basics Воспроизведение – Основные функции V iewing the r ecording on TV Connect your camcorder to your TV with the A/ V connecting cable supplied with your camcorder to watch playback picture on the TV screen. You can operate the video control buttons in the same way as when you monitor playback pictu[...]
-
Página 62
62 Viewing the recording on TV If your TV or VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the video input jack and the white or the red plug to the audio input jack on the VCR or the TV. If you connect the white plug, the sound is L (left) signal. If you connect the red plug, the sound is R (right) signal. If your T[...]
-
Página 63
63 Advanced Recording Operations Дополнительные функции записи — Advanced Recording Operations — Recording still images on a “ Memory Stick ” during tape r ecording You can record still images on a “ Memory Stick ” in the tape recording or tape recording standby. You can also record still images on a tape (p. [...]
-
Página 64
64 Recording still images on a “ Memory Stick ” during tape recording Notes • Do not shake or strike your camcorder when you record still images. The image may fluctuate. • You cannot record still images on a “ Memory Stick ” during following operations ( indicator flashes on the screen.): – Wide mode – Fader – Picture effect – [...]
-
Página 65
65 Advanced Recording Operations Дополнительные функции записи Recording still images on a “ Memory Stick ” during tape recording Recording images with the flash The flash pops up automatically. The default setting is auto (no indicator). To change the flash mode, press the (flash) repeatedly until the flash mode indi[...]
-
Página 66
66 Recording still images on a “ Memory Stick ” during tape recording Notes • Attaching the lens hood (supplied) or a conversion lens (optional) may block the light from the flash or cause lens shadow to appear. • You cannot use an external flash (optional) and the built-in flash at the same time. • (auto red-eye reduction) may not produc[...]
-
Página 67
67 Advanced Recording Operations Дополнительные функции записи When you use an external flash (optional) which does not have the auto red-eye reduction You cannot select the auto red-eye reduction. Self-timer recording You can record still images on “ Memory Stick ” s with the self-timer. You can also use the Remote C[...]
-
Página 68
68 Recording still images on a “ Memory Stick ” during tape recording To cancel the self-timer Press SELFTIMER so that the (self-timer) indicator disappears from the screen while your camcorder is in the standby. You cannot cancel self-timer using the Remote Commander. Note The self-timer recording is automatically cancelled when: – The self-[...]
-
Página 69
69 Advanced Recording Operations Дополнительные функции записи Recor ding still images on tape – T ape Photo recor ding You can record still images such as photographs on tapes. You can record about 510 images in the SP mode and about 765 images in the LP mode on a 60- minute tape. ( 1 ) In the standby, set PHOTO REC in[...]
-
Página 70
70 Recording still images on tape – Tape Photo recording Notes • During tape photo recording, you cannot change the mode or setting. • When recording a still image, do not shake your camcorder. The image may fluctuate. • You cannot use PHOTO during the following operations ( indicator flashes on the screen.): – Fader – Digital effect If[...]
-
Página 71
71 Advanced Recording Operations Дополнительные функции записи Adjusting the white balance manually You can manually adjust and set the white balance. This adjustment makes white subjects look white and allows more natural colour balance. Normally white balance is automatically adjusted. ( 1 ) Set the POWER switch to CAME[...]
-
Página 72
72 Adjusting the white balance manually If the picture is being taken in a studio lit by TV lighting We recommend that you record in the INDOOR. When you record under fluorescent lighting Use the automatic white balance or HOLD. Your camcorder may not adjust the white balance correctly in the INDOOR. In the automatic white balance Point your camcor[...]
-
Página 73
73 Advanced Recording Operations Дополнительные функции записи Using the wide mode You can record a 16:9 wide picture to watch on a 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE). Black bands appear on the screen during recording in 16:9WIDE mode [ a ] . The picture during playback on a normal TV [ b ] or on a wide-screen TV [ c ] is com[...]
-
Página 74
74 You can fade in or out to give your recording a more professional appearance. MONOTONE When fading in, the picture gradually changes from black-and-white to colour. When fading out, the picture gradually changes from colour to black-and-white. 1) You can use the bounce when D ZOOM is set to OFF in the menu settings. 2) Fade in only. Using the fa[...]
-
Página 75
75 Advanced Recording Operations Дополнительные функции записи ( 1 ) When fading in [ a ] In the standby, press FADER until the desired fader indicator flashes. When fading out [ b ] In the recording, press FADER until the desired fader indicator flashes. The indicator changes as follows: FADER t M. FADER t BOUNCE t MONOT[...]
-
Página 76
76 Using the fader Note You cannot use the following functions while using the fader. Also, you cannot use the fader while using the following functions: – Digital effect – Super NightShot – Colour Slow Shutter – Tape photo recording – Recording still images on a “ Memory Stick ” in the tape recording or tape recording standby – Rec[...]
-
Página 77
77 Advanced Recording Operations Дополнительные функции записи Using special ef fects – Pictur e ef fect You can digitally process images to obtain special effects like those in films or on TV. NEG. ART [ a ] : The colour and brightness of the picture are reversed. SEPIA : The picture appears in sepia. B&W : The pic[...]
-
Página 78
78 Using special effects – Picture effect ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. Press MENU, then select P EFFECT in with the SEL/PUSH EXEC dial, then press the dial (p. 252). ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired picture effect, then press the dial. To cancel the picture effect Set P EFFECT to OFF in the menu settings. The follo[...]
-
Página 79
79 Advanced Recording Operations Дополнительные функции записи Using special ef fects – Digital ef fect You can add special effects to recorded pictures using the various digital functions. Sound is recorded normally. STILL You can record a still image so that it is superimposed on a moving picture. FLASH (FLASH MOTION)[...]
-
Página 80
80 Using special effects – Digital effect ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA, press FN to display PAGE1. ( 2 ) Press DIG EFFT. The screen to select a desired digital effect appears. ( 3 ) Press a desired digital effect. In the STILL and LUMI. modes, the still image is stored in memory. ( 4 ) Press – /+ to adjust the effect. – : To reduce th[...]
-
Página 81
81 Advanced Recording Operations Дополнительные функции записи Using special effects – Digital effect To return to FN Press EXIT. To cancel the digital effect Press OFF to return to PAGE1. Notes • The following functions do not work during digital effect: – Fader – Super NightShot – Colour Slow Shutter – Tape [...]
-
Página 82
82 Using the PROGRAM AE You can select the PROGRAM AE (Auto Exposure) to suit your specific shooting requirements. Spotlight This mode prevents people ’ s faces, for example, from appearing excessively white when shooting subjects lit by strong light in the theatre. Soft portrait This mode brings out the subject while creating a soft background f[...]
-
Página 83
83 Advanced Recording Operations Дополнительные функции записи Using the PROGRAM AE ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA or MEMORY/NETWORK (DCR-TRV50E only), press PROGRAM AE. The PROGRAM AE indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired PROGRAM AE. The indicator changes as follows: y y y y y T[...]
-
Página 84
84 Using the PROGRAM AE Notes • Because your camcorder is set to focus only on subjects in the middle to far distance, you cannot take close-ups in the following modes: – Spotlight – Sports lesson – Beach & ski • Your camcorder is set to focus only on distant subjects in the following modes: – Sunset & moon – Landscape • The[...]
-
Página 85
85 Advanced Recording Operations Дополнительные функции записи Adjusting the exposur e manually You can manually adjust and set the exposure. Normally the exposure is automatically adjusted. Adjust the exposure manually in the following cases: – When the subject is backlit – When shooting subjects and dark backgrounds[...]
-
Página 86
86 Using the spot light- metering – Flexible Spot Meter You can take a picture with the appropriate exposure automatically for just the point you want to focus on and with its exposure fixed. Use the Flexible Spot Meter in the following cases: – The subject is backlit. – When there is strong contrast between the subject and background such as[...]
-
Página 87
87 Advanced Recording Operations Дополнительные функции записи Using the spot light-metering – Flexible Spot Meter The following functions do not work during Flexible Spot Meter – Colour Slow Shutter – Backlight – Exposure If you slide NIGHTSHOT to ON Your camcorder automatically returns from the Flexible Spot Met[...]
-
Página 88
88 Focusing manually You can gain better results by manually adjusting the focus in the following cases. Normally, focus is automatically adjusted. • The autofocus is not effective when shooting – Subjects through glass coated with water droplets – Horizontal stripes – Subjects with little contrast with backgrounds such as walls and sky •[...]
-
Página 89
89 Advanced Recording Operations Дополнительные функции записи Focusing manually To return to the autofocus Set FOCUS to AUTO. To record distant subjects When you set FOCUS to INFINITY, the lens focuses on and indicator appears. When you release FOCUS, your camcorder returns to the manual focus. Use this mode when your ca[...]
-
Página 90
90 Using the spot focus – Spot Focus You can take a picture with the appropriate focus automatically for just the point you want to focus on and with its focus fixed. ( 1 ) When the POWER switch is set to CAMERA or MEMORY/NETWORK (DCR-TRV50E only), set FOCUS to MAN. ( 2 ) Press FN to display PAGE1. ( 3 ) Press SPOT FOCUS. The SPOT FOCUS screen ap[...]
-
Página 91
91 Advanced Recording Operations Дополнительные функции записи Using the spot focus – Spot Focus The following functions do not work during Spot Focus: – Exposure – Fader – Backlight – PROGRAM AE Focal distance information It is not displayed on the screen. Использование пятна фокусиро?[...]
-
Página 92
92 Interval r ecording You can make a time-lapse recording by setting the camcorder to automatically record and standby sequentially. You can achieve an excellent recording for flowering, gradual appearances, etc., with this function. ( 1 ) In the standby, press MENU, then turn the SEL/PUSH EXEC dial to select INT. REC in , then press the dial (p. [...]
-
Página 93
93 Advanced Recording Operations Дополнительные функции записи Interval recording 4 6 CAMERA SET D ZOOM PHOTO REC 16:9WIDE STEADYSHOT FRAME REC INT. REC RETURN ON [ MENU ] : END 5 INTERVAL STBY [ MENU ] : END [ MENU ] : END [ MENU ] : END [ MENU ] : END CAMERA SET INT. REC INTERVAL REC TIME RETURN 30SEC CAMERA SET INT. RE[...]
-
Página 94
94 Interval recording On recording time There may be a discrepancy in the recording time of up to +/ – six frames from the selected time. When pressing START/STOP during recording time Interval recording stops. To restart it, perform step 6. Запись с интервалами О продолжительности записи Между вы?[...]
-
Página 95
95 Advanced Recording Operations Дополнительные функции записи Frame by frame recor ding – Frame r ecording You can make a recording with a stop-motion animated effect using frame recording. To create this effect, alternately move the subject a little and make a frame recording. We recommend that you use a tripod, and o[...]
-
Página 96
96 — Advanced Playback Operations — Playing back tapes with picture ef fect During playback, you can process a scene using the following picture effect: NEG. ART, SEPIA, B&W and SOLARIZE. ( 1 ) In the playback or playback pause, press MENU, then select P EFFECT in with the SEL/PUSH EXEC dial (p. 252). ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to se[...]
-
Página 97
97 Advanced Playback Operations Дополнительные функции воспроизведения Playing back tapes with digital ef fect During playback, you can process a scene using the following digital effect: STILL, FLASH, LUMI. and TRAIL. ( 1 ) In the playback or playback pause, press FN and select PAGE2. ( 2 ) Press DIG EFFT. The s[...]
-
Página 98
98 Playing back tapes with digital effect Notes • You cannot process externally input scenes using digital effect. • You cannot record images on a tape on your camcorder when you have processed the image using digital effect. However, you can record images on a “ Memory Stick ” (p. 171, 186), or on a VCR using your camcorder as a player. Pi[...]
-
Página 99
99 Advanced Playback Operations Дополнительные функции воспроизведения Enlarging images r ecorded on tapes – T ape PB ZOOM You can enlarge playback images recorded on tapes. Besides the operation described here, your camcorder can enlarge still images recorded on “ Memory Stick ” s (p. 206). ( 1 ) In the pl[...]
-
Página 100
100 Enlarging images recorded on tapes – Tape PB ZOOM Notes • You cannot process externally input scenes using the PB ZOOM. • You cannot record images on a tape on your camcorder when you have processed the image using the tape PB ZOOM. However, you can record images on a VCR using your camcorder as a player. • You cannot record moving pict[...]
-
Página 101
101 Advanced Playback Operations Дополнительные функции воспроизведения Quickly locating a scene – ZERO SET MEMOR Y Your camcorder goes forward or backward to automatically stop at a desired scene having a tape counter value of “ 0:00:00 ” . Use the Remote Commander for this operation. ( 1 ) In the playback[...]
-
Página 102
102 If you use a cassette with cassette memory, you can search for the boundaries of recorded tape by title. Use the Remote Commander for this operation. Before operation Set CM SEARCH in to ON in the menu settings. (The default setting is ON.) ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly until the T[...]
-
Página 103
103 Advanced Playback Operations Дополнительные функции воспроизведения Searching the boundaries of recorded tape by title – TITLE SEARCH To stop searching Press x . If you use a cassette without cassette memory You cannot superimpose or search a title. If a tape has a blank portion between recorded portions Th[...]
-
Página 104
104 You can automatically search for the point where the recording date changes and start playback from that point (date search) . Use a cassette with cassette memory for convenience. Use the Remote Commander for this operation. Use this function to check where recording dates change or to edit the tape at each recording date. Searching for the dat[...]
-
Página 105
105 Advanced Playback Operations Дополнительные функции воспроизведения Searching a recording by date – DATE SEARCH 3 .> 2 SEARCH MODE DATE SEARCH 1 5/ 9/02 2 6/ 9/02 3 24/ 12/02 4 1/ 1/03 5 11/ 2/03 6 29/ 4/03 DATE SEARCH 1 5/ 9/02 2 6/ 9/02 3 24/ 12/02 4 1/ 1/03 5 11/ 2/03 6 29/ 4/03 [ b ][ a ] [ a ] Actua[...]
-
Página 106
106 Searching a recording by date – DATE SEARCH Searching for the date without using cassette memory ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) Press MENU, then select CM SEARCH in to OFF with the SEL/PUSH EXEC dial (p. 257). ( 3 ) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly until the DATE SEARCH indicator appears. The indicator changes as[...]
-
Página 107
107 Advanced Playback Operations Дополнительные функции воспроизведения You can search for a still image you have recorded on a tape (PHOTO SEARCH) . You can also search for still images one after another and display each image for five seconds automatically regardless of cassette memory (PHOTO SCAN) . Use the Re[...]
-
Página 108
108 Searching for a photo – PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN [ a ] Actual point you are trying to search for [ b ] Present point on the tape To stop searching Press x . Searching for a photo without using cassette memory ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) Press MENU, then turn the SEL/PUSH EXEC dial to select CM SEARCH in to OFF, then press the dial[...]
-
Página 109
109 Advanced Playback Operations Дополнительные функции воспроизведения Scanning photo ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly until the PHOTO SCAN indicator appears. The indicator changes as follows: TITLE SEARCH* t DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t PHOTO SCAN t ([...]
-
Página 110
110 — Editing — Dubbing a tape Using the A/V connecting cable You can dub or edit on the VCR connected to your camcorder using your camcorder as a player. Connect your camcorder to the VCR using the A/V connecting cable supplied with your camcorder. Before operation • Set DISPLAY in to LCD in the menu settings. (The default setting is LCD.) ?[...]
-
Página 111
111 Editing Монтаж Dubbing a tape When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR. You can edit on VCRs that support the following systems: 8 mm, Hi8, VHS, S-VHS, VHSC, S-VHSC, Betamax, mini DV, DV, Digital8, MICRO MV If your VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the vid[...]
-
Página 112
112 Dubbing a tape Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Simply connect the i.LINK cable (DV connecting cable) (optional) to DV IN/OUT jack on your camcorder and to DV IN on the DV products. With a digital-to-digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing. You cannot dub the titles, displ[...]
-
Página 113
113 Editing Монтаж Dubbing a tape When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR. You can connect one VCR only using the i.LINK cable (DV connecting cable) See page 298 for more information about i.LINK. Pictures processed by the picture effect, the digital effect or PB ZOOM Pictures processed by the picture [...]
-
Página 114
114 Dubbing only desired scenes – Digital pr ogram editing (on tapes) You can duplicate selected scenes (programmes) for editing onto a tape without operating the VCR. Scenes can be selected by frame. You can set up to 20 programmes. Your camcorder can also dub on “ Memory Stick ” s. See page 190 for more information. Before operating the Dig[...]
-
Página 115
115 Editing Монтаж Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Step 1: Connecting the VCR You can connect both an A/V connecting cable and an i.LINK cable (DV connecting cable). When you use the A/V connecting cable, connect the devices as illustrated on page 110. When you use an i.LINK cable (DV connecting cable), conn[...]
-
Página 116
116 Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) 4 3 6 5 8 VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SET OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPLAY VIDEO EDIT RETURN RETURN TAPE MEMORY IR 0 : 08 : 55 : 06 TOTAL 0 : 00 : 00 : 00 SCENE 0 [ MENU ] : END VIDEO EDIT EDIT SET CONTROL ADJ TEST ” CUT – IN ” ” CUT – OUT ” IR S[...]
-
Página 117
117 Editing Монтаж Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) * TV/VCR component/ Компонент телевизора/видеомагнитофона Note on IR SETUP codes Digital program editing is not possible if the VCR does not support IR SETUP codes. About IR SETUP codes The IR SETUP code is stored in the me[...]
-
Página 118
118 Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) ( 2 ) Setting the modes to cancel the recording pause on the VCR 1 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select PAUSEMODE, then press the dial. 2 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the mode to cancel recording pause on the VCR, then press the dial. Refer to the operating instruction[...]
-
Página 119
119 Editing Монтаж 2 3 VIDEO EDIT EDIT SET CONTROL ADJ TEST ” CUT – IN ” ” CUT – OUT ” IR SETUP PAUSEMODE IR TEST RETURN ENGAGE REC PAUSE RETURN EXECUTE 0:08:55:06 [ MENU ] : END VIDEO EDIT EDIT SET CONTROL ADJ TEST ” CUT – IN ” ” CUT – OUT ” IR SETUP PAUSEMODE IR TEST RETURN COMPLETE 0:08:55:06 [ MENU ] : END Dubbing [...]
-
Página 120
120 Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) When the VCR does not operate correctly • After checking the code in “ About IR SETUP codes ” , set the IR SETUP or the PAUSEMODE again. • Place your camcorder at least 30 cm (12 in.) away from the VCR. • Refer to the operating instructions of your VCR. Step 2: Setting[...]
-
Página 121
121 Editing Монтаж Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) 4 3 6 5 7 VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SET OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPLAY VIDEO EDIT RETURN RETURN TAPE MEMORY IR 0 : 08 : 55 : 06 TOTAL 0 : 00 : 00 : 00 SCENE 0 [ MENU ] : END VIDEO EDIT EDIT SET CONTROL ADJ TEST ” CUT – IN ” ”[...]
-
Página 122
122 Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Step 3: Adjusting the synchronisation of the VCR You can adjust the synchronisation of your camcorder and the VCR. Have a pen and paper ready for notes. Before operation, eject a cassette from your camcorder. ( 1 ) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into the[...]
-
Página 123
123 Editing Монтаж Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Notes • When you complete step 3, the image used to adjust the synchronisation is recorded for about 50 seconds. • If you start recording from the very beginning of the tape, the first few seconds of the tape may not record properly. Be sure to allow abo[...]
-
Página 124
124 Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Operation 1: Making a programme ( 1 ) Insert the tape for playback into your camcorder, and insert a tape for recording into the VCR. ( 2 ) Press MENU and turn the SEL/PUSH EXEC dial to select VIDEO EDIT in , then press the dial (p. 261). ( 3 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to sel[...]
-
Página 125
125 Editing Монтаж Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) 5 23 8 7 OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPLAY VIDEO EDIT RETURN READY [ MENU ] : END OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPLAY VIDEO EDIT RETURN RETURN TAPE MEMORY [ MENU ] : END VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SET 1 IN 0 : 08 : 55 : 06 TOTAL 0 : [...]
-
Página 126
126 Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) Erasing all programmes ( 1 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select VIDEO EDIT in the menu settings, then select TAPE, then press the dial. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ERASE ALL, then select EXECUTE, then press the dial. All the programme marks flash, then the set[...]
-
Página 127
127 Editing Монтаж Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes) ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select START, then select EXECUTE, then press the dial. Search for the beginning of the first programme, then start dubbing. The programme mark flashes. The SEARCH indicator appears during search, and the EDITING indicato[...]
-
Página 128
128 Recording video or TV programmes Using the A/V connecting cable You can record a tape from another VCR or a TV programme from a TV that has video/audio outputs. Use your camcorder as a recorder. Before operation Set DISPLAY in to LCD in the menu settings. (The default setting is LCD.) ( 1 ) Insert a blank tape (or a tape you want to record over[...]
-
Página 129
129 Editing Монтаж Recording video or TV programmes When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR. Using the Remote Commander In step 3, press z REC and MARK simultaneously, then immediately press X . In step 5, press X at the scene where you want to start recording from. If your TV or VCR is a monaural type[...]
-
Página 130
130 Recording video or TV programmes Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Simply connect the i.LINK cable (DV connecting cable) (optional) to DV IN/OUT jack on your camcorder and to DV OUT on the DV products. With a digital-to-digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing. ( 1 ) Insert [...]
-
Página 131
131 Editing Монтаж Recording video or TV programmes When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR. Using the Remote Commander In step 3, press z REC and MARK simultaneously, then immediately press X . In step 5, press X at the scene where you want to start recording from. You can connect one VCR only using t[...]
-
Página 132
132 Inserting a scene fr om a VCR – Insert Editing You can insert a new scene from a VCR onto your originally recorded tape by specifying the insert start and end points. Use the Remote Commander for this operation. Connections are the same as on page 128 or 130. Insert a cassette containing the desired scene to insert into the VCR. [ A ] : A tap[...]
-
Página 133
133 Editing Монтаж Inserting a scene from a VCR – Insert Editing ( 1 ) Set the POWER switch to VCR on your camcorder. ( 2 ) On the connected VCR, locate just before the insert start point [ a ] , then press X to set the VCR to the playback pause. ( 3 ) On your camcorder, locate the insert end point [ c ] . Then press X to set your camcorder[...]
-
Página 134
134 Inserting a scene from a VCR – Insert Editing Note Pictures and sound recorded on the portion between the insert start and end points will be erased when you insert the new scene. If you insert scenes on the tape recorded on another camcorder (including other DCR- TRV40E/TRV50E) The pictures and sound may be distorted. We recommend that you i[...]
-
Página 135
135 Editing Монтаж Audio dubbing You can record audio to add to the original sound on a tape by connecting audio equipment or a microphone. If you connect audio equipment, you can add sound to your recorded tape already recorded in the 12-bit sound mode by specifying the start and end points. The original sound will not be erased. Use the Rem[...]
-
Página 136
136 Audio dubbing Connecting the microphone to the intelligent accessory shoe Connecting the A/V connecting cable to the AUDIO/VIDEO jack Наложение звука Подключение микрофона с помощью держателя для установки вспомогательных принадлежностей Подключ?[...]
-
Página 137
137 Editing Монтаж Audio dubbing Dubbing with the built-in microphone No connection is necessary. Note When dubbing with the AUDIO/VIDEO jack or the built-in microphone, pictures are not output through the S VIDEO jack or the AUDIO/VIDEO jack. Check the recorded picture on the screen. You can check the recorded sound by using headphones. If y[...]
-
Página 138
138 Audio dubbing Adding audio on a recorded tape Choose a connection described on the previous pages, and connect audio equipment or microphone to your camcorder. Then follow the procedure below. ( 1 ) Insert the recorded tape into your camcorder. ( 2 ) Set the POWER switch to VCR on your camcorder. ( 3 ) Locate the recording start point by pressi[...]
-
Página 139
139 Editing Монтаж Audio dubbing Monitoring the new recorded sound ( 1 ) Play back the tape on which you added audio. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select AUDIO MIX in in the menu settings, then press the dial. ( 3 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the balance between the original sound (ST1) and the new sound (ST2), then press t[...]
-
Página 140
140 Superimposing a title If you use a tape with cassette memory, you can superimpose the title. When you play back the tape, the title is displayed for five seconds from the point where you superimposed it. ( 1 ) In the recording , recording standby, playback or playback pause, press MENU, then select TITLE in with the SEL/PUSH EXEC dial (p. 257).[...]
-
Página 141
141 Editing Монтаж Superimposing a title 2 3 4 VACATION VACATION VACATION PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END [ MENU ] : END PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END RETURN [ MENU ] : END PRESET TITLE HELLO![...]
-
Página 142
142 Superimposing a title If the tape has too many index signals You may not be able to superimpose a title because the cassette memory becomes full. In this case, delete data you do not need. To not display titles Set TITLE DSPL to OFF in the menu settings (p. 257). Title setting • The title colour changes as follows: WHITE y YELLOW y VIOLET y R[...]
-
Página 143
143 Editing Монтаж Superimposing a title Erasing a title ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA or VCR. ( 2 ) Press MENU, then turn the SEL/PUSH EXEC dial to select TITLEERASE in , then press the dial (p. 257). ( 3 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the title you want to erase, then press the dial. ERASE OK ? indicator appears. ( 4 ) Make [...]
-
Página 144
144 Making your own titles You can make up to two titles and store them in the memory of your camcorder. Each title can have up to 20 characters. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA or VCR. ( 2 ) Press MENU, then turn the SEL/PUSH EXEC dial to select TITLE in , then press the dial (p. 257). ( 3 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , then press [...]
-
Página 145
145 Editing Монтаж Making your own titles To change a title you have stored In step 4, select CUSTOM1 SET or CUSTOM2 SET, depending on which title you want to change, then press the SEL/PUSH EXEC dial. Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select [ C ], then press the dial to delete the title. The last character is erased. Enter the new title as des[...]
-
Página 146
146 3 4~6 [ MENU ] : END TAPE TITLE –––––––––– [ MENU ] : END TAPE TITLE –––––––––– [ MENU ] : END TAPE TITLE –––––––––– [ MENU ] : END TAPE TITLE M ––––––––– [ MENU ] : END CM SET TITLE TITLEERASE TITLE DSPL CM SEARCH TAPE TITLE ERASE ALL RETURN READY ––––––?[...]
-
Página 147
147 Editing Монтаж Labelling a cassette To erase the label you have made In step 4 turn the SEL/PUSH EXEC dial to select [ C ], then press the dial. The last character is erased. To change the label you have made Insert the cassette to change the label, and operate in the same way to make a new label. If you set the write-protect tab of the c[...]
-
Página 148
148 Labelling a cassette Erasing all the data in cassette memory You can erase all the data in cassette memory at once. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA or VCR. ( 2 ) Press MENU, then turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ERASE ALL in , then press the dial (p. 257). ( 3 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select OK, then press the dial. OK changes[...]
-
Página 149
149 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” — “ Memory Stick ” Operations — Using a “ Memory Stick ” – Intr oduction You can record and play back images on a “ Memory Stick ” supplied with your camcorder. You can easily play back, record or delete images. You can exchange image data with other equipment [...]
-
Página 150
150 Using a “ Memory Stick ” – Introduction • Image data may be damaged in the following cases: – If you eject the “ Memory Stick ” or turn the power off during reading or writing. – If you use “ Memory Stick ” s near static electricity or magnetic fields. • Prevent metallic objects or your finger from coming into contact with[...]
-
Página 151
151 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Using a “ Memory Stick ” – Introduction Inserting a “ Memory Stick ” Insert a “ Memory Stick ” in the “ Memory Stick ” slot as far as it can go with the B mark facing as illustrated. Ejecting a “ Memory Stick ” Press the “ Memory Stick ” once lightly. W[...]
-
Página 152
152 Using a “ Memory Stick ” – Introduction Using a touch panel Most operation buttons for use of “ Memory Stick ” s are displayed on the LCD screen. Touch the LCD screen directly with your finger or the supplied stylus (DCR-TRV50E only) to operate each function. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-TRV50E only). Make sure t[...]
-
Página 153
153 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Using a “ Memory Stick ” – Introduction FN 1 3~6 2 FN INDEX PLAY FN INDEX CAM SPOT FOCUS PLAY INDEX SPOT METER SELF TIMER MEM M I X 9PIC PRINT LCD BRT PLAY INDEX PLAY INDEX + – PAGE1 PAGE2 PAGE3 PAGE1 PAGE2 PAGE3 SLIDE SHOW PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT EXIT EXIT 1360 1/12 SFN [...]
-
Página 154
154 Using a “ Memory Stick ” – Introduction Notes • When using the touch panel, press operation buttons with your thumb supporting the LCD screen from the back side of it or press those buttons lightly with your index finger. • Do not press the LCD screen with sharp objects other than the supplied stylus. (DCR-TRV50E only) • Do not pres[...]
-
Página 155
155 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Using a “ Memory Stick ” – Introduction Selecting the still image quality You can select the image quality in still image recording. The default setting is SUPER FINE. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-TRV50E only) or VCR. Make sure that the LOCK switch is[...]
-
Página 156
156 Image quality settings Setting Meaning This is the highest image quality in your camcorder. The number of still images you can record is less than in FINE mode. Super fine images are compressed to about 1/3. FINE (FINE) Use this mode when you want to record high quality images. Fine images are compressed to about 1/6. This is the standard image[...]
-
Página 157
157 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” 1360 × 1020 image size Image quality Memory capacity SUPER FINE About 900 KB FINE About 450 KB STANDARD About 300 KB 640 × 480 image size Image quality Memory capacity SUPER FINE About 190 KB FINE About 100 KB STANDARD About 60 KB Image quality indicator The image quality indi[...]
-
Página 158
158 Using a “ Memory Stick ” – Introduction Selecting the image size You can select either of two image sizes Still images: 1360 × 1020 or 640 × 480. (When the POWER switch is set to CAMERA or VCR, the image size is automatically set to 640 × 480.) The default setting is 1360 × 1020. Moving pictures: 320 × 240 or 160 × 112 The default s[...]
-
Página 159
159 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Using a “ Memory Stick ” – Introduction Image size settings/ Настройки размера изображения Setting/ Meaning/ Indicator/ Параметр Значение Индикатор Records 1360 × 1020 still images./ 1360 1360 × 1020 Записываю?[...]
-
Página 160
160 Using a “ Memory Stick ” – Introduction Approximate time of moving pictures you can record on a “ Memory Stick ” The time of moving pictures you can record varies depending on which image size you select and the complexity of the subject. The table shows approximate number and times of still images and moving pictures you can record o[...]
-
Página 161
161 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Recor ding still images on “ Memory Stick ” s – Memory Photo r ecording You can record still images on “ Memory Stick ” s. Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-TRV50E only). Make sure tha[...]
-
Página 162
162 Recording still images on “ Memory Stick ” s – Memory Photo recording You can record still images on “ Memory Stick ” s in the tape recording or tape recording standby For the details, see page 63. When the POWER switch is set to MEMORY/ NETWORK (DCR-TRV50E only) The following functions do not work: – Wide mode – Digital zoom – [...]
-
Página 163
163 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Recording still images on “ Memory Stick ” s – Memory Photo recording Recording images continuously You can record still images continuously. Before recording, select one of the four modes described below in the menu settings. NORMAL [ a ] Your camcorder shoots up to three[...]
-
Página 164
164 Recording still images on “ Memory Stick ” s – Memory Photo recording ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-TRV50E only). Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position. ( 2 ) Press MENU, then turn the SEL/PUSH EXEC dial to select STILL SET in , then press the dial (p. 255). ( 3 ) Turn the SEL/PUSH EXEC d[...]
-
Página 165
165 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Recording still images on “ Memory Stick ” s – Memory Photo recording The number of still images in continuous shooting The number of still images you can shoot continuously varies depending on the image size and the capacity of the “ Memory Stick. ” During recording s[...]
-
Página 166
166 Recording still images on “ Memory Stick ” s – Memory Photo recording Recording images with the flash The flash automatically pops up to strobe. The default setting is auto (no indicator). To change the flash mode, press (flash) repeatedly until the flash mode indicator appears on the screen. Each press of (flash) changes the indicator as[...]
-
Página 167
167 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Recording still images on “ Memory Stick ” s – Memory Photo recording Notes • The recommended shooting distance using the built-in flash is 0.3 m to 2.5 m (31/32 feet to 8 1/3 feet). • Attaching the lens hood (supplied) or a conversion lens (optional) may block the lig[...]
-
Página 168
168 Recording still images on “ Memory Stick ” s – Memory Photo recording Shooting with an auxiliary light – HOLOGRAM AF The HOLOGRAM AF is an auxiliary light source used for focusing on subjects in dark places. Set HOLOGRAM F in to AUTO in the menu settings. (The default setting is AUTO.) When appears on the screen in a dark place, press P[...]
-
Página 169
169 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Notes • A conversion lens (optional) may obstruct the HOLOGRAM AF light and make focusing difficult. • If enough light does not reach the subject even if the HOLOGRAM AF emitter is emitted (recommended shooting distance is 2.5 m (8 1/ 3 feet)), the subject will not be focuse[...]
-
Página 170
170 Recording still images on “ Memory Stick ” s – Memory Photo recording Self-timer memory photo recording You can record images on “ Memory Stick ” s with the self-timer. You can also use the Remote Commander for this operation. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-TRV50E only). Make sure that the LOCK switch is set to the[...]
-
Página 171
171 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Recor ding images fr om a tape as still images Your camcorder can read moving picture data recorded on a tape and record it as a still image on a “ Memory Stick. ” Your camcorder can also capture moving picture data through the input connector and record it as a still image [...]
-
Página 172
172 Recording images from a tape as still images Image size of still images Image size is automatically set to 640 × 480. When the access lamp is lit or flashing Do not shake or strike the unit. Also, do not turn the power off , eject a “ Memory Stick. ” Otherwise, image data may become damaged. If “ ” appears on the screen The inserted ?[...]
-
Página 173
173 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Recording images from a tape as still images Recording a still image from external equipment Before operation Set DISPLAY in to LCD in the menu settings. (The default setting is LCD.) ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) Play back the recorded tape, or turn the TV on to see [...]
-
Página 174
174 Recording images from a tape as still images Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Note In the following instances, recording is interrupted or “ REC ERROR ” is displayed, and recording is not possible. Record distortion- free images. – When recording on a tape in a poor recording state, for example, on a tape that has been repeate[...]
-
Página 175
175 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Superimposing a still image in the “ Memory Stick ” on an image – MEMOR Y MIX You can superimpose a still image you have recorded on the “ Memory Stick ” on the moving picture you are recording. You can record the superimposed images on a tape or a “ Memory Stick. ?[...]
-
Página 176
176 Superimposing a still image in the “ Memory Stick ” on an image – MEMORY MIX * The superimposed image using Memory overlap can be recorded on tapes only. M. CHROM M C A M C H R O M M. OVERLAP* C. CHROM C A M M C H R O M M. LUMI M C A M L U M I O V E R – L A P Наложение неподвижного изображения с “Memor[...]
-
Página 177
177 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Superimposing a still image in the “ Memory Stick ” on an image – MEMORY MIX Recording superimposed images on a tape Before operation • Insert a tape for recording into your camcorder. • Insert a “ Memory Stick ” recorded still images into your camcorder. ( 1 ) Set[...]
-
Página 178
178 Superimposing a still image in the “ Memory Stick ” on an image – MEMORY MIX 3,4 5 6 FN MEM M I X + – + – 2 1 100 – 0001 + – MEM MIX M C CAM LUMI OVER- LAP OFF OK M C CAM CHROM CAM C M CHROM M. LUMI 100 – 0001 + – MEM MIX OFF OK + – M. LUMI 100 – 0001 + – MEM MIX OFF OK + – VCR MEMORY/ NETWORK CAMERA OFF(CHG) PO W ER S[...]
-
Página 179
179 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Superimposing a still image in the “ Memory Stick ” on an image – MEMORY MIX Notes • You cannot use the MEMORY MIX for moving pictures recorded on “ Memory Stick ” s. • When the overlapping still image has a large amount of white, the thumbnail image of the picture[...]
-
Página 180
180 Superimposing a still image in the “ Memory Stick ” on an image – MEMORY MIX Recording superimposed images on a “ Memory Stick ” as a still image Before operation Insert a “ Memory Stick ” recorded still images into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-TRV50E only). Make sure that the LOCK switch is s[...]
-
Página 181
181 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Superimposing a still image in the “ Memory Stick ” on an image – MEMORY MIX 3,4 5 6 FN MEM M I X + – + – VCR MEMORY/ NETWORK CAMERA OFF(CHG) POWER 2 1 100 – 0001 + – MEM MIX M C CAM LUMI OFF OK M C CAM CHROM CAM C M CHROM M. LUMI 100 – 0001 + – MEM MIX OFF OK [...]
-
Página 182
182 Superimposing a still image in the “ Memory Stick ” on an image – MEMORY MIX Notes • You cannot use MEMORY MIX for moving pictures recorded on “ Memory Stick ” s. • When the overlapping still image has a large amount of white, the thumbnail image of the picture may not be clear. Image size of still pictures Image size is automatic[...]
-
Página 183
183 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Recor ding moving pictur es on “ Memory Stick ” s – MPEG movie r ecording You can record moving pictures with sound on “ Memory Stick ” s. The picture and sound are recorded up to the capacity of “ Memory Stick ” (MPEG MOVIE EX). Before operation Insert a “ Memor[...]
-
Página 184
184 Recording moving pictures on “ Memory Stick ” s – MPEG movie recording Note Sound is recorded in monaural. When the POWER switch is set to MEMORY/ NETWORK (DCR-TRV50E only) The following functions do not work: – Wide mode – Digital zoom – SteadyShot – Super NightShot – Colour Slow Shutter – Fader – Picture effect – Digital[...]
-
Página 185
185 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Recording moving pictures on “ Memory Stick ” s – MPEG movie recording Self-timer MPEG movie recording You can record moving pictures on “ Memory Stick ” s with the self-timer. You can also use the Remote Commander for this operation. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMO[...]
-
Página 186
186 Recording pictur es from tape as a moving picture Your camcorder can read moving picture data recorded on a tape and record it as a moving picture on a “ Memory Stick. ” Your camcorder can also capture moving picture data through the input connector and record it as a moving picture on a “ Memory Stick. ” Before operation • Insert a r[...]
-
Página 187
187 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Recording pictures from tape as a moving picture Notes • Sound recorded in 48 kHz is converted to 32 kHz sound when recording images from a tape to “ Memory Stick ” s. • Sound recorded in stereo is converted to monaural sound when recording from tape. When the access lam[...]
-
Página 188
188 Recording pictures from tape as a moving picture Recording a moving picture from external equipment Before operation Set DISPLAY in to LCD in the menu settings. (The default setting is LCD.) ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) Play back the recorded tape, or turn the TV on to see the desired programme. The image of the other equipment is d[...]
-
Página 189
189 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Recording pictures from tape as a moving picture Using the i.LINK cable (DV connecting cable) Note In the following instances, “ REC ERROR ” is displayed and you cannot record pictures. – When recording on a tape in a poor recording state, for example, on a tape that has b[...]
-
Página 190
190 Recording edited pictur es fr om a tape as a moving pictur e – Digital program editing (on “ Memory Stick ” s) You can duplicate selected scenes (programmes) for editing onto “ Memory Stick ” s. Making the programme ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) Insert the tape for playback, and a “ Memory Stick ” for recording into you[...]
-
Página 191
191 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Recording edited pictures from a tape as a moving picture – Digital program editing (on “ Memory Stick ” s) 6,8 7 9 10 REW PLAY FF STOP PAUSE 320 320 320 VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START IMAGESIZE 1 OUT 0 : 08 : 55 : 06 TOTAL 0 : 00 : 00 SCENE 0 2min TOTAL 0 : 00 : 12 [...]
-
Página 192
192 Recording edited pictures from a tape as a moving picture – Digital program editing (on “ Memory Stick ” s) Erasing all programmes ( 1 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select VIDEO EDIT in the menu settings, then select MEMORY, then press the dial. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ERASE ALL, then select EXECUTE, then press the [...]
-
Página 193
193 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Recording edited pictures from a tape as a moving picture – Digital program editing (on “ Memory Stick ” s) Performing the programme (Dubbing on a “ Memory Stick ” ) ( 1 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select VIDEO EDIT in the menu settings, then select MEMORY, then p[...]
-
Página 194
194 Copying still images from a tape – PHOTO SA VE Using the search function, you can automatically capture only still images from tapes and record them on a “ Memory Stick ” in sequence. Before operation • Insert a recorded tape into your camcorder and rewind the tape. • Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the PO[...]
-
Página 195
195 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Copying still images from a tape – PHOTO SAVE Image size of still images Image size is automatically set to 640 × 480. When the access lamp is lit or flashing Do not shake or knock your camcorder. As well do not turn the power off, eject a “ Memory Stick ” . Otherwise, im[...]
-
Página 196
196 V iewing still images – Memory Photo playback You can play back still images recorded on a “ Memory Stick. ” You can also play back six images including moving pictures in order at a time by selecting the index screen. You can also use the Remote Commander for this operation. Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcor[...]
-
Página 197
197 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Viewing still images – Memory Photo playback You may not be able to play back images with your camcorder: – When playing back image data modified on your computer. – When playing back image data shot with other equipment. Notes on the file name • The directory number may[...]
-
Página 198
198 Viewing still images – Memory Photo playback Screen indicators during still image playback Recording data You can view recording data (date/time or various settings when recorded) when you press DATA CODE on PAGE2. You can also use the Remote Commander for this operation. To make screen indicators disappear Press DISPLAY/TOUCH PANEL. Прос[...]
-
Página 199
199 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Viewing still images – Memory Photo playback Playing back six recorded images at a time (index screen) You can play back six recorded images at a time. This function is especially useful when searching for a particular image. Before operation Insert a “ Memory Stick ” into[...]
-
Página 200
200 Viewing moving pictur es – MPEG movie playback You can play back moving pictures recorded on a “ Memory Stick. ” You can also play back six images including still images in order at a time by selecting the index screen. Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-T[...]
-
Página 201
201 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Viewing moving pictures – MPEG movie playback You may not be able to play back images with your camcorder: – When playing back image data modified on your computer. – When playing back image data shot with other equipment. To play back recorded pictures on a TV screen • [...]
-
Página 202
202 Viewing moving pictures – MPEG movie playback Playing back a moving picture from the desired part The moving picture recorded on “ Memory Stick ” is divided into 23 parts. You can select every each one point and play back pictures. Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NE[...]
-
Página 203
203 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Screen indicators during moving picture playback Recording date/time You can view recording date/time when you press DATA CODE on PAGE2. Various settings are not recorded. You can also use the Remote Commander for this operation. (p. 56) To make screen indicator disappear Press [...]
-
Página 204
204 Copying images recor ded on “ Memory Stick ” s to tape You can copy images recorded on “ Memory Stick ” s and record them to tape. Before operation • Insert a tape for recording into your camcorder. • Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) Using the video control buttons, search a[...]
-
Página 205
205 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Copying images recorded on “ Memory Stick ” s to tape During copying You cannot operate the following functions: – MEMORY PLAY – MEMORY INDEX – MEMORY DELETE – MEMORY +/ – Note on the index screen You cannot record the index screen. If you press EDITSEARCH during p[...]
-
Página 206
206 Enlarging still images recor ded on “ Memory Stick ” s – Memory PB ZOOM You can enlarge still images recorded on a “ Memory Stick. ” You can select and view a desired part from the enlarged still image. Also, you can copy the desired part of the enlarged still image to tapes or “ Memory Stick ” s. Before operation Insert a “ Mem[...]
-
Página 207
207 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Enlarging still images recorded on “ Memory Stick ” s – Memory PB ZOOM To cancel PB ZOOM Press END. The PB ZOOM is cancelled when the following operations: – MENU – MEMORY PLAY – MEMORY INDEX – MEMORY +/ – Moving pictures recorded on “ Memory Stick ” s The PB[...]
-
Página 208
208 Playing back images in a continuous loop – SLIDE SHOW You can automatically play back images in sequence. This function is useful especially when checking recorded images or during a presentation. Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-TRV50E only). Make sure that[...]
-
Página 209
209 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Playing back images in a continuous loop – SLIDE SHOW To start the slide show from a particular image Select the desired image using – /+ buttons before step 4. To view recorded images on TV Before operation connect your camcorder to a TV with the A/V connecting cable suppli[...]
-
Página 210
210 Pr eventing accidental erasur e – Image pr otection You can protect selected images to prevent accidental erasure of important images. Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-TRV50E only) or VCR. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position. [...]
-
Página 211
211 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Deleting images – DELETE You can delete images stored in a “ Memory Stick. ” You can delete all images or only selected images. Deleting selected images Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-T[...]
-
Página 212
212 Deleting images – DELETE Deleting selected images on the index screen Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-TRV50E only). Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position. ( 2 ) Press INDEX to display the index screen. ( 3 ) Press DEL. Then pre[...]
-
Página 213
213 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Deleting images – DELETE Deleting all images You can delete all unprotected images in a “ Memory Stick. ” Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-TRV50E only). Make sure that the LOCK switch is [...]
-
Página 214
214 Writing a print mark – PRINT MARK You can specify a recorded still image to print out by writing a print mark. This function is useful for printing out still images later. Your camcorder conforms to the DPOF (Digital Print Order Format) standard for specifying still images to print out. Before operation Insert a “ Memory Stick ” into your[...]
-
Página 215
215 “ Memory Stick ” Operations Работа с “Memory Stick” Using the optional printer You can use the optional printer on your camcorder to print images on print paper. For details, refer to the operating instructions of the printer. There are various ways of printing still images. The following describes the setup for print by selectin[...]
-
Página 216
216 Using the optional printer Setting with the touch panel You can make 9 stickers on a single sheet when you print images recorded on a “ Memory Stick ” in 9PIC PRINT. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK (DCR-TRV50E only). Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position. ( 2 ) Press FN and select PAGE3. ( 3 ) Pre[...]
-
Página 217
217 Viewing Images Using your Computerr Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера There are the following ways of connecting the camcorder to a computer in order to view images saved on a “ Memory Stick ” or recorded on tape on your computer. To view images on a computer which has a Memory Stick[...]
-
Página 218
218 Viewing images recorded on a tape When connecting to a computer using the USB jack For more information, see page 221. When connecting to a computer using the DV jack Your computer must have a DV connector and editing software installed that can read video signals. Viewing images on your computer – Introduction : Signal flow/ Передача[...]
-
Página 219
219 Viewing Images Using your Computerr Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Viewing images recorded on a “ Memory Stick ” When connecting to a computer using the USB jack There are two methods of USB connection, NORMAL and PTP. The default setting is NORMAL. Here we explain how to use the [...]
-
Página 220
220 Notes on using your computer “ Memory Stick ” •“ Memory Stick ” operations on your camcorder cannot be assured if a “ Memory Stick ” formatted on your computer is used on your camcorder, or if the “ Memory Stick ” in your camcorder was formatted from your computer when the USB cable was connected. • Do not compress the data [...]
-
Página 221
221 Viewing Images Using your Computerr Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Complete installation of the USB driver before connecting the camcorder to the computer. If you connect the camcorder to the computer first, you will not be able to install the USB driver correctly. When connecting to [...]
-
Página 222
222 Hard disk: Available memory required for installation: at least 200MB Available hard disc memory recommended: at least 1GB (depending on the size of the image files edited) Display: 4 MB VRAM video card, Minimum 800 × 600 dot Hi colour (16 bit colour, 65 000 colours), Direct Draw display driver capability (At 800 × 600 dot or less, 256 colour[...]
-
Página 223
223 Viewing Images Using your Computerr Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Notes • Operations are not guaranteed for the Windows environment if you connect two or more USB equipment to a single computer at the same time, or when using a hub. • Some equipment may not operate depending on t[...]
-
Página 224
224 Installing the USB driver Start the following operation without connecting the USB cable to your computer. Connect the USB cable according to “ Making the computer recognise the camcorder ” . If you are using Windows 2000 Professional or Windows XP Home Edition/Professional, log in with permission of Administrators. ( 1 ) Turn on your compu[...]
-
Página 225
225 Viewing Images Using your Computerr Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Note If you connect the USB cable before USB driver installation is complete, the USB driver will not be properly registered. Carry out installation again in accordance with the steps on page 229. Windows XP Home Editi[...]
-
Página 226
226 Connecting your camcorder to your computer using the USB cable – For Windows users Making the computer recognise the camcorder Viewing images recorded on a tape Refer to page 228 for details on viewing “ Memory Stick ” images on your computer. You need to install PIXELA ImageMixer to view images recorded on a tape on your computer. Instal[...]
-
Página 227
227 Viewing Images Using your Computerr Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера ( 8 ) Set the POWER switch to VCR. ( 9 ) Select USB STREAM in to ON in the menu settings (p. 259). ( 10 ) With the CD-ROM inserted, connect the USB jack of the camcorder and computer using the USB cable supplied with y[...]
-
Página 228
228 Viewing images recorded on “ Memory Stick ” s Before operation Set USBCONNECT in to NORMAL in the menu settings. (The default setting is NORMAL.) ( 1 ) Insert a “ Memory Stick ” into your camcorder. ( 2 ) Connect the AC power adaptor and set the POWER switch to MEMORY/NETWORK (DCR-TRV50E only). ( 3 ) Connect the (USB) jack on your camco[...]
-
Página 229
229 Viewing Images Using your Computerr Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера If you cannot install the USB driver The USB driver has been registered incorrectly as your computer was connected to your camcorder before installation of the USB driver was completed. Perform the following procedure [...]
-
Página 230
230 5 Select and delete the underlined devices below. Windows 98SE Windows Me Windows 2000 Professional Windows XP Home Edition/Professional Connecting your camcorder to your computer using the USB cable – For Windows users Подсоединение Вашей видеокамеры к Вашему компьютеру с помощью кабе[...]
-
Página 231
231 Viewing Images Using your Computerr Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера 6 Turn the POWER switch to OFF (CHG) on your camcorder, and then disconnect the USB cable. 7 Restart your computer. Step 2: Install the USB driver on the supplied CD-ROM Perform the entire procedure described in “ In[...]
-
Página 232
232 Capturing images with “ PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony ” You need to install the USB driver and PIXELA ImageMixer to view images recorded on a tape on your computer (p. 224). To install and use this software in Windows 2000 Professional, you must be authorised as Power Users or Administrators. For Windows XP Home Edition/Professional, y[...]
-
Página 233
233 Viewing Images Using your Computerr Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера ( 6 ) Select . ( 7 ) Connect the (USB) jack on your camcorder with the USB connector on your computer using the supplied USB cable. ( 8 ) Press N to start playback. The picture from the tape appears on preview window o[...]
-
Página 234
234 Viewing pictures live from your camcorder ( 1 ) Follow the steps 1, 2 on page 232. ( 2 ) Set the POWER switch to CAMERA. Select USB STREAM in to ON in the menu settings (p. 259). ( 3 ) Follow the steps 4 to 7 on pages 232, 233. The picture from your camcorder appears on preview window on your computer. Capturing still images ( 1 ) Select . ( 2 [...]
-
Página 235
235 Viewing Images Using your Computerr Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Capturing moving pictures ( 1 ) Select . ( 2 ) Look at the preview window and click on at the first scene of the movie you want to capture. changes to . ( 3 ) Look at the preview window and click on at the last scene y[...]
-
Página 236
236 If image data cannot be transferred by the USB connection The USB driver has been registered incorrectly as your computer was connected to your camcorder before installation of the USB driver was completed. Reinstall the USB driver following the procedure on page 229. If any trouble occurs Close all running applications, then restart your compu[...]
-
Página 237
237 Viewing Images Using your Computerr Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Viewing images Before operation • You need to install the USB driver to view “ Memory Stick ” images on your computer. (p. 224) An application such as Windows Media Player must be installed to play back moving pi[...]
-
Página 238
238 ( 6 ) Select and double-click the desired image file from the folder. For the detailed folder and file name, see “ Image file storage destinations and image files ” . * Copying a file to the hard disk of your computer before viewing it is recommended. If you play back the file directly from the “ Memory Stick, ” the image and sound may [...]
-
Página 239
239 Viewing Images Using your Computerr Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Disconnect the USB cable and eject the “ Memory Stick ” or set the POWER switch to OFF(CHG). – For Windows 2000 Professional/Me, Windows XP Home Edition/Professional users To unplug the USB cable, eject the “ M[...]
-
Página 240
240 When connecting to a computer using the USB cable You must install a USB driver onto your computer in order to connect the camcorder to the computer ’ s USB connector. The USB driver can be found on the CD-ROM supplied, along with the application software required for viewing images. Recommended computer usage environment when connecting via [...]
-
Página 241
241 Viewing Images Using your Computerr Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Installing the USB driver Do not connect the USB cable to your computer before installation of the USB driver is completed. For Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 users ( 1 ) Turn on your computer and allow the Mac OS to load. ( 2 )[...]
-
Página 242
242 Connecting your camcorder to your computer using the USB cable – For Macintosh users ( 4 ) Select the following two files, and drag and drop them into the System Folder. • Sony Camcorder USB Driver • Sony Camcorder USB Shim ( 5 ) When the message appears, click “ OK. ” The USB driver is installed on your computer. ( 6 ) Remove the CD-[...]
-
Página 243
243 Viewing Images Using your Computerr Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера V iewing images recor ded on a “ Memory Stick ” on your computer – For Macintosh users Viewing images Before operation You need to install the USB driver to view “ Memory Stick ” images on your computer. (p. [...]
-
Página 244
244 Viewing images recorded on a “ Memory Stick ” on your computer – For Macintosh users Disconnect the USB cable and eject the “ Memory Stick ” or set the POWER switch to OFF(CHG) Follow the procedure below. ( 1 ) Close all running applications. Make sure that the access lamp of your camcorder is not lit. ( 2 ) Drag the “ Memory Stick [...]
-
Página 245
245 Viewing Images Using your Computerr Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Capturing images fr om an analog video unit on your computer – Signal convert function You can capture images and sound from an analog video unit connected to your computer which has the i.LINK (DV) jack connected to[...]
-
Página 246
246 Capturing images from an analog video unit on your computer – Signal convert function Notes • You need to install software that supports the exchange video signals. • Depending on the state of the video signals, the computer may not be able to output the images correctly when you convert video signals into digital video signals via your c[...]
-
Página 247
247 Using the Network function Использование функции доступа к сети — Using the Network function — Accessing the network – DCR-TRV50E only You can access the Internet using a Bluetooth equipped device that is complied to the camcorder. Once the access is made, you can view a Web page, send/receive your e-mail, [...]
-
Página 248
248 Accessing the network How to hold your camcorder when operating in NETWORK mode Hold your camcorder with your hand through the grip belt to keep from dropping it. The operation buttons needed in NETWORK mode are displayed on the LCD screen. Press the buttons with the stylus supplied. After using the stylus Put it back in the holder. Hold the st[...]
-
Página 249
249 Using the Network function Использование функции доступа к сети On trademarks • The BLUETOOTH trademarks are owned by their proprietor and used by Sony Corporation under license. • All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies. Furthermor[...]
-
Página 250
250 — Customising Your Camcorder — Changing the default settings with the menu To change the mode settings in the menu settings, select the menu items with the SEL/ PUSH EXEC dial. The default settings can be partially changed. First, select the icon, then the menu item and then the mode. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA, VCR or MEMORY/NETW[...]
-
Página 251
251 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Changing the default settings with the menu CAMERA VCR MEMORY/NETWORK* 1 2 3 4 or or MENU MANUAL SET P EFFECT FLASH LVL WHT BAL N. S. LIGHT AUTO SHTR [ MENU ] : END TAPE SET REC MODE AUDIO MODE REMAIN [ MENU ] :[...]
-
Página 252
252 English Selecting the mode setting of each item z is the default setting. Menu items differ depending on the position of the POWER switch. The screen shows only the items you can operate at the moment. The POWER switch is the name of the switch on the DCR-TRV50E. It is referred to as MEMORY on the DCR-TRV40E. Changing the default settings with [...]
-
Página 253
253 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Changing the default settings with the menu Icon/item CAMERA SET D ZOOM PHOTO REC 16:9WIDE STEADYSHOT FRAME REC INT. REC HOLOGRAM F Mode z OFF 20 × 120 × z MEMORY TAPE z OFF ON z ON OFF z OFF ON ON z OFF SET z[...]
-
Página 254
254 Changing the default settings with the menu Icon/item VCR SET HiFi SOUND AUDIO MIX A/V t DV OUT NTSC PB LCD/VF SET LCD B.L. LCD COLOUR VF B.L. Meaning To play back a stereo tape or dual sound track tape with main and sub sound (p. 294) To play back a stereo tape with the left sound or a dual sound tape with main sound To play back a stereo tape[...]
-
Página 255
255 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Changing the default settings with the menu Icon/item MEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZE MOVIE SET IMAGESIZE REMAIN (continued on the following page) Mode z OFF NORMAL HIGH SPEED EXP BRKTG MULTI SCRN z[...]
-
Página 256
256 Changing the default settings with the menu Icon/item MEMORY SET PHOTO SAVE FILE NO. DELETE ALL FORMAT Mode —— z SERIES RESET —— z RETURN OK POWER switch VCR VCR MEMORY/ NETWORK MEMORY/ NETWORK MEMORY/ NETWORK Notes on formatting • Do not do any of the following while FORMATTING is displayed: – Switch the POWER switch – Operate bu[...]
-
Página 257
257 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Changing the default settings with the menu Icon/item PRINT SET DATE/TIME CM SET TITLE TITLEERASE TITLE DSPL CM SEARCH TAPE TITLE ERASE ALL Mode z OFF DATE DAY&TIME —— —— z ON OFF z ON OFF —— —[...]
-
Página 258
258 Changing the default settings with the menu Icon/item TAPE SET REC MODE AUDIO MODE q REMAIN Mode z SP LP z 12BIT 16BIT z AUTO ON Meaning To record in the SP (Standard Play) mode To increase the recording time to 1.5 times the SP mode To record in the 12-bit mode (two stereo sounds) To record in the 16-bit mode (one stereo sound with high qualit[...]
-
Página 259
259 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Changing the default settings with the menu Icon/item SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM USBCONNECT LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE Mode —— z OFF ON z NORMAL PTP z NORMAL 2 × z ENGLISH FRAN Ç AIS* 1) ESPA Ñ OL* [...]
-
Página 260
260 Changing the default settings with the menu Icon/item OTHERS DATA CODE* AREA SET SUMMERTIME BEEP COMMANDER Meaning To display date, time and various settings during playback when pressing DATA CODE on the Remote Commander (p. 56) To display date and time during playback when pressing DATA CODE on the Remote Commander Temporarily change the area[...]
-
Página 261
261 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Changing the default settings with the menu Icon/item OTHERS DISPLAY REC LAMP VIDEO EDIT Meaning To show the display on the LCD screen and in the viewfinder To show the display on the TV screen, LCD screen and i[...]
-
Página 262
262 Изменение установок по умолчанию с помощью меню Русский Выбор настройки режимов по каждому пункту z -установка по умолчанию. Выбор пунктов меню зависит от положения переключателя POWER. На эк[...]
-
Página 263
263 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Изменение установок по умолчанию с помощью меню Пиктограмма/ Пункт меню CAMERA SET D ZOOM PHOTO REC 16:9WIDE STEADYSHOT FRAME REC INT. REC HOLOGRAM F [...]
-
Página 264
264 Изменение установок по умолчанию с помощью меню Пиктограмма/ Пункт меню VCR SET HiFi SOUND AUDIO MIX A/V t DV OUT NTSC PB LCD/VF SET LCD B.L. LCD COLOUR VF B.L. Пояснения Воспроизведение стереофонической ленты или двухдорожеч?[...]
-
Página 265
265 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Изменение установок по умолчанию с помощью меню Пиктограмма/ Пункт меню MEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZE MOVIE SET IMAGESIZE REMAIN (пр?[...]
-
Página 266
266 Изменение установок по умолчанию с помощью меню Пиктограмма/ Пункт меню MEMORY SET PHOTO SAVE FILE NO. DELETE ALL FORMAT Режим —— z SERIES RESET —— z RETURN OK Переключа- тель POWER VCR VCR MEMORY/ NETWORK MEMORY/ NETWORK MEMORY/ NETWORK Примечания [...]
-
Página 267
267 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Изменение установок по умолчанию с помощью меню Пиктограмма/ Пункт меню PRINT SET DATE/TIME CM SET TITLE TITLEERASE TITLE DSPL CM SEARCH TAPE TITLE ER[...]
-
Página 268
268 Изменение установок по умолчанию с помощью меню Пиктограмма/ Пункт меню TAPE SET REC MODE AUDIO MODE q REMAIN Режим z SP LP z 12BIT 16BIT z AUTO ON Пояснения Для записи в режиме SP (стандартное воспроизведение) Для увели?[...]
-
Página 269
269 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Изменение установок по умолчанию с помощью меню Пиктограмма/ Пункт меню SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM USBCONNECT LTR SIZE LANGUAGE DEMO MODE Реж?[...]
-
Página 270
270 Изменение установок по умолчанию с помощью меню Пиктограмма/ Пункт меню OTHERS DATA CODE* AREA SET SUMMERTIME BEEP COMMANDER Пояснения Для отображения даты, времени и различных установок во время воспроизведени?[...]
-
Página 271
271 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Изменение установок по умолчанию с помощью меню Пиктограмма/ Пункт меню OTHERS DISPLAY REC LAMP VIDEO EDIT Пояснения Для отображе?[...]
-
Página 272
272 — Troubleshooting — English T ypes of trouble and how to corr ect trouble If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power supply and contact your Sony dealer or local authorised Sony service facility. If “ C: ss : ss ” appears on the scr[...]
-
Página 273
273 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Types of trouble and how to correct trouble Symptom Cause and/or Corrective Actions • The LCD panel is open. c Close the LCD panel (p. 40). • The contrast between the subject and background is too high. This is not a malfunction. • This is not a malfunction. ?[...]
-
Página 274
274 Types of trouble and how to correct trouble In the playback Symptom Cause and/or Corrective Actions • The POWER switch is not set to VCR. c Set it to VCR (p. 55). • The cassette has run out of tape. c Rewind the tape (p. 55). • The video heads may be dirty. c Clean the heads using the cleaning cassette (optional) (p. 302). • The stereo [...]
-
Página 275
275 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Types of trouble and how to correct trouble In the recording and playback Symptom Cause and/or Corrective Actions • The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. c Install a charged battery pack (p. 24, 25). • The AC power adaptor is not connecte[...]
-
Página 276
276 Types of trouble and how to correct trouble When operating using the “ Memory Stick ” Symptom Cause and/or Corrective Actions • The POWER switch is not set to MEMORY/NETWORK (DCR- TRV50E only). c Set it to MEMORY/NETWORK (DCR-TRV50E only) (p. 161). • The “ Memory Stick ” is not inserted. c Insert a “ Memory Stick ” (p. 151). •[...]
-
Página 277
277 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Types of trouble and how to correct trouble Others Symptom Cause and/or Corrective Actions • The cassette has no cassette memory. c Use a cassette with cassette memory (p. 140). • The cassette memory is full. c Erase unwanted titles (p. 143). • The cassette is[...]
-
Página 278
278 Types of trouble and how to correct trouble Symptom Cause and/or Corrective Actions • Moisture condensation has occurred. c Remove the cassette and leave your camcorder for at least one hour to acclimatise (p. 301). • Some troubles have occurred in your camcorder. c Remove the cassette and insert it again, then operate your camcorder. • T[...]
-
Página 279
279 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей English Self-diagnosis display Five-digit display Cause and/or Corrective Actions • You are using a battery pack that is not an “ InfoLITHIUM ” battery pack. c Use an “ InfoLITHIUM ” battery pack (p. 28, 296). • Moisture condensation has occurred. c Remo[...]
-
Página 280
280 English W arning indicators and messages 100-0001 Warning indicator as to file Slow flashing: • The file is corrupted. • The file is unreadable. • You are trying to use the MEMORY MIX on a moving picture (p. 175). C:21:00 Self-diagnosis display (p. 279). E The battery is dead or nearly dead Slow flashing: • The battery is nearly dead. D[...]
-
Página 281
281 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Warning indicators and messages Warning messages • CLOCK SET Set the date and time (p. 30). • FOR “ InfoLITHIUM ” Use an “ InfoLITHIUM ” battery pack (p. 28). BATTERY ONLY • CLEANING CASSETTE** The video heads are dirty (p. 302). • FULL The cassette [...]
-
Página 282
282 Если при эксплуатации видеокамеры встретились проблемы, используйте эту таблицу для поиска и устранения неисправностей. Если не удается решить проблему, отсоедините источник питания и об[...]
-
Página 283
283 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Разновидности неисправностей и методы их устранения Признаки Возможная причина и/или метод устранения • Окрыта панель ЖК-дисплея. c Закройте па?[...]
-
Página 284
284 Во время воспроизведения Признаки Возможная причина и/или метод устранения • Переключатель POWER не установлен в положение VCR. c Установите его в положение VCR (стр. 55). • В кассете закончилась ?[...]
-
Página 285
285 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Во время записи и воспроизведения Признаки Возможная причина и/или метод устранения • Не установлен батарейный блок, либо он разрядился или поч?[...]
-
Página 286
286 Разновидности неисправностей и методы их устранения При работе с “Memory Stick” Признаки Возможная причина и/или метод устранения • Переключатель POWER не установлен в положение MEMORY/NETWORK (только[...]
-
Página 287
287 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Разновидности неисправностей и методы их устранения Прочее Признаки Возможная причина и/или метод устранения • Кассета не содержит кассетной п[...]
-
Página 288
288 Разновидности неисправностей и методы их устранения Признаки Возможная причина и/или метод устранения • Произошла конденсация влаги. c Извлеките кассету и оставьте видеокамеру по меньше?[...]
-
Página 289
289 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Русский Функция выво да самодиагностики Пятизначный код Возможная причина и/или метод устранения • Используется батарейный блок, отличающийся [...]
-
Página 290
290 C:21:00 100 – 0001 Русский Предупреждающие индикаторы и сообщения 100-0001 Предупреждающий индикатор, относящийся к файлу Медленное мигание: • Файл поврежден • Файл не читается • Вы пытаетесь испо?[...]
-
Página 291
291 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Предупреждающие сообщения • CLOCK SET Установите время и дату (стр. 30). • FOR “InfoLITHIUM” Используйте батарейный блок “InfoLITHIUM” (стр. 28). BATTERY ONLY • CLEANING CASSETT[...]
-
Página 292
292 — Additional Information — Usable cassettes Selecting cassette types You can use mini DV cassettes only*. You cannot use any other 8 mm, Hi8, Digital8, VHS, VHSC, S-VHS, S-VHSC, Betamax, DV or MICRO MV cassette. * There are two types of mini DV cassettes: with cassette memory and without cassette memory. Cassettes with cassette memory have [...]
-
Página 293
293 Additional Information Дополнительная информация Usable cassettes mark on the cassette The memory capacity of cassettes marked with is 4Kbit. Your camcorder can accommodate tapes having a memory capacity of up to 16Kbit. 16Kbit cassettes are marked with . This is the mini DV mark. This is the Cassette Memory mark. These [...]
-
Página 294
294 Audio mode 12-bit mode: The original sound can be recorded in stereo 1, and the new sound in stereo 2 in 32 kHz. The balance between stereo 1 and stereo 2 can be adjusted by selecting AUDIO MIX in the menu settings during playback. Both sounds can be played back. 16-bit mode: New audio cannot be recorded but the original sound can be recorded i[...]
-
Página 295
295 Additional Information Дополнительная информация Usable cassettes Notes on the cassette When affixing a label on the cassette Be sure to affix a label only at the locations illustrated below [ a ] to prevent malfunction of your camcorder. After using the cassette Rewind the tape to the beginning, put the cassette in its [...]
-
Página 296
296 About the “ InfoLITHIUM ” battery pack What is the “ InfoLITHIUM ” battery pack? The “ InfoLITHIUM ” battery pack is a lithium-ion battery pack that has functions for communicating information related to operating conditions between the battery pack and an optional AC adaptor/charger. The “ InfoLITHIUM ” battery pack calculates [...]
-
Página 297
297 Additional Information Дополнительная информация About the “ InfoLITHIUM ” battery pack • Have spare battery packs handy for two or three times the expected recording time, and make trial recordings before taking the actual recording. • Do not expose the battery pack to water. The battery pack is not water-resist[...]
-
Página 298
298 About i.LINK The DV jack on this unit is an i.LINK-compliant DV input/output jack. This section describes the i.LINK standard and its features. What is i.LINK? i.LINK is a digital serial interface for handling digital video, digital audio and other data in two directions between equipment having the i.LINK jack, and for controlling other equipm[...]
-
Página 299
299 Additional Information Дополнительная информация About i.LINK i.LINK baud rate i.LINK ’ s maximum baud rate varies according to the equipment. Three maximum baud rates are defined: S100 (approx. 100Mbps*) S200 (approx. 200Mbps) S400 (approx. 400Mbps) The baud rate is listed under “ Specifications ” in the operating[...]
-
Página 300
300 Using your camcor der abr oad Using your camcorder abroad Countries and areas where you can use network functions are restricted. For details, refer to the separate Network Operating Instructions. (DCR- TRV50E only) You can use your camcorder in any country or area with the AC power adaptor supplied with your camcorder within 100 V to 240 V AC,[...]
-
Página 301
301 Additional Information Дополнительная информация Maintenance information and pr ecautions Moisture condensation If your camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside your camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this state, the tape may stick to the head dr[...]
-
Página 302
302 Maintenance information and precautions Maintenance information Cleaning the video heads To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. The video heads may be dirty when: • Mosaic-pattern noise appears on the playback picture. • Playback pictures do not move. • Playback pictures do not appear. • The x indicator an[...]
-
Página 303
303 Additional Information Дополнительная информация Maintenance information and precautions Adjusting the LCD screen (CALIBRATION) The buttons on the touch panel may not work correctly. If this happens, follow the procedure below. ( 1 ) Set the POWER switch to OFF (CHG). ( 2 ) Eject the cassette from your camcorder, then di[...]
-
Página 304
304 Maintenance information and precautions Charging the built-in rechargeable battery Your camcorder has a built-in rechargeable battery so that the date, time and other settings are retained even when the POWER switch is turned off. The built-in rechargeable battery is always charged as long as you are using your camcorder. The battery, however, [...]
-
Página 305
305 Additional Information Дополнительная информация Maintenance information and precautions • Do not press the LCD screen with sharp objects other than the stylus supplied (DCR-TRV50E only). • If your camcorder is used in a cold place, a residual image may appear on the LCD screen. This is not a malfunction. • While u[...]
-
Página 306
306 Maintenance information and precautions AC power adaptor • Unplug the unit from the wall socket when you are not using it for a long time. To disconnect the mains lead, pull it out by the plug. Never pull the mains lead itself. • Do not operate the unit with a damaged cord or if the unit has been dropped or damaged. • Do not bend the main[...]
-
Página 307
307 Additional Information Дополнительная информация Maintenance information and precautions Battery pack • Use only the specified charger or video equipment with the charging function. • To prevent accident from a short circuit, do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals. • Keep the bat[...]
-
Página 308
308 English Specifications Video camera recorder System Video recording system 2 rotary heads Helical scanning system Audio recording system Rotary heads, PCM system Quantization: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo) Video signal PAL colour, CCIR standards Usable cassette Mini DV cassette with the mark printed Tape s[...]
-
Página 309
309 Additional Information Дополнительная информация Specifications General Power requirements 7.2 V (battery pack) 8.4 V (AC power adaptor) Average power consumption (when using the battery pack) During camera recording using LCD 4.4 W Viewfinder 3.3 W Operating temperature 0 ° C to 40 ° C (32 ° F to 104 ° F) Storage te[...]
-
Página 310
310 Русский Т е хнические х арактеристики Видеокамера Система Система видеозаписи 2 вращающиеся головки Система наклонной механической развертки Система аудиозаписи Вращающиеся головки, си?[...]
-
Página 311
311 Additional Information Дополнительная информация Технические характеристики Общее Требования к питанию 7,2 В (батарейный блок) 8,4 В (сетевой адаптер переменного тока) Средняя потребляемая мощность (п?[...]
-
Página 312
312 — Quick Reference — Identifying parts and contr ols 1 Flash (p. 65, 166) 2 Focus ring (p. 88) 3 Lens 4 Camera recording lamp (p. 37) 5 Infrared rays emitter (p. 48, 119) 6 Microphone 7 Remote sensor 8 Viewfinder (p. 42) 9 Display window (p. 25) q; HOLOGRAM AF emitter (p. 168) 1 2 3 4 5 6 8 9 q; 7 Note on the Carl Zeiss lens Your camcorder i[...]
-
Página 313
313 Quick Reference Краткий справочник Identifying parts and controls qa PHOTO button (p. 63, 69, 161) qs LOCK switch (p. 37) qd DC IN jack cover qf DC IN jack (p. 29) qg START/STOP button (p. 37) qh POWER switch (p. 37) qj EDITSEARCH button (p. 53) qk NIGHTSHOT switch (p. 48) ql (Bluetooth) lamp (DCR-TRV50E only) (p. 247) w; SUPER[...]
-
Página 314
314 Identifying parts and controls ws Power zoom lever (p. 43, 99, 206) wd BATT release button (p. 24) wf Hooks for shoulder strap wg “ Memory Stick ” slot (p. 151) wh (USB) jack (p. 218) wj (flash) button (p. 65, 166) wk DV IN/OUT jack (p. 112, 130, 174, 189) wl (LANC) jack (blue) e; Jack cover (p. 61) ea MIC jack (PLUG IN POWER) (red) Connect[...]
-
Página 315
315 Quick Reference Краткий справочник Identifying parts and controls eg Intelligent accessory shoe (p. 136) eh LCD/Touch panel screen (p. 35, 41, 152) ej Speaker ek VOLUME buttons (p. 55) el DISPLAY/TOUCH PANEL button (p. 56) r; MENU button (p. 251) ra Video control buttons x STOP (stop) m REW (rewind) N PLAY (playback) M FF (fast[...]
-
Página 316
316 Identifying parts and controls rs OPEN button (p. 37) rd FOCUS switch (p. 88) rf RESET button (p. 278) rg FADER button (p. 75) rh BACK LIGHT button (p. 47) rj Viewfinder lens adjustment lever (p. 42) rk NETWORK button (DCR-TRV50E only) (p. 247) rl SEL/PUSH EXEC dial (p. 251) t; PROGRAM AE button ta EXPOSURE button (p. 85) rs rd rf rg rj rh rk r[...]
-
Página 317
317 Quick Reference Краткий справочник Identifying parts and controls td ts tf th tg tj tl y; tk ts Access lamp td Battery pack (p. 24) tf OPEN/EJECT lever (p. 33) tg Cassette compartment th Grip strap tj Holder (DCR-TRV50E only) (p. 248) tk Lens cap (p. 37) tl Cassette lid (p. 33) y; Tripod receptacle Make sure that the length of [...]
-
Página 318
318 Identifying parts and controls Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on your camcorder function identically to the buttons on your camcorder. 1 PHOTO button (p. 63, 69, 161) 2 DISPLAY button (p. 56) 3 Memory control buttons 4 SEARCH MODE button (p. 102, 104, 107) 5 Video control buttons (p. 59) 6 REC bu[...]
-
Página 319
319 Quick Reference Краткий справочник Identifying parts and controls To prepare the Remote Commander Insert two size R6 (size AA) batteries by matching the + and – on the batteries to the + and – in the battery compartment. Notes on the Remote Commander • Point the remote sensor away from strong light sources such as direct [...]
-
Página 320
320 Identifying parts and controls Operation indicators 1 Cassette memory (p. 46, 292) 2 Remaining battery time (p. 46) 3 Zoom (p. 43) /Exposure (p. 85) / Data file name (p. 149) 4 Digital effect (p. 79, 97) /MEMORY MIX (p. 175) /FADER (p. 74) 5 16:9WIDE (p. 73) 6 Picture effect (p. 77, 96) 7 Data code (p. 56) 8 Volume (p. 55) /Date (p. 46) 9 PROGR[...]
-
Página 321
321 Quick Reference Краткий справочник Identifying parts and controls qg HOLOGRAM AF (p. 168) qh STBY/REC (p. 46) /Video control mode (p. 59) /Image size (p. 158) /Image quality (p. 155) qj NIGHTSHOT (p. 48) /SUPER NIGHTSHOT (p. 48) /COLOUR SLOW SHUTTER (p. 49) qk Warning (p. 280) ql Tape counter (p. 46) /Time code (p. 46) /Self- d[...]
-
Página 322
322 English Index A, B AC power adaptor ..................... 25 Adjusting viewfinder ................ 42 Audio dubbing ......................... 135 AUDIO MIX ............................. 254 Audio mode .............................. 258 Auto red-eye reduction ..... 65, 166 AUTO SHTR ............................. 252 A/V connecting cable ........[...]
-
Página 323
323 Quick Reference Краткий справочник Русский Алф авитный указатель А – Г Автоматическое снижение эффекта красных глаз ..................................... 65, 166 Адаптер питания ................... 25 Аудиорежим .......................[...]
-
Página 324
Sony Corporation Printed in Japan Изготовитель: Сони Корпорейшн Адрес: 6-7-35 Киташинагава, Шинагава-ку, Токио 141-0001, Япония Страна-производитель: Япония Printed on recycled paper. Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. ?[...]