Sony MDX-C800REC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony MDX-C800REC. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony MDX-C800REC o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony MDX-C800REC se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony MDX-C800REC, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sony MDX-C800REC debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony MDX-C800REC
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony MDX-C800REC
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony MDX-C800REC
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony MDX-C800REC no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony MDX-C800REC y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony MDX-C800REC, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony MDX-C800REC, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony MDX-C800REC. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    © 2000 Sony Corporation Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones US FM/AM MiniDisc Recor der MDX-C800REC For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below.[...]

  • Página 2

    2 W arning This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not in[...]

  • Página 3

    3 • Be careful if your car is equipped with an electric current detector-type car-alarm system: when Timer-off recording or REC Continue mode ends, the alarm may mistakenly go off, detecting a change in the car’s electrical current. • When an optional TV/video unit is connected, the monitor stays on during Timer-off recording or REC Continue [...]

  • Página 4

    4 Notes on attaching labels Be sure to attach labels on cartridges correctly, as failing to do so may cause the MD to become stuck in the unit. • Attach the label in a suitable position. • Remove old labels before putting new ones on. • Replace labels that are beginning to peel away from the MD. Cleaning Wipe the surface of the cartridge from[...]

  • Página 5

    5 T able of Contents Location of controls ............................................. 6 Getting Started Resetting the unit ................................................. 8 Detaching the front panel ................................... 8 T urning the unit on/off ....................................... 9 How to use the menu — An introductive gu[...]

  • Página 6

    6 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 Volume control dial 2 MENU button 9, 11, 13, 14, 15, 16, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 35, 36, 37, 39 3 DISC/PRST +/– (cursor up/down) buttons 9, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 35, 36, 37, 39 During CD/MD playback: Disc change 12, 19 During rad[...]

  • Página 7

    7 Location of contr ols Card remote commander RM-X91 (optional) The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit. 1 OFF button 2 MENU button 3 SOURCE button 4 SEEK/AMS ( B / b ) buttons 5 SOUND button 6 DSPL button 7 ATT button 8 LIST button 9 DISC/PRST ( V / v ) buttons q; ENTER button qa MODE[...]

  • Página 8

    8 Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ball- point pen. Reset button Note Pressing the reset button will erase the clock setting and some stored contents such as t[...]

  • Página 9

    9 T urning the unit on/off Turning on the unit Press (SOURCE) or insert an MD into the unit. For details on operation, refer to page 10 (MD/ CD) and page 29 (radio). Turning off the unit Press (OFF) to stop MD/CD playback or FM/ AM reception (the key illumination and display remain on). Press (OFF) for 2 seconds to completely turn off the unit. Not[...]

  • Página 10

    10 MD Player CD/MD Unit (optional) In addition to playing an MD with this unit alone, you can also control external CD/MD units. Note If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear on the display when you play a CD TEXT disc. Playing a disc Playing an MD (with this unit) 1 Press (OPEN) and insert t[...]

  • Página 11

    11 To Press Stop playback (OFF) Eject the MD (OPEN) then Z Note When the last track on the MD is over, the track number indication returns to “1,” and playback restarts from the first track of the MD. With optional unit connected, the MD in MD unit 2 will be played from the beginning, after the MD in the main unit is played to the end. Playing [...]

  • Página 12

    12 LIST ENTER - SEEK/AMS MODE REP SHUF PGM 1 2 3 4 56 Note For some CD TEXT discs with very many characters, the following cases may happen: — Some of the characters are not displayed. — The information does not scroll. Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily for ea[...]

  • Página 13

    13 LIST ENTER - SEEK/AMS MODE REP SHUF PGM 1 2 3 4 56 Playing tracks in r andom order — Shuffle Play You can select: • Shuf 1 — to play the tracks on the current disc in random order. • Shuf 2 — to play the tracks in the current optional CD/MD unit in random order. • Shuf all — to play all the tracks in all the connected CD/MD units ([...]

  • Página 14

    14 Program No. 4 Press (ENTER) momentarily. x 5 To continue entering tracks, repeat steps 3 and 4. 6 When you finish entering tracks, press (MENU) twice. Notes •“ ** Wait ** ” appears on the display while the unit is reading the data, or if a disc has not been inserted into the unit. •“ * Mem FULL * ” appears on the display if you try t[...]

  • Página 15

    15 5 Press (ENTER) . The selected track is inserted at that program number, and the succeeding tracks are renumbered. To continue inserting tracks, repeat steps 3 to 5. 6 Press (MENU) twice. Note Once all 24 slots have been filled, “ * Mem FULL * ” appears on the display, and you cannot insert more tracks. Erasing tracks in a program 1 During C[...]

  • Página 16

    16 Note Some letters cannot be displayed during MD or CD TEXT disc playback. Erasing the disc memo 1 Press (SOURCE) repeatedly to select “CD.” 2 Press (MODE) repeatedly to select the CD unit with the CUSTOM FILE function. 3 Press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “Name Del” appears. 4 Press (ENTER) . 5 Press ei[...]

  • Página 17

    17 Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the CD TEXT function/CUSTOM FILE function or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned custom names or for CD TEXT discs. You can locate the disc by — its custom name: when you assign a name for a CD or an MD using a CD unit with the CUSTOM FILE function or a[...]

  • Página 18

    18 Information of the playing CD Recording fr om a CD or MD by the tr ack — Track recording 1 Press (OPEN) and insert the MD to be recorded on. (See “Playing a disc” on page 10.) 2 Play the CD or MD from which you want to record. 3 Press (MD REC) . The unit stands by for recording with “ z ” flashing and the buttons for recording ( (MD RE[...]

  • Página 19

    19 Recording a whole CD or MD — Disc recording 1 Press (OPEN) and insert the MD to be recorded on. (See “Playing a disc” on page 10.) 2 Play the CD or MD from which you want to record. 3 Press (MD REC) . The unit stands by for recording with “ z ” flashing and the buttons for recording ( (MD REC) , (REC STOP) , and (REC MENU) ) lit in amb[...]

  • Página 20

    20 When the recording of all the following tracks are over, the unit beeps and automatically stands by for further recording while the CD or MD continues to play. To cancel the recording or recording stand-by, press (REC STOP) . Tip You can continue recording even after turning off the ignition to leave the car (see “Continuing recording after tu[...]

  • Página 21

    21 Recording a r adio pr ogram — Time Machine recording When recording from a radio broadcast, the first few seconds of material are often lost because of the time it takes you to ascertain the contents and press the buttons. To prevent this loss of material, the “Time Machine recording” feature constantly stores a maximum of 10 seconds of th[...]

  • Página 22

    22 1 1 23 2 4 3 Track number Original tracks Erase Erase track B 5 Press (REC MENU) repeatedly until your desired recording time appears. Each time you press (REC MENU) , recording time increases, in increments of 10 minutes. B 10 B 20 B … B 80 B off During Timer-off recording, the unit keeps beeping to indicate the state of the unit and stops be[...]

  • Página 23

    23 Selected track No. Erasing all tracks You can erase the disc name and all recorded tracks, and their titles all at once. 1 While playing the MD you want to edit, press (MENU) . 2 Press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “Erase” appears. 3 Press (ENTER) . 4 Select disc erase. 1 Press the (–) side of (SEEK/AMS) to select “Disc.”[...]

  • Página 24

    24 1 1 2 2 3 4 3 Track number Original tracks Divide track 2 into tracks B and C. Divide Dividing r ecorded tr acks — Divide function You can use this function to add track numbers to divide any multiple tracks that are recorded as one track. This function also lets you mark track numbers after recording ends. The total number of tracks increases[...]

  • Página 25

    25 5 Press (ENTER) to mark the dividing point. The unit repeatedly plays the next few seconds after the marked point. 6 Press either side of (SEEK/AMS) to fine- tune the dividing point. 7 While monitoring the track, press (ENTER) at the point where you want to divide. “Complete!” appears, and the selected track is divided. 8 To continue dividin[...]

  • Página 26

    26 5 Select the track number to which you want to move the track. 1 Press either side of (SEEK/AMS) repeatedly to select the track number. 2 Press (ENTER) to move the track. “Complete!” appears, and the selected track is moved. 6 To continue moving tracks, repeat steps 4 and 5. 7 Press (MENU) twice. To cancel the moving procedure, press (MENU) [...]

  • Página 27

    27 Selected track No. 7 Enter the characters. 1 Press the (+) side of (DISC/PRST) to select desired characters. t A t B t C t … x t y t z … # T “ T ! T … 2 T 1 T 0 T If you press the (–) side of (DISC/PRST) repeatedly, the characters will appear in reverse order. Each time you press (DSPL) , the character type changes as follows: A t a t [...]

  • Página 28

    28 L’unité répète le disque pendant la procédure d’étiquetage. Modification de l’étiquette Remplacez le nom de la plage ou du disque existant comme décrit à la section “Etiquettage d’une piste” et “Etiquetage d’un MD”. Suppression d’un nom de piste 1 Lors de la lecture du MD à éditer, appuyez sur (MENU) . 2 Appuyez sur[...]

  • Página 29

    29 Radio Storing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and stores them in the order of their frequency. You can store up to 6 stations of each band (FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. 1 Press [...]

  • Página 30

    30 If FM stereo reception is poor — Monaural Mode 1 During FM radio reception, press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “Mono off” appears. 2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) until “Mono on” appears. The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears). 3 Press (ENTER) . To return to normal mode, sel[...]

  • Página 31

    31 5 Press (ENTER) . Tips • To erase or correct a name, enter “ ” for each character. • There is another way to start storing station names: Press (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 and 3. You can also complete the operation by pressing (LIST) for 2 seconds instead of performing step 5. Erasing a station name 1 During radio [...]

  • Página 32

    32 Other Functions You can also control the unit with a rotary commander (optional) . Labeling the rotary commander Depending on how you mount the rotary commander, attach the appropriate label as shown in the illustration below. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Locating a station by name — List-up 1 During radio reception, press (LIST) momentaril[...]

  • Página 33

    33 Using the r otary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. You can also control optional CD/MD units with the rotary commander. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) Each time you press (SOURCE) , the source changes as follows: Radio t CD * t MD t TV * t Radio * If the corresponding optional [...]

  • Página 34

    34 Tip You can also change the operative direction of these controls with the unit (see “Changing the sound and display settings” on page 35). Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Select the item you want to adjust by pr[...]

  • Página 35

    35 Changing the sound and display settings The following items can be set: Set Up • Clock (page 9) • Beep — to turn the beeps on or off. • RM (Rotary Commander) — to change the operative direction of the controls of the rotary commander. — Select “norm” to use the rotary commamder as the factory-set position. — Select “rev” wh[...]

  • Página 36

    36 TV/V ideo (optional) You can control an optional TV tuner and TV monitor with this unit. Tip You can record the audio sound of a TV program or video. For details, see “Recording the audio sound of a TV program or video” on page 22. W atching the TV 1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV” or “AUX” appears. 2 Press (MODE) repeatedly to [...]

  • Página 37

    37 Storing TV channels automatically The unit selects the TV channels with the strongest signals and assigns them to number buttons in order of their frequency. Caution If tuning in a station while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. 1 Select “TV” (see “Watching the TV” on page 36). 2 Press (MENU) , then press either side [...]

  • Página 38

    38 Displaying the information stor ed on a disc Press (LIST) during CD/MD playback. Example: When CD unit 1 is selected. CD 1 1 2 3 4 5 6 7 9 1 0 8 S M B L C C O A I H H Z C S O U A H Z P B R T I E T N RT * ? ? **** * ***** * 1 Disc numbers 2 Stored titles 3 No disc is loaded * 1 4 No stored titles * 2 5 TOC information has not yet been identified [...]

  • Página 39

    39 W atching the TV or video while listening to a CD or MD — Simultaneous Play The simultaneous play function does not work while you are listening to the radio. 1 Press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “Simul Sel” appears. 2 Press (ENTER) . 3 Press the (–) side of (SEEK/AMS) . 4 Press (SOURCE) repeatedly to s[...]

  • Página 40

    40 Notes • For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch. • Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device. Replacing the lithium battery Under normal conditions, batteries will last approx. for 1 year. (The service life may be shorter, depending on [...]

  • Página 41

    41 System limitations of MDs The recording system in your MD deck has the limitations described below. Note, however, that these limitations are due to the inherent nature of the MD recording system itself, not to mechanical causes. “Disc FULL” appears before the MD has reached the maximum recording time When 255 tracks have been recorded on th[...]

  • Página 42

    42 The sound may drop-out while searching the edited tracks Tracks created through editing may exhibit sound dropout during searching because high- speed playback requires time to search for the position on the disc when the tracks are not in order. Guide to the Serial Copy Management System Digital audio components, such as CDs, MDs, and DATs let [...]

  • Página 43

    43 Specifications Other specifications MD recorder section Signal-to-noise ratio 92 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Laser Diode Properties Material GaAlAs Wavelength 790 nm Emission Duration Continuous Laser output power Less than 5 mW * * This output is the value measured at a distance of 200 mm from t[...]

  • Página 44

    44 T r oubleshooting guide Problem No sound The contents of the memory have been erased. Indications do not appear on the display. No beep sound Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the ignition key is in the ON, ACC, or OFF position. No power is being supplied to the unit. The power is continuously supp[...]

  • Página 45

    45 CD/MD playback Cause/Solution • Another MD is already loaded. • The MD is forcibly inserted upside down or in the wrong way. Defective MD or dirty CD. The ambient temperature exceeds 50°C (122°F). Press the reset button. • The unit is installed at an angle of more than 20°. • The unit is not installed in a sturdy part of the car. Dirt[...]

  • Página 46

    46 Radio reception Cause/Solution • Store the correct frequency in the memory. • The broadcast signal is too weak. Connect a power antenna control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna booster. (Only when your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass.) The broadcast signal is[...]

  • Página 47

    47 Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) The following indications will flash for about 5 seconds, and an alarm sound will be heard. Solution Insert the magazine in the CD/MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. Insert another CD/MD. Clean or insert the CD correctly. Insert another MD. Play an MD with recorded tracks on it. Pre[...]

  • Página 48

    48 CD/MD messages Cause You tried to record from a commercially available premastered MD. The unit cannot read the MD’s data. There is no time remaining on the disc. There are already 255 tracks recorded on the MD. Recording or writing of TOC data on the MD was interrupted, because the temperature of the unit was too high. The optical cable is no[...]

  • Página 49

    49[...]

  • Página 50

    2 Félicitations ! Merci d’avoir acheté le lecteur Sony MiniDisc. Cet appareil vous offre une variété de fonctions via les accessoires de contrôle suivants : Accessoires optionnels Satellite de télécommande RM-X4S Télécommande à carte RM-X91 En plus de la lecture MD et de l’utilisation de la radio, vous pouvez étendre votre système e[...]

  • Página 51

    3 Remar ques sur les minidisques Le MD proprement dit est logé dans une cartouche qui le protège des contacts accidentels avec les doigts et la poussière, et peut résister à des manipulations assez brusques. Cependant, la présence de poussière ou de souillures sur la cartouche ou une déformation de la cartouche peuvent entraîner un dysfonc[...]

  • Página 52

    4 Remarques sur l’application des étiquettes Veillez à appliquer correctement les étiquettes sur les cartouches, faute de quoi le MD risque de se coincer à l’intérieur de l’appareil. • Appliquez l’étiquette dans une position appropriée. • Enlevez les anciennes étiquettes avant d’en appliquer de nouvelles. • Remplacez les ét[...]

  • Página 53

    5 T able des matièr es Emplacement des commandes ........................... 6 Préparation Réinitialisation de l’appareil ............................... 8 Dépose de la façade ............................................. 8 Mise sous/hors tension de l’appareil ................ 9 Comment utiliser le menu — Introduction ...................[...]

  • Página 54

    6 Emplacement des commandes 1 Molette de contrôle du volume 2 Touche MENU 9, 11, 13, 14, 15, 16, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 35, 36, 37, 39 3 Touches DISC/PRST +/– (curseur vers le haut/bas) 9, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 35, 36, 37, 39 Pendant la lecture d’un CD/MD: Changement de disque 12, 19 En co[...]

  • Página 55

    7 Emplacement des commandes Télécommande à carte RM-X91 (en option) Les touches correspondantes de la télécommande à carte remplissent la même fonction que celles de l’appareil. 1 Touche OFF 2 Touche MENU 3 Touche SOURCE 4 Touches SEEK/AMS ( B / b ) 5 Touche SOUND 6 Touche DSPL 7 Touche ATT 8 Touche LIST 9 Touches DISC/PRST ( V / v ) q; To[...]

  • Página 56

    8 Prépar ation Réinitialisation de l’appar eil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille. Touche de réinitialisation Remar[...]

  • Página 57

    9 Mise sous/hors tension de l’appar eil Mise sous tension de l’appareil Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez un MD dans l’appareil. Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 10 (MD/CD) et à la page 29 (radio). Mise hors tension de l’appareil Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture MD/CD ou la réception FM/AM [...]

  • Página 58

    10 Temps de lecture écoulé Z Remarques • Si votre voiture n’est pas équipée d’une position ACC (accessoire) au niveau du commutateur d’allumage, assurez-vous d’activer l’unité avant de régler l’horloge (reportez-vous à la page 9). • Pendant le réglage initial, l’indication de l’horloge apparaît lorsque l’appareil est [...]

  • Página 59

    11 Pour Appuyez sur Arrêter la lecture (OFF) Ejecter le MD (OPEN) et ensuite sur Z Remarque Quand la dernière plage du MD est terminée, l’indication du numéro de plage revient à “1”, et la lecture reprend à partir de la première plage du MD. Si un le lecteur en option est raccordé, le MD inséré dans le lecteur MD 2 sera lu dès son [...]

  • Página 60

    12 LIST ENTER - SEEK/AMS MODE REP SHUF PGM 1 2 3 4 56 Pour localiser les plages précédentes Pour localiser les plages suivantes Pour chercher vers l’avant Pour chercher vers l’arrière Remarque Pour certains disques CD TEXT comptant beaucoup de caractères, les cas suivants peuvent se présenter: — Certains caractères ne sont pas affichés[...]

  • Página 61

    13 LIST ENTER - SEEK/AMS MODE REP SHUF PGM 1 2 3 4 56 Lectur e de plages dans un ordr e quelconque — Lecture aléatoire Vous pouvez sélectionner: • Shuf 1 — pour reproduire les plages du disque sélectionné dans un ordre aléatoire. • Shuf 2 — pour lire les plages dans l’appareil CD/MD en option dans un ordre aléatoire. • Shuf all [...]

  • Página 62

    14 Numéro de programme 4 Appuyez brièvement sur (ENTER) . x 5 Pour entrer d’autres pistes, répétez les étapes 3 et 4. 6 Lorsque toutes les plages ont été entrées, appuyez deux fois sur (MENU) . Remarques • L’indication “ ** Wait ** ” apparaît dans la fenêtre d’affichage lors de la lecture des données ou si aucun disque n’a [...]

  • Página 63

    15 5 Appuyez sur (ENTER) . La piste sélectionnée est insérée dans ce programme et les pistes suivantes sont renumérotées. Pour entrer d’autres pistes, répétez les étapes 3 à 5. 6 Appuyez deux fois sur (MENU) . Remarque Une fois les 24 emplacements remplis, l’indication “ * Mem FULL * ” s’affiche et aucune autre piste ne peut êt[...]

  • Página 64

    16 2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS) après avoir localisé le caractère désiré. Si vous appuyez sur le côté (–) de (SEEK/AMS) , vous pouvez revenir sur la gauche. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour introduire le titre en entier. 5 Pour revenir en mode de lecture CD normal, appuyez sur (ENTER) . Conseils • Pour supprimer ou corrig[...]

  • Página 65

    17 Localisation d’un disque par son titre — Répertoire (Pour une unité CD dotée de la fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou une unité MD) Vous pouvez utiliser cette fonction pour les disques ayant reçu un nom personnalisé ou pour les disques CD TEXT. Vous pouvez localiser le disque par — son nom personnalisé: lorsque vous attribuez un nom à[...]

  • Página 66

    18 6 Appuyez de nouveau sur (MD REC) pour commencer l’enregistrement. L’unité repère le début de la piste sélectionnée et commence l’enregistrement. L’indication “ z ” s’arrête alors de clignoter et les boutons d’enregistrement ( (MD REC) , (REC STOP) et (REC MENU) ) s’allument en rouge. Lorsque l’enregistrement de la pist[...]

  • Página 67

    19 Poursuite de l’enregistrement une fois le moteur éteint — Mode REC continu 1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le MD sur lequel enregistrer. 2 Effectuez la lecture du CD ou du MD à partir duquel vous souhaitez enregistrer. 3 Appuyez sur (MD REC) . 4 Appuyez sur (REC MENU) plusieurs fois de suite pour sélectionner “Disc. REC”, “Track. R[...]

  • Página 68

    20 3 Appuyez sur (REC MENU) plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication “PGM. REC” s’affiche. 4 Appuyez de nouveau sur (MD REC) pour commencer l’enregistrement. L’unité repère le début du programme sélectionné et commence l’enregistrement. L’indication “ z ” s’arrête alors de clignoter et les boutons d’enregistrement[...]

  • Página 69

    21 Enregistr ement d’un pr ogramme r adio — Time Machine recording Lorsque vous enregistrez un programme radio, les premières secondes du programme sont souvent perdues en raison du temps qu’il vous faut pour évaluer le contenu de ce programme et appuyer sur les boutons. Pour éviter cette perte, la fonction “Time Machine recording” sto[...]

  • Página 70

    22 Édition d’un MD À l’aide des fonctions d’édition décrites ci- dessous, vous pouvez créer vos propres albums MD. Attention N’éditez pas le MD lorsque vous conduisez car cela pourrait vous distraire. Remarques sur l’édition • L’indication “Protected” s’affiche si la languette de protection en enregistrement est ouverte. [...]

  • Página 71

    23 1 Lors de la lecture du MD à éditer, appuyez sur (MENU) . 2 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRST) plusieurs fois de suite jusqu’à ce que “Erase” s’affiche. 3 Appuyez sur (ENTER) . 4 Lorsque “Track” clignote, appuyez sur (ENTER) pour sélectionner la piste à effacer. 5 Sélectionnez la piste. 1 Appuyez sur l’un des côt?[...]

  • Página 72

    24 Pour annuler complètement la procédure de suppression, appuyez deux fois sur (MENU) n’importe où avant l’étape 5. Suppression d’une portion de piste À l’aide des fonctions Divide (page 24), Erase (page 22) et Combine (page 25), vous pouvez effacer des portions de piste spécifiques. Exemple : Suppression d’une portion de la piste [...]

  • Página 73

    25 5 Appuyez sur (ENTER) pour marquer le point de division. L’unité lit les quelques secondes suivantes après le point de division. 6 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour sélectionner avec précision le point de division. 7 Lorsque vous vérifiez la piste, appuyez sur (ENTER) au point auquel vous souhaitez effectuer la division. L[...]

  • Página 74

    26 Déplacement de pistes enregistrées — Move La fonction Move vous permet de changer l’ordre des pistes enregistrées sur un MD. Lorsque vous déplacez des pistes, celles-ci sont automatiquement renumérotées. Exemple : Déplacement de la piste C vers la position 2 1 Lors de la lecture du MD à éditer, appuyez sur (MENU) . 2 Appuyez sur l?[...]

  • Página 75

    27 Étiquetage d’un MD Vous pouvez étiqueter vos MD et pistes enregistrés. Vous pouvez entrer jusqu’à 1.700 caractères d’étiquette par disque (titres de disque et de piste inclus). Attention N’effectuez pas cette opération lorsque vous conduisez car cela pourrait vous distraire. Remarque La lecture répétée, la lecture aléatoire et[...]

  • Página 76

    28 L’unité répète le disque pendant la procédure d’étiquetage. Modification de l’étiquette Remplacez le nom de la plage ou du disque existant comme décrit à la section “Etiquettage d’une piste” et “Etiquetage d’un MD”. Suppression d’un nom de piste 1 Lors de la lecture du MD à éditer, appuyez sur (MENU) . 2 Appuyez sur[...]

  • Página 77

    29 Radio Stockage automatique de stations — Mémorisation du meilleur accord (BTM) L’unité sélectionne les stations émettant avec le signal le plus puissant et les mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations de chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2). Attention Pour syntoniser des stations penda[...]

  • Página 78

    30 Si la réception FM est médiocre — Mode monaural 1 En cours de réception radio FM, appuyez sur (MENU) puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que “Mono off” s’affiche. 2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que “Mono on” apparaisse. La qualité sonore s’améliore, mais le s[...]

  • Página 79

    31 5 Appuyez sur (ENTER) . Conseils • Pour supprimer ou corriger un nom, sélectionnez un “ ” pour chacun des caractères. • Il existe une autre façon de mémoriser des noms de stations : Appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez également effectuer l’opération en appuyant sur (LIST) pe[...]

  • Página 80

    32 Autr es fonctions Vous pouvez commander l’appareil au moyen d’un satellite de commande (en option) . Etiquetage du satellite de télécommande Suivant la position de montage du satellite de télécommande, apposez les étiquettes appropriées comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Localisation d’un[...]

  • Página 81

    33 Utilisation du satellite de commande Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou les commandes du satellite. Vous pouvez également commander un appareil CD/MD en option au moyen d’un satellite de commande. En appuyant sur les touches (les touches SOURCE et MODE) Chaque fois que vous appuyez sur (SOURCE) , la source c[...]

  • Página 82

    34 Appuyez sur (SOUND) pour régler le volume et le menu du son. Appuyez sur (DSLP) pour modifier l’élément affiché. Réglage des caractéristiques du son Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi que la balance gauche-droite et la balance avant-arrière. Vous pouvez enregistrer les niveaux de graves et d’aiguës indépendamment pour[...]

  • Página 83

    35 Modification des réglages du son et de l’affichage Les options suivantes peuvent être réglées: Set Up • Clock (page 9) • Beep — pour activer ou désactiver le bip sonore. • RM (satellite de télécommande) — pour inverser le sens de fonctionnement des commandes du satellite en option. — Sélectionnez “norm” pour utiliser le[...]

  • Página 84

    36 Télévision/V idéo (en option) Vous pouvez raccorder un syntoniseur et un moniteur de télévision en option à cet appareil. Conseil Vous pouvez enregistrer du son audio d’un programme de télé ou d’une vidéo. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Enregistrement du son audio d’un programme de télé ou d’une vid[...]

  • Página 85

    37 Mémorisation automatique de canaux de télé L’unité sélectionne les canaux de télé émettant avec le signal le plus puissant et leur attribue des touches numériques dans l’ordre de leur fréquence. Attention Lorsque vous syntonisez une station pendant que vous conduisez, utilisez la fonction Best Tuning Memory pour éviter les acciden[...]

  • Página 86

    38 1 2 3 4 5 Mémorisation des noms des chaînes de télévision Exécutez la procédure de “Mémorisation de noms de stations” (page 31). Affichage des noms des stations de télévision ou de radio Appuyez sur (LIST) en cours de réception télévisée ou radio. Exemple: Réception de la bande FM1 FM 1 2 3 4 5 6 W W W C B K 1 1 B T 0 0 S U 2 S[...]

  • Página 87

    39 Regarder la télévision ou une source vidéo tout en écoutant un CD ou un MD — Lecture simultanée La fonction de lecture simultanée est inopérante pendant que vous écoutez la radio. 1 Appuyez sur (MENU) , puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que “Simul Sel” apparaisse. 2 Appuyez sur (ENTER) . 3 [...]

  • Página 88

    40 Informations complémentair es Entr etien Remplacement du fusible En cas de remplacement du fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité correspond à celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été [...]

  • Página 89

    41 Limitations système des MD Les limitations du système d’enregistrement de votre unité MD sont décrites ci-après. Notez cependant que ces limitations s’expliquent par la nature inhérente du système d’enregistrement MD lui-même et non pas par des causes mécaniques. L’indication “Disc Full” s’affiche avant que le MD n’ait a[...]

  • Página 90

    42 La durée enregistrée totale et la durée restante du MD ne constituent pas la durée d’enregistrement maximum L’enregistrement est effectué dans des unités minimum de 2 secondes chacune, quelle que soit la durée du matériel. Le contenu enregistré peut être plus court que la capacité d’enregistrement maximum. L’espace disque peut[...]

  • Página 91

    43 Spécifications Section du lecteur MD Rapport signal-bruit 92 dB Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz Pleurage et scintillement En dessous du seuil mesurable Radio FM Plage de syntonisation 87,5 – 107,9 MHz Borne d’antenne Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 KHz Sensibilité utile 8 dBf Sélectivité 75 d[...]

  • Página 92

    44 Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Problème Pas de son. Le contenu de la mémoire a été effacé. Aucune indicat[...]

  • Página 93

    45 Lecture CD/MD Cause/Solution • Un autre MD a déjà été introduit dans l’appareil. • Le MD est introduit à l’envers en forçant ou dans le mauvais sens. MD défectueux ou CD poussièreux. La température ambiante dépasse 50°C (122°F). Appuyez sur la touche de réinitialisation. • L’appareil est installé suivant un angle de plu[...]

  • Página 94

    46 Réception radio Problème Impossible de syntoniser une présélection. Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites. La syntonisation automatique est impossible. L’indication “ST” clignote. Un programme diffusé en stéréo est perçu en mono. Des interférences se produisent en cours de réception FM. L’antenne é[...]

  • Página 95

    47 Affichages d’erreur (lorsque l’unité CD/MD en option est raccordée) Les indications suivantes clignotent pendant environ 5 secondes et un bip d’alarme retentit. Solution Introduisez le magasin dans l’appareil CD/MD. Introduisez des disques dans l’unité CD/MD. Insérez un autre CD/MD. Nettoyez ou introduisez correctement le CD. Intro[...]

  • Página 96

    48 Messages CD/MD Cause Vous avez essayé d’enregistrer à partir d’un MD prémastérisé commercialisé. L’unité ne peut pas lire les données MD. Il ne reste pas de temps sur le disque. 255 pistes sont déjà enregistrées sur le MD. L’enregistrement ou l’écriture des données de table de matières sur le MD a été interrompu en rais[...]

  • Página 97

    49[...]

  • Página 98

    2 ¡Bienvenido! Gracias por adquirir la grabadora de minidiscos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones mediante el uso de los siguientes accesorios de control: Accesorios opcionales Mando rotativo RM-X4S Control remoto de tarjeta RM-X91 Además de las operaciones de reproducción de MD y radio, puede ampliar el sistema median[...]

  • Página 99

    3 Notas sobre la grabación Si va a realizar una grabación que no pueda volver a realizarse, se recomienda que haga una grabación de prueba antes de la grabación definitiva. EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE[...]

  • Página 100

    4 Notas sobre la adhesión de etiquetas Asegúrese de adherir correctamente las etiquetas en los cartuchos, ya que en caso contrario puede hacer que el MD se atasque en la unidad. • Adhiera la etiqueta en una posición adecuada. • Retire las etiquetas viejas antes de montar otras nuevas. • Sustituya las etiquetas que comiencen a despegarse de[...]

  • Página 101

    5 Indice Localización de los controles .............................. 6 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad .................................. 8 Extracción del panel frontal ................................ 8 Activación/desactivación de la unidad ............ 9 Utilización del menú — Guía de introducción ..................[...]

  • Página 102

    6 Localización de los contr oles 1 Dial de control de volumen 2 Botón MENU 9, 11, 13, 14, 15, 16, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 35, 36, 37, 39 3 Botones DISC/PRST +/– (cursor arriba/ abajo) 9, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 35, 36, 37, 39 Durante la reproducción de CD/MD: Cambio de discos 12, 19 Durante l[...]

  • Página 103

    7 Localización de los controles Control remoto de tarjeta RM-X91 (opcional) Los botones correspondientes del control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de esta unidad. 1 Botón OFF 2 Botón MENU 3 Botón SOURCE 4 Botones SEEK/AMS ( B / b ) 5 Botón SOUND 6 Botón DSPL 7 Botón ATT 8 Botón LIST 9 Botones DISC/PRST ( V / v ) q[...]

  • Página 104

    8 Fijación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad como se ilustra y, a continuación, presione sobre el lado izquierdo para introducirlo. x Notas • Tenga cuidado de no fijar el panel frontal al revés. • No ejerza excesiva presión sobre el panel al fijarlo a la unidad. • No sujete con demasiada fu[...]

  • Página 105

    9 Activación/desactivación de la unidad Activación de la unidad Presione (SOURCE) o inserte un MD en la unidad. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte las páginas 10 (MD/ CD) y 29 (radio). Desactivación de la unidad Presione (OFF) para detener la reproducción de MD/CD o la recepción de FM/AM (las teclas permanecerá[...]

  • Página 106

    10 Reproductor de MD Unidad de CD/MD (opcional) Además de reproducir el MD con esta unidad, también puede controlar las unidades externas de CD/MD. Nota Si conecta una unidad de CD con función CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visualizador al reproducir discos CD TEXT. Repr oducción de discos Reproducción de MD (con esta unidad[...]

  • Página 107

    11 Para Presione Detener la reproducción (OFF) Expulsar el MD (OPEN) y después Z Nota Cuando finaliza el último tema del MD, la indicación de número de tema vuelve a “1”, y la reproducción se inicia de nuevo a partir del primer tema del MD. Con una unidad opcional conectada, el MD de la unidad 2 de MD se reproducir ádesde el principio de[...]

  • Página 108

    12 LIST ENTER - SEEK/AMS MODE REP SHUF PGM 1 2 3 4 56 Repr oducción r epetida de temas — Reproducción repetida El MD de la unidad principal se repetirá automáticamente al llegar al final. Como reproducción repetida, es posible seleccionar: • Repeat 1 — para repetir un tema. • Repeat 2 — para repetir el disco que se encuentre en la un[...]

  • Página 109

    13 LIST ENTER - SEEK/AMS MODE REP SHUF PGM 1 2 3 4 56 Repr oducción de temas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria Es posible seleccionar: • Shuf 1 — para reproducir los temas del disco actual en orden aleatorio. • Shuf 2 — para reproducir los temas de la unidad actual opcional de CD/MD en orden aleatorio. • Shuf all — que per[...]

  • Página 110

    14 Borrado del programa completo 1 Durante la reproducción de CD/MD, presione (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “PGM Sel”. 2 Presione (ENTER) . 3 Presione el lado (–) de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “All Erase”. 4 Presione (ENTER) durante 2 segundos. El programa comple[...]

  • Página 111

    15 5 Presione (ENTER) . El tema seleccionado se inserta en ese número de programa, y los temas posteriores se renumeran. Para continuar insertando temas, repita los pasos 3 a 5. 6 Presione (MENU) dos veces. Nota Una vez llenas las 24 celdas, el visualizador mostrará “ * Mem FULL * ” y no será posible insertar más temas. Borrado de temas de [...]

  • Página 112

    16 2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) una vez localizado el carácter deseado. Si presiona el lado (–) de (SEEK/AMS) , podrá desplazarse hacia atrás a la izquierda. 3 Repita los pasos 1 y 2 para introducir el título completo. 5 Para volver al modo normal de reproducción de CD, presione (ENTER) . Consejos • Para borrar o corregir un nombre[...]

  • Página 113

    17 Localización de discos mediante el título — Listado (Para una unidad de CD con la función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los que se han asignado títulos personalizados o con discos CD TEXT. Es posible localizar el disco por — título personalizado: si asigna un título a un CD o MD med[...]

  • Página 114

    18 Gr abación de CD o MD mediante temas — Grabación de temas 1 Presione (OPEN) e inserte el MD en el que desee grabar. (Consulte “Reproducción de discos” en la página 10.) 2 Reproduzca el CD o MD del que desee grabar. 3 Presione (MD REC) . La unidad entra en el modo de espera de grabación con “ z ” parpadeando y los botones de grabac[...]

  • Página 115

    19 Continuación de la grabación después de apagar el motor — Modo de continuación de grabación 1 Presione (OPEN) e inserte el MD en el que desee grabar. 2 Reproduzca el CD o MD del que desee grabar. 3 Presione (MD REC) . 4 Presione (REC MENU) varias veces para seleccionar “Disc. REC”, “Track. REC” o “PGM. REC”. 5 Presione (MD REC[...]

  • Página 116

    20 Cuando finaliza la grabación de todos los temas siguientes, la unidad emite un pitido y entra automáticamente en el modo de espera de grabación mientras el CD o el MD sigue reproduciéndose. Para cancelar el modo de grabación o de espera de grabación, presione (REC STOP) . Consejo Puede continuar con la grabación incluso después de apagar[...]

  • Página 117

    21 Gr abación de progr amas de r adio — Grabación con memoria intermedia Al grabar emisiones de radio, a menudo los primeros segundos del material se pierden debido al tiempo necesario para acceder al contenido y presionar los botones. Para evitar esta pérdida de material, la función de grabación con memoria intermedia almacena constantement[...]

  • Página 118

    22 1 1 23 2 4 3 5 Presione (REC MENU) varias veces hasta que aparezca el tiempo de grabación deseado. Cada vez que presione (REC MENU) , el tiempo de grabación aumentará en incrementos de 10 minutos. B 10 B 20 B … B 80 B off Durante la grabación con temporizador de apagado, la unidad emite pitidos para indicar su estado y deja de hacerlo al f[...]

  • Página 119

    23 1 Mientras se reproduce el MD que desee editar, presione (MENU) . 2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “Erase”. 3 Presione (ENTER) . 4 Mientras “Track” parpadea, presione (ENTER) para seleccionar el borrado de temas. 5 Seleccione el tema. 1 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS) varias veces para selecc[...]

  • Página 120

    24 1 1 2 2 3 4 3 1 1 2 2 3 12 4 12 3 4 3 3 Para cancelar por completo el procedimiento de borrado, presione (MENU) dos veces en cualquier punto antes del paso 5. Borrado de una parte de un tema Mediante el uso de las funciones de división (consulte la página 24), borrado (consulte la página 22) y combinación (consulte la página 25), podrá bor[...]

  • Página 121

    25 5 Presione (ENTER) para marcar el punto de división. La unidad reproduce de forma repetida los siguientes segundos posteriores al punto marcado. 6 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS) para realizar el ajuste fino del punto de división. 7 Mientras controla el tema, presione (ENTER) en el punto en el que desee realizar la división. Aparecerá [...]

  • Página 122

    26 Desplazamiento de temas gr abados — Función de desplazamiento Con la función de desplazamiento, es posible cambiar el orden de los temas grabados en un MD. Al desplazar temas, éstos se renumeran automáticamente. Ejemplo: Desplazamiento del tema C a la posición 2. 1 Mientras se reproduce el MD que desee editar, presione (MENU) . 2 Presione[...]

  • Página 123

    27 Asignación de títulos a los minidiscos Es posible asignar título a los temas y minidiscos grabados. Puede introducir hasta 1.700 caracteres como títulos por disco (títulos de disco y de tema incluidos). Precautión No realice esta operación mientras conduce, ya que distraerá su atención de la conducción. Nota Los modos de reproducción [...]

  • Página 124

    28 Modificación de la etiqueta Sobrescriba el título del tema/disco que desee como se describe en “Asignación de títulos a los temas” y “Asignación de títulos a los minidiscos”. Borrado de títulos de temas 1 Mientras se reproduce el MD que desee editar, presione (MENU) . 2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que[...]

  • Página 125

    29 Notas • La unidad no almacena emisoras de señales débiles. Si sólo pueden recibirse unas pocas emisoras, algunos botones numéricos conservarán sus ajustes anteriores. • Si el visualizador muestra algún número, la unidad almacenará las emisoras a partir del mostrado en el visualizador. • Si no hay ningún MD en la unidad, sólo apar[...]

  • Página 126

    30 Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico 1 Durante la recepción de radio de FM, presione (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “Mono off”. 2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta que aparezca “Mono on”. El sonido mejorará, aunque será monofónico ([...]

  • Página 127

    31 Almacenamiento de nombres de emisor as — Memorando de emisoras Es posible asignar un nombre a cada emisora de radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de la emisora actualmente sintonizada aparecerá en el visualizador. Es posible asignar un nombre con un máximo de 8 caracteres por emisora. Almacenamiento de nombres de emisoras 1 Sintonic[...]

  • Página 128

    32 Otr as funciones La unidad también puede controlarse con un mando rotativo (opcional) . Etiquetado del mando rotativo En función de cómo monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta adecuada como se muestra en la siguiente ilustración. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Localización de emisor as mediante el nombr e — Listado 1 Durante la rec[...]

  • Página 129

    33 Uso del mando r otativo El mando rotativo funciona presionando los botones y/o girando los controles. También es posible controlar una unidad opcional de CD/MD con el mando rotativo. Mediante la presión de los botones SOURCE y MODE Cada vez que presione (SOURCE) , la fuente cambiará de la siguiente forma: Radio t CD * t MD t TV * t Radio * Si[...]

  • Página 130

    34 Consejo También es posible cambiar la dirección de funcionamiento de estos controles con la unidad (consulte “Cambio de los ajustes de sonido y visualización” en la página 35). Ajuste de las características de sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces. Es posible almacenar los niveles d[...]

  • Página 131

    35 Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible ajustar los siguientes elementos: Set Up • Clock (Reloj) (página 9) • Beep — que permite activar o desactivar los pitidos. • RM (Mando rotativo) — que permite cambiar la dirección de funcionamiento de los controles del mando rotativo. — Seleccione “norm” para utilizar [...]

  • Página 132

    36 TV/V ideo (opcional) Es posible controlar un sintonizador y un monitor de TV opcionales con esta unidad. Consejo Es posible grabar el sonido de programas de TV o de video. Para obtener información detallada, consulte “Grabación del sonido de un programa de TV o de video” en la página 22. V isualización de TV 1 Presione (SOURCE) varias ve[...]

  • Página 133

    37 Almacenamiento automático de canales de TV La unidad selecciona los canales de TV de señal más intensa y los asigna a los botones numéricos según el orden de frecuencia. Precaución Para sintonizar emisoras mientras conduce, utilice la función de memorización de la mejor sintonía para evitar accidentes. 1 Seleccione “TV” (consulte ?[...]

  • Página 134

    38 Almacenamiento de nombr es de canales de TV Realice los pasos descritos en “Almacenamiento de nombres de emisoras” (página 31). Visualización de los nombres de emisoras de radio o de TV Presione (LIST) durante la recepción de TV o radio. Ejemplo: Al recibir la banda de FM1 FM 1 2 3 4 5 6 W W W C B K 1 1 B T 0 0 S U 2 S WR K I S 1 S L 1 .9[...]

  • Página 135

    39 V isualización de TV o de video mientras escucha un CD o MD — Reproducción simultánea La función de reproducción simultánea no se activa mientras escucha la radio. 1 Presione (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “Simul Sel”. 2 Presione (ENTER) . 3 Presione el lado (–) de (SEEK/AMS[...]

  • Página 136

    40 Información complementaria Mantenimiento Sustitución del fusible Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje que el original. Si éste se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno. En este caso,[...]

  • Página 137

    41 Extracción de la unidad 1 Después de extraer el panel frontal, presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino, y haga palanca con suavidad para liberar dicha cubierta. 2 Repita el paso 1 en el lado derecho. La cubierta frontal podrá extraerse. 3 Emplee un destornillador fino para ejercer presión sobre el clip[...]

  • Página 138

    42 Es posible que se produzcan pérdidas de sonido durante la búsqueda de temas editados Los temas creados mediante edición pueden presentar pérdidas de sonido durante la búsqueda, ya que la reproducción a alta velocidad requiere tiempo para buscar la posición en el disco cuando los temas no están ordenados. Guía del Sistema de gestión de [...]

  • Página 139

    43 Especificaciones Sección de la grabadora de MD Relación señal-ruido 92 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Sección del sintonizador FM Gama de sintonización 87,5 – 107,9 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidad utilizab[...]

  • Página 140

    44 Guía de solución de pr oblemas Problema Ausencia de sonido. Se ha borrado el contenido de la memoria. El visualizador no muestra indicaciones. Ausencia de pitidos. Las emisoras almacenadas y la hora correcta se han borrado. El fusible se ha fundido. Se oye ruido cuando la llave de encendido se encuentra en la posición ON, ACC o OFF. No se sum[...]

  • Página 141

    45 Reproducción de CD/MD Causa/Solución • Ya hay un MD insertado. • Ha insertado el MD a la fuerza o al revés en el sentido incorrecto. MD defectuoso o CD sucio. La temperatura ambiental es superior a 50°C. Presione el botón de restauración. • Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 20°. • No ha instalado la unidad en una[...]

  • Página 142

    46 Recepción de radio Problema No es posible realizar la sintonización de programación. No es posible recibir las emisoras. Los ruidos obstaculizan el sonido. No es posible realizar la sintonización automática. La indicación “ST” parpadea. Un programa emitido en estéreo se oye en monofónico. Se producen interferencias durante la recepci[...]

  • Página 143

    47 Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional) Las siguientes indicaciones parpadearán durante 5 segundos aproximadamente y se oirá una alarma. Solución Inserte el cargador en la unidad de CD/MD. Inserte discos en la unidad de CD/ MD. Inserte otro CD/MD. Limpie el CD o insértelo correctamente. Inserte otro MD. Re[...]

  • Página 144

    Sony Corporation Printed in Japan *I-3-048-177-12* (1) Mensajes de CD/MD Causa Ha intentado grabar a partir de un MD de grabación comercial disponible en el mercado. La unidad no puede leer los datos del MD. No hay tiempo restante en el disco. Ya hay 255 temas grabados en el MD. La grabación o la escritura de los datos TOC en el MD se ha interrum[...]