Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Flat Panel Television
Sony KDL-46HX703
24 páginas 2.32 mb -
Flat Panel Television
Sony FWD-32LX1R/B
12 páginas 1.41 mb -
Flat Panel Television
Sony KDL-22BX321
2 páginas 3.83 mb -
Flat Panel Television
Sony 2-889-390-15(1)
36 páginas 5.39 mb -
Flat Panel Television
Sony KDL-26V47xx
36 páginas 6.66 mb -
Flat Panel Television
Sony KLV-23M1
2 páginas 9.13 mb -
Flat Panel Television
Sony EX52
32 páginas 4.21 mb -
Flat Panel Television
Sony KDL-40D28
194 páginas 33.77 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony PFM-32C1. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony PFM-32C1 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony PFM-32C1 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony PFM-32C1, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Sony PFM-32C1 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony PFM-32C1
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony PFM-32C1
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony PFM-32C1
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony PFM-32C1 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony PFM-32C1 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony PFM-32C1, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony PFM-32C1, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony PFM-32C1. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
PFM-32C1/32C1E 4-087-731- 03 (1) 2001 Sony Corporation Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso GB FR DE ES IT 取扱説明書 PFM-32C1/32C1E Flat P anel Displa y JP この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを?[...]
-
Página 2
2 (JP) 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 しかし、 電気製品は、 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りくだ[...]
-
Página 3
3 (JP) JP 日 本 語 目次 ............................................................... .................... 5 (JP) ............................................................... .................... 6 (JP) 電池についての安全上のご注意 ............................................. 7 (JP) 万一 、 異 常 が起 き た ら ...[...]
-
Página 4
4 (JP) メモリーを使う ............................................................... ...... 40 (JP) 現在の調整状態 を メ モ リ ー す る ....................................................... 40 (J P) メモリ ー し た 設定 値 を 呼び 出す .................................................... ... 41 (JP) メニュ?[...]
-
Página 5
5 (JP) 下記の注意を守らないと、 火災 や 感電 により 死亡 や 大けが に つながることがあります。 規定の電源電圧で使う この取扱説明書に記されている電源電圧でお 使いください。 規定外の電源電圧での使用は、 火災や感電の 原因となります。 油煙、湯気[...]
-
Página 6
6 (JP) 通風孔をふさがない 通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、 火災や 故障の原因となることがあります。 風通しを よくするために次の項目をお守りください。 ・ 使用上のご注意の項(15 (JP) ページ)に 従って設置してください。 ・ 密閉された狭い場所に?[...]
-
Página 7
7 (JP) 移動させるときは電源コード、接続ケーブル を抜く 接続したまま移動させると、 電源コードや接 続ケーブルが傷つき、 火災や感電の原因とな ることがあります。 定期的に内部の掃除を依頼する 長い間、 掃除をしないと内部にホコリがたま り、火災や[...]
-
Página 8
8 (JP) ............................................................................................................................................................................................................................................................ 1) Windows は米国 Microsoft Corporation の米国お よ びそ の他の 国にお?[...]
-
Página 9
9 (JP) 各部の名称と働き 各部の名称と働き 前面/後面/右側面 1 1 (スタンバイ) スイッチ/インジケーター部 ◆ 1 (ス タ ンバイ ) スイ ッチ / イ ン ジケ ー タ ー部 に ついて詳 し く は、 「 1 (ス タン バ イ) スイ ッチ / イ ン ジ ケ ーター 部 」 (10[...]
-
Página 10
10 (JP) 各部の名称と働き 1 (スタンバイ) スイッチ/インジ ケーター部 1 1 (スタンバイ) スイッチ スイ ッ チ を 押す と 電源が入 り 、 も う 1度押す と ス タ ン バ イ 状態 に戻 り ます 。 2 STANDBY (スタンバイ) インジケーター スタン バ イ状 態 の とき [...]
-
Página 11
11 (JP) 各部の名称と働き 入出力端子パネル 1 INPUT1 (RGB/YUV信号入力) 端子 RGB/YUV ( RGB/YUV 信号入力) 端子 (D-sub 15ピ ン ) : コン ピュ ーター や映像機器の ア ナ ロ グRGB信号出力端子 ま たはコ ン ポーネ ン ト (YUV) 信号出力端子 と 接続 し ま す 。 また ?[...]
-
Página 12
12 (JP) 各部の名称と働き D4端子アダプターBKM-B11 (別売り) VIDEO端子部 は ス ロ ッ トイ ン方 式になっ て い て、 別売 り のD4端子 ア ダ プ タ ー BKM-B11 に付 け換 え る こ と がで き ま す 。 ◆ BKM-B11 の取 り 付 けか た につ いて は 、 お買い上 げ店 ま た は ?[...]
-
Página 13
13 (JP) 各部の名称と働き リモートコマンダーRM-971 1 POWER (電源) ONスイッチ 押 すと電 源 が 入 り ます 。 2 STANDBYボタン 押す と ス タ ン バ イ 状態 に な り ま す 。 3 MUTINGボタン 音を 消 します 。 4 DISPLAYボタン 入力 さ れてい る 信号の種類お よ び画質モ ?[...]
-
Página 14
14 (JP) 各部の名称と働き wa V SIZEボタン 垂直方向の画像 の大 き さ を 調 整 します 。 この ボタ ン を 押 し た 後 に 、 M / m ボタ ン 9 で調整 し ま す 。 ws CONTRAST (コントラスト) +/−ボタン 画質モ ー ド が 「ユ ー ザ ー 1 ∼ 3」 の と き 、 画像の コ ン ト [...]
-
Página 15
15 (JP) 使用上のご注意 使用上のご注意 周囲に十分なスペースをとる ・ 内部の温度上昇 を 防 ぐた めデ ィ ス プ レ イ の周 囲に以 下 に示 す 以 上の距離 を あ け て く だ さ い (下図参照) 。 ・ スタン ドに は 、 専用 ス タ ン ドSU-P32C (別売 り ) を ご?[...]
-
Página 16
16 (JP) 接続 接続 スピーカーの接続 別売 り の ス ピ ー カ ー (SS-SP10A) を接 続 して 、 よ り 臨 場 感あふ れる 映像 を お楽 しみい ただ け ま す。 ス ピー カ ー の接 続 について詳 し く は 、 ス ピ ー カ ー に付属の取扱説明書 を ご覧の上 、 正 し く 接?[...]
-
Página 17
17 (JP) 接続 コンピューター RGB/YUVへ 映像出力へ 音声出力へ Y/C INまたは COMPOSITE INへ ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機、DVDプレーヤーなど 映像出力へ 音声出力へ AUDIO INへ コンポーネント 信号出力へ CONTROL S OUTへ AUDIOへ ベータカムSPビデオ カセットレコー?[...]
-
Página 18
18 (JP) 接続 D映像出力へ Y/Cまたは COMPOSITEへ ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機など 音声出力へ AUDIOへ BSデジタルチューナー、 DVDプレーヤーなど 音声出力へ INPUT 1 RGB / YUV AUDIO INPUT 2 CONTROL S RGB / YUV AUDIO IN OUT AUDIOへ D4へ 映像 出力へ D4端子アダプターBKM-B11 (別[...]
-
Página 19
19 (JP) 接続 ケーブルホルダーを使う 付属の ケ ー ブル ホル ダ ー (× 5 ) を 使 って、 ス ピ ーカ ーケーブ ルを すっ き り と ま とめる こ とが でき ます 。 ケ ー ブ ルホルダー は、 以下の よ う に 取り付 け ま す 。 本機後面 1 2 はく離紙を はがす。 貼?[...]
-
Página 20
20 (JP) メニューで行う調整と設定 メニューで行う調整と設定 メニューの操作 メニュー操作ボタン メニューは 、 リモ ー ト コ マン ダ ーまた は ディ ス プ レ イ 本体の コ ン ト ロー ル ボ タ ン 部の メ ニ ュ ー 操作ボ タ ン を使 っ て操作 し ま す。 ENTER MEN[...]
-
Página 21
21 (JP) メニューで行う調整と設定 画質調整メニュー 画像 を 信号処理 に よ り 調整す る メ ニ ュ ーです 。 画質モ ー ドが 「ユ ー ザ ー 1 ∼ 3」 のと き、 お好みの画質 に調整す る こと が で き ま す 。 ご注意 画質モ ー ドが 「ス タ ン ダー ド」 「 ダ イ?[...]
-
Página 22
22 (JP) メニューで行う調整と設定 バランス M / , を 押 すと右 側 の 音 が 強 く なり、 m / < を 押 すと左 側 の 音 が 強く なり ま す 。 サラウンド サ ラウン ド機 能を 「切」 「ホール 」 「 シミュ レ ー ト」 の 3 段階で設定 し ます 。 ◆サ ラ ウ ン ド に ?[...]
-
Página 23
23 (JP) メニューで行う調整と設定 画像位置メニュー 画像の位置 を 調整す る メ ニ ュ ー です 。 この 画 面 は メ ニ ューキー 動 作 が 「入/切」 に設 定 さ れてい る と き の み 表 示され ま す 。 垂直位置 0 0 水?[...]
-
Página 24
24 (JP) メニューで行う調整と設定 スクリーンセーバーメニュー 長 時 間 に 渡 っ て 同じ 画 面を 映した り する場 合 に 生 じる画 面 の 焼き つ き や 残 像 を 補 正し たり防 い だりす る ときに 使 用し ま す 。 で項目を選択し 、 または で決定[...]
-
Página 25
25 (JP) メニューで行う調整と設定 メニューキー動作 メ ニュ ーキー を 押 し た と きの 動 作を 選 び ま す。 入/切 : メ ニ ュ ー キ ー を 押すたび に 、 メ ニ ュ ー の表示/消去 を 繰り返しま す 。 戻る : メ ニ ュ ー キ ー を 押す と 、 カ ー ソ ルが前?[...]
-
Página 26
26 (JP) メニューで行う調整と設定 リモートモード リモ ー ト コマ ン ダーのモー ドを 切り換 え ま す 。 TV : ディ ス プレイ また は T V に 付 属し て い る リモ ー トコ マンダ ー か ら 操作す る と き 。 PJ : 業務用 プ ロ ジ ェ ク タ ー に付属 し てい る ?[...]
-
Página 27
27 (JP) 画像を見る 画像を見る 準備 ・ ディ ス プ レイ の電 源を入 れ てお き ま す。 ・ 接続 し た機器の電源 を 入れ 、 映像 ソ ー ス を 再生 し ま す 。 ・ 電源投入時 ま た は入力切 り 換 え 時 に入力信号の種類 と 画質モ ー ド を画面 に表示 さ せ たい [...]
-
Página 28
28 (JP) 画像を見る 入力信号と画質モードの情報とディス プレイの設定状態の表示について 電源投入時 ま た は入力切 り 換 え 時 に 、 入 力信号 と 画質モ ー ドの 情 報が約 5 秒間画面 に表示 さ れ ま す 。 情 報 を画 面に表 示 しない よ う にす る と き は[...]
-
Página 29
29 (JP) 画像を見る 入力プ リ セ ッ ト信 号 信号名称 カ ラ ー方式 ま た は水平/ 垂直周波数 コンピ ューター 信 号 1 VGA a) -1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37.9kHz 85.1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31.5kHz 59.9Hz 5 Mac c) 13" 35.0[...]
-
Página 30
30 (JP) 画像を見る 画面表示を切り換える 字幕を表示させる 1 MENU ボ タ ン を 押す 。 メイ ンメニューが 表 示さ れ ます 。 で項目を選択します 。 または を押す 画質/音質 画面モー ド 各種切換 画質 / 音質調整 画質調整 ?[...]
-
Página 31
31 (JP) 画質を選ぶ 映像の種類や周囲の 明 る さ に合わせて 画質 を選ぶ こ と がで き ま す。 1 MENU ボ タ ン を 押す 。 メイ ンメニュー が表示 さ れ ま す 。 で項目を選択します 。 または を押す 画質/音質 画面モー ド 各種切換 画質 / 音質調整 ?[...]
-
Página 32
32 (JP) 色あい M / m ボタ ン で 「 色あい 」 を選 び、 ENTERボ タ ン を 押 し 、 M / m / < / , ボタ ン で 色 あ いを 調 整 しま す 。 赤 (− 128) ∼緑 (+ 127) の範囲で設定で き ま す 。 M / , : 画像 が緑 がか る m / < : 画像 が赤 がか る シャープネス M / m ?[...]
-
Página 33
33 (JP) 画質を調整する 色温度 色温度 を 設定 し ま す 。 「高」 「中」 「低」 のほか 、 各ゲイ ンを 好 み に 合わせ て細か く 調 整す る こ とも で き ます 。 調整 し た色温度 は、 3つ ま で登録で き ま す 。 登録 し た色温度の 名前 を変更す る こ と も[...]
-
Página 34
34 (JP) 画質を調整する 色補正 美 し く 健康的 な色 を 再現す る こ と がで き ま す 。 1 M / m ボ タ ン で 「色補正」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を 押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 画質 / 音質調整 画質調整 ( ユーザー 1 ) シャープネス [...]
-
Página 35
35 (JP) 映像を拡大する 通常の テ レ ビ放送や ワ イ ドク リア ビ ジョ ンなど、 映像の種類 に合 わ せて画面 いっ ぱい に拡大表示す る こ と がで き ま す。 ワイ ドモ ー ド に は以下の種類 が あ り ま す 。 オリジナルの映像 拡大した映像 (映像の種類) ?[...]
-
Página 36
36 (JP) 3 M / m ボタ ン で 「オ ー ト ワイ ド 設定」 を選 び、 ENTERボ タ ン を 押 す。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 ENTER 画面モー ド 調整 オー ト ワイ ド 設定 オー ト ワ イ ド :切 4:3 映像 :ノ ーマル で項目を選択[...]
-
Página 37
37 (JP) 画像のサイズや位置を調整する 画像のサイズや位置を調 整する 画像の大 き さや 位 置 が ディ スプレ イ 画 面 に 合 っ て い な い と きは 、 位 置を 調 整 し た り 、 縦・ 横方向 に画像のサ イ ズ を 変 え た り す る こ と が でき ます 。 ◆こ の ?[...]
-
Página 38
38 (JP) 画像のサイズや位置を調整する ドット位相を調整する 文字や縦線のエ ッ ジ にチ リ チ リ とし た ノイズ が 多 い とき に 、 ドッ ト位 相と 水平総 ド ッ ト数 を 調 整 し ま す 。 ご注意 コン ピュ ーター 信号 に対 し て有効です 。 1 画面モ ー ド調 ?[...]
-
Página 39
39 (JP) 音質を調整する 音質を調整する 音の高音 、 低音 、 バ ラ ン ス を調整す る こ と がで き ま す 。 また 、 サ ラ ウン ドモー ド を 設 定 する こ とが でき ます 。 高音、低音、バランスなどを調整する MENU ボ タ ン を 押 し て メ イ ンメ ニュ ー を 表[...]
-
Página 40
40 (JP) メモリーを使う メモリーを使う ある 入 力 ソー ス から の 映 像 がう ま く表 示 さ れ る よ うに 調 整 し た ら 、 そ の調 整値 を メ モ リ ー に保 存 し てお く こと が で き ま す 。 画質/音質調 整 メ ニ ュ ー と 画面モ ー ド調 整メ ニュ ーの 調 [...]
-
Página 41
41 (JP) メモリーを使う/メニュー表示の言語を選ぶ メモリーした設定値を呼び出す 1 調整値の保存/呼出 メ ニ ュ ー か ら 、 M / m ボタ ン で 「呼出」 を 選び 、 ENTER ボ タ ン を 押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 で項目を選択します 。 メモ?[...]
-
Página 42
42 (JP) 4 M / m ボタ ンで 「画像反転」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を 押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 で選択します 。 を押すと戻ります 。 画質/音質 画面モー ド 各種切換 各種切換 スクリーンセ ー バー 自動表示位置移動 初期設定 画像反?[...]
-
Página 43
43 (JP) (4) 反転開始時間 と 同様に 、 反転終了時間 を 設定す る 。 1日1回 、 反転開始時間 に反転 が始 ま り 、 反転終了時間 に反転表示 が終了す る 設定 に な り ま す 。 ご注意 反転開始時間 と 反転終了時間に 同 じ時刻 を設定す る と 、 反転開 始時間の[...]
-
Página 44
44 (JP) カラーマトリクスを調整する / 電源のオン/オフを自動的に制御する (タイマー機能) 2 M / m ボタ ンで 「各種切換」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を 押す 。 各種切換 メ ニ ュ ー が表示 さ れ ま す 。 各種切換 クローズ ド キャプション: 切 ステータス?[...]
-
Página 45
45 (JP) 4 M / m ボ タ ン で電源が切れ る ま での 時間 を 選ぶ。 切: 電源 は切れ ない 30 分 : 30 分過 ぎ る と 電源が切れ る 60 分 : 60 分過 ぎ る と 電源が切れ る 90 分 : 90 分過 ぎ る と 電源 が切れ る 120 分 : 120 分過 ぎ る と 電源が切れ る 時刻を設定する[...]
-
Página 46
46 (JP) 3 M / m ボタ ン で 「く りか え し 」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 で選択します 。 を押すと戻ります 。 メモリー リモ ー ト 入力切換 タイ マー / 時 計設定 電源タイマー : 入 くりかえし : [...]
-
Página 47
47 (JP) パワーセービングモードを解除するには • 1 (ス タ ンバイ ) スイ ッチ / イ ン ジ ケ ーター 部 の 1 スイ ッチ 、 また は リモ ー ト コ マ ン ダ ー のPOWER ONス イ ッチ を 押 す と、 電源が入 り ます 。 自己診断機能 本機 に は自己 診断機能が搭載 さ[...]
-
Página 48
48 (JP) 2 リモ ー ト コマ ンダー の 数 字 ボタ ン で 、 操作 し たいデ ィ スプレイ の イ ンデ ッ ク ス ナ ンバー を入 力 する 。 すべてのデ ィ スプレイ の イ ンデ ッ ク ス ナ ンバ ーの 右に、 入力 し た数字 が表示 さ れ ま す 。 インデックス番号 ?[...]
-
Página 49
49 (JP) 他のリモートコマンダーから操作する リモコンの型名 REMOTE MODE の設定 入力切換 INPUT1 INPUT2 VIDEO メ ニ ュ ー操作 MENU ENTER M m 画質の調整 コ ン トラ ス ト 色の濃 さ 色あい 画面表示 電源接続時のご注意 そ れ ぞれの地域 に合 っ た 電源 コ ー ド を お使い [...]
-
Página 50
50 (JP) 仕様 映像処理系 プリ セ ッ ト信 号 入 力 プ リ セッ ト 信号 (29 (JP) ペ ー ジ ) 参照 サンプリ ン グ周波数 13.5 MHz ∼ 140 MHz パ ネ ル方式 プ ラ ズマ デ ィ スプレイ パ ネ ル 解像度 852 ド ッ ト (水平) × 1 024ラ イ ン (垂直) ピ ク セ ル ピ ッ チ 0.84[...]
-
Página 51
51 (JP) その他 電源 AC 100 V ∼ 240 V 、 50/60 Hz 、 3.2 A ∼ 1.6 A 消費電力 270 W 動作条件 温度 : 0 ∼+ 35 ℃ 湿度 : 20 ∼ 90% (結露の な い こ と ) 気圧 : 700 ∼ 1 060 hPa 保存 ・ 輸送条件 温度 : − 10 ∼ + 40 ℃ 湿度 : 20 ∼ 90% (結露の な い こ と ) 気圧 : 700[...]
-
Página 52
52 (JP) 保証書とアフターサービス 保証書とアフターサービス 保証書 ・ こ の製品 に は保証書が添付 さ れて い ま すので 、 お買い上 げの際 お受 け取 り く ださい 。 ・ 所定 事 項の記 入お よび記 載内 容 を お 確かめの う え、 大切に 保存 して く ださい[...]
-
Página 53
53 (JP)[...]
-
Página 54
2 (GB) W ARNING Owner’ s Record The model and serial numbers are located on the rear. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid el[...]
-
Página 55
3 (GB) English GB T able of Contents Precautions ............................................................... 5 (GB) Features ..................................................................... 6 (GB) Location and Function of Parts and Controls ....... 7 (GB) Front / Rear / Right Side .......................................... 7 (GB) 1 (standb[...]
-
Página 56
4 (GB) Adjusting the Sound Quality ................................. 36 (GB) Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc. ....... 36 (GB) Restoring the Adjust Sound Menu Items to Their Original Settings ..................................... 36 (GB) Using the Memory Function .................................. 37 (GB) Storing the Current Setting ...[...]
-
Página 57
5 (GB) Precautions Precautions On safety • A nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the back of the unit. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is [...]
-
Página 58
6 (GB) Features Features The PFM-32C1/32C1E is 16:9 32-inch flat panel displays utilizing a PDP (Plasma Display Panel), which can accept various types of signals with the built-in scan converter. Improved image quality The PFM-32C1/32C1E utilizes an 852 dot × 1024 line, high-precision plasma display panel. This allows high quality image reproducti[...]
-
Página 59
7 (GB) Location and Function of Parts and Controls Location and Function of P ar ts and Contr ols Fr ont / Rear / Right Side Front Right side Rear 1 1 (standby) switch / indicator section For details on the 1 (standby) switch / indicator section, see “ 1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8 (GB). 2 Control button section For details [...]
-
Página 60
8 (GB) Location and Function of Parts and Controls 1 (standb y) Switch / Indicator Section 1 1 (standby) switch Press to turn on the display unit. Press again to go back to the standby mode. 2 STANDBY indicator Lights up in red in the standby mode. When the STANDBY indicator flashes, see “Self-diagnosis Function” on page 45 (GB). 3 ON indicator[...]
-
Página 61
9 (GB) Location and Function of Parts and Controls 2 INPUT2 connectors RGB/YUV (D-sub 15-pin): Connects to the RGB signal or component (YUV) signal output of a computer or a piece of video equipment. This display also accepts an HD analog component (Y/P B /P R ) signal. See “ Pin assignment ” on page 49 (GB) when inputting a component signal. A[...]
-
Página 62
10 (GB) Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-971 1 POWER ON switch Press to turn on the display. 2 STANDBY button Press to turn the display to the standby mode. 3 MUTING button Mutes the sound. 4 DISPLAY button Displays the input signal information and the picture mode at the display panel. Press again to clear it. 5 INPU[...]
-
Página 63
11 (GB) Location and Function of Parts and Controls w; H SIZE button Adjusts the horizontal picture size. Press this button and then adjust the horizontal picture size with the M / m button 9 . wa V SIZE button Adjusts the vertical picture size. Press this button and then adjust the vertical picture size with the M / m button 9 . ws CONTRAST +/– [...]
-
Página 64
12 (GB) Caution Provide an ample amount of space around the display • When you use the display, make sure there is more space around the display than that shown in the figure below. This will allow for proper ventilation. • The ambient temperature must be 0 ° C to +35 ° C (32 ° F to 95 ° F). • Use the SU-P32C display stand (not supplied) [...]
-
Página 65
13 (GB) Connections Connecting the Speakers You can enjoy viewing with a greater sense of presence by connecting the speakers (SS-SP10A, not supplied). Please be sure to connect the speakers correctly. For more details on connecting the speakers, see the operating manual that came with the speakers. Connecting the A C P ower Cor d 1 Plug the AC pow[...]
-
Página 66
14 (GB) Connections Computer to audio output to video output * to AUDIO IN to audio output to video output * to Y/C IN or COMPOSITE IN to CONTROL S IN to audio output to component signal output Betacam SP video cassette recorder * For the PFM-32C1E, this can be used when the BKM-B10 video input adaptor (not supplied) is installed in the display. VC[...]
-
Página 67
15 (GB) Connections Using the cable holders You can efficiently bundle the speaker cables with the cable holders ( × 5) provided. Attach the cable holders as shown in the illustration below. 1 2 Rear Remove the peel-off paper covering. Stick the cable holder on as shown.[...]
-
Página 68
16 (GB) Using On-screen Menus Using On-screen Menus Operating Thr ough Menus Menu operating buttons Use the buttons on the display unit or the Remote Commander for menu operations. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME Operation is explained in these operating instructions for the case of operation using the Remote Commander. The M / m and ENTER buttons on [...]
-
Página 69
17 (GB) Using On-screen Menus Adjust Picture menu This menu is used for adjusting the picture. The picture quality can be adjusted to suit your tastes using the User 1 to 3 menus. Note Picture quality cannot be adjusted in either Standard or Dynamic Picture mode. ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Co n t r a s t Br i g h t[...]
-
Página 70
18 (GB) Using On-screen Menus Treble Press M / , to increase the treble and press m / < to decrease it. Bass Press M / , to increase the bass and press m / < to decrease it. Balance Pressing M / , increases the volume on the right side, while pressing m / < increases the volume on the left side. Surround The surround function can be set to[...]
-
Página 71
19 (GB) Using On-screen Menus Screen Size menu This menu is used for adjusting the picture size. This screen is only displayed when the MENU Function is set to “ On/Off ” . HS i z e 0 0 VS i z e 0 0 H Size Adjust the horizontal picture size. Press , to enlarge the horizontal size and press < to diminish it. V Size Adjust the vertical picture[...]
-
Página 72
20 (GB) Using On-screen Menus Custom Setup menu Reduces power consumption or sets a screen saver and so forth. Cu s t o m S e t up Po we r Sa v i ng : S t an da r d Sp e a ke r O u t : O n Cl o s ed C ap t i on : Di s p l a y : O n Sc r ee n Sa v e r Co l o r M at r i x HD Mo d e : RGB Mo d e : P C se t ,t o s e l e c t , ,t o ENTER ,t o s e l e c [...]
-
Página 73
21 (GB) Using On-screen Menus Sync Mode Sets the mode according to the signal input at pin 13 of the RGB/YUV terminals of INPUT1 and INPUT2. H/Comp: When a horizontal periodic signal or composite synchronizing signal is input Video: When a video signal is input Refer to “ Pin assignment ” on page 49 (GB) for information on the pin assignments o[...]
-
Página 74
22 (GB) Using On-screen Menus User Memory menu This menu is used for saving or recalling the settings in the Picture/Sound Control and Screen Control menus. ,t o s ele ct , , t o ENTER Us e r Me m o r y Loa d Sa v e en t e r s et m e n u For details, see “Using the Memory Function” on page 37 (GB). Load Recalls the preset settings. Save Saves t[...]
-
Página 75
23 (GB) Using On-screen Menus Temperature Indicates whether the internal temperature of the display unit is normal. OK: Normal NG: Unusual When the internal temperature is unusual, NG is displayed and the item flashes in red. The STANDBY indicator on the 1 (standby) switch / indicator section also flashes. Note When the ventilation holes are blocke[...]
-
Página 76
24 (GB) Watching the Picture INPUT2 (RGB): Selects the audio and video signal input from the INPUT2 connectors when the input signal is an RGB signal. INPUT2 (COMPONENT): Selects the audio and video signal input from the INPUT2 connectors when the input signal is a component signal. VIDEO (COMPOSITE): Selects the audio and video signal input from t[...]
-
Página 77
25 (GB) Watching the Picture Input Signal, Picture Mode and Displa y Status Inf ormation Input signal and Picture Mode information is appears on the display panel for about five seconds when the power is turned on or when switching the input signal. To disable this function, follow the steps below. 1 In the Custom Setup menu, press M / m to move th[...]
-
Página 78
26 (GB) Watching the Picture Preset input signals Signal name Color system or horizontal/ vertical frequency Computer signals 1V G A a) -1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37.9kHz 85.1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31.5kHz 59.9Hz 5M a c c) 13 " 35.0kHz 66.7Hz 6 640 × 480@72H[...]
-
Página 79
27 (GB) Watching the Picture Switching the Displa y Mode Displaying closed captions 1 Press MENU. The main menu appears on the display panel. ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Pi cture M o d e :S ta n d ard A dju st Pictu re A dju st S o u n d e nter a dj . m e n u 2 Press M / m to move the cursor (yellow) to “ Custom S[...]
-
Página 80
28 (GB) Selecting Image Quality Image quality can be selected according to the type of image and surrounding brightness. 1 Press MENU. The main menu appears on the display panel. ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Pi cture M o d e :S ta n d ard Ad j u st Pictu re Ad j u st S o u n d en t e r a dj . m e n u 2 Press M / m to[...]
-
Página 81
29 (GB) Chroma Select “ Chroma ” with M / m and press ENTER. Adjust the chroma with M / m / < / , in the range from MIN ( – 128) to MAX (+127). M / , : to increase color intensity m / < : to decrease color intensity Phase Select “ Phase ” with M / m and press ENTER. Adjust the phase with M / m / < / , in the range from RED ( – [...]
-
Página 82
30 (GB) Color Temp. You can also set the color temperature. You can select Cool, Neutral or Warm, or adjust each gain more precisely. Up to three adjusted color temperatures can be registered. You can rename them (up to six characters in length). 1 Select “Color Temp.” with M / m and press ENTER. 2 Select the color temperature with M / m and pr[...]
-
Página 83
31 (GB) Color Correct. You can reproduce a beautiful, healthy color. 1 Select “ Color Correct. ” with M / m and press ENTER. The following menu appears on the display panel. Ga m m a Co r r e c t . : Sh a r pn e s s No i s e Re d u c t . : O f f C i n ema D r i v e : D yna mi c P i c t u r e : Co l o r T e m p . : Coo l Co l o r Co r r e c t . [...]
-
Página 84
32 (GB) Picture Enlar gement Enlarges the picture to cover the entire screen according to the type of picture, such as ordinary television broadcasts or Wide Clear Vision, etc. For Wide Mode, the following choices are available. Original Pictures Enlarged Pictures (Picture Type) Expd. 4/3 • Allows ordinary pictures having a 4:3 aspect ratio to se[...]
-
Página 85
33 (GB) 3 Press M / m to move the cursor (yellow) to “ Wide Setup ” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Sc r ee n C on t r o l Au t o W i d e : O f f 4:3 M o d e : 4/ 3 Syn c M od e : H / Co m p se t Wi de Se t up 4 Press M / m to move the cursor (yellow) to “ Auto Wide ” and press[...]
-
Página 86
34 (GB) Adjusting the Picture P osition 1 In the Screen Control menu, press M / m to move the cursor (yellow) to “ Screen Shift ” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. HS h i f t 0 0 VS h i f t 0 0 2 The M / m / < / , buttons move the picture vertically and horizontally. < / , : Move the picture left and right [...]
-
Página 87
35 (GB) Adjusting manually (1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with M / m and press ENTER. The following menu appears on the display panel. (The illustration below is for selecting Dot Phase.) Do t P h a s e 3 1 (2) Adjust the dot phase or the total number of horizontal pixels with M / m and press ENTER. To restore Adjust Pixel menu i[...]
-
Página 88
36 (GB) Adjusting the Sound Quality Sound treble level, bass level and balance can be adjusted. The surround mode can also be set. Adjusting the T reble, Bass, and Balance, etc. Press MENU so that the main menu appears on the display panel and adjust “ Treble ” , “ Bass ” , “ Balance ” or “ Surround ” from the Adjust Sound menu. Tre[...]
-
Página 89
37 (GB) Using the Memory Function You can save the current picture setting for each input signal using the Memory function. The saved settings can be restored whenever necessary. The items in the Picture/Sound Control and Screen Control menus can be memorized. You can save the picture settings of up to twenty input signals. You can name the setting[...]
-
Página 90
38 (GB) When you name the setting, follow the steps below. 7 Press M / m to move the cursor (yellow) to “ Name Set ” and press ENTER again. The following menu appears on the display panel. Us e r Me m o r y Sa v e Na m e Se t : M EM 0 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ABCDE FGH I JKL M N O P Q R STU V W XYZ abcde f gh i jkl m n o p q r stu v w x y z ( ) [ [...]
-
Página 91
39 (GB) Selecting the On-screen Language You can select the on-screen language from among Japanese, English, German, French, Spanish or Italian. 1 Press MENU. The main menu appears on the display panel. ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Pi cture M o d e :S ta n d ard A dju st Pictu re A dju st S o u n d e nter a dj . m e [...]
-
Página 92
40 (GB) Screen Saver Function 3 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Screen Saver” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. Cu s t o m S e t up Sc r ee n Sa v e r Pi c . In v ers i o n : O f f Pi c . O rbi t se t ,t o s ele ct , , t o ENTER 4 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Pic. Inversion” and pre[...]
-
Página 93
41 (GB) Screen Saver Function / Adjusting Color Matrix 2 Press M / m to move the cursor (yellow) to “ Orbit ” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. Cu s t o m S e t up Sc r ee n Sa v e r Pi c . O rbi t Or b i t : Or b i t R ange : S m a l l Or b i t C y c l e : 5 mi n ,t o s e l e c t , p r e s s to return ENTER Of f[...]
-
Página 94
42 (GB) Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) 4 Select the signal format with M / m . The following menu appears on the display panel. Cu s t o m S e t up 480p : Y / C B/ C R 1080 i : Y / C B/ C R 720p : Y/P B/P R Co l o r Ma t r i x to return ,t o s e l e c t , p r e s s ENTER Y/C B/C R Y/P B/P R 5 Select[...]
-
Página 95
43 (GB) Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) 2 Adjust the hour with M / m and press ENTER. The setting for the hour is entered and the background of the minute is displayed in yellow. 3 Similarly, adjust the minute and press ENTER. The setting for the minute is entered and the seconds background changes to yellow. 4 Press ENTER. [...]
-
Página 96
44 (GB) Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) 7 Press M / m to select the timer mode. Off: Power turned off at the time set with Off Time. On: Power turned on at the time set with On Time. On/Off: Power turned on at the time set with On Time, and turned off at the time set with Off Time. 8 Press ENTER. The menu returns to the On/O[...]
-
Página 97
45 (GB) 2 Input the index number of the display you want to operate using the 0 – 9 buttons on the Remote Commander. The input number appears right next to the index number of each display. I nde x N u m be r . 117 117 3 Press ID MODE SET. The characters on the selected display change to green while the others change to red. You can operate only [...]
-
Página 98
46 (GB) 2 Press M / m to move the cursor (yellow) to “ Remote ” and press ENTER. The Remote menu appears on the display panel. ,t o s e l e c t , t o s e t ENTER Re m o t e In d e x N u m b er : 1 Re m o t e M od e : TV Re m o t e On l y : S y n c M o d e : H / C omp 3 Press M / m to move the cursor (yellow) to “ Index Number ” and press EN[...]
-
Página 99
47 (GB) Using Other Remote Commander Models Using Other Remote Commander Models The following operations can be carried out using other Remote Commander models. • Power on/off • Input selection • Menu operations • Picture adjustments: Contrast, Phase and Chroma • On-screen display on/off The operations available and the buttons to be used[...]
-
Página 100
48 (GB) Specifications Specifications Video processing Preset signal See page 26 (GB). Sampling rate 13.5 MHz to 140 MHz Panel system AC-type Plasma Display Panel Display resolution 852 dots (horizontal) × 1 024 lines (vertical) Pixel pitch 0.84 (horizontal) × 0.39 (vertical) mm ( 1 ⁄ 16 × 1 ⁄ 32 inches) Picture size 715.68 (horizontal) × 3[...]
-
Página 101
49 (GB) Specifications Pin No. Signal 1 Red video or R-Y or P R 2 Green video or Y 3 Blue video or B-Y or P B 4 Ground 5 Ground 6 Red ground 7 Green ground 8 Blue ground 9 Not used 10 Ground 11 Ground 12 SDA 13 H sync or composite sync 14 V sync 15 SCL Pin assignment RGB/YUV connector (D-sub 15-pin) Optional accessories Display stand SU-P32C Speake[...]
-
Página 102
2 (FR) A VER TISSEMENT Pour pr é venir tout risque d ’ incendie ou d ’é lectrcution, garder cet appareil à l ’ abri de la pluie et de l ’ humidit é . De dangereuses hautes tensions circulent à l ’ int é rieur de cet appareil. N ’ ouvrez pas le ch â ssis. Confiez-en l ’ entretien exclusivement à un personnel qualifi é . Pour l[...]
-
Página 103
3 (FR) Fran ç ais FR T able des mati è res Pr é cautions ................................................................ 5 (FR) Caract é ristiques ........................................................ 6 (FR) Emplacement et fonction des pi è ces et commandes ........................................................... 7 (FR) Avant / Arri è [...]
-
Página 104
4 (FR) R é glage de la qualit é du son .................................. 36 (FR) R é glage des aigu ë s, des graves et de la balance ..... 36 (FR) Restauration des param è tres du menu R é glage du son à leurs valeurs initiales ................................ 36 (FR) Utilisation des fonctions de la m é moire ................ 37 (FR) M é [...]
-
Página 105
5 (FR) Pr é cautions S é curit é • Une plaque signal é tique indiquant la tension de service, la consommation é lectrique, etc. est situ é e à l ’ arri è re de l ’ appareil. • Si des solides ou des liquides p é n è trent à l ’ int é rieur du ch â ssis, d é branchez le moniteur et faites-le v é rifier par un technicien quali[...]
-
Página 106
6 (FR) ......................................................................................................................................................................................................... Caract é ristiques Le PFM-32C1/32C1E est des é crans 16:9 à panneau plat de 32 pouces utilisant un é cran PDP ( é cran d ’ affichage ?[...]
-
Página 107
7 (FR) Emplacement et fonction des pi è ces et commandes Emplacement et f onction des pi è ces et commandes A vant / Arri è re / C ô t é dr oit Avant C ô t é droit Arri è re 1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille) Pour obtenir des d é tails sur la section du commutateur / indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section “ Sect[...]
-
Página 108
8 (FR) Emplacement et fonction des pi è ces et commandes Section du Comm utateur / Indicateur 1 (veille) 1 Commutateur 1 (veille) Appuyez sur ce commutateur pour mettre l ’é cran sous tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille. 2 Indicateur STANDBY S ’ allume en rouge en mode de veille. Lorsque l ’ indicateur STANDBY clignot[...]
-
Página 109
9 (FR) Emplacement et fonction des pi è ces et commandes 2 Connecteurs INPUT2 RGB/YUV (D-sub à 15 broches): Se raccorde à la sortie du signal RVB ou composante (YUV) d ’ un ordinateur ou d ’ un é quipement vid é o. Cet é cran accepte é galement un signal analogique composante HD (Y/P B /P R ). Voir “ Attribution des broches ” , page [...]
-
Página 110
10 (FR) Emplacement et fonction des pi è ces et commandes VOL CONTRAST ENTER DISPLA Y MUTING 123 456 78 0 9 DISPLA Y STBY POWER ID MODE ON INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV BRIGHT H SHIFT V SHFT H SIZE ON SET RM-971 OFF VSIZE CHROMA S/VIDEO ASPECT MENU 6 5 2 1 3 4 0 7 qs 8 9 qa qd qk ql w; qj qh wa ws wd qf qg T é l é commande RM-971 1 Commut[...]
-
Página 111
11 (FR) Emplacement et fonction des pi è ces et commandes Installation des piles Introduisez deux piles AA (R6) en respectant la polarit é . e E E e • En mode d ’ utilisation normale, les piles devraient durer environ six mois. Si la t é l é commande ne fonctionne pas correctement, il est possible que les piles soient vides. Remplacez-les p[...]
-
Página 112
12 (FR) Attention Attention Laissez amplement d ’ espace autour de l ’é cran d ’ affichage • Lorsque vous utilisez l ’é cran, assurez-vous que l ’ espace pr é sent autour de l ’ affichage est plus important que celui indiqu é dans l ’ illustration ci- dessous. Ceci permettra d ’ assurer une ventilation correcte. • La temp é[...]
-
Página 113
13 (FR) Raccor dements Raccordement des haut-parleur s Vous pouvez b é n é ficier d ’ une ambiance plus r é elle en raccordant les enceintes (SS-SP10A, non fournies). Assurez-vous de raccorder les enceintes correctement. Pour plus d ’ informations sur le raccordement des enceintes, reportez-vous à leur mode d'emploi. Raccordement de la[...]
-
Página 114
14 (FR) Raccordements Ordinateur vers la sortie audio vers la sortie vid é o *vers AUDIO IN vers la sortie audio vers la sortie vid é o *vers Y/C IN ou COMPOSITE IN vers Control S IN vers la sortie audio vers la sortie du signal composante Magn é toscope Betacam SP Magn é toscope, console de jeux, lecteur de disques laser, etc. INPUT 1 RGB / YU[...]
-
Página 115
15 (FR) Utilisation des attaches de c â bles Les porte-c â bles fournis ( × 5) sont tr è s efficaces pour attacher les c â bles des haut-parleurs. Fixez les porte- c â bles comme indiqu é dans l ’ illustration ci-dessous. 1 2 Arri è re Raccordements Ô tez le papier d ’ emballage. Fixez le support de c â ble comme illustr é ci-contre.[...]
-
Página 116
16 (FR) Utilisation des menus d ’ affichage Utilisation des menus d ’ afficha g e Exploitation des menus Touches d ’ exploitation des menus Utilisez les touches de l ’é cran ou de la t é l é commande pour les op é rations de menu. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME L ’ utilisation à l ’ aide de la t é l é commande est expliqu é e dans[...]
-
Página 117
17 (FR) Utilisation des menus d ’ affichage Menu R é glage de l ’ image Ce menu sert au r é glage de l ’ image. La qualit é de l ’ image peut ê tre r é gl é e en fonction de vos pr é f é rences à l ’ aide des menus Util. 1 à 3. Remarque La qualit é de l ’ image ne peut pas ê tre r é gl é e en mode Standard ou É clatant. ,[...]
-
Página 118
18 (FR) Utilisation des menus d’affichage Menu Réglage du son Réglage de la qualité du son par traitement du signal. Lorsque le mode de qualité d’image est réglé sur Util. 1 à 3, la qualité du son peut être réglée à votre convenance. Remarque La qualité sonore ne peut pas être réglée lorsque le Mode image est réglé sur “Stan[...]
-
Página 119
19 (FR) Mode gr. format Permet de changer le mode d ’ affichage de l ’é cran large pour le faire correspondre au type de l ’ image et à ses proportions. Pour obtenir plus de d é tails, reportez-vous à la section “ R é glage du Mode gr. format ” à la page 33 (FR). Taille de l ’é cran Agrandit l ’ image au double ( × 2), au trip[...]
-
Página 120
20 (FR) R é init. Restaure les param è tres du menu R é glage pixels à leurs valeurs par d é faut. Pour obtenir plus de d é tails sur la fonction de r é initialisation, reportez-vous à la section “ Pour restaurer les options de menu R é glage des pixels à leurs param è tres d ’ origine ” à la page 35 (FR). R é init. Restaurez la [...]
-
Página 121
21 (FR) Mode HD Permet de régler le mode selon la réception des signaux composants analogiques de haute définition (HD) par les entrées INPUT1, INPUT2 du connecteur D de l’adaptateur en option. 1080i: Lors du raccordement à un appareil HDTV 1080line pour DTV. 1035i: Lors du raccordement à une console vidéo Hi- Vision (bande de base) ou à [...]
-
Página 122
22 (FR) Régl. horloge Permet de régler l’heure. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de l’heure” à la page 42 (FR). Aff. horloge Lorsque cette fonction est active, l’heure réglée s’affiche à l’écran. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Affichage de l’heure” à la pag[...]
-
Página 123
23 (FR) Menu Statut de l ’ appareil Ce menu sert à afficher l ’é tat interne de l ’é cran. pa r a m è tr e Statut d e l ' a p p are i l No m m o d è l e : PF M - 32C1 Nu m é ro d e s é r i e : 2000001 Te m ps de f onc t . : 0 00 02H V er s. lo giciel : 1.0 0 Te m p é rature: O K Ven t i l a t eu r : O K Syn c M od e : H / Co m p [...]
-
Página 124
24 (FR) 2 Appuyez sur M / m pour d é placer le curseur (jaune) sur “ Selection entr é e ” puis appuyez sur ENTER. Le menu Selection entr é e appara î t à l ’é cran. S é le ct io n e nt r é e ENT R É E1 ( R V B ) ENT R É E1 ( C O M P ) ENT R É E2 ( R V B ) ENT R É E2 ( C O M P ) VID É O(C O M P) VID É O(Y - C) , pou r s é l e c [...]
-
Página 125
25 (FR) Signaux d’entrée présélectionnés Nom du signal Système couleur ou fréquence horizontale/verticale Signaux de l’ordinateur 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37,9kHz 85,1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 59,9Hz 5M a c c) 13 " 35,0kHz 66,7Hz 6 [...]
-
Página 126
26 (FR) Commutation du mode d ’ affic hage Affichage de sous-titres 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal appara î t à l ’é cran. pou r en t r e r r é gl . m e n u ENTER C o m m a n d e i m a g e/s o n M ode im age : S t anda r d R é g l age de l ' im age R é gla g e d u s o n ,p o u r s é le ct io n n e r , 2 Appuyez sur les touche[...]
-
Página 127
27 (FR) 4 Appuyez sur M / m pour sélectionner le mode Econ. d’énergie. Standard: Pas d’économie d’énergie Réduire: Economie d’énergie Si vous activez Econ. d’énergie (Réduire), la luminosité de l’écran est réduite et vous pouvez visualiser l’affichage en économisant de l’énergie. Remarques • Lorsque “Econ. d’éner[...]
-
Página 128
28 (FR) R é glage de l ’ image R é glage de l ’ image Pendant que vous visionnez l ’ image, vous pouvez r é gler à votre gr é le contraste, la luminosit é , l ’ intensit é des couleurs, la phase, etc. Ces r é glages peuvent ê tre ex é cut é s s é par é ment pour chacun des signaux d ’ entr é e. Vous pouvez é galement enregi[...]
-
Página 129
29 (FR) Réglage de l’image 2 Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité avec la touche M / m , puis appuyez sur ENTER. Arrêt: Le signal vidéo est affiché directement, sans modification. Faible: faible réduction des bruits parasites. Moyen: réduction moyenne des bruits parasites. Elevé: réduction importante des bruits parasites. Lec[...]
-
Página 130
30 (FR) R é glage de l ’ image Lorsque vous s é lectionnez une valeur comprise entre “ Util.1 ” et “ Util.3 ” Lorsque vous s é lectionnez une valeur comprise entre “ Util.1 ” à “ Util.3 ” , le menu suivant appara î t à l ’é cran. C o m m a n d e i m a g e/s o n R é g l age de l ' im age ( U t i l . 1 ) G ain d e ro [...]
-
Página 131
31 (FR) R é glage de l ’ image / Agrandissement de l ’ image 2 S é lectionnez le mode de correction gamma souhait é avec la touche M / m , puis appuyez sur ENTER. Elev é : pour un niveau é lev é de correction gamma. Moyen: pour un niveau moyen de correction gamma. Faible: pour un faible niveau de correction gamma. Remarques • Les comman[...]
-
Página 132
32 (FR) Agrandissement de l ’ image • Les images sont affich é es au format d ’é cran d ’ origine de 4:3 sans ê tre agrandies lorsque les images ayant un format d ’é cran de 4:3 sont r é gl é es sur “ 4/3 ” (r é glage par d é faut) et que Grd format auto (gr. format automatique) est r é gl é sur Mar. 4/3 R é gla ge du grand[...]
-
Página 133
33 (FR) Agrandissement de l ’ image 7 S é lectionnez “ Mode 4:3 ” avec la touche M / m , puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s ’ affiche à l ’é cran. Co m ma n d e é cra n R é g l age g r and f o r m a t G r . for m at a uto Mo d e 4 : 3 4/3 Ag r . 4 / 3 , pou r s é le ct io n n e r , pou r r e t ou r n e r ENTER 8 S é lectionn[...]
-
Página 134
34 (FR) Redimensionnement et positionnement de l ’ image Vous pouvez d é caler la position de l ’ image de mani è re à ce qu ’ elle s ’ adapte à l ’é cran ou r é gler s é par é ment la taille verticale et horizontale de l ’ image. Le fonctionnement d é crit dans ce mode d ’ emploi est valable lorsque la touche Menu est r é g[...]
-
Página 135
35 (FR) Réglage des pixels S’il y a trop de parasites sur les contours des caractères ou des lignes verticales, vous pouvez ajuster la phase de point et le nombre total de pixels horizontaux. Remarque Cette option dépend du signal de l’ordinateur utilisé. 1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur les touches M / m pour déplacer le curseu[...]
-
Página 136
36 (FR) Pour annuler la fonction de r é initialisation Appuyez sur MENU puis ENTER. Tour à tour, s é lectionnez “ Annuler ” avec M / m , puis appuyez sur ENTER. R é glage de la qualit é du son Ce menu permet de r é gler la balance et les niveaux des aigu ë s et des graves. Il permet é galement de r é gler le mode ambiophonique. R é gl[...]
-
Página 137
37 (FR) Utilisation des fonctions de la m é moire Utilisation des f onctions de la m é moire Vous pouvez sauvegarder les r é glages actuels de l ’ image pour chaque signal d ’ entr é e à l ’ aide de la fonction M é moire. Les r é glages enregistr é s peuvent ê tre rappel é s à tout moment. Les é l é ments des menus Commande image[...]
-
Página 138
38 (FR) 7 Appuyez sur les touches M / m pour d é placer le curseur (jaune) vers “ R é glage du nom ” et appuyez de nouveau sur ENTER. Le menu suivant appara î t sur l ’é cran du moniteur. M é m oi re ut i l i s ate u r Sau v ega r de r R é gla g e d u n o m : M EM 0 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ABCDE FGH I JKL M N O P Q R STU V W XYZ abcde f g[...]
-
Página 139
39 (FR) 4 Appuyez sur les touches M / m pour d é placer le curseur (jaune) sur la langue de votre choix et appuyez sur ENTER. La langue d ’ affichage que vous avez s é lectionn é e est activ é e. : japonais ENGLISH: anglais DEUTSCH: allemand FRAN Ç AIS: fran ç ais ESPA Ñ OL: espagnol ITALIANO: italien Fonction d ’é conomiseur d ’é cr[...]
-
Página 140
40 (FR) Fonction d’économiseur d’écran 5 Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide des touches M / m . Arrêt: pour désactiver le mode Invers. image Auto: pour effectuer le mode Invers. image une fois par jour Marche: Inversement des tons de couleur de l’image Lorsque vous sélectionnez Auto et que vous appuyez sur ENTER, le menu sui[...]
-
Página 141
41 (FR) Fonction d ’é conomiseur d ’é cran / R é glage de la matrice de couleurs 5 S é lectionnez Plage mouvem. (distance de d é placement) ou Cycle mouvem. (heure) à l ’ aide des touches M / m et appuyez sur ENTER. Les valeurs suivantes peuvent ê tre s é lectionn é es: Plage mouvem.: Petit, Moyenne, Grand Cycle mouvem.: 10sec, 30sec[...]
-
Página 142
42 (FR) Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension 5 Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de M / m . Y/CB/CR: lorsque le format du signal est 480p. Y/PB/PR: lorsque le format du signal est 1080i ou 720p. Pour plus d'informations sur le réglage, reportez-vous au mode d’emp[...]
-
Página 143
43 (FR) Contr ô le automatique de la fonction de mise sous/hors tension 2 R é glez l ’ heure avec M / m puis appuyez sur ENTER. Le r é glage de l'heure est entr é et la minute est affich é e en arri è re-plan en jaune. 3 R é glez les minutes de la m ê me mani è re puis appuyez sur ENTER. Le r é glage des minutes est entr é et les [...]
-
Página 144
44 (FR) 7 Appuyez sur M / m pour sélectionner le mode de la minuterie. Arrêt: l’appareil s’éteint à l’heure réglée sous Heure arret. Marche: l’appareil s’allume à l’heure réglée sous Heure marche. Mar/arr.: l’appareil s’allume à l’heure réglée sous Heure marche, et s’éteint à l’heure réglée sous Heure arret. 8 [...]
-
Página 145
45 (FR) Num é ro d ’ index Fonction d ’ auto-diagnostic / Utilisation d ’ un é cran sp é cifique avec la t é l é commande Fonction d ’ auto- diagnostic L ’ appareil est é quip é d ’ une fonction d ’ auto-diagnostic. Cette fonction permet d ’ afficher l ’é tat de l ’é cran sur la base de la s é quence de clignotement de[...]
-
Página 146
46 (FR) Utilisation d ’ un é cran sp é cifique avec la t é l é commande Pour modifier le num é ro d ’ index Vous pouvez modifier le num é ro d ’ index si n é cessaire. Lorsque vous modifiez le num é ro, utilisez les touches de la partie de l ’é cran contenant les touches de commande. 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal appara î [...]
-
Página 147
47 (FR) Utilisation d ’ autres mod è les de t é l é commande Mod è le de t é l é commande RM-854 RM-921 RM-PJ1001 param è tre MODE TELECOM TV TV PJ S é lection de l ’ entr é e INPUT1 RGB RGB1 A INPUT2 — RGB2 B VIDEO LINE1 LINE VIDEO Exploitation des MENU MENU MENU MENU ou < menus ENTER ENTER ENTER ENTER ou , M + SELECT+ MM m – S[...]
-
Página 148
48 (FR) Spécifications Spécifications Traitement du signal vidéo Signal présélectionné voir page 25 (FR) Phase de décalage 13,5 MHz à 140 MHz Panneau d’affichage Panneau d’affichage à plasma de type CA Résolution d’affichage 852 points (horizontal) × 1 024 lignes (vertical) Profondeur de pixel 0,84 (horizontal) × 0,39 (vertical) m[...]
-
Página 149
49 (FR) Sp é cifications N ° de broche Signal 1 Vid é o rouge ou R-Y ou P R 2 Vid é o vert ou Y 3 Vid é o bleu ou B-Y ou P B 4 Masse 5 Masse 6 Masse du rouge 7 Masse du vert 8 Masse du bleu 9 Non utilis é 10 Masse 11 Masse 12 SDA 13 Sync H ou sync composite 14 Sync V 15 SCL Attribution des broches Connecteur RGB/YUV (D-sub à 15 broches)[...]
-
Página 150
2 (DE) A CHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Ger ä t weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Ger ä ts liegen gef ä hrlich hohe Spannungen an. Ö ffnen Sie daher das Geh ä use nicht. Ü berlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.[...]
-
Página 151
3 (DE) Deutsch DE Inhalt Sicherheitsma ß nahmen ............................................ 5 (DE) Merkmale und Funktionen ........................................ 6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 7 (DE) Vorderseite / R ü ckseite / Rechte Seite ...................... 7 (DE) Bereich f ü r Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netz[...]
-
Página 152
4 (DE) Einstellen der Tonqualit ä t ....................................... 36 (DE) Einstellen der H ö hen, B ä sse, Balance usw. ............ 36 (DE) Zur ü cksetzen der Optionen im Men ü “ Ton einstellen ” auf die urspr ü nglichen Werte ............................. 36 (DE) Die Speicherfunktion ...........................................[...]
-
Página 153
5 (DE) Sicherheitsma ß nahmen Sicherheitsma ß nahmen Sicherheit • Ein Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Ger ä ter ü ckseite. • Sollten Fremdk ö rper oder Fl ü ssigkeiten in das Geh ä use gelangen, trennen Sie das Ger ä t von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Ger ä t von qualifiziertem Fachper[...]
-
Página 154
6 (DE) ......................................................................................................................................................................................................... Merkmale und Funktionen Warnhinweis zum Netzanschlu ß Verwenden Sie das f ü r die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel. PFM-32[...]
-
Página 155
7 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente V order seite / R ü ckseite / Rec hte Seite Vorderseite Rechte Seite R ü ckseite 1 Bereich f ü r Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige N ä heres zum Bereich f ü r Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige finden Sie unter “ Bereich f[...]
-
Página 156
8 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bereich f ü r Netzsc halter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige 1 Netzschalter 1 (Bereitschaft) Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes Dr ü cken schalten Sie wieder in den Bereitschaftsmodus. 2 Anzeige STANDBY Leuchtet im Bereitschaftsmodus rot auf. Wenn die Anzeige STANDBY blinkt, schlagen S[...]
-
Página 157
9 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 2 INPUT2-Anschl ü sse RGB/YUV (D-Sub, 15polig): Zum Anschlie ß en an den RGB- oder Farbdifferenzsignalausgang (YUV) eines Computers oder Videoger ä ts. Bei diesem Monitor k ö nnen Sie auch ein analoges HD-Farbdifferenzsignal (Y/P B /P R ) einspeisen. Schlagen Sie unter “ Stiftbelegung ” [...]
-
Página 158
10 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung RM-971 1 Schalter POWER ON Zum Einschalten des Monitors. 2 Taste STANDBY Mit diesem Schalter wird der Monitor in den Bereitschaftsmodus geschaltet. 3 Taste MUTING Zum Stummschalten des Tons. 4 Taste DISPLAY Zum Anzeigen von Informationen zum Eingangssignal und zum Bildmodus am Bil[...]
-
Página 159
11 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente qk Taste MENU Wenn das Men ü auf dem Monitorbildschirm angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur vorherigen Men ü ebene zur ü ck. Das Men ü wird ausgeblendet, wenn Sie diese Taste erneut dr ü cken. Wenn Sie mit der Taste MENU zur vorherigen Men ü ebene zur ü ckwechseln, schlagen [...]
-
Página 160
12 (DE) Vorsicht V or sicht Lassen Sie um den Bildschirm herum viel Platz. • Achten Sie beim Aufstellen bzw. Aufh ä ngen des Monitors darauf, dass der Platz um den Bildschirm herum gr öß er ist als in der Abbildung unten dargestellt. • Die Umgebungstemperatur mu ß bei 0 ° C bis +35 ° C liegen. • Verwenden Sie als St ä nder den Monitors[...]
-
Página 161
13 (DE) Anschlie ß en des Monitors Anschlie ß en des Monitor s Anschlie ß en der Lautsprec her Die Wirkung der Wiedergabe wird verst ä rkt, wenn Sie Lautsprecher anschlie ß en (SS-SP10A, nicht mitgeliefert). Achten Sie darauf, die Lautsprecher korrekt anzuschlie ß en. N ä here Informationen zum Anschlie ß en der Lautsprecher finden Sie in d[...]
-
Página 162
14 (DE) Anschlie ß en des Monitors Computer an Audio- ausgang an Video- ausgang *an AUDIO IN an Audio- ausgang an Video- ausgang *an Y/C IN oder COMPOSITE IN an Control S IN an Audio- ausgang an Farbdifferenz- signalausgang Betacam-SP- Videorecorder Videorecorder, Spielekonsole, DVD-Player usw. INPUT 1 RGB / YUV AUDIO INPUT 2 CONTROL S RGB / YUV A[...]
-
Página 163
15 (DE) Anschlie ß en des Monitors Anbringen der Kabelhalter Die Lautsprecherkabel lassen sich mit den mitgelieferten Kabelhaltern ( × 5) hervorragend b ü ndeln. Bringen Sie die Kabelhalter wie in der Abbildung unten dargestellt an. 1 2 R ü ckseite Ziehen Sie die Papierabdeckung ab. Bringen Sie den Kabelhalter wie abgebildet an.[...]
-
Página 164
16 (DE) Die Bildschirmmen ü s Arbeiten mit den Men ü s Men ü tasten Zur Arbeit mit den Men ü s k ö nnen Sie die Tasten am Monitor oder auf der Fernbedienung verwenden. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME Bei den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung wird der Betrieb mit der Fernbedienung zugrunde gelegt. Die Tasten M / m und ENTER auf der Fernbed[...]
-
Página 165
17 (DE) Men ü Bild einstellen Auf dem Men ü BILDEINST. k ö nnen Sie die Bildqualit ä t einstellen. Die Bildqualit ä t kann bei Bedarf ü ber die Men ü s “ Benutz.1 ” bis “ Benutz.3 ” individuell eingestellt werden. Hinweis Die Bildqualit ä t kann im Standardbildmodus und im dynamischen Bildmodus nicht eingestellt werden. Bi l d- / T [...]
-
Página 166
18 (DE) Hinweis Die Tonqualität kann nicht eingestellt werden, wenn der Bildmodus auf “Standard” oder “Lebhaft” gesetzt wird. Bi l d- / T o n s teu e ru n g Ton e i ns t e l l en ( Benu t z . 1 ) Hö h e n Bä s s e Ba l a n c e Ra u m k l a ng : Au s Zu r ü c k se t z e n Mi t , aus w äh le n, m i t ENTER ,e i n s t e l l e n Höhen Mit[...]
-
Página 167
19 (DE) Hinweis Die Vergr öß erungseinstellungen k ö nnen nur verwendet werden, der der Breitbildmodus auf “ Wiedher ” gesetzt ist. Men ü “ Bildschirmgr öß e ” Mit diesem Men ü k ö nnen Sie die Bildgr öß e einstellen. Dieses Men ü wird nur angezeigt, wenn die Men ü taste auf “ Ein/Aus ” gestellt wird. Br e i t e 00 H ö he 0[...]
-
Página 168
20 (DE) Menü “Benutzerdef . Einstell. ” In diesem Menü können Sie die Leistungsaufnahme verringern oder die Bildschirmschonerfunktion aktivieren usw. Be nu t z e r d e f . Ein s te l l . En e r g i e s pa r e n : S t a nd a r d Lau t sp r . A usgang : E i n Un t e r t i t e l : An z e i g e : E i n Bi l d sc h i rm s c hone r Fa r b m a t r [...]
-
Página 169
21 (DE) Sync-Modus Zum Einstellen des Modus je nach dem Signal, das an Stift 13 der RGB/YUV-Anschl ü sse von EINGANG1 und EINGANG2 eingespeist wird. H.Farbdi: Wenn ein horizontales, periodisches Signal oder ein zusammengesetztes Synchronisationssignal eingespeist wird. Video: Wenn ein Videosignal eingespeist wird. Unter “ Stiftbelegung ” (Seit[...]
-
Página 170
22 (DE) Auto. Ausschalt Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn eine voreingestellte Zeit lang kein Signal in den Bildschirm eingespeist wird. Einzelheiten dazu finden Sie unter “Energiesparfunktion” auf Seite 44 (DE). Menü Benutzer speicher Dieses Menü dient zum Speichern und Wiederaufrufen der Einstellungen in den Menüs Bild-/ Tons[...]
-
Página 171
23 (DE) Modellname Hier wird der Modellname angegeben. Seriennummer Hier wird die Seriennummer angegeben. Betriebsdauer Gibt die Gesamtzahl der Betriebsstunden an. Hinweis Der Bereitschaftsmodus z ä hlt nicht zur Betriebsdauer. Software-Ver. Gibt die Version der Systemsoftware an. Temperatur Gibt an, ob die interne Temperatur des Monitors im Norma[...]
-
Página 172
24 (DE) 3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf die Eingangsquelle, die angezeigt werden soll, und dr ü cken Sie ENTER. EINGANG1 (RGB): Das ü ber die INPUT1- Anschl ü sse eingespeiste Audio- und Videosignal wird ausgew ä hlt, sofern es sich bei diesem Eingangssignal um ein RGB- Signal handelt. EING1 (FARBDIF): Das ü ber die INPUT1- Ansch[...]
-
Página 173
25 (DE) Voreingestellte Eingangssignale Signalname Farbsystem oder Horizontal-/ Vertikalfrequenz Computersignale 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37,9kHz 85,1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 59,9Hz 5M a c c) 13 Zoll 35,0kHz 66,7Hz 6 640 × 480@72Hz (VESA STD) 37[...]
-
Página 174
26 (DE) W echseln des Anzeigemodus Anzeigen von Untertiteln 1 Dr ü cken Sie MENU. Das Hauptmen ü erscheint auf dem Bildschirm. , E i ns t e l lm en ü ENTER Bi l d- / T o n s teu e ru n g Bi l d m o d u s :St a n d a rd B i l d e i ns t e l l en Ton e i ns t e l l e n Mi t , aus w ä hle n, m i t au f r u f en 2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit [...]
-
Página 175
27 (DE) Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität / Einstellen der Bildqualität 3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf “Energie sparen”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Be nu t z e r d e f . Ein s te l l . En e r g i e spa r en : Lau t sp r . A usgang : Un t e r t i t e l : An z e i g [...]
-
Página 176
28 (DE) Einstellen v on K ontrast, Helligkeit, F arbe, Phase usw . Dr ü cken Sie MENU, so dass das Hauptmen ü angezeigt wird. W ä hlen Sie dann im Men ü “ Bild einstellen ” eine der Optionen “ Kontrast ” , “ Helligkeit ” , “ Chroma ” , “ Phase ” , “ Bildsch ä rfe ” , “ Rauschvermind ” , “ Kino ” , “ Dynamisch.[...]
-
Página 177
29 (DE) 1 Wählen Sie mit M / m die Option “Kino” aus und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Ki n o : Ko n t r a s t He lli g k e it Ch r om a Ph ase Bi l d sc h är f e : Ra u s chve rmi nd . : Aus Dy n a mi sch . B i l d : Bi l d ein stel le n ( B e n u tz.1) Bi l d- / T o n s teu e ru n g Mi t , aus w äh le[...]
-
Página 178
30 (DE) Zeichenliste (2) Stellen Sie den Gain-Wert (-128 bis +127) mit M / m / < / , ein und dr ü cken Sie ENTER. Nun erscheint wieder das Men ü “ Farbtemperatur ” . Wenn Sie einen neuen Namen f ü r die eingestellte Farbtemperatur eingeben wollen, gehen Sie wie im Folgenden beschrieben vor. (3) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf [...]
-
Página 179
31 (DE) Zur ü c ksetzen der Optionen im Men ü Bild einstellen auf ihre urspr ü nglic hen W er te 1 Stellen Sie im Men ü Bild einstellen den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf “ Zur ü cksetzen ” , und dr ü cken Sie ENTER. Das folgende Men ü erscheint auf dem Bildschirm. Ga m m a - Ko r r e k t u r : Bi l d sc h ä rf e R auschv e rmi [...]
-
Página 180
32 (DE) Einstellen der automatischen Breitbildfunktion Bei einigen normalen Fernsehsendungen und bei Wide Clear Vision-Sendungen usw. wird zusammen mit dem Videosignal ein Identifikationssteuersignal ü bertragen. Dank der automatischen Breitbildfunktion werden Bilder, die auf diesem Identifikationssteuersignal basieren, originalgetreu reproduziert[...]
-
Página 181
33 (DE) 7 W ä hlen Sie mit M / m die Option “ 4:3-Modus ” aus und dr ü cken Sie ENTER. Das folgende Men ü erscheint auf dem Bildschirm. B i ld s c hi r m ein stel l e n B rei t bi ld ein stel le n A uto . B re i tb i ld 4:3- M o d u s 4/3 4/3 e r w . Mi t , aus w ä hle n, m i t ENTER zu r ü cksc ha l t en 8 W ä hlen Sie mit M / m den 4:3-[...]
-
Página 182
34 (DE) Einstellen v on Bildgr öß e und Bildposition Sie k ö nnen das Bild verschieben, so da ß es auf den Bildschirm pa ß t, bzw. Bildh ö he und Bildbreite unabh ä ngig voneinander einstellen. Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gelten f ü r den Fall, dass die Men ü taste auf “ Ein/Aus ” steht. Unter “ Men ü “ Bildschir[...]
-
Página 183
35 (DE) Einstellen der Pixel Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen Pixel einstellen. Hinweis Diese Option hängt vom verwendeten Computersignal ab. 1 Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf ?[...]
-
Página 184
36 (DE) So brechen Sie das Zur ü cksetzen ab Dr ü cken Sie MENU, bevor Sie ENTER dr ü cken. Sie k ö nnen mit M / m auch “ Abbruch ” ausw ä hlen und dann ENTER dr ü cken. Einstellen der T onqualit ä t Sie k ö nnen die H ö hen, die B ä sse und die Balance einstellen. Dar ü ber hinaus k ö nnen Sie den Raumklangmodus einstellen. Einstel[...]
-
Página 185
37 (DE) Die Speicherfunktion Mit der Funktion SPEICHERN k ö nnen Sie die aktuelle Bildeinstellung f ü r die einzelnen Eingangssignale speichern. Die gespeicherten Einstellungen k ö nnen Sie danach jederzeit abrufen. Sie k ö nnen die Optionen in den Men ü s Bild-/ Tonsteuerung und Bildschirm einstellen in den Speicher stellen. Auf diese Weise k[...]
-
Página 186
38 (DE) 7 Dr ü cken Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf “ Name einstellen ” , und dr ü cken Sie erneut ENTER. Das folgende Men ü erscheint auf dem Bildschirm. Be nu t z e r s p e i ch e r Sp e i c he r n N a m e e i ns t e l l en : M EM 0 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ABCDE FGH I JKL M N O P Q R STU V W XYZ abcde f gh i jkl m n o p q r stu v w x y z[...]
-
Página 187
39 (DE) Ausw ä hlen der Men ü sprache / Bildschirmschoner-funktion Au s w ä hlen der Men ü sprache Sie k ö nnen als Sprache f ü r die Bildschirmanzeigen Japanisch, Englisch, Deutsch, Franz ö sisch, Spanisch oder Italienisch, ausw ä hlen. 1 Dr ü cken Sie MENU. Das Hauptmen ü erscheint auf dem Bildschirm. , E i ns t e l lm en ü ENTER Bi l [...]
-
Página 188
40 (DE) Bildschirmschoner-funktion 2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf “Benutzerdef. Einstell.”, und drücken Sie ENTER. Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf dem Bildschirm. Be nu t z e r d e f . Ein s te l l . En e r g i e s pa r e n : S t a nd a r d Lau t sp r . A usgang : E i n Un t e r t i t e l : An z e i g e[...]
-
Página 189
41 (DE) Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der Farbmatrix Hinweis Wenn Sie f ü r Startzeit und Endezeit dieselbe Uhrzeit angeben, hat die Einstellung von Startzeit Priorit ä t vor der der Endezeit. Zur Endezeit wird das Bild daher nicht wieder wie urspr ü nglich angezeigt. A utomatisches V erschieben der Bildposition 1 Stellen Sie im Men ü[...]
-
Página 190
42 (DE) Einstellen der Farbmatrix / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) 2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf “Benutzerdef. Einstell” und drücken Sie ENTER. Das Menü “Benutzerdef. Einstell” erscheint auf dem Bildschirm. Be nu t z e r d e f . Ein s te l l . En e r g i e s pa r e n : S t a nd a r d [...]
-
Página 191
43 (DE) Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) 3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf “ Ausschaltung ” und dr ü cken Sie ENTER. Das folgende Men ü erscheint auf dem Bildschirm. Ti m er /U hr Au s s c h a l t un g : Au s Uh r e i n s t e l l e n U h rz ei ta n z eig e: A u s Ein /A u s -Ti m er : A u s Au [...]
-
Página 192
44 (DE) 2 Wählen Sie mit M / m die Option Ein aus, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Ti m er /U hr Ein /A u s-Ti m er : Ein Wi e de r ho l e n : Aus Ti m er - M o d u s : A u s Ein s cha l tz ei t : 0 0:0 0 Au s s c h a l tz ei t : 0 0:0 0 Mi t , aus w äh l en ,mi t ENTER ,e i n stel le n 3 Wählen Sie mit M[...]
-
Página 193
45 (DE) Ti m er /U hr Au s s c h a l t un g : Au s Uh r e i n s t e l l e n U h rz ei ta n z eig e: A u s Ein /A u s -Ti m er : A u s Au t o . Au s s c h a l t : Au s Au s 5 M in. 10 Mi n . Mi t , aus w ä hle n, m i t ENTER zu r ü cksc ha l t en 2 W ä hlen Sie mit M / m den Zeitraum aus, nach dem das Ger ä t in den Energiesparmodus wechselt. Au[...]
-
Página 194
46 (DE) Selbstdiagnosefunktion / Steuern eines bestimmten Monitors ü ber die Fernbedienung Selbstdiagnosefunktion Das Ger ä t verf ü gt ü ber eine Selbstdiagnosefunktion. Damit wird der Zustand des Monitors anhand der Art des Blinkens der Anzeige STANDBY angegeben. Die Art des Blinkens gibt Auskunft ü ber den aktuellen Zustand des Monitors. We[...]
-
Página 195
47 (DE) Steuern eines bestimmten Monitors ü ber die Fernbedienung 3 Dr ü cken Sie ID MODE SET. Die Zeichen auf dem ausgew ä hlten Monitor werden nun zyan angezeigt, die auf den anderen Monitoren gr ü n. Sie k ö nnen nun einen bestimmten Monitor steuern. Im ID-Modus stehen alle Funktionen au ß er Ein-/Ausschalten zur Verf ü gung. 4 Dr ü cken[...]
-
Página 196
48 (DE) Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle V erwenden anderer Fernbedien ungsmodelle Folgende Funktionen k ö nnen Sie mit anderen Fernbedienungsmodellen ausf ü hren. • Ein- und Ausschalten • Eingangswahl • Men ü funktionen • Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe • Bildschirmanzeige ein/aus Je nach Modell Ihrer Fernbedienung[...]
-
Página 197
49 (DE) Technische Daten T echnisc he Daten Bildverarbeitung Voreingestelltes Signal siehe Seite 25 (DE) Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) Anzeigeaufl ö sung 852 Punkte (horizontal) × 1 024 Zeilen (vertikal) Pixelgr öß e 0,84 (horizontal) × 0,39 ( vertikal) mm Bildgr öß e 715,68 (horizontal) × [...]
-
Página 198
50 (DE) Technische Daten Stift Nr. Signal 1 Videosignal Rot oder R-Y oder P R 2 Videosignal Gr ü n oder Y 3 Videosignal Blau oder B-Y oder P B 4 Masse 5 Masse 6 Masse Rot 7 Masse Gr ü n 8 Masse Blau 9 Nicht belegt 10 Masse 11 Masse 12 SDA 13 Horizontales oder zusammengesetztes Synchronisationssignal 14 Vertikales Synchronisationssignal 15 SCL Sti[...]
-
Página 199
[...]
-
Página 200
2 (ES) AD VER TENCIA Para evitar el peligro de incendio o descargas el é ctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensi ó n peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia t é cnica s ó lo a personal especializado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe acced[...]
-
Página 201
3 (ES) Espa ñ ol ES Í ndice Precauciones ............................................................. 5 (ES) Caracter í sticas ........................................................... 6 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de componentes y controles . 7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Lateral derecho ........ 7 (ES) Secci ó n de indicadore[...]
-
Página 202
4 (ES) Ajuste de la calidad del sonido .............................. 36 (ES) Ajuste de agudos, bajos y balance, etc. ................... 36 (ES) Restauraci ó n de los elementos del men ú de Ajuste sonido a su ajuste original .................................. 37 (ES) Uso de la funci ó n de memoria ............................... 37 (ES) Almacen[...]
-
Página 203
5 (ES) Precauciones Precauciones Seguridad • Una placa de identificaci ó n que indica la tensi ó n de funcionamiento, consumo de energ í a, etc. se encuentra en la parte posterior de la unidad. • Si se introduce alg ú n objeto s ó lido o l í quido en la unidad, desench ú fela y haga que sea examinada por personal especializado antes de v[...]
-
Página 204
6 (ES) Caracter í sticas Advertencia sobre la conexi ó n de la alimentaci ó n Utilice un cable de alimentaci ó n adecuado al suministro el é ctrico local. PFM-32C1/32C1E Estados Unidos, Europa Reino Unido, Irlanda, Jap ó n Canad á continental Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe VM0233 COX-07 636 — a) VM1296 Extremo hembra VM0089 COX-0[...]
-
Página 205
7 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de componentes y controles Ubicaci ó n y funci ó n de componentes y contr oles P ar te frontal / P ar te posterior / Lateral derecho Parte frontal Lateral derecho Parte posterior 1 Secci ó n de indicadores / interruptor 1 (de espera) Para obtener informaci ó n detallada sobre la secci ó n de indicadores / inter[...]
-
Página 206
8 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de componentes y controles Secci ó n de indicadores / Interruptor 1 (de espera) 1 Interruptor 1 (de espera) P ú lselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo para volver al modo de espera. 2 Indicador STANDBY Se ilumina en rojo en el modo de espera. Si parpadea el indicador STANDBY, consulte “ Funci ó n de[...]
-
Página 207
9 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de componentes y controles 2 Conectores INPUT2 RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a la salida de se ñ al RVB o de componente (YUV) de un ordenador o equipo de v í deo. Esta pantalla tambi é n acepta la se ñ al de componente HD anal ó gica (Y/P B /P R ). Consulte “ Asignaci ó n de pines ” en la p á gi[...]
-
Página 208
10 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de componentes y controles Mando a distancia RM-971 1 Interruptor POWER ON P ú lselo para encender la pantalla. 2 Bot ó n STANDBY P ú lselo para que la pantalla cambie al modo de espera. 3 Bot ó n MUTING Silencia el sonido. 4 Bot ó n DISPLAY Muestra la informaci ó n sobre la se ñ al de entrada y el modo de i[...]
-
Página 209
11 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de componentes y controles qk Bot ó n MENU P ú lselo para que aparezca el men ú . El men ú ya no se muestra cuando pulsa de nuevo este bot ó n. Si utiliza el bot ó n MENU para volver al nivel de men ú anterior, consulte “ Men ú de Ajuste inicial ” en la p á gina 21 (ES). ql Bot ó n CHROMA +/ – Ajust[...]
-
Página 210
12 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Precaución Proporcionar una gran cantidad de espacio alrededor de la pantalla. •C uando utilice la pantalla, asegúrese de que el espacio existente a su alrededor es más grande que el que se muestra en la figura que aparece a continuación. Ello garantizará una adecuada ventilación. •[...]
-
Página 211
13 (ES) Conexiones Conexiones Conexi ó n de los alta voces Podr á disfrutar de visionados con una mayor presencia conectando los altavoces (SS-SP10A, no suministrados). Aseg ú rese de que ha conectado los altavoces correctamente. Si desea obtener m á s informaci ó n acerca de c ó mo conectar los altavoces, consulte el manual de instrucciones [...]
-
Página 212
14 (ES) Conexiones Ordenador a salida de audio a salida de v í deo * a AUDIO IN a salida de audio a salida de v í deo * a Y/C IN o COMPOSITE IN a Control S IN a Control S IN a salida de audio a salida de se ñ al de componente Videograbadora Betacam SP Videograbadora, m á quina de juegos, reproductor de DVD, etc. INPUT 1 RGB / YUV AUDIO INPUT 2 [...]
-
Página 213
15 (ES) Conexiones Uso de los portacables Puede sujetar los cables de los altavoces de forma eficaz mediante los portacables ( × 5) suministrados. Conecte el portacables tal y como se muestra en la siguiente ilustraci ó n. 1 2 Parte posterior Retire el papel adherente. Conecte el portacables tal y como se ilustra aqu í .[...]
-
Página 214
16 (ES) Uso de los men ú s en pantalla Uso de los men ú s en pantalla Empleo mediante men ú s Botones de empleo de men ú s Utilice los botones de la unidad de visualizaci ó n o del mando a distancia para realizar operaciones con los men ú s. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME Este Manual de instrucciones explica el funcionamiento con mando a distan[...]
-
Página 215
17 (ES) Uso de los men ú s en pantalla Men ú Ajuste imagen Este men ú se emplea para ajustar la imagen. La calidad de la imagen puede ajustarse seg ú n las preferencias del usuario mediante los men ú s del Usuario1 al 3. Nota La calidad de la imagen no puede ajustarse al modo Est á ndar ni al modo Intenso. C o nt r ol i m a g e n/ s o nid o C[...]
-
Página 216
18 (ES) Uso de los menús en pantalla Menú Ajuste sonido Ajusta la calidad del sonido mediante el proceso de las señales. Cuando el modo de calidad de imagen está ajustado en los menús del Usuario1 al 3, permite adaptar la calidad del sonido según las preferencias del usuario. Nota La calidad del sonido no se puede ajustar si el modo de imagen[...]
-
Página 217
19 (ES) Uso de los men ú s en pantalla Ajuste panor á mico Ajusta la funci ó n de panor á mico autom á tico. La funci ó n de panor á mico autom á tico permite elegir entre emisiones de televisi ó n normales, Wide Clear Vision o im á genes panor á micas, cada una con sus diferentes proporciones de visualizaci ó n horizontal y vertical, p[...]
-
Página 218
20 (ES) TOTAL P Í XELES H Ajusta el n ú mero total de p í xeles horizontales. Pulse M / , para aumentar el n ú mero de p í xeles y m / < para disminuirlos. Restaurar Restaura los ajustes de f á brica en los elementos del men ú AJUSTE P Í XEL. Para m á s detalles sobre la utilizaci ó n de la funci ó n de restauraci ó n, consulte “ P[...]
-
Página 219
21 (ES) Modo HD Ajusta el modo según las señales de los componentes analógicos HD que se introducen en INPUT1 o INPUT2 del conector D del adaptador opcional. 1080i: Cuando esté conectado a un dispositivo 1080line HDTV para DTV. 1035i: Si está conectado a una unidad de vídeo Hi- Vision (banda base) u otro dispositivo Hi-Vision. Modo RGB Determ[...]
-
Página 220
22 (ES) Tempor act/des Ajusta la hora en que la alimentación se conecta y se desconecta automáticamente. Para obtener más detalles, consulte “Función temporizador act/des” en la página 43 (ES). Apagado auto Desconecta automáticamente la alimentación cuando en la pantalla no entra una señal durante una cantidad de tiempo predeterminada. [...]
-
Página 221
23 (ES) Nombre modelo Indica el nombre del modelo. N Ú MERO SERIE Indica el n ú mero de serie. TIEMPO FUNCI Ó N Indica el n ú mero total de horas de uso. Nota El modo de espera no se contabiliza como parte del tiempo de funcionamiento. VERSI Ó N SOFT Indica la versi ó n de software del sistema. Temperatura Indica si la temperatura interna de [...]
-
Página 222
24 (ES) ENTRADA2 (RGB): Selecciona la se ñ al de audio y v í deo introducida desde los conectores INPUT2 cuando la se ñ al de entrada es RVB. ENTRADA2 (COMP): Selecciona la se ñ al de audio y v í deo introducida desde los conectores INPUT2 cuando la se ñ al de entrada es de componente. V Í DEO (COMPUE): Selecciona la se ñ al de audio y v í[...]
-
Página 223
25 (ES) Inf ormación sobre la señal de entrada, el modo de imagen y el estado de la visualización La información sobre la señal de entrada y el modo de imagen aparece en el panel de visualización durante aproximadamente cinco segundos al encender la unidad o cambiar la señal de entrada. Para desactivar esta función, siga los pasos siguiente[...]
-
Página 224
26 (ES) Visualizaci ó n de la imagen Se ñ ales de entrada predefinidas Nombre de se ñ al Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical Se ñ ales de ordenador 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37,9kHz 85,1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 59,9Hz 5M a c c) 1[...]
-
Página 225
27 (ES) Visualizaci ó n de la imagen Conmutaci ó n del modo de visualizaci ó n Visualizaci ó n del Subt í tulos (t í tulos) 1 Pulse MENU. El men ú principal aparece en el panel de visualizaci ó n. P A R A I NTR O D U C I R AJU STE ENTER C o nt r ol i m a g e n/ s o nid o Mo d o I ma g e n : E s t á nsda r A ju ste i m a g e n A ju ste s o [...]
-
Página 226
28 (ES) Notas • Si se desconecta el sistema cuando “Ahorro energ.: Reducir” está seleccionado, al conectarlo de nuevo se seguirá mostrando la misma configuración. • Si selecciona los menús del 1 al 3 personalizados en el modo de calidad de imagen, podrá ajustar la calidad de la imagen aunque haya seleccionado “Ahorro energ.: Reducir?[...]
-
Página 227
29 (ES) Contraste Seleccione “ Contraste ” con M / m y pulse ENTER. Ajuste el contraste con M / m / < / , dentro del margen M í n (0) a M á x (255). M / , : para aumentar el contraste de la imagen m / < : para disminuir el contraste de la imagen Brillo Seleccione “ Brillo ” con M / m y pulse ENTER. Ajuste el brillo con los botones M[...]
-
Página 228
30 (ES) Imagen dinámica Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea más luminoso y el negro más oscuro. 1 Seleccione “Imagen dinámica” con M / m y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. Co n t r o l i ma g en / so nid o Co n t r a s t e Br ill o Cr o mi nanc i a Fas e Ni t i d ez Re du c r u i d o :[...]
-
Página 229
31 (ES) (4) Seleccione un car á cter de la lista de caracteres con M / m / < / , y pulse ENTER. Se seleccionar á ese car á cter. (5) Repita los pasos (4) y, una vez que haya introducido el nombre, seleccione “ Fin ” y pulse ENTER. El men ú vuelve al men ú Temp color. Correc. color Permite reproducir un color atractivo y saludable. 1 Sel[...]
-
Página 230
32 (ES) Ampliaci ó n de im á genes Ampliaci ó n de im á genes Amplia la imagen para cubrir toda la pantalla dependiendo del tipo de imagen, como por ejemplo emisiones de televisi ó n normales o “ W ide Clear V ision ” , etc. El modo panor á mico ofrece las siguientes opciones. Im á genes originales Aumento de (tipo de imagen) im á genes[...]
-
Página 231
33 (ES) Ampliaci ó n de im á genes 2 Pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) a “ Control pantalla ” y pulse ENTER. El men ú Control pantalla aparece en el panel de visualizaci ó n. Co n t r o l p a n t a l l a A j us t e pano r á mi co M odo pano r á m ic o : 4/3 Zoo m pan t a l l a : Ta m a ñ o de l a pan t a l l a D esp l a z a[...]
-
Página 232
34 (ES) Ampliaci ó n de im á genes / Cambio del tama ñ o y posici ó n de la imagen restore: Extiende los lados derecho e izquierdo de la imagen ocupando toda la pantalla pero sin cambiar la parte superior e inferior. SUBT Í TUL: Amplia la imagen ocupando toda la pantalla de derecha e izquierda y comprime la zona donde se visualizan los subt í[...]
-
Página 233
35 (ES) Cambio del tamaño y posición de la imagen 3 Pulse ENTER. El menú vuelve al menú de Control pantalla. Ajuste de los píxeles Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos y el número total de píxeles horizontales. Nota Este elemento depende de la señal del ordenador que[...]
-
Página 234
36 (ES) Cambio del tama ñ o y posici ó n de la imagen / Ajuste de la calidad del sonido Restauraci ó n de los v alores originales de los elementos del men ú Contr ol pantalla 1 En el men ú Control pantalla, pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “ Restaurar ” y pulse ENTER. Aparece el siguiente men ú en el panel de visualiz[...]
-
Página 235
37 (ES) Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la funci ó n de memoria Restauraci ó n de los elementos del men ú de Ajuste sonido a su ajuste original 1 En el men ú Ajuste sonido, pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) a “ Restaurar ” y pulse ENTER. Aparece el siguiente men ú en el panel de visualizaci ó n. C o nt r ol i m a g [...]
-
Página 236
38 (ES) Uso de la funci ó n de memoria Mem o r i a u s u a r i o Gu a r d a r MEM 0 1 Gu a r d a r C o n f i g u r a c . n omb r e , p ara s e l e c c io n ar , ENTER pa r a con f i gu r a r 5 Pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “ Guardar ” y pulse ENTER. Aparece el siguiente men ú en el panel de visualizaci ó n. Mem o r i [...]
-
Página 237
39 (ES) Selecci ó n del idioma en pantalla Es posible seleccionar el idioma que desee para la pantalla entre japon é s, ingl é s, alem á n, franc é s, espa ñ ol o italiano. 1 Pulse MENU. El men ú principal aparece en el panel de visualizaci ó n. P A R A I NTR O D U C I R AJU STE ENTER C o nt r ol i m a g e n/ s o nid o Mo d o I ma g e n : E[...]
-
Página 238
40 (ES) Función de protector de pantalla Cuando selecciona Auto y pulsa ENTER, aparece el siguiente menú. Aj u s t e p e rs o nal i za d o Pro t ec tor d e pan t a l l a In v ersió n i m a g: A ut o Ho r a i n i c i o : 0 0 : 0 0 Ho r a f i n : 0 0 : 0 0 ,p a r a s e l ecc i o na r , ENTER pa r a con f i gu r a r (1) Pulse M / m para desplazar e[...]
-
Página 239
41 (ES) Aparece el siguiente men ú en el panel de visualizaci ó n. (La siguiente ilustraci ó n corresponde a la selecci ó n de Distancia movim.) D i s t anc i a m ov im: Peque ñ o C ic lo m o vi m : 5 m in A ju ste p er s o n a l i z a d o P r o t e c t o r de pan t a l l a M ov imi en t o im agen M ov imi en t o : A paga r Gr ande Pequ e ñ o[...]
-
Página 240
42 (ES) Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Contr ol automático de la alimentación (función de contr ol de alimentación) Esta pantalla dispone de dos funciones de control de alimentación. Puede ajustarlo para desactivar la alimentación automáticamente después de un [...]
-
Página 241
43 (ES) Control autom á tico de la alimentaci ó n (funci ó n de control de alimentaci ó n) 3 Pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) a “ Autoapagado ” y pulse ENTER. Aparece el siguiente men ú en el panel de visualizaci ó n. Te m po r i z ado r / r e l o j A u t oap ag ad o : D esac t i v C o nf ig. reloj P an t a l l a r e l o j [...]
-
Página 242
44 (ES) 3 Seleccione “Repetir” con M / m y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. Te m po r i z ado r / r e l o j Te m po r a c t / des : E ncende r Re p e t i r : De s a c t i v Mo d o T emp o r : D e s a c t i v Tie m p o E n c : 0 0:0 0 Tie m p o A p a g : 0 0:0 0 ,p ara s e l e c c i o n ar , ENTER pu l s e p[...]
-
Página 243
45 (ES) Funci ó n de autodiagn ó stico / Empleo de una pantalla espec í fica con el mando a distancia NM E R O Œ N D IC E 117 . . . 2 Introduzca el n ú mero de í ndice de la pantalla que desee emplear utilizando los botones 0 - 9 del mando a distancia. El n ú mero introducido aparece junto al n ú mero de í ndice de cada pantalla. NM E R O [...]
-
Página 244
46 (ES) Empleo de una pantalla espec í fica con el mando a distancia 1 Pulse MENU. El men ú principal aparece en el panel de visualizaci ó n. P A R A I NTR O D U C I R AJU STE ENTER Co n t r o l i ma g e n / s o n i d o Mo d o I ma g e n : E s t á nsda r A j us t e im agen A j us t e son i do ,P A R A S E L E C C , , ME N Ú 2 Pulse M / m para [...]
-
Página 245
47 (ES) Uso de otros modelos de mando a distancia Modelo de mando a distancia RM-854 RM-921 RM-PJ1001 Ajuste de MODO REMOTO TV TV PJ Selecci ó n de INPUT1 RGB RGB1 A entrada INPUT2 — RGB2 B VIDEO LINE1 LINE VIDEO Operaci ó n de MENU MENU MENU MENU o < men ú ENTER ENTER ENTER ENTER o , M + SELECT+ MM m – SELECT – mm Ajuste de imagen Cont[...]
-
Página 246
48 (ES) Especificaciones Especificaciones Proceso de vídeo Señal preajustada Consulte la página 26 (ES) Índice de muestreo 13,5 MHz a 140 MHz Sistema de paneles Panel de visualización de plasma tipo AC Resolución de pantalla 852 puntos (horizontal) × 1 024 líneas (vertical) Densidad de píxel 0,84 (horizontal) × 0,39 (vertical) mm ( 1 / 16[...]
-
Página 247
49 (ES) Especificaciones Accesorios opcionales Soporte de pantalla SU-P32C Altavoz SS-SP10A Adaptador de entrada de v í deo BKM-B10 (s ó lo para el PFM-32C1E) Dise ñ o y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Pin n º Se ñ al 1V í deo roja o R-Y o P R 2 Y o v í deo verde 3V í deo azul o B-Y o P B 4 Masa 5 Masa 6 Masa roja 7 Mas[...]
-
Página 248
2 (IT) A VVER TENZA Par evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l ’ apparecchio alla pioggia o all ’ umidit à . Voltaggi molto alti sono presenti all ’ interno dell ’ apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. La presa di corrente deve essere situata vicino all ’ apparecchio e deve[...]
-
Página 249
3 (IT) Italiano IT Indice Precauzioni .................................................................. 5 (IT) Caratteristiche ............................................................. 6 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ........ 7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Lato destro .......... 7 (IT) Sezione interruttore / [...]
-
Página 250
4 (IT) Regolazione della qualit à dell ’ audio ........................ 37 (IT) Regolazione degli acuti, dei bassi, del bilanciamento e cos ì via ............................................................. 37 (IT) Ripristino delle voci del menu Regola audio sulle impostazioni iniziali ............................................ 37 (IT) Utili[...]
-
Página 251
5 (IT) Precauzioni Precauzioni Sicurezza • La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico, ecc. è situata nella parte posteriore dell ’ apparecchio. • Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel rivestimento, scollegare l ’ apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo ulteriormente. • S[...]
-
Página 252
6 (IT) Caratteristiche Avvertenza sul collegamento dell ’ alimentazione Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale. PFM- 32C1E Stati Uniti, Europa Regno Unito, Irlanda, Giappone Canada continentale Australia, Nuova Zelanda Tipo di spina VM0233 COX-07 636 — a) VM1296 Estremit à femmina VM0089 COX-02 VM0310B VM03[...]
-
Página 253
7 (IT) P osizione e funzione dei comandi e delle par ti P ar te anteriore / P arte posteriore / Lato destr o Parte anteriore Lato destro Parte posteriore 1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore / indicatore 1 (attesa), vedere “ Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) ” a pagina 8[...]
-
Página 254
8 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) 1 Interruttore 1 (attesa) Premere per attivare il display. Premere di nuovo per tornare al modo di attesa. 2 Indicatore STANDBY Si illumina in rosso se il monitor è nel modo di attesa. Se l ’ indicatore STANDBY lampeggia, vedere “ Funzione di aut[...]
-
Página 255
9 (IT) 2 Connettori INPUT2 RGB/YUV (D-sub a 15 a piedini): questo connettore collega all ’ uscita del segnale RGB o del segnale componente (YUV) di un computer o di un apparecchio video. Questo display accetta inoltre un segnale componente analogico HD (Y/P B /P R ). Per l ’ immissione di un segnale componente, vedere “ Assegnazione dei piedi[...]
-
Página 256
10 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti T elecomando RM-971 1 Interruttore POWER ON Premere per attivare il display. 2 Tasto STANDBY Premere per impostare il display sul modo di attesa. 3 Tasto MUTING Consente di disattivare l ’ audio. 4 Tasto DISPLAY Visualizza le informazioni relative ai segnali di ingresso e il modo immagine nel[...]
-
Página 257
11 (IT) Installazione delle pile Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando la corretta polarit à . e E E e • Con un funzionamento normale, le pile durano circa sei mesi. Se il telecomando non funziona correttamente è possibile che le pile si siano scaricate in anticipo. In tal caso, sostituirle con altre nuove. • Se si prevede di non util[...]
-
Página 258
12 (IT) A vver tenza Installare il display in un luogo spazioso •D urante l’installazione del display, accertarsi che lo spazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quanto indicato nell’immagine sotto riportata. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e +35 °C. •U tilizzare il supporto SU-P32C per display (non in dota[...]
-
Página 259
13 (IT) Collegamenti Collegamenti Collegamento dei diffusori È possibile ottenere una visione delle immagini pi ù realistica collegando i diffusori (SS-SP10A, non in dotazione). È necessario accertarsi di effettuare correttamente il collegamento dei diffusori. Per ulteriori dettagli sul collegamento dei diffusori consultare le istruzioni per l ?[...]
-
Página 260
14 (IT) Collegamenti Computer all ’ uscita audio all ’ uscita video * a AUDIO IN all ’ uscita audio all ’ uscita video * a Y/C IN o COMPOSITE IN a Control S IN a Control S IN all ’ uscita audio all ’ uscita segnale componente Videoregistratore Betacam SP Videoregistratore, console per videogiochi, lettore DVD, ecc. INPUT 1 RGB / YUV AUD[...]
-
Página 261
15 (IT) Collegamenti Uso dei fermacavi Grazie ai fermacavi in dotazione, è possibile avvolgere con praticit à i cavi dei diffusori ( × 5). Applicare i fermacavi come raffigurato di seguito. 1 2 Parte posteriore Rimuovere la carta di protezione a strappo. Applicare il fermacavi come illustrato.[...]
-
Página 262
16 (IT) Utilizzo dei menu a schermo Utilizzo dei men u a sc hermo Funzionamento tramite i menu Tasti di funzionamento dei menu Per il funzionamento dei menu, utilizzare i tasti sul display e sul telecomando. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME Nel presente manuale sono riportate le istruzioni per l ’ uso relative all ’ utilizzo dell ’ apparecchio me[...]
-
Página 263
17 (IT) Utilizzo dei menu a schermo Menu Regola imagine Questo menu viene utilizzato per la regolazione dell ’ immagine. È possibile regolare la qualit à dell ’ immagine come si desidera utilizzando i menu Utente da 1 a 3. Nota Non è possibile regolare la qualit à dell ’ immagine nei modi Standard o Vivido. , p er s ele zio n ar e, , ENTE[...]
-
Página 264
18 (IT) Utilizzo dei menu a schermo Nota Non è possibile regolare la qualità audio se Picture Mode è impostato su “Standard” o “Vivido”. Re go l a a u d i o(U t e nt e 1 ) Ac u t i Ba s s i Bi l a nci a m e n to Su r r o un d : D i s a t t . Ri pr i s t i n a pe r im pos t a r e ,p e r s e le z io n are , , ENTER Co n t r o l l o i m ma [...]
-
Página 265
19 (IT) Utilizzo dei menu a schermo Zoom schermo Ingrandisce l ’ immagine rispettivamente del doppio ( × 2), triplo ( × 3) e quadruplo ( × 4). Nota È possibile utilizzare le impostazioni di ingrandimento se il modo ampio è impostato su “ Riprist ” . Menu Dimensione schermo Questo menu viene utilizzato per regolare le dimensioni dell ’ [...]
-
Página 266
20 (IT) Menu Impostazione per sonalizz. Consente di ridurre il consumo energetico o di impostare uno screen saver e così via. Im pos t a z i one p ers o n a l iz z. Ri s par m i o e n er : S ta n d ar d Us c i t a di f fu s. :A t t iv ato So t t o t i t o l o : Di s p l a y :A t t i vat o Sa l v a s c h e r m o Ma t r i c e c o l o r e Mo d o HD :[...]
-
Página 267
21 (IT) Modo RGB Imposta il modo se ai terminali RGB/YUV di INPUT1 e INPUT2 è collegato un dispositivo che emette segnali RGB. DTV: se collegato a un sintonizzatore digitale del segnale RGB e cos ì via PC: se collegato a un PC, e cos ì via Modo sincron. Imposta il modo in base al segnale immesso in corrispondenza del piedino 13 dei terminali RGB[...]
-
Página 268
22 (IT) Timer att/dis Consente di impostare l’ora di attivazione e disattivazione dell’alimentazione. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione relativa alla funzione Timer att/dis a pagina 44 (IT). Chiusura autom. Disattiva l’alimentazione automaticamente se nessun segnale viene immesso al display per un periodo di tempo determinato. Per[...]
-
Página 269
23 (IT) Numero di Serie Indica il numero di serie. Tempo funzionam. Indica il numero totale delle ore di funzionamento. Nota Il modo di attesa non viene preso in considerazione nel Tempo funzionam. Vers. software Indica la versione del software del sistema. Temperatura Indica se la temperatura interna del display è normale. OK: normale NG: anomala[...]
-
Página 270
24 (IT) Ripr oduzione dell ’ immagine Operazioni preliminari • Accendere il display. • Accendere l ’ apparecchio collegato e riprodurre una sorgente video. • Quando si attiva l ’ alimentazione o si cambia segnale di ingresso, se si desidera visualizzare le informazioni relative al segnale di ingresso impostare “ Display ” nel menu I[...]
-
Página 271
25 (IT) Riproduzione dell ’ immagine Sul pannello del display viene visualizzato il segnale di ingresso selezionato. I N P U T 1 ( RGB ) 1024 768 / 60 St a n d a rd È possibile modificare il segnale di ingresso utilizzando il telecomando in dotazione con il display. Nota Come sorgente di ingresso, si consiglia di utilizzare un apparecchio video [...]
-
Página 272
26 (IT) Riproduzione dell’immagine Segnali di ingresso preselezionati Segnale Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale Segnali computer 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37,9kHz 85,1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 59,9Hz 5M a c c) 13 " 35,0kHz [...]
-
Página 273
27 (IT) Riproduzione dell ’ immagine Modifica del modo di visualizzazione Visualizzazione dei sottotitoli 1 Premere MENU. Sul pannello del display appare il menu principale. , p er s ele z. , , p e r ENTER Mo d o i m ma g i n e : S t a n d a r d R ego l a im m ag i ne Re go l a a u d i o ac cede r e a m enu r ego l a z C o nt r ol lo i m m a gin [...]
-
Página 274
28 (IT) Note • Se si seleziona “Risparmio ener.: Riduci” e si disattiva l’alimentazione, la stessa impostazione verrà resa effettiva alla successiva attivazione dell’alimentazione. • Se si seleziona Utente da 1 a 3 nel modo di qualità dell’immagine, è possibile regolare la qualità dell’immagine anche se è stato impostato “Ris[...]
-
Página 275
29 (IT) Contrasto Selezionare “ Contrasto ” tramite M / m , quindi premere ENTER. Regolare il contrasto tramite M / m / < / , su un livello compreso tra MIN (0) e MAX (255). M / , : per aumentare il contrasto dell ’ immagine m / < : per diminuire il contrasto dell ’ immagine Luminosit à Selezionare “ Luminosit à” tramite M / m ,[...]
-
Página 276
30 (IT) 2 Selezionare il modo Cinema Drive utilizzando M / m , quindi premere ENTER. Auto: viene eseguita l’elaborazione del segnale ottimale per le immagini di film. Disatt.: i segnali video vengono visualizzati direttamente. Immagine dinam. Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco e più scuro il nero. 1 Selezionare “Immagine din[...]
-
Página 277
31 (IT) (3) Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “ Impostazione nome ” , quindi premere ENTER. Viene visualizzato il seguente menu sul display. C o nt r ol lo i m m a gin e/ a u dio Re go l a i m m a g i n e ( U t e n t e 1 ) Te m p . co l o r e : Ut en t Im pos t a z i one no m e 0123456789 A B C D E F G H I JKL M N O P Q R STU V [...]
-
Página 278
32 (IT) Ripristino delle v oci del menu Regola immagine alle impostazioni originali 1 Nel menu Regola immagine, premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “ Ripristina ” , quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. Co r r e z . g a m m a : Ni t i d ezz a R i duz . di s t u r bo :D i s a t t . C i n ema D r i [...]
-
Página 279
33 (IT) Impostazione di A uto Wide Poich é in alcune trasmissioni televisive, Wide Clear Vision e cos ì via, insieme al segnale video viene trasmesso un segnale di controllo di identificazione, la funzione Auto Wide consente di riprodurre immagini in base al segnale di controllo di identificazione o di ingrandire in modo ottimale vari tipi di imm[...]
-
Página 280
34 (IT) 7 Selezionare “ Modo 4:3 ” utilizzando M / m , quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il seguente menu. C o m ando sche rm o I m p o sta z io n e:9 16 : 9 au t o m. Mo d o 4 : 3 Es p . 4 / 3 4/3 4/3 ,p e r s e l e z . , p r e m e r e ENTER p er to r n are in diet ro 8 Selezionare il modo 4:3 utilizzando M / m [...]
-
Página 281
35 (IT) Modifica delle dimensioni e della posizione dell ’ immagine Modifica delle dimensioni e della posizione dell ’ immagine È possibile spostare la posizione dell ’ immagine in modo che si adatti allo schermo oppure regolarne separatamente le dimensioni verticali e orizzontali. Il funzionamento indicato nel presente manuale è relativo a[...]
-
Página 282
36 (IT) Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione dei pixel Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano eccessivamente disturbati, è possibile regolare la fase dei punti e il numero totale di pixel orizzontali. Nota Questa voce dipende dal segnale del computer utilizzato. 1 Nel menu Comando schermo, pre[...]
-
Página 283
37 (IT) Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Regolazione della qualità dell’audio Regolazione della qualità dell’audio È possibile regolare il livello degli acuti e dei bassi, nonché il bilanciamento. Inoltre, è possibile impostare il modo surround. Regolazione degli acuti, dei bassi, del bilanciamento e così via [...]
-
Página 284
38 (IT) Utilizzo della funzione di memoria Utilizzo della funzione di memoria È possibile salvare le impostazioni dell ’ immagine corrente per ciascun segnale di ingresso utilizzando la funzione Memoria. Se necessario, le impostazioni salvate possono essere ripristinate. È possibile memorizzare le impostazioni effettuate nei menu Controllo imma[...]
-
Página 285
39 (IT) 7 Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “ Impostazione nome ” , quindi premere di nuovo ENTER. Sullo schermo del monitor appare il seguente menu. Mem o r i a u t e n t e Sa l v a Im pos t a z i one no m e : M EM 0 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ABCDE FGH I JKL M N O P Q R STU V W XYZ abcde f gh i jkl m n o p q r stu v w x y z ( ) [ ][...]
-
Página 286
40 (IT) Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Funzione salva schermo 2 Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “ Impostazione personalizz. ” , quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il menu Impostazione personalizz. I m p o s t a zio n e p e r s o n al iz z. R i spa r mi o ene r : S t anda r d Us c i t a[...]
-
Página 287
41 (IT) Funzione salva schermo Nota Se si impostano Ora inizio e Ora fine sulla stessa ora, l’impostazione di Ora inizio ha priorità su quella di Ora fine e il display non torna alla posizione originale all’ora preimpostata in Ora fine. Modifica automatica della posizione dell’immagine visualizzata 1 Nel menu Salva schermo, premere M / m per[...]
-
Página 288
42 (IT) 5 Selezionare Gamma orbit. (distanza di movimento) o Ciclo orbit. (tempo) tramite M / m , quindi premere ENTER. È possibile selezionare i seguenti valori: Gamma orbit.: Piccolo, Medio, Grande Ciclo orbit.: 10sec, 30sec, 1min, 5min Sul pannello del display appare il seguente menu (l ’ illustrazione si riferisce alla selezione di Gamma orb[...]
-
Página 289
43 (IT) Regolazione della matrice di colore / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) 5 Selezionare la matrice di colore mediante M / m . Y/CB/CR: se il formato del segnale è 480p. Y/PB/PR: se il formato del segnale è 1080i o 720p. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazion[...]
-
Página 290
44 (IT) Controllo automatico dell ’ alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell ’ alimentazione) 2 Regolare l ’ ora mediante M / m , quindi premere ENTER. L ’ impostazione per l ’ ora viene effettuata e lo sfondo dei minuti viene visualizzato in giallo. 3 Regolare nello stesso modo i minuti, quindi premere ENTER. L ’ [...]
-
Página 291
45 (IT) Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) 7 Premere M / m per selezionare il modo del timer. Disatt.: l’alimentazione viene disattivata all’ora impostata utilizzando Ora disattiv. Attiv.: l’alimentazione viene attivata all’ora impostata utilizzando Ora attivaz. Att/Di[...]
-
Página 292
46 (IT) Funzione di autodiagnostica Il presente apparecchio dispone di una funzione di autodiagnostica. Questa funzione permette di individuare le condizioni del display tramite il modo in cui lampeggia l ’ indicatore STANDBY. In base al tipo di lampeggiamento è possibile capire le condizioni attuali del display. Se l ’ indicatore STANDBY lamp[...]
-
Página 293
47 (IT) Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Modifica del numero indice Se necessario è possibile cambiare il numero indice. Per cambiare il numero, utilizzare i tasti presenti sulla sezione tasti di controllo del display. 1 Premere MENU. Sul pannello del display viene visualizzato il menu principale. , p er s ele z. , , p e r E[...]
-
Página 294
48 (IT) Utilizzo di altri modelli di telecomando Modello telecomando RM-854 RM-921 RM-PJ1001 Impostazione MODO TELEC TV TV PJ Selezione INPUT1 RGB RGB1 A dell ’ ingresso INPUT2 — RGB2 B VIDEO LINE1 LINE VIDEO Utilizzo dei menu MENU MENU MENU MENU o < ENTER ENTER ENTER NTER o , M + SELECT+ MM m – SELECT – mm Regolazione Contrasto CONTRAST[...]
-
Página 295
49 (IT) Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecnic he Elaborazione video Segnali preimpostati vedere a pagina 26 (IT) . Frequenza di campionamento da 13,5 MHz a 140 MHz Pannello Pannello con display al plasma tipo CA Risoluzione del display 852 punti (orizzontale) × 1 024 linee (verticale) Passo dei pixel 0,84 (orizzontale) × 0,39 (verticale[...]
-
Página 296
50 (IT) Caratteristiche tecniche Accessori opzionali Supporto SU-P32C per display Diffusore SS-SP10A Adattatore di ingresso video BKM-B10 Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. N. piedino Segnale 1 Video rosso oppure R-Y o P R 2 Video verde o Y 3 Video blu oppure B-Y o P B 4T erra 5T erra 6 Terra rosso 7 [...]
-
Página 297
[...]
-
Página 298
2 (CS) 警告 为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请勿将 本机置于雨点所及或者潮湿的地方。 输出插座应安装于装置附近使用方便的地方。[...]
-
Página 299
3 (CS) 中文 CS 目录 使用前须知 .......................................................... 5 (CS) 特性 ............................................................. ....... 6 (CS) 部件和控制器的位置和功能 .................................... 7 (CS) 前视图/后视图/右视图 ................................... 7 (CS) 1 [...]
-
Página 300
4 (CS) 调整音质 ............................................................ 36 (CS) 调整高音、低音和均衡等 ................................ 36 (CS) 将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目 恢复到其初始设定 ....................................... 36 (CS) 使用存储功能 ...............................................[...]
-
Página 301
5 (CS) 使用前须知 安全方面 • 指示工作电压、功耗等的铭牌位于本机背面。 • 万一有异物或液体进入机内,请拔下本机的电源插 头,并经维修人员检查之后方可继续使用。 • 如果数日以上不使用本机,请从墙上电源输出插座 拔下本机的电源插头。 • 拔取电源?[...]
-
Página 302
6 (CS) 特性 PFM-32C1E 是 采 用 PDP (等离子体显示面板)的 16:9 32 英寸平面显示器,它利用内置扫描转换器可 以接收各种类型的信号。 改进的图像质量 PFM-32C1E 使用 852 点×1024 行、高精密度等 离子体显示面板,可以从各种图像源再现高质量的 图像。 Sony 所拥有的数字?[...]
-
Página 303
7 (CS) 部件和控制器的位置和功能 部件和控制器的位置和功能 前视图/后视图/右视图 1 1 (待机)开关/指示灯部分 有关 1 (待机)开关/指示灯部分的详细说明,请参见 第 8 页上的“ 1 (待机)开关/指示灯部分”。 2 控制键部分 有关控制键部分的详细说明,[...]
-
Página 304
8 (CS) 部件和控制器的位置和功能 1 (待机)开关/指示灯部分 1 1 (待机)开关 按此键打开显示器。再按一下回到待机模式。 2 STANDBY(待机)指示灯 在待机模式下点亮为红色。 当 STANDBY 指示灯闪烁时,请参见第 45 页上的“自 检功能”。 3 ON(开)指示灯 当显示?[...]
-
Página 305
9 (CS) 部件和控制器的位置和功能 连接器面板 1 INPUT1(输入 1)连接器 RGB/YUV(D 副 15 芯)∶ 连接电脑或一台视频 装置的 RGB 信号或分量(YUV)信号输出。 本显示器也接受 H D 模拟分量(Y / P B /P R )信 号。输入这种分量信号时,请参见第 49 页上的 “管脚配置”。 AU[...]
-
Página 306
10 (CS) 部件和控制器的位置和功能 遥控器 RM-971 1 POWER ON(电源接通)开关 按此键接通显示器的电源。 2 STANDBY(待机)键 按此键使显示器进入待机模式。 3 MUTING(消音)键 消去声音。 4 DISPLAY(显示)键 在显示器屏幕显示输入信号信息和图像模式。 再按一下清除。 [...]
-
Página 307
11 (CS) 部件和控制器的位置和功能 w; H SIZE(水平尺寸)键 调整水平图像尺寸。按此键并用 M / m 键 9 调整水 平图像尺寸。 wa V SIZE(垂直尺寸)键 调整垂直图像尺寸。按此键并用 M / m 键 9 调整垂 直图像尺寸。 ws CONTRAST(对比度)+/-键 图像模式为“用户 1-3”时,?[...]
-
Página 308
12 (CS) 小心 小心 在显示器周围留出足够的空间 • 使用显示器时,请确保在本机周围有比下列图示尺 寸大的空间。这将保证正常通风。 • 环境温度必须在 0 ° C 至 +35 ° C 范围中。 • 请使用 S U-P32C 显示器支架(未附带)作为支 架。 • 有关支架、螺丝和螺栓等硬?[...]
-
Página 309
13 (CS) 连接 连接 扬声器的连接 连接扬声器,可欣赏到更有临场感的图像。 务请正确连接扬声器。有关连接扬声器的详细说 明,请参见扬声器附带的使用说明书。 连接交流电源线 1 将交流电源线插入 AC IN 插座。然后,将交流 插头固定器(附带)装在交流电源线上?[...]
-
Página 310
14 (CS) 连接 INPUT 1 RGB / YUV AUDIO INPUT 2 CONTROL S RGB / YUV AUDIO IN OUT 至音频输出 至视频输出 至音频输出 至分量信号输出 至 AUDIO 至 RGB/YUV 至 RGB/YUV 至 AUDIO 电脑 Betacam SP 录像机 至 CONTROL S IN 至 AUDIO IN 至 Y/C IN 或 COMPOSITE IN 至音频输出 至视频输出 录像机、游戏机、DVD 播放机?[...]
-
Página 311
15 (CS) 连接 使用电缆夹 可用附带的电缆夹(5 个)有效地捆扎扬声器电 缆。请按下图所示的方法安装电缆夹。 1 2 后视图 取下去皮 纸遮盖物。 请按图所示 的方法粘贴 电缆夹。[...]
-
Página 312
16 (CS) 使用屏幕菜单 使用屏幕菜单 通过菜单操作 菜单操作键 使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。 ENTER MENU MENU ENTER VOLUME 本使用说明书用遥控器进行操作说明。遥控器上的 M / m 键 及 ENTER 键与主机上的 M / m 键及 ENTER 键具有相同的功能。 注 主机上没有 < / , [...]
-
Página 313
17 (CS) 使用屏幕菜单 Adjust Picture(图像调整)菜单 此菜单用于调整图像。 可用 User(用户)1-3 菜单调整图像质量以符合您 的需要。 注 在 S tandard (标准)模式或 Dynamic Picture (动态图像)模式下无法调整图像质量。 ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Co n[...]
-
Página 314
18 (CS) 使用屏幕菜单 Adjust Sound(调节声音)菜单 通过简单处理便可迅速调节声音质量。 当图像质量模式被设定为 User(用户)1-3 时,可 以根据需要调节声音质量。 注 Picture Mode (图像模式)为“ Standard”(标 准)或“Vivid”(逼真)时无法调整声音质量。 Pi cture /[...]
-
Página 315
19 (CS) 使用屏幕菜单 Screen Size (画面尺寸)菜单 此菜单用于调整图像尺寸。 此菜单仅在 MENU Function(菜单功能)设为 “On/Off (开/关)时才显示。 HS i z e 0 0 VS i z e 0 0 H Size(水平尺寸) 调整水平图像尺寸。按 , 键放大水平尺寸,按 < 键缩小水平尺寸。 V Size(垂[...]
-
Página 316
20 (CS) 使用屏幕菜单 Custom Setup(用户设定)菜单 减少电源消耗或设定屏幕保护等等。 Cu s t o m S e t up Po we r Sa v i ng : S t an da r d Sp e a ke r O u t : O n Cl o s ed C ap t i on : Di s p l a y : O n Sc r ee n Sa v e r Co l o r M at r i x HD Mo d e : RGB Mo d e : P C se t ,t o s e l e c t , ,t o ENTER ,t o s e l e [...]
-
Página 317
21 (CS) 使用屏幕菜单 菜单功能 按菜单键时选择操作。 On/Off(开/关)∶ 每次按菜单键,菜单显示均 会在“开”和“关”之间切换。 Return(返回)∶ 每次按菜单键,光标均会返回 上一级。 Timer/Clock (定时器/时钟)菜单 设定时刻和定时器,显示时间或设定何时?[...]
-
Página 318
22 (CS) 使用屏幕菜单 Remote Mode(遥控模式) 选择 Remote Commander(遥控器)模式。 TV(电视机)∶ Sony 显示器或电视机的遥控器 PJ(投影机)∶ Sony 投影机的遥控器 Off(关)∶ 遥控器不起作用。 注 改变遥控器模式时,请使用显示器上的键。无法用 遥控器上的键改变?[...]
-
Página 319
23 (CS) 使用屏幕菜单 Serial Number(序号) 指出序号。 Operation Time(工作时间) 指出工作的总小时数。 注 待机模式不计为工作时间的一部分。 Software Version(软件版本) 指出系统软件版本。 Temperature(温度) 指出显示器的内部温度是否正常。 OK∶ 正常 NG∶ 异常 当?[...]
-
Página 320
24 (CS) 观看图像 观看图像 开始之前 • 接通显示器的电源。 • 接通所连接装置的电源并播放视频源。 • 若要在接通电源或切换输入时在屏幕上显示输入信 号信息和图象模式,将 Custom Setup (用户设 定)菜单中的“Display”项目设定为 ON。 • 要选择菜单所使用的语[...]
-
Página 321
25 (CS) 观看图像 输入信号、图像模式和显示器状态信息 显示 在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模 式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒 钟。 要取消此功能时,按以下步骤操作。 1 在 Custom Setup(用户设定)菜单上,按 M / m 键将光标(黄色)?[...]
-
Página 322
26 (CS) 观看图像 预设输入信号 信号名称 彩色制式或水平/垂直频率 电脑信号 1 VGA a) -1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37.9kHz 85.1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31.5kHz 59.9Hz 5 Mac c) 13 " 35.0kHz 66.7Hz 6 640 × 480@72Hz (VESA STD) 37.9kHz 72.8[...]
-
Página 323
27 (CS) 观看图像 切换显示模式 显示封闭字幕 1 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Pi cture M o d e :S ta n d ard Ad j u st Pictu re Ad j u st S o u n d en t e r a dj . m e n u 2 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Custom Setup”处并按 ENTER ?[...]
-
Página 324
28 (CS) 选择图像质量/调整图像 选择图像质量 可根据图像类型和环境亮度选择图像质量。 1 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Pi cture M o d e :S ta n d ard Ad j u st Pictu re Ad j u st S o u n d en t e r a dj . m e n u 2 按 M / m 键将[...]
-
Página 325
29 (CS) 调整图像 Chroma 用 M / m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。 用 M / m / < / , 键在 MIN(-128)至 MAX (+127)的范围中调整色度。 M / , ∶ 增大图像色度 m / < ∶ 减小图像色度 Phase 用 M / m 键选择“Phase”并按 ENTER 键。 用 M / m / < / , 键在 RED(-128)至 GREEN (+127?[...]
-
Página 326
30 (CS) 调整图像 Color Temp.(色温) 您也可以设定色温。可以选择 Cool、Neutral 或 Warm 、或者更精确地调整各增益。最多可以登记 三个所调整的色温。可以将它们重新命名(长度最 多为六个字符)。 1 用 M / m 键选择“Color Temp ”并按 ENTER 键。 2 用 M / m 键选择色温并按[...]
-
Página 327
31 (CS) 调整图像 Color Correct. 可以再现美丽而健康的色彩。 1 用 M / m 键选择“Col or Correct ”并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Ga m m a Co r r e c t . : Sh a r pn e s s No i s e Re d u c t . : O f f Ci n ema D r i v e : Dy n a mi c P i c t u r e : Co l o r T e m p . : Co o l Co l o r Co r r e c [...]
-
Página 328
32 (CS) 图像放大 图像放大 根据图像类型(如普通电视广播或宽屏幕清晰图像 等)放大图像以覆盖整个屏幕。 对于宽屏幕模式,可进行以下选择。 Expd. 4/3 Letter bx Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Restore 原图像 • 使原图像具有 4[...]
-
Página 329
33 (CS) 图像放大 3 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Wid e Setup ” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Sc r ee n C on t r o l Au t o W i d e : O f f 4:3 M o d e : 4 /3 Syn c M od e : H / Co m p se t Wi de Se t up 4 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Auto Wide” 处?[...]
-
Página 330
34 (CS) 调整图像的尺寸和位置 调整图像的尺寸和位置 可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像 的垂直和水平尺寸。 本使用说明书说明在 MENU Function (菜单功 能)被设为“On/Off”的状态下的操作。 有关 Screen Control (画面控制)的详情,请参阅 “Screen Contro[...]
-
Página 331
35 (CS) 调整图像的尺寸和位置 手动调整 (1) 用 M / m 键选择 D ot Phase 或 Total H Pixel 并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。(下图为选 择 Dot Phase) Do t P h a s e 3 1 (2) 用 M / m 键调整点相位或水平像素的总数并按 ENTER 键。 将 Adjust Pixel(调整像素)菜单项目恢复到[...]
-
Página 332
36 (CS) 调整音质 调整音质 可调整高音等级、低音等级和均衡。还可设定环绕 声模式。 调整高音、低音和均衡等 按 MENU 键使主菜单出现在显示器屏幕上,然后 从 Adjust Sound(调整音质)菜单选择 “Treble” 、“Bass” 、“Balance”或 “Surround” 。 Treble 用 M / m 键选择?[...]
-
Página 333
37 (CS) 使用存储功能 使用存储功能 可以用 M EMORY 功能保存各输入信号的当前图像 设定。保存的设定可以随时恢复。可以存储 Picture/Sound Control (图像/声音控制)和 Screen Control (画面控制)菜单中的项目。最多 可以保存二十个输入信号的图像设定。可以对项目 的?[...]
-
Página 334
38 (CS) 当设定名称时,按照下列步骤进行。 7 按 M / m 键将光标(黄色)移到“ Name Set”并 按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Us e r Me m o r y Sa v e Na m e Se t : M EM 0 1 0123456789 ABCD E FGH IJ K L M N O P Q R STU V W XYZ abcde f gh i jkl m n o p q r stu v w x y z ( ) [ ]< > + – / =% [...]
-
Página 335
39 (CS) 选择屏幕语言/屏幕保护功能 选择屏幕语言 可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大 利语中选择屏幕语言。 1 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Pi cture M o d e :S ta n d ard Ad j u st Pictu re Ad j u st S o u [...]
-
Página 336
40 (CS) 屏幕保护功能 3 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Screen Saver”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Cu s t o m S e t up Sc r ee n Sa v e r Pi c . In v ers i o n : O f f Pi c . O rbi t se t ,t o s ele ct , , t o ENTER 4 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Pic. Inversion”处并按 ENTER ?[...]
-
Página 337
41 (CS) 屏幕保护功能/调整色彩矩阵 自动改变图像位置 1 在 Screen Saver 菜单上,按 M / m 键将光标(黄 色)移到“Pic. Orbit”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 ,t o s e l e c t , ,t o se t Cu s t o m S e t up Sc r ee n Sa v e r Pi c . O rbi t Or b i t : Of f Or b i t R ange : S m a [...]
-
Página 338
42 (CS) 调整色彩矩阵/自动控制电源开/关(定时器功能) 3 按 M / m 键将光标(黄色)移动“Color Matrix”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Cu s t o m S e t up 480p : Y / C B /C R 1080 i : Y/P B/P R 720p : Y/P B/P R Co l o r Ma t r i x se t ,t o s e l e c t , ,t o ENTER 4 用 M / m 键[...]
-
Página 339
43 (CS) 自动控制电源开/关(定时器功能) 调整时间 1 在 Timer/Clock (定时器/ 时钟)菜单上,按 M / m 键将光标(黄色)移动“ Clock Set”处并 按 ENTER 键。 显示以下菜单,时间的背景色变为黄色。 Ti m er /C lo c k Cl o ck S e t 01 :2 4:1 1 2 用 M / m 键调整小时并按 ENTER 键。?[...]
-
Página 340
44 (CS) 自动控制电源开/关(定时器功能) 6 用 M / m 键选择“Timer”键并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Ti m er /Cl o ck On / O f f T i me r : On Re p e a t : O f f Ti m er M o d e : On T i me : Of f T im e : ,t o s e l e c t , p r e s s to return ENTER Of f On On / O f f 7 按 M / m 键选择定?[...]
-
Página 341
45 (CS) 自检功能/用遥控器操作指定的显示器 2 用遥控器上的 0 至 9 键输入您要操作的显示器 的索引号码。 输入号码出现在各显示器索引号码的右侧。 I ndex N u m be r . 117 117 3 按 ID MODE SET 键。 所选的显示器上的字符变成绿色,其他的变成 红色。 您只能操作所指定?[...]
-
Página 342
46 (CS) 用遥控器操作指定的显示器 2 按 M / m 键将光标(黄色)移到“ Remote”处并 按 ENTER 键。 Remote(遥控)菜单出现在显示器屏幕上。 ,t o s e l e c t , t o s e t ENTER Re m o t e In d e x N u m b er : 1 Re m o t e M od e : TV Re m o t e On l y : Syn c M od e : H / Co m p 3 按 M / m 键将光标(黄?[...]
-
Página 343
47 (CS) 使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器可以进行以下操作。 • 电源开/关 • 输入选择 • 菜单操作 • 图像调整∶对比度、相位和色度 • 屏幕显示开/关 可以进行的操作和各操作中所使用的键受各遥控器 的限制。请参见下表。 遥控[...]
-
Página 344
48 (CS) 规格 规格 视频操作 预设信号 参见第 26 页。 采样率 13.5 至 140 MHz 面板系统 交流型等离子体显示面板 显示分辨率 852 点(水平) × 1024 行( 垂 直) 像素间距 0.84(水平) × 0 .39(垂直)mm 图像尺寸 715.68 (水平) × 399.36( 垂 直)mm 面板尺寸 32 英寸(对角线[...]
-
Página 345
49 (CS) 规格 管脚号 信号 1 红色视频或 R-Y 或 P R 2 绿色视频或 Y 3 蓝色视频或 B-Y 或 P B 4接 地 5接 地 6 红色接地 7 绿色接地 8 蓝色接地 9 未使用 10 接地 11 接地 12 SDA 13 H 同步或复合同步 14 V 同步 15 SCL 管脚配置 RGB/YUV 连接器(D 副 15 芯) 附件 交流电源线(1) 交流插?[...]
-
Página 346
[...]
-
Página 347
[...]
-
Página 348
Sony Corporation Printed in Japan[...]