Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Flat Panel Television
Sony NSX-40GT1
2 páginas 1.71 mb -
Flat Panel Television
Sony KDL-46S504
2 páginas 0.45 mb -
Flat Panel Television
Sony KDL-40W2000
49 páginas 1.29 mb -
Flat Panel Television
Sony KDL-32P35xx
44 páginas 3.85 mb -
Flat Panel Television
Sony KDL-46S2010
48 páginas 3.08 mb -
Flat Panel Television
Sony 42W81xB
368 páginas 9.02 mb -
Flat Panel Television
Sony BRAVIA KLV-26U25
70 páginas 13.96 mb -
Flat Panel Television
Sony KDL-32U30
34 páginas 4.3 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony PFM 42V1P/B. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony PFM 42V1P/B o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony PFM 42V1P/B se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony PFM 42V1P/B, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Sony PFM 42V1P/B debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony PFM 42V1P/B
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony PFM 42V1P/B
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony PFM 42V1P/B
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony PFM 42V1P/B no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony PFM 42V1P/B y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony PFM 42V1P/B, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony PFM 42V1P/B, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony PFM 42V1P/B. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
PFM-42V1/42V1E/42V1N/42V1P/42V1A 4-097-590- 02 (2) 2003 Sony Corporation Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso GB FR DE ES IT 取扱説明書 PFM-42V1/42V1E/42V1N/42V1P/ 42V1A Flat P anel Displa y JP この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事?[...]
-
Página 2
2 (JP) 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 しかし、 電気製品は、 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りくだ[...]
-
Página 3
3 (JP) JP 日 本 語 目次 ............................................................... .................... 5 (JP) ............................................................... .................... 6 (JP) 電池についての安全上のご注意 ............................................. 7 (JP) 万一 、異 常が 起き たら ......[...]
-
Página 4
4 (JP) 2 つの画面を表示させる ...................................................... 41 (JP) 操作す る画 面を 選ぶ ...................................................... ................. 41 (JP) 画 面の位置 を入れ替 え る ............................................................... .4 1 (JP) 画 面の大 き さ?[...]
-
Página 5
5 (JP) 下記の注意を守らないと、 火災 や 感電 により 死亡 や 大けが に つながることがあります。 規定の電源電圧で使う この取扱説明書に記されている電源電圧でお 使いください。 規定外の電源電圧での使用は、 火災や感電の 原因となります。 油煙、湯気[...]
-
Página 6
6 (JP) 指定された電源コード、接続ケーブルを使う 付属の、 あるいは取扱説明書に記されている 電源コード、 接続ケーブルを使わないと、 感 電や故障の原因となることがあります。 他の電源コードや接続ケーブルを使用する場 合は、 お買い上げ店またはソ?[...]
-
Página 7
7 (JP) お手入れの際は、電源を切って電源プラグを 抜く 電源を接続したままお手入れをすると、 感電 の原因となることがあります。 移動させるときは電源コード、接続ケーブル を抜く 接続したまま移動させると、 電源コードや接 続ケーブルが傷つき、 火災[...]
-
Página 8
8 (JP) 本機の性能を保持するために 本機の性能を保持するた めに PDP (プラズマディスプレイ パネル) について ・ 画面上 に赤や青 、 緑の点 (輝点) が消 え な か っ た り 、 黒い点 (滅 点) があ る場 合 が あり ま す が 、 故障で は あ り ま せん 。 パ[...]
-
Página 9
9 (JP) 特長 本機 は 、 PDP ( プ ラ ズマ デ ィ ス プ レ イ パ ネ ル) を使 用 した薄 型 42V 型の 16:9 マルチ メ デ ィ ア対応 デ ィ ス プ レ イ です 。 高画質プラズマディスプレイパネル PFM-42V1/42V1P は水 平 852 ド ッ ト× 垂 直 480 ラ イ ンのプラ ズ マ ディ スプレ [...]
-
Página 10
10 (JP) 各部の名称と働き 各部の名称と働き 前面/後面/下面 1 1 (スタンバイ) スイッチ/インジケーター部 ◆ 1 (ス タ ンバイ ) スイ ッチ / イ ンジ ケ ー タ ー部につ い て詳 し く は、 「 1 (ス タン バ イ) スイ ッチ / イ ンジ ケ ーター 部 」 (11 ?[...]
-
Página 11
11 (JP) 各部の名称と働き MENU ENTER VOLUME 123 4 1 (スタンバイ) スイッチ/インジ ケーター部 1 1 (スタンバイ) スイッチ スイ ッチ を 押 すと 電源 が入 り 、 も う 一度押す と ス タ ン バ イ 状態に 戻 りま す 。 ご注意 パネ ル保護の た め電源 ON/STANDBY に時間[...]
-
Página 12
12 (JP) 各部の名称と働き 入出力端子パネル 1 VIDEO (ビデオ) 端子 COMPOSITE IN (映像入力) 端子 (BNC 型) : 映像機器の コン ポ ジ ッ ト 信号出力端子 と 接続 し ま す 。 COMPOSITE OUT (映像出力) 端子 (BNC 型) : 映像機器 のコ ンポジ ッ ト 信号入力端子 と [...]
-
Página 13
13 (JP) 各部の名称と働き コンポーネント/RGB入力アダプターBKM-V11 (別売り) VIDEO 端 子部は ス ロ ッ トイ ン方 式に なって い て、 別 売りの コ ン ポー ネ ン ト /RGB 入力 ア ダ プ タ ー BKM-V11 に付 け換 え る こ と が でき ます 。 ◆ BKM-V11 の取 り 付 け かた ?[...]
-
Página 14
14 (JP) 各部の名称と働き リモートコマンダーRM-971 1 POWER (電源) ONスイッチ 押 すと電 源 が 入 り ます 。 2 STANDBYボタン 押す と ス タ ン バ イ 状態 に な り ま す 。 3 MUTINGボタン 音を 消 します 。 も う 一度押す と 、 音が出 ま す 。 4 DISPLAYボタン 入力 さ ?[...]
-
Página 15
15 (JP) 各部の名称と働き wa V SIZEボタン 垂直方 向の画像の大 き さを 調 整 します 。 この ボタ ンを 押 し た 後 に 、 M / m また は < / , ボタ ン 9 で調整 し ま す 。 ws CONTRAST (コントラスト) +/−ボタン 画質モ ー ドが 「 ユ ー ザ ー 1 ∼ 3 」の と き 、 画?[...]
-
Página 16
16 (JP) 使用上のご注意 使用上のご注意 周囲に充分なスペースをとる ・ 内部の温度上昇 を 防 ぐ た めデ ィ スプ レ イ の 周 囲 に 以下 に示す以 上の距離 を あ けて く ださい (下図参照) 。 ・ 水 平方向で使用す る 場合 、 ス タ ン ドに は 、専 用 スタ ン[...]
-
Página 17
17 (JP) 使用上のご注意 画面の焼き付きや残像についてのご注意 次の 1 ∼ 5 のよ うな 画像 を 画面上 に一定時間表示 し続 け る と 、 部分的 に焼 き 付 き や残像が発生す る こ と が あ り ます 。 これ は プ ラズ マデ ィ スプ レイ パネ ルの特性上起 こ る も[...]
-
Página 18
18 (JP) 接続 接続 接続上のご注意 ・ 各機器の電源 を 切 っ てか ら 接続 を 行 っ て く ださい 。 ・ 接続ケ ー ブル は そ れぞれの端子の形状 に合 っ た正 しい も の を お 選び く ださい 。 ・ プラグ は し っ かり差し 込 ん でく ださ い 。接 続 が悪い と ?[...]
-
Página 19
19 (JP) 接続 AUD IO IN COMPOSITE IN OUT Y/C IN VIDEO R L RGB/YUV AUD IO DV I I N O U T AUD IO AU DI O OUT INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE コンピューター 映像出力へ 音声出力へ ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機、DVDプレーヤー など 映像出力へ 音声出力へ AUDIO INへ CONTROL S OUTへ ベータカ?[...]
-
Página 20
20 (JP) 接続 本機後面 ケーブルホルダーを使う 付属の ケ ー ブル ホ ル ダ ー (× 4 ) を使 って、 ケー ブル類 を すっ き り とま とめる こ とが で き ます 。 ケーブ ル ホ ルダー は、 以 下 の よ う に取 り付 け ま す 。 1 2 RGB/YUV ACTIVE THROUGH OUT AUDIO IN IN RGB/YUV[...]
-
Página 21
21 (JP) メニューで行う調整と設定 メニューで行う調整と設定 メニューの操作 メニュー操作ボタン メニ ューは 、 リモ ー ト コマン ダ ーまた は ディ スプレ イ 本体の コ ン ト ロー ルボ タ ン部のメ ニ ュ ー 操作 ボ タ ン を 使 っ て操 作 し ま す。 ENTER MENU [...]
-
Página 22
22 (JP) メニューで行う調整と設定 画質調整メニュー 画像 を 信号処理 に よ り 調整す る メ ニ ュ ー です 。 画質モ ー ドが 「ユー ザ ー 1 ∼ 3」 のと き、 お好みの 画質 に調整す る こと が で き ま す 。 ご注意 画質モ ー ドが 「ス タ ン ダー ド」 「ダ イ?[...]
-
Página 23
23 (JP) メニューで行う調整と設定 バランス M / , を押 すと右 側 の 音 が 強 く なり、 m / < を押 すと左 側 の 音 が 強く なり ま す 。 サラウンド サ ラウン ド機 能を 「切」 「ホール」 「 シミュ レ ー ト」 の3 段階で設定 し ます 。 ◆サ ラ ウ ン ドに つ ?[...]
-
Página 24
24 (JP) メニューで行う調整と設定 水平位置 水平方向 に画像の位置 を 調整 し ま す 。 , を押 す と 右に移 動 し、 < を押 すと左 に 移 動 します 。 垂直位置 垂直方向 に画像の位置 を 調整 し ま す 。 M を押 すと上 に 移 動し、 m を押 すと下 に 移 動 しま?[...]
-
Página 25
25 (JP) メニューで行う調整と設定 各種切換メニュー 消費電力 を減 ら し た り 、 ス ク リ ー ン セ ーバー を設 定 した り す る メ ニュ ーで す 。 MENU 各種切換 選択 決定 / 終了 消費電力: 標準 スピーカー出力: [...]
-
Página 26
26 (JP) メニューで行う調整と設定 入力信号 と 同期モ ー ドの 設 定 PIN D-sub 入力信号 同期モ ー ド選 択 480/60I 、 575/50I の 13 Composite Video Composite Sync 13/14 H Sync/V Sync 2 Sync On Green ◆ RGB/YUV 端子の ピ ン配列 について は 、 「ピン配 列 」 (5 6 (JP) ペー ジ) をご ?[...]
-
Página 27
27 (JP) メニューで行う調整と設定 スリープ 設定 し た時間 が過 ぎ る と 自動的 に電源 が切れ ま す 。 設定で き る 時 間は 3 0 分、 60 分 、 90 分、 120 分です 。 ◆ス リー プ に つ い て詳 し く は、 「ス リー プ 機 能」 (48 (JP) ペー ジ) をご 覧く ださ?[...]
-
Página 28
28 (JP) メニューで行う調整と設定 入力切換メニュー 入力信号の切 り 換 え を 設定す る メ ニ ュ ー です 。 ◆入 力 信号の切 り 換 え につ いて 詳しく は 、 「入力信号 を切 り 換 え る 」 (2 9 ( J P ) ペ ー ジ )をご 覧く ださい 。 ステータスメニュー ディ [...]
-
Página 29
29 (JP) 画像を見る 画像を見る 準備 ・ ディ スプ レ イ の 電 源 を 入れて お きま す 。 ・ 接続 し た機器の 電源 を 入れ 、 映像 ソ ー ス を 再生 し ま す 。 ・ 電源投入時 ま た は入力切 り 換 え 時 に入力信号の種類 と 画質モ ー ドを 画面 に表示 さ せ た?[...]
-
Página 30
30 (JP) 画像を見る 入力信号と画質モードの情報とディス プレイの設定状態の表示について 電 源投入時 ま た は入力 切 り 換 え 時 に 、 入 力信号 と 画質モ ー ドの 情 報が 約5 秒間画面 に表示 さ れ ま す 。 情報 を 画 面に表 示 しない よ う にす る と き ?[...]
-
Página 31
31 (JP) 画像を見る 入力 プリセッ ト信 号 信号名称 カ ラ ー 方式 ま た は水平/ 垂直周波数表示 コン ピューター信 号 1 VGA a) -1 (VGA 350) 31.5 kHz 70 Hz 2 640 × 480@60 Hz (VESA b) STD) 31.5 kHz 60 Hz 3 Mac c) 13" 35.0 kHz 67 Hz 4 VGA (VGA TEXT) 31.5 kHz 70 Hz 5 800 × 600@60 Hz (VESA STD) 37.9 kHz 6[...]
-
Página 32
32 (JP) 画像を見る 画面表示を切り換える 字幕を表示させる 1 MENU ボ タ ン を 押す。 メイ ンメニューが 表 示さ れ ます 。 MENU 画質/音質調整 選択 決定 / 終了 画質モード: スタンダード 画質調整 音質調整 ENTER 2 M / m ボタ ン で ?[...]
-
Página 33
33 (JP) 画質を選ぶ 映像の種類や周囲の 明 る さ に合わせて 画質 を 選ぶ こ と がで き ま す。 1 MENU ボ タ ン を 押す。 メイ ンメニューが 表 示さ れ ます 。 MENU 画質/音質調整 選択 決定 / 終了 画質モード: スタンダード 画質調[...]
-
Página 34
34 (JP) 色あい M / m ボタ ン で 「 色あい 」 を選 び、 ENTERボ タ ン を押 し 、 M / m / < / , ボタ ン で 色 あ いを 調 整 します 。 赤最大 (50) ∼緑最大 (50) の範囲で設定で き ま す 。 M / , : 画像が緑 がか る m / < : 画像が赤み がか る シャープネス M / m [...]
-
Página 35
35 (JP) 画質を調整する 色温度 色温度 を 設定 し ま す 。 「高」 「中」 「低」 のほ か、 各ゲイ ンを 好 み に 合わせて細か く 調 整す る こ と も で き ま す。 調整 し た色温度 は 、 3つ ま で登録で き ま す 。 登録 し た色温度の 名前 を 変更す る こ と ?[...]
-
Página 36
36 (JP) 画質を調整する ガンマ補正 映像の明暗部分の バ ラ ン ス を 自動的 に調整す る こ と がで き ま す 。 1 M / m ボタ ン で 「ガ ン マ 補正」 を選 び、 ENTERボ タ ン ま た は , ボタ ン を 押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す。 MENU 画質調整(ユーザー1) [...]
-
Página 37
37 (JP) 映像を拡大する 通常の テ レ ビ放送や ワ イ ドク リア ビ ジョ ンなど、 映像の種類 に合 わ せて画面い っぱ いに 拡大表示す る こ と がで き ま す 。 ワイ ドモ ー ドに は以下の種類 が あ り ま す 。 オリジナルの映像 拡大した映像 (映像の種類) ?[...]
-
Página 38
38 (JP) 3 M / m ボタ ン で 「オ ー ト ワイ ド 設定」 を選 び、 ENTER ボ タ ン ま た は , ボタ ン を 押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す。 MENU オートワイド設定 選択 決定 / 終了 オートワイド: 切 4:3映像: ENTER 4 M / m ボタ ン で ?[...]
-
Página 39
39 (JP) 画像のサイズや位置を調整する 画像のサイズや位置を調 整する 画像の大 き さ や位置 がデ ィ ス プレイ 画 面 に 合 っ て い な いと きは 、 位 置を 調 整 し た り 、 縦・ 横方向 に画像の サ イ ズ を 変 え た り す る こ と が でき ま す 。 ◆こ の ?[...]
-
Página 40
40 (JP) 画像のサイズや位置を調整する ドット位相を調整する 文字や縦線のエ ッ ジ にチ リ チ リ と した ノ イ ズ が 多 いと き に、 ドッ ト位 相と 水平総 ドッ ト数 を 調 整 し ま す 。 ご注意 コン ピュ ータ ー信 号に 対し て 有効です 。 1 画面モ ー ド調 ?[...]
-
Página 41
41 (JP) 2つの画面を表示させる パソ コ ン の 映 像と ビ デ オの映 像 を同時に表示 さ せ る こ と が で き ます 。 1 MENU ボ タ ン を 押す。 メイ ンメニューが 表 示さ れ ます 。 MENU 画質/音質調整 選択 決定 / 終了 画質モード: ?[...]
-
Página 42
42 (JP) 画面の大きさを変える 1 M / m ボタ ン で 「 画 サイ ズ 」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を 押す 。 画サイズ 左 右 2 拡大 し たい方の 画面が希望の大 き さ に な る ま で < / , ボタ ンを 押し な がら 調 整 す る。 3 ENTER ボ タ ン を 押 して決?[...]
-
Página 43
43 (JP) 音質を調整する 音質を調整する 別売 りスピ ーカー SS-SP20B を接続 してい る と き 、 音 の高 音、 低 音、 バ ラ ンス を 調整す る こ と が でき ます 。 また 、 サ ラウン ドモ ー ドを 設定す る こ と が でき ます 。 高音、低音、バランスなどを調整?[...]
-
Página 44
44 (JP) メモリーを使う メモリーを使う ある 入 力 ソー ス から の 映 像 がう ま く表 示 さ れ る ように 調 整 し た ら 、 そ の調 整値 を メ モ リ ー に 保存 して お く こと が で き ま す 。 画質/音質調 整メ ニュ ー と 画面モ ー ド調 整 メ ニュ ーの 調 ?[...]
-
Página 45
45 (JP) メモリーを使う/メニュー表示の言語を選ぶ 9 手順 8 を 繰り返し 、 名前の入力 が終わ っ た ら 「終了」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を 押す 。 4 の画面に戻 り ま す。 メモリーした設定値を呼び出す 1 調整値の保存/呼出 メ ニ ュ ー か ら 、 M / m ボタ ン [...]
-
Página 46
46 (JP) 4 M / m ボタ ンで 「画像反転」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す。 ENTER MENU スクリーンセーバー 選択 決定 終了 画像反転: 切 自動表示位置移動 自動 ?[...]
-
Página 47
47 (JP) (4) 反転開始時間 と 同様 に 、 反転終了時間 を設定す る 。 1日 1回 、 反転開始時間 に反転 が始 ま り、 反転終了時間 に反転表示 が終了す る 設定 に な り ま す 。 ご注意 反転開始時間 と 反転終了時間 に同 じ 時刻 を 設定す る と 、 反転開 始時間?[...]
-
Página 48
48 (JP) カラーマトリクスを調整する / 電源のオン/オフを自動的に制御する (タイマー機能) 2 M / m ボタ ン で 「各種切換」 を選 び、 ENTER ボ タ ン ま た は , ボタ ン を 押す 。 各種切換 メ ニ ュ ー が表示 さ れ ま す 。 MENU 各種切換 選択 決定 / 終了 消[...]
-
Página 49
49 (JP) 4 M / m ボタ ン で電源 が切れ る ま での 時間 を選ぶ 。 切: 電源 は切れ ない 30 分 : 30 分過 ぎ る と 電源 が切れ る 60 分 : 60 分過 ぎ る と 電源が切れ る 90 分 : 90 分過 ぎ る と 電源 が切れ る 120 分 : 120 分過 ぎ る と 電源が切れ る 5 ENTERボ タ ン ?[...]
-
Página 50
50 (JP) 3 M / m ボタ ン で 「く りか え し 」 を選 び、 ENTER ボ タ ン ま た は , ボタ ン を 押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す。 MENU 選択=決定 終了 くりかえし: 切 タイマーモード: 入 電源入時間: ?[...]
-
Página 51
51 (JP) 3 ENTERボ タ ン ま た は < ボタ ンを 押 すと 、 前の画面 に戻 り ます 。 パワーセービングモードを解除するには 再び信号 が入 力 さ れ る か 、 1 (ス タ ンバ イ ) ス イ ッチ / イ ンジ ケ ー ター 部 の 1 スイ ッチ 、 ま た はリ モ ー トコ マン ダ?[...]
-
Página 52
52 (JP) 2 リモ ー ト コマ ンダ ーの 数 字 ボタ ン で 、 操作 し た いデ ィ ス プレイ の イ ンデ ッ ク ス 番 号を 入力す る 。 す べてのデ ィ ス プレイ の イ ンデ ッ ク ス番 号 の 右に、 入力 し た数 字が表 示 さ れ ま す。 インデックス番号 117 117 3 [...]
-
Página 53
53 (JP) リモコンの型名 REMOTE MODE の設定 入力切換 INPUT1 INPUT2 VIDEO メニ ュー 操作 MENU ENTER M m 画質の調整 コ ン トラ ス ト 色の濃 さ 色あい 電源接続時のご注意 それ ぞれの地域 に合 っ た 電源 コ ー ドを お使い く ださい 。 PFM-42V1シリーズ アメリカ合衆国、カ?[...]
-
Página 54
54 (JP) 仕様 映像処理系 プリ セ ッ ト信 号 入 力 プ リ セッ ト信 号 (31 (JP) ペ ー ジ ) 参照 サンプリ ン グ周波数 13.5 MHz ∼ 140 MHz パネ ル方式 プ ラ ズマデ ィ スプ レ イ パ ネ ル 解像度 852 ド ッ ト (水平) × 480ラ イ ン (垂直) 480 ド ッ ト (水平) × 85[...]
-
Página 55
55 (JP) その他 電源 AC 100 V ∼ 240 V 、 50/60 Hz 、 3.7 A ∼ 1.5 A 消費電力 360 W 動作条件 温度 : 0 ∼+ 35 ℃ 湿度 : 20 ∼ 90% (結露の ない こ と ) 気圧 : 800 ∼ 1100 hPa 保存 ・ 輸送条件 温度 : − 10 ∼+ 40 ℃ 湿度 : 20 ∼ 90% (結露の ない こ と ) 気圧 : 700 ∼[...]
-
Página 56
56 (JP) 保証書とアフターサービス 保証書とアフターサービス 保証書 ・ この 製品に は保証書 が添付 さ れて い ま すので 、 お買い上 げの際 お受 け取 り く ださい 。 ・ 所定事項の記入 お よ び記載内容 を お確か めの う え、 大切 に保存 して く ださい ?[...]
-
Página 57
57 (JP)[...]
-
Página 58
2 (GB) W ARNING Owner’ s Record The model and serial numbers are located on the rear. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid el[...]
-
Página 59
3 (GB) English GB Ta b le of Contents Precautions ............................................................... 5 (GB) Features ..................................................................... 6 (GB) Location and Function of Parts and Controls ....... 7 (GB) Front / Rear / Bottom ............................................... 7 (GB) 1 (stan[...]
-
Página 60
4 (GB) Viewing two pictures at the same time ................. 38 (GB) Activating a picture ................................................ 38 (GB) Switching the position of the two pictures ............. 38 (GB) Zooming in on a picture ......................................... 39 (GB) Adjusting the Sound Quality ................................. [...]
-
Página 61
5 (GB) Precautions Precautions On safety •A nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the rear of the unit. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further. •U nplug the unit from the wall outlet if it is n[...]
-
Página 62
6 (GB) Features Features The PFM-42V1 Series is 16:9 42-inch flat panel display utilizing a PDP (Plasma Display Panel), which can accept various types of signals with the built-in scan converter. Bright and clear image The PFM-42V1 Series utilizes a bright plasma display panel with 852 dots × 480 lines. This allows bright and clear image reproduct[...]
-
Página 63
7 (GB) Location and Function of Parts and Controls Location and Function of P ar ts and Contr ols Fr ont / Rear / Bottom Front Bottom Rear 1 1 (standby) switch / indicator section For details on the 1 (standby) switch / indicator section, see “ 1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8 (GB). 2 Control button section For details on the c[...]
-
Página 64
8 (GB) Location and Function of Parts and Controls MENU ENTER VOLUME 123 4 1 (standb y) Switch / Indicator Section 1 1 (standby) switch Press to power on the display unit. Press again to return to the standby mode. Note To protect the panel, a certain amount of time is required to turn the unit ON/STANDBY. Wait about 8 seconds after one of these op[...]
-
Página 65
9 (GB) Location and Function of Parts and Controls 4 CONTROL S IN/OUT (Control S Signal Input/ Output) Connector (Minijack) You can control multiple devices with a single remote commander when connected to the CONTROL S connector of a video device or other display. Connect the CONTROL S OUT connector on this display to the CONTROL S IN connector of[...]
-
Página 66
10 (GB) Location and Function of Parts and Controls Component/RGB Input Adaptor BKM-V11 (not supplied) The VIDEO connectors are slot-in connectors. You can replace the VIDEO connectors (Video Input Adaptor BKM-V10) with a Component/RGB Input Adaptor BKM-V11 (not supplied.) For the PFM-42V1E and 42V1N, you can install either BKM-V11, BKM-V10 or BKM-[...]
-
Página 67
11 (GB) Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-971 1 POWER ON switch Press to power on the display. 2 STANDBY button Press to change the display to the standby mode. 3 MUTING button Press to mute the sound. Press again to restore sound. 4 DISPLAY button Press to display the input signal information and the picture mode on t[...]
-
Página 68
12 (GB) Location and Function of Parts and Controls w; H SIZE button Adjusts the horizontal picture size. Press this button, then adjust the horizontal picture size with M / m or < / , buttons 9 . wa V SIZE button Adjusts the vertical picture size. Press this button, then adjust the vertical picture size with M / m or < / , buttons 9 . ws CON[...]
-
Página 69
13 (GB) Caution Provide an ample amount of space around the display •W hen you use the display, make sure there is more space around the display than that shown in the figure below. This will allow for proper ventilation. • The ambient temperature must be 0 °C to +35 °C (32 °F to 95 °F). •W hen installing the display horizontally, use the[...]
-
Página 70
14 (GB) Notes on Image Retention If the 1 – 5 are displayed for an extended period of time, image retention (afterimage) in areas of the screen may result due to the characteristics of the Plasma Display Panel. It is possible to reduce image retention by following steps A – D . Situations which can result in burn-in and picture retention 1 Blac[...]
-
Página 71
15 (GB) Connections Before you start • First make sure that the power to each piece of equipment is turned off. •U se connecting cables suitable for the equipment to be connected. • The cable connectors should be fully inserted into the jacks. A loose connection may cause hum and other noise. • To disconnect the cable, pull it out by graspi[...]
-
Página 72
16 (GB) Connections AUD IO IN COMPOSITE IN OUT Y/C IN VIDEO R L RGB/YUV AUD IO DV I I N O U T AUD IO AU DI O OUT INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE Computer to audio output to video output to AUDIO IN to audio output to video output to CONTROL S IN to audio output Betacam SP video cassette recorder VCR, game machine, DVD player, etc. to AUDIO to CONT[...]
-
Página 73
17 (GB) Connections Using the cable holders You can neatly bundle the cables with the cable holders ( × 4) provided. Attach the cable holders as shown in the illustration below. Rear RGB/YUV ACTIVE THROUGH OUT AUDIO IN IN RGB/YUV AUDIO DVI IN OUT AUDIO AUDIO OUT INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE When an optional RGB/Component Active Through Adaptor[...]
-
Página 74
18 (GB) Using On-screen Menus Using On-screen Menus Operating Thr ough Menus Menu operating buttons Use the buttons on the display unit or the Remote Commander for menu operations. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME Operation of the unit is explained in these operating instructions for the case of operation using the Remote Commander. The M / m and ENTER[...]
-
Página 75
19 (GB) Using On-screen Menus Adjust Picture menu You can make fine adjustment of the picture. Set Picture Mode to any of “User1” to “User3” first. Note You cannot adjust the following items when Picture Mode is set to “Standard” or “Vivid.” C o n t r a s t B r i g h t n e s s C h r o m a P h a s e S h a r p n e s s N o i s e R e d [...]
-
Página 76
20 (GB) Using On-screen Menus Balance Pressing M / , increases the volume on the right side, while pressing m / < increases the volume on the left side. Surround The surround function can be set to one of three levels, consisting of “Off,” “Hall,” or “Simul.” For details, see “Surround” on page 40 (GB). Reset Restores the factory[...]
-
Página 77
21 (GB) Using On-screen Menus Screen Shift menu This menu is used for adjusting the centering of the picture. The following screen appears when MENU Function is set to “On/Off.” HS h i f t 0 0 VS h i f t 0 0 H Shift Adjust the horizontal centering. Press , to move the picture to the right and press < to move it to the left. V Shift Adjust th[...]
-
Página 78
22 (GB) Using On-screen Menus Swap Switches the position of the two pictures. Picture Size Zooms in on one of the two pictures. Custom Setup menu You can reduce power consumption or set a screen saver and so forth. C u s t o m S e t u p P o w e r S a v i n g : S p e a k e r O u t : C l o s e d C a p t i o n : D i s p l a y : S c r e e n S a v e r C[...]
-
Página 79
23 (GB) Using On-screen Menus Sync Mode Sets the mode according to the signal input at pin 13 of the RGB/YUV IN. Signals can be set only to 575/ 50I or 480/60I. H/Comp: When a horizontal signal or a composite synchronous signal* is input Video: When a video signal is input *D epending on the level of the composite synchronous signal, the image may [...]
-
Página 80
24 (GB) Using On-screen Menus Timer/Clock menu You can set the timer, adjust time, display the built-in clock, or make the unit power on/off at a predetermined time. MENU S e l e c t E n d T i m e r / C l o c k S l e e p : C l o c k S e t C l o c k D i s p l a y : O n / O f f T i m e r : A u t o S h u t O f f : O f f O f f O f f O f f S e t / ENTER[...]
-
Página 81
25 (GB) Using On-screen Menus Remote Mode Selects the function of the Remote Commander. ON: Activates a remote commander supplied with the display or a TV. Off: Disables the remote control function. Note When you change the Remote Commander mode, use the buttons on the display unit. You cannot change the Remote Commander mode using the Remote Comma[...]
-
Página 82
26 (GB) Watching the Picture W atching the Picture Before you start • Power on the display. • Power on the connected equipment and play a video source. • To display the input signal information and Picture Mode on the screen when turning on the power or switching the input signal, set “Display” in the Custom Setup menu to On. • To selec[...]
-
Página 83
27 (GB) Watching the Picture Input Signal, Picture Mode and Displa y Status Inf ormation Input signal and Picture Mode information appear on the screen for about five seconds when the power is turned on or when the input signal is switched. To disable this function, follow the steps below. 1 In the Custom Setup menu, press M / m to move the cursor [...]
-
Página 84
28 (GB) Watching the Picture Preset input signals Signal name Color system or horizontal/ vertical frequency Computer signals 1V G A a) -1 (VGA 350) 31.5 kHz 70 Hz 2 640 × 480@60 Hz (VESA b) STD) 31.5 kHz 60 Hz 3M a c c) 13 " 35.0 kHz 67 Hz 4V GA (VGA TEXT) 31.5 kHz 70 Hz 5 800 × 600@60 Hz (VESA STD) 37.9 kHz 60 Hz 6M ac 16 " 49.7 kHz 7[...]
-
Página 85
29 (GB) Watching the Picture Switching the Displa y Mode Displaying closed captions 1 Press MENU. The main menu appears on the screen. MENU P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l S e l e c t E n d P i c t u r e M o d e : A d j u s t P i c t u r e A d j u s t S o u n d S t a n d a r d S e t / ENTER 2 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Cu[...]
-
Página 86
30 (GB) Selecting Ima g e Quality You can set an image quality suitable for the type of picture or the brightness of the location where the unit is installed. 1 Press MENU. The main menu appears on the screen. MENU P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l S e l e c t E n d P i c t u r e M o d e : A d j u s t P i c t u r e A d j u s t S o u n d S t a[...]
-
Página 87
31 (GB) The following menu appears on the screen. MENU E n d A d j u s t P i c t u r e C o n t r a s t B r i g h t n e s s C h r o m a P h a s e S h a r p n e s s N o i s e R e d u c t . : D y n a m i c P i c t u r e C o l o r T e m p . : O f f : O n O f f S e l e c t = S e t 2 Select the Dynamic Picture mode with M / m . On: Activates Dynamic Pict[...]
-
Página 88
32 (GB) (1) Press M / m to move the cursor (yellow) to the gain that you want to adjust and press ENTER or , . The following menu appears on the screen. Re d Ga i n 0 0 (2) Adjust the gain (–15 to +15) with M / m / < / , and press ENTER. The menu returns to the Color Temp. menu. To rename the adjusted color temperature, follow the steps below.[...]
-
Página 89
33 (GB) Gamma Correct. Balances the light and dark portions of pictures automatically. 1 Select “Gamma Correct.” with M / m and press ENTER or , . The following menu appears on the screen. MENU E n d A d j u s t P i c t u r e ( U S h a r p n e s s N o i s e R e d u c t . : D y n a m i c P i c t u r e C o l o r T e m p . : G a m m a C o r r e c [...]
-
Página 90
34 (GB) Picture Enlar g ement You can enlarge pictures to suite your taste. For Wide Mode, the following choices are available. Original Picture Enlarged Picture (Picture Type) Expd. 4:3 Allows ordinary pictures with a 4:3 aspect ratio to be set to Wide Zoom (screen aspect ratio: 4:3). Letter bx Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doi[...]
-
Página 91
35 (GB) 3 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Wide Setup” and press ENTER or , . The following menu appears on the screen. W i d e S e t u p A u t o W i d e : 4 : 3 M o d e : O f f MENU S e l e c t E n d S e t / ENTER 4 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Auto Wide” and press ENTER or , . The following menu appears on the sc[...]
-
Página 92
36 (GB) Adjusting the Picture P osition 1 In the Screen Control menu, press M / m to move the cursor (yellow) to “Screen Shift” and press ENTER. The following menu appears on the screen. HS h i f t 0 0 VS h i f t 0 0 2 Move the picture vertically and horizontally with M / m / < / , . < / , : Moves the picture left and right. M / m : Moves[...]
-
Página 93
37 (GB) Adjusting manually (1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with M / m or < / , and press ENTER. The following appears on the screen. (When you select “Dot Phase”) Do t P h a s e 3 1 (2) Adjust the dot phase or the total number of horizontal pixels with M / m or < / , and press ENTER. Note Due to patterns in the image, th[...]
-
Página 94
38 (GB) Vie wing tw o pictures at the same time You can show a PC picture and a video picture side by side. 1 Press MENU. The main manu appears on the screen. MENU P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l S e l e c t E n d P i c t u r e M o d e : A d j u s t P i c t u r e A d j u s t S o u n d S t a n d a r d S e t / ENTER 2 Press M / m to move the [...]
-
Página 95
39 (GB) Zooming in on a picture 1 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Picture Size” and press ENTER. Pi cture Si z e L R 2 Keep pressing < / , to change the size of the picture. 3 Press ENTER to set the size you have selected. Notes • Picture And Picture Function can show one RGB picture from either INPUT1 or INPUT2 and one video p[...]
-
Página 96
40 (GB) Surround Select the Surround mode according to the type of picture. 1 Select “Surround” with M / m and press ENTER. 2 Select the Surround mode with M / m and press ENTER. Off: No surround output Hall: When desiring to give the stereo sound of movies or music programs a greater sense of presence. Simul.: When desiring to give ordinary mo[...]
-
Página 97
41 (GB) 4 Select a memory number (01 to 20) with M / m and press ENTER or , . The following menu appears on the screen. MENU S e l e c t E n d S a v e M E M 0 1 S a v e N a m e S e t S e t / ENTER 5 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Save” and press ENTER or , . The following menu appears on the screen. MENU S e l e c t E n d S a v e M[...]
-
Página 98
42 (GB) Selecting the On-screen Language You can select the on-screen language from Japanese, English, German, French, Spanish or Italian. 1 Press MENU. The main menu appears on the screen. MENU P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l S e l e c t E n d P i c t u r e M o d e : A d j u s t P i c t u r e A d j u s t S o u n d S t a n d a r d S e t / E[...]
-
Página 99
43 (GB) Screen Saver Function 3 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Screen Saver” and press ENTER or , . The following menu appears on the screen. MENU S e l e c t E n d S c r e e n S a v e r P i c . I n v e r s i o n : P i c . O r b i t O f f S e t / ENTER 4 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Pic. Inversion” and press ENTE[...]
-
Página 100
44 (GB) Screen Saver Function / Adjusting Color Matrix Changing the Image P osition A utomatically 1 In the Screen Saver menu, press M / m to move the cursor (yellow) to “Pic. Orbit” and press ENTER or , . The following menu appears on the screen. MENU S e l e c t E n d S e t / S c r e e n S a v e r P i c . O r b i t O r b i t : O r b i t R a n[...]
-
Página 101
45 (GB) Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) 3 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Color Matrix” and press ENTER or , . The following menu appears on the screen. C o l o r M a t r i x 4 8 0 P 1 0 8 0 I 7 2 0 P Y / C B / C R Y / P B / P R Y / P B / P R MENU S e l e c t E n d S e t / ENTER 4 Sel[...]
-
Página 102
46 (GB) Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) 3 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Sleep” and press ENTER or , . The following menu appears on the screen. T i m e r / C l o c k S l e e p : C l o c k S e t C l o c k D i s p l a y : O n / O f f T i m e r : A u t o S h u t o f f : O f f 3 0 m i n 6 0 m i n 9 0 m i n 1 2 [...]
-
Página 103
47 (GB) Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) On/Off Timer Function 1 In the Timer/Clock menu, press M / m to move the cursor (yellow) to “On/Off Timer” and press ENTER. The following menu appears on the screen. MENU S e l e c t E n d T i m e r / C l o c k S l e e p : C l o c k S e t C l o c k D i s p l a y : O n / O f f T i m[...]
-
Página 104
48 (GB) Po wer Saving Function Automatically turns off the power when there is no input signal to the INPUT1 or INPUT2 connectors when the input mode is set to RGB. 1 In the Timer/Clock menu, press M / m to move the cursor (yellow) to “Auto Shutoff” and press ENTER or , . The following menu appears on the screen. MENU E n d T i m e r / C l o c [...]
-
Página 105
49 (GB) 4 When all of the setting changes have been completed, press the ID MODE OFF button. The display returns to the normal screen. To change the index number You can change the index number if necessary. When you change the number, use the buttons on the control button section of the display unit. 1 Press MENU. The main menu appears on the scre[...]
-
Página 106
50 (GB) Using Other Remote Commander Models Using Other Remote Commander Models The following operations can be carried out using other Remote Commander models. • Power on/off • Input selection •M enu operations • Picture adjustments: Contrast, Phase and Chroma •O n-screen display on/off The operations available and the buttons to be used[...]
-
Página 107
51 (GB) Specifications Specifications Video processing Preset signal See page 28 (GB). Sampling rate 13.5 MHz to 140 MHz Panel system AC-type Plasma Display Panel Display resolution 852 dots (horizontal) × 480 lines (vertical) 480 dots (horizontal) × 852 lines (vertical) (PFM-42V1P) Pixel pitch 1.08 (horizontal) × 1.08 (vertical) mm ( 1 ⁄ 32 ?[...]
-
Página 108
52 (GB) Specifications Pin No. Signal 1 Red video or R-Y or P R 2 Green video or Y or Sync On Green 3 Blue video or B-Y or P B 4 Ground 5 Ground 6 Red ground 7 Green ground 8 Blue ground 9 Not used 10 Ground 11 Ground 12 SDA 13 H sync or composite sync 14 V sync 15 SCL Pin assignment RGB/YUV connector (D-sub 15-pin) Storing/transporting conditions [...]
-
Página 109
[...]
-
Página 110
2 (FR) A VER TISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Transport Lorsque que vous tra[...]
-
Página 111
3 (FR) Français FR Ta b le des matières Précautions ................................................................ 5 (FR) Caractéristiques ........................................................ 6 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ........................................................... 7 (FR) Avant / Arrière / Bas ..[...]
-
Página 112
4 (FR) Réglage des pixels .................................................. 37 (FR) Restauration des paramètres du menu Commande écran à leurs valeurs initiales ............................. 38 (FR) Affichage de deux images en même temps .......... 39 (FR) Activation d’une image ........................................... 39 (FR) Echange de[...]
-
Página 113
5 (FR) Précautions Sécurité •U ne plaque signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique, etc. est située à l’arrière de l’appareil. • Si des solides ou des liquides pénètrent à l’intérieur du châssis, débranchez le moniteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en s[...]
-
Página 114
6 (FR) ......................................................................................................................................................................................................... Remarques sur la manipulation et l’entretien de l’écran La surface spéciale de cet écran exige des précautions spéciales lors de la [...]
-
Página 115
7 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ON STANDBY 1 2 3 56 4 56 Emplacement et f onction des pièces et commandes Av ant / Arrière / Bas Avant Bas Arrière 1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille) Pour obtenir des détails sur la section du commutateur / indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section « Section du Comm[...]
-
Página 116
8 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes MENU ENTER VOLUME 123 4 Section du Comm utateur / Indicateur 1 (veille) 1 Commutateur 1 (veille) Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille. Remarque Pour protéger le panneau, un certain temps est nécessaire pour mettre l[...]
-
Página 117
9 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes 4 CONTROL S IN/OUT (entrée/sortie de signal de commande S) (mini-prise) En raccordant ce connecteur au connecteur CONTROL S d’un appareil vidéo ou d’un autre écran, vous pouvez commander plusieurs appareils à partir d’une seule télécommande. Raccordez le connecteur CONTROL S OUT de[...]
-
Página 118
10 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes Adaptateur d’entrée composant/RGB BKM-V11 (non fourni) Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs enfichables. Vous pouvez remplacer les connecteurs VIDEO (Adaptateur d’entrée vidéo BKM-V10) par un adaptateur d’entrée composant/RGB BKM-V11 (non fourni). Pour les modèles PFM-42V1E e[...]
-
Página 119
11 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes VOL CONTRAST ENTER PFM MUTING 123 456 78 0 9 DISPLA Y STBY POWER ID MODE ON INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV BRIGHT H SHIFT V SHFT H SIZE ON SET RM-971 OFF VSIZE CHROMA S/VIDEO ASPECT MENU 6 5 2 1 3 4 0 7 qs 8 9 qa qd qk ql w; qj qh wa ws wd qf qg Télécommande RM-971 1 Commutateur POWER[...]
-
Página 120
12 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes D’abord l’extrémité négative # . qg Touche VIDEO Sélectionne l’entrée du signal à partir du connecteur COMPOSITE IN ou du connecteur Y/C IN parmi les connecteurs VIDEO. qh Touches numériques Appuyez sur ces touches pour entrer le numéro d’index. qj Touche ASPECT Permet de déf[...]
-
Página 121
13 (FR) Attention Attention Laissez suffisamment d’espace autour de l’écran d’affichage • Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous que l’espace présent autour de l’affichage est plus important que celui indiqué dans l’illustration ci- dessous. Ceci permettra d’assurer une ventilation correcte. • La température ambiante d[...]
-
Página 122
14 (FR) Attention Remarques sur le phénomène d’image rémanente Si des images des types 1 à 5 (ci-dessous) restent affichées pendant une longue période, une image rémanente peut apparaître dans certaines zones de l’écran à cause des caractéristiques propres à l’écran à plasma. Pour réduire l’effet d’image rémanente, suivez [...]
-
Página 123
15 (FR) Raccor dements Avant de commencer •A ssurez-vous dans un premier temps que tous les appareils sont hors tension. •U tilisez des câbles de connexion adaptés aux appareils à raccorder. • Les connecteurs de câbles doivent être complètement insérés dans les prises. Une connexion lâche risque de provoquer du souffle ou d’autres [...]
-
Página 124
16 (FR) AUD I O IN COMPOSITE IN OUT Y/C IN VIDEO R L RGB/YUV AUD IO DV I I N O U T AUD IO AU DI O OUT INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE Raccordements Ordinateur vers la sortie audio vers la sortie vidéo vers AUDIO IN vers la sortie audio vers la sortie vidéo vers AUDIO vers Control S IN vers la sortie audio vers la sortie du signal composante Magn[...]
-
Página 125
17 (FR) Utilisation des attaches de câbles Les porte-câbles ( × 4) fournis vous permettent de regrouper correctement les câbles en faisceau. Fixez les porte-câbles comme indiqué dans l’illustration ci- dessous. Raccordements Arrière Si un adaptateur actif RVB/composant BKM-V12 en option est installé RGB/YUV ACTIVE THROUGH OUT AUDIO IN IN [...]
-
Página 126
18 (FR) Utilisation des menus d’affichage Utilisation des men us d’afficha g e Exploitation des menus Touches d’exploitation des menus Utilisez les touches de l’écran ou de la télécommande pour les opérations de menu. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME L’utilisation à l’aide de la télécommande est expliquée dans ce mode d’emploi. Le[...]
-
Página 127
19 (FR) Utilisation des menus d’affichage Menu Réglage de l’image Ce menu permet le fin réglage de l’image. Réglez le Mode Image sur l’un des Util. 1 à 3. Remarque Il est impossible d’ajuster les paramètres suivants lorsque le Mode Image est réglé sur « Standard » ou « Eclatant ». R é g l e r / C o n t r a s t e L u m i n o s [...]
-
Página 128
20 (FR) Utilisation des menus d’affichage Remarque Il est impossible d’ajuster les paramètres suivants lorsque le Mode Image est réglé sur « Standard » ou « Eclatant ». MENU S é l e c t . F i n ENTER R é g l e r / A i g u s G r a v e s E q u i l i b r a g e S t é r é o p h o n i q u e : R é i n i t . A r r ê t R é g l a g e d u s [...]
-
Página 129
21 (FR) Menu Taille de l’écran Ce menu permet d’ajuster la taille de l’image. L’écran suivant apparaît lorsque la fonction MENU est réglée sur « Mar/arr. » Ta i l l e v e r t . 0 0 Ta i l l e ho r . 00 Taille hor. Réglage horizontal de la taille de l’image. Appuyez sur , pour augmenter la largeur de l’image ou sur < pour la r[...]
-
Página 130
22 (FR) Menu Picture And Picture (P AP) (Image et image) Vous pouvez afficher une image PC et une image vidéo côte à côte. P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P ) P A P : I m a g e a c t i v e : T a i l l e i m a g e A r r ê t G a u c h e MENU S é l e c t . F i n ENTER R é g l e r / Pour de plus amples détails, reportez-vous à la secti[...]
-
Página 131
23 (FR) Mouvement image Permet de régler un économiseur d’écran qui déplace automatiquement les images après un délai prédéterminé. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction d’économiseur d’écran » à la page 43 (FR). Matrice couleur Permet de régler la matrice couleur de façon à obtenir des couleur[...]
-
Página 132
24 (FR) Menu Régla ge initial Vous pouvez sélectionner la langue des menus et le système couleur ou régler la Fonction MENU. MENU S é l e c t . F i n R é g l a g e i n i t i a l L a n g u e : S y s t . c o u l e u r : P A L 1 0 0 H z : F o n c t i o n : E n g l i s h M a r c h e M a r / a r r . ENTER R é g l e r / MENU Langue Sélection de l[...]
-
Página 133
25 (FR) Menu Mémoire utilisateur Ce menu permet de sauvegarder et de rappeler les réglages des menus Commande image/son et Commande écran. M é m o i r e u t i l i s a t e u r C h a r g e r S a u v e g a r d e r MENU S é l e c t . F i n ENTER R é g l e r / Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation des fonctions [...]
-
Página 134
26 (FR) Numéro de série Indique le numéro de série. Temps de fonct. Indique le nombre total d’heures d’utilisation. Remarque Le mode de veille n’est pas comptabilisé dans les- heures d’utilisation. Vers. logiciel Indique la version logiciel du système. Utilisation des menus d’affichage / Visualisation de l’image Visualisation de l[...]
-
Página 135
27 (FR) Visualisation de l’image Type de signal Système couleur ou fréquence horizontale/verticale Mode image VIDEO COMPOSITE (VIDÉO COMP) : Sélectionne le signal d’entrée transmis au connecteur COMPOSITE IN des connecteurs VIDEO. VIDEO Y/C (VIDÉO Y-C) : Sélectionne le signal d’entrée transmis au connecteur Y/C IN des connecteurs VIDE[...]
-
Página 136
28 (FR) a) VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation, USA. b) VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. c) Mac (Macintosh) est une marque déposée de Apple Computer, Inc. Remarques • Lors de l’entrée d’un signal HDTV, entrez le signal de synchronisation à 3 niveaux vers la d[...]
-
Página 137
29 (FR) Comm utation du mode d’afficha ge Affichage de sous-titres 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. MENU C o m m a n d e i m a g e / s o n S é l e c t . F i n M o d e i m a g e : R é g l a g e d e l ' i m R é g l a g e d u s o n S t a n d a r d a g e ENTER R é g l e r / 2 Appuyez sur les touches M / m pour d[...]
-
Página 138
30 (FR) 4 Appuyez sur M / m pour sélectionner le mode Econ. d’énergie. Standard : Pas d’économie d’énergie Réduire : Economie d’énergie Si vous sélectionnez « Réduire », la luminosité de l’image est réduite et vous pouvez regarder des images tout en économisant de l’énergie. 5 Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au [...]
-
Página 139
31 (FR) Réglage de l’image Réglage de l’image Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité des couleurs, la phase, etc. Ces réglages peuvent être exécutés séparément pour chacun des signaux d’entrée. Vous pouvez également mémoriser les réglages effectués. Ré[...]
-
Página 140
32 (FR) Réglage de l’image 2 Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité avec la touche M / m . Arrêt : Le signal vidéo est affiché directement, sans modification. Faible : faible réduction des bruits parasites. Moyen : réduction moyenne des bruits parasites. Élevé : réduction importante des bruits parasites. 3 Appuyez sur ENTER ou[...]
-
Página 141
33 (FR) Réglage de l’image Lorsque vous renommez la température de la couleur réglée, suivez les étapes ci-dessous. (3) Appuyez sur M / m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Réglage du nom » , puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. T e m p . c o u l e u r : R é g l a g e d u n o m 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C I[...]
-
Página 142
34 (FR) Réglage de l’image / Agrandissement de l’image Restauration des réglages par défaut des options du menu Réglage de l’image 1 Dans le menu Réglage de l’image, appuyez sur les touches M / m pour déplacer le curseur (jaune) sur «R éinit. » et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. MENU S é l e c t . F i n[...]
-
Página 143
35 (FR) Agrandissement de l’image Les images sont affichées au format d’écran d’origine de 4:3 sans être agrandies lorsque les images ayant un format d’écran de 4:3 sont réglées sur « 4:3 » (réglage par défaut) et que Gr. format auto est réglé sur Marche. 4:3 Réglage du grand f ormat automatique Suivant le réglage, la fonction[...]
-
Página 144
36 (FR) Agrandissement de l’image 7 Sélectionnez « Mode 4:3 » avec la touche M / m , puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s’affiche à l’écran. MENU F i n R é g l a g e g r a n d f o r m a t G r . f o r m a t a u t o M o d e 4 : 3 : : M a r c h e 4 : 3 A g r . 4 : 3 S é l e c t . = R é g l e r 8 Sélectionnez le mode d’image 4:3 a[...]
-
Página 145
37 (FR) Redimensionnement et positionnement de l’image Vous pouvez décaler la position de l’image de manière qu’elle s’adapte à l’écran ou régler séparément la taille verticale et horizontale de l’image. Le fonctionnement décrit dans ce mode d’emploi est valable lorsque la fonction MENU est réglée sur « Mar/arr. ». Reporte[...]
-
Página 146
38 (FR) 1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur les touches M / m pour déplacer le curseur (jaune) sur «R églage des pixels » puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. MENU S é l e c t . F i n R é g l a g e d e s p i x e l s A u t o r é g l a g e P h a s e d e p o i n t s T o t a l p i x e l s h . : R é i n i t . [...]
-
Página 147
39 (FR) Afficha g e de deux images en même temps Vous pouvez afficher une image PC et une image vidéo côte à côte. 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. MENU C o m m a n d e i m a g e / s o n S é l e c t . F i n M o d e i m a g e : R é g l a g e d e l ' i m R é g l a g e d u s o n S t a n d a r d a g e ENTER R [...]
-
Página 148
40 (FR) Zoom a vant sur une ima ge 1 Appuyez sur M / m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Taille image », puis appuyez sur ENTER. Ta i l l e im age G D 2 Continuez à appuyer sur < / , pour modifier la taille des images. 3 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage. Remarques • La fonction « Picture And Picture » peut afficher une ima[...]
-
Página 149
41 (FR) Réglage de la qualité du son / Utilisation des fonctions de la mémoire Restauration des paramètres du menu Régla ge du son à leurs v aleurs initiales 1 Dans le menu Réglage du son, appuyez sur M / m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Réinit. », puis appuyez sur ENTER ou la touche , . Le menu suivant s’affiche à l’écran.[...]
-
Página 150
42 (FR) 5 Appuyez sur les touches M / m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Sauvegarder » puis appuyez sur ENTER ou la touche , . Le menu suivant apparaît à l’écran. MENU S é l e c t . F i n S a u v e g a r d e r M E M 0 1 S a u v e g a r d e r R é g l a g e d u n o m A n n u l e r V a l i d e r ENTER R é g l e r 6 Appuyez sur les tou[...]
-
Página 151
43 (FR) 2 Appuyez sur les touches M / m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Réglage initial » puis appuyez sur ENTER ou la touche , . Le menu Réglage initial apparaît à l’écran. MENU S é l e c t . F i n R é g l a g e i n i t i a l L a n g u e : S y s t . c o u l e u r : P A L 1 0 0 H z : F o n c t i o n : E n g l i s h M a r c h e M [...]
-
Página 152
44 (FR) Fonction d’économiseur d’écran 5 Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide des touches M / m . Arrêt : pour désactiver le mode Invers. image Auto : pour effectuer le mode Invers. image une fois par jour Marche : Inversement des tons de couleur de l’image Lorsque vous sélectionnez « Auto » et que vous appuyez sur ENTER, le[...]
-
Página 153
45 (FR) Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs 4 Appuyez sur ENTER ou la touche < . Le menu Mouvement image réapparaît. 5 Sélectionnez « Plage mouvem. » (distance de déplacement) ou « Cycle mouvem. » (heure) à l’aide des touches M / m et appuyez sur ENTER. Les valeurs suivantes peuvent être sélecti[...]
-
Página 154
46 (FR) Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension 5 Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de M / m . Y/CB/CR : lorsque le format du signal est 480P. Y/PB/PR : lorsque le format du signal est 1080I ou 720P. Pour plus d’informations sur le réglage, reportez-vous au mode d’empl[...]
-
Página 155
47 (FR) Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension 4 Appuyez sur ENTER. Les secondes sont réinitialisées sur 00. 5 Appuyez sur MENU. L’affichage revient à l’écran normal. Si vous devez procéder à d’autres réglages ou si vous devez recommencer le paramétrage, répétez la procédure à partir de l’étape 1 . Remar[...]
-
Página 156
48 (FR) 6 Sélectionnez « Mode minuterie » à l’aide des touches M / m et appuyez sur ENTER ou la touche , . Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. MENU F i n M i n u t e r i e / h o r l o g M i n u t e r i e M / A : e R é p é t e r : M o d e m i n u t e r i e : H e u r e m a r c h e : H e u r e a r r ê t : M a r c h e A r[...]
-
Página 157
49 (FR) Numéro d’index Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Utilisation d’un écran spécifique a vec la télécommande A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez utiliser un écran spécifique sans agir sur d’autres écrans également installés. 1 Appuyez sur ID MODE ON de la télécommande. Les numéros d[...]
-
Página 158
50 (FR) Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Pour modifier le numéro d’index Vous pouvez modifier le numéro d’index si nécessaire. Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches de la partie de l’écran contenant les touches de commande. 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. MENU C o[...]
-
Página 159
51 (FR) Utilisation d’autres modèles de télécommande Modèle de télécommande RM-921 paramètre MODE TELECOM Marche Sélection de l’entrée INPUT1 RGB1 INPUT2 RGB2 VIDEO LINE Exploitation des MENU MENU menus ENTER ENTER MM mm Réglage d’image Contraste CONTRAST +/– Chroma CHROMA Phase — Informations à l’écran DISPLAY Utilisation d[...]
-
Página 160
52 (FR) Spécifications Spécifications Traitement du signal vidéo Signal présélectionné voir page 28 (FR) Phase de décalage 13,5 MHz à 140 MHz Ecran Ecran à plasma de type CA Résolution d’affichage 852 points (horizontal) × 480 lignes (vertical) 480 points (horizontal) × 852 lignes (vertical) (PFM-42V1P) Profondeur de pixel 1,08 (horiz[...]
-
Página 161
53 (FR) Spécifications N° de broche Signal 1 Vidéo rouge ou R-Y ou P R 2 Vidéo vert ou Y ou Sync On Green 3 Vidéo bleu ou B-Y ou P B 4 Masse 5 Masse 6 Masse du rouge 7 Masse du vert 8 Masse du bleu 9 Non utilisé 10 Masse 11 Masse 12 SDA 13 Sync H ou sync composite 14 Sync V 15 SCL Conditions d’utilisation Température : 0 à 35 °C (32 °F [...]
-
Página 162
2 (DE) A CHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Transport Wenn Sie den B[...]
-
Página 163
3 (DE) Deutsch DE Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ............................................ 5 (DE) Merkmale und Funktionen ........................................ 6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Unterseite ......................... 7 (DE) Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzei[...]
-
Página 164
4 (DE) Zurücksetzen der Optionen im Menü „Bildschirm einstellen“ auf die ursprünglichen Werte .......... 38 (DE) Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig ................. 39 (DE) Aktivieren eines Bildes ........................................... 39 (DE) Wechseln der Position der beiden Bilder ................ 40 (DE) Vergrößern eines Bilde[...]
-
Página 165
5 (DE) Sicherheitsmaßnahmen Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Ein Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Geräterückseite. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen[...]
-
Página 166
6 (DE) ......................................................................................................................................................................................................... Sicherheitsmaßnahmen / Merkmale und Funktionen Warnhinweis zum Netzanschluss Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeign[...]
-
Página 167
7 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente O N S TA ND B Y 1 2 3 56 4 56 Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente Vo r derseite / Rüc kseite / Unterseite Vorderseite Unterseite Rückseite 1 Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige Näheres zum Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige finden Sie unt[...]
-
Página 168
8 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente MENU ENTER VOLUME 123 4 Bereich für Netzsc halter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige 1 Netzschalter 1 (Bereitschaft) Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes Drücken schalten Sie wieder in den Bereitschaftsmodus. Hinweis Zum Schutz des Bildschirms dauert es einige Sekunden, bis das Gerät eing[...]
-
Página 169
9 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 4 Anschluss CONTROL S IN/OUT (Ein-/ Ausgang für Control-S-Signal) (Minibuchse) Sie können mehrere Geräte mit nur einer Fernbedienung steuern, wenn das Gerät an den Anschluss CONTROL S eines Videogeräts oder eines anderen Bildschirms angeschlossen wird. Verbinden Sie den Anschluss CONTROL S [...]
-
Página 170
10 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Farbdifferenz-/RGB- Eingangssignaladapter BKM-V11 (nicht mitgeliefert) Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um Einsteckanschlüsse. Sie können die VIDEO- Anschlüsse (Videoeingangsadapter BKM-V10) gegen einen Farbdifferenz-/RGB-Eingangssignaladapter BKM-V11 (nicht mitgeliefert) austausch[...]
-
Página 171
11 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente VOL CONTRAST ENTER PFM MUTING 123 456 78 0 9 DISPLA Y STBY POWER ID MODE ON INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV BRIGHT H SHIFT V SHFT H SIZE ON SET RM-971 OFF VSIZE CHROMA S/VIDEO ASPECT MENU 6 5 2 1 3 4 0 7 qs 8 9 qa qd qk ql w; qj qh wa ws wd qf qg Fernbedienung RM-971 1 Schalter POWER ON Zu[...]
-
Página 172
12 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Setzen Sie unbedingt zuerst den negativen Pol # ein. qh Zahlentasten Dienen zum Eingeben der Indexnummer. qj Taste ASPECT Zum Auswählen des Bildformats (Breitbildmodus). qk Taste MENU Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur vorherigen Menüebe[...]
-
Página 173
13 (DE) Vorsicht Vo r sicht Lassen Sie um den Bildschirm herum viel Platz. •A chten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen des Monitors darauf, dass der Platz um den Bildschirm herum größer ist als in der Abbildung unten dargestellt, damit eine ausreichende Belüftung möglich ist. •D ie Umgebungstemperatur muss bei 0 °C bis +35 °C liegen. •[...]
-
Página 174
14 (DE) Hinweise zu Nachbildern Wenn die Bilder 1 – 5 unten längere Zeit unverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden, kann es aufgrund der charakteristischen Merkmale von Plasmabildschirmen in einigen Bildschirmbereichen zu dauerhaften Nachbildern kommen. Sie können Nachbilder verringern, indem Sie wie in Schritt A – D erläutert vorgehe[...]
-
Página 175
15 (DE) Anschließen des Monitor s Vorbereitungen •A chten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. •V erwenden Sie nur Kabel, die für die anzuschließenden Geräte geeignet sind. •A chten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Buchsen zu stecken. Eine lose Verbindung kann Störungen verursachen. • Um ein Kabel zu lösen, ziehen[...]
-
Página 176
16 (DE) Anschließen des Monitors AUD IO IN COMPOSITE IN OUT Y/C IN VIDEO R L RGB/YUV AUDIO DVI I N O UT AUDIO A UDIO OUT INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE Computer an Audio- ausgang an AUDIO an Audio- ausgang an Video- ausgang an Audio- ausgang Anschlussbeispiel Videorecorder, Spielekonsole, DVD-Player usw. Wenn ein gesondert erhältlicher Farbdiff[...]
-
Página 177
17 (DE) Anschließen des Monitors Anbringen der Kabelhalter Die Kabel lassen sich mit den mitgelieferten Kabelhaltern ( × 4) ideal bündeln. Bringen Sie die Kabelhalter wie in der Abbildung unten dargestellt an. Rückseite Wenn ein gesondert erhältlicher, aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für RGB-/ Farbdifferenzsignale installiert ist RGB/YUV [...]
-
Página 178
18 (DE) Die Bildsc hirmmenüs Arbeiten mit den Menüs Menütasten Zur Arbeit mit den Menüs können Sie die Tasten am Monitor oder auf der Fernbedienung verwenden. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME Bei den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung wird der Betrieb mit der Fernbedienung zugrunde gelegt. Die Tasten M / m und ENTER auf der Fernbedienung ha[...]
-
Página 179
19 (DE) Menü Bild einstellen Sie können das Bild feineinstellen. Setzen Sie „Bildmodus“ zunächst auf eine der Einstellungen „Benutz.1“ bis „Benutz.3“. Hinweis Die folgenden Optionen können nicht eingestellt werden, wenn „Bildmodus“ auf „Standard“ oder „Lebhaft“ gesetzt wird. K o n t r a s t H e l l i g k e i t C h r o m [...]
-
Página 180
20 (DE) Bässe Mit M / , verstärken Sie die Bässe, mit m / < verringern Sie sie. Balance Mit M / , wird die Lautstärke auf der rechten Seite verstärkt, mit m / < die Lautstärke auf der linken. Raumklang Für die Raumklangfunktionen können Sie eine der Stufen „Aus“, „Saal“ und „Simul.“ einstellen. Einzelheiten dazu finden Sie[...]
-
Página 181
21 (DE) Menü Bildschirmposition Mit diesem Menü können Sie die Bildzentrierung einstellen. Der folgende Bildschirm erscheint, wenn MENU- Funktion auf „Ein/Aus“ gesetzt ist. H.P o s i t i o n 00 V. P o s i t io n 0 0 H. Position Zum Einstellen der horizontalen Zentrierung. Mit , verschieben Sie das Bild nach rechts, mit < nach links. V. Po[...]
-
Página 182
22 (DE) Menü Aktives Bild MENU E n d e E i n L i n k s R e c h t s T a u s c h e n P i c t u r e A n d P i c t P A P : A k t i v e s B i l d : B i l d g r ö ß e u r e ( P A P ) W ä h l e n ENTER E i n s t . Links Aktiviert das linke Bild. Rechts Aktiviert das rechte Bild. Tauschen Wechselt die Position der beiden Bilder. Bildgröße Vergrößer[...]
-
Página 183
23 (DE) RGB-Modus Zum Einstellen des Modus, wenn an RGB/YUV IN ein Gerät angeschlossen ist, das RGB-Signale ausgibt. DTV: Wenn ein digitaler Tuner mit RGB-Signalen usw. angeschlossen ist. PC: Wenn ein PC usw. angeschlossen ist. Sync-Modus Zum Einstellen des Modus je nach dem Signal, das an Stift 13 von RGB/YUV IN eingespeist wird. Die Signale kön[...]
-
Página 184
24 (DE) MENU-Funktion Zum Auswählen der Funktion, wenn die Menütaste gedrückt wird. Ein/Aus: Die Menüanzeige wird mit jedem Drücken der Menütaste ein- und ausgeblendet. Zurück: Der Cursor wechselt mit jedem Drücken der Menütaste zur vorherigen Ebene zurück. Menü Timer/Uhr Mit diesem Menü können Sie den Timer und die Uhrzeit einstellen,[...]
-
Página 185
25 (DE) Menü Fernbedienung Dieses Menü dient zum Einstellen des Fernbedienungsmodus. MENU W ä h l e n E n d e F e r n b e d i e n u n g I n d e x n u m m e r : F e r n b e d . - M o d u s : N u r F e r n b e d . : 1 E i n ENTER E i n s t . Indexnummer Zum Einstellen der Indexnummer für den Monitor. Hinweis Verwenden Sie zum Einstellen der Numme[...]
-
Página 186
26 (DE) Die Anzeig efunktionen Vorbereitungen • Schalten Sie den Monitor ein. • Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein und starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle. •W enn beim Einschalten des Monitors oder bei einem Wechsel des Eingangssignals Informationen zum Eingangssignal und Bildmodus angezeigt werden sollen, setzen Sie „Anz[...]
-
Página 187
27 (DE) Wenn ein Farbdifferenzsignal-/RGB- Eingangssignaladapter BKM-V11 oder ein aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für RGB-/Farbdifferenzsignale installiert ist OPTION YUV: Zum Auswählen des Signals (Farbdifferenzsignal), das an den YUV/ RGB IN eingespeist wird. OPTION RGB: Zum Auswählen des Signals (analoges RGB), das an den YUV/RGB IN einge[...]
-
Página 188
28 (DE) Die Anzeigefunktionen a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation, USA. b) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Electronics Standards Association. c) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc. Hinweise •W enn ein HDTV-Signal eingeht, speisen Sie da[...]
-
Página 189
29 (DE) We c hseln des Anzeig emodus Anzeigen von Untertiteln 1 Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. B i l d - / T o n s t e u e r u n g B i l d m o d u s : B i l d e i n s t e l l e n T o n e i n s t e l l e n S t a n d a r d MENU W ä h l e n E n d e E i n s t . / ENTER 2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M /[...]
-
Página 190
30 (DE) Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität 3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf „Energie sparen“ und drücken Sie ENTER oder , . Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. MENU W ä h l e n = E i n s t . E n d e B e n u t z e r d e f . E i n s t e l l . E n e r g i e s p a r e n : L a u t s p r . A u s g a n g U[...]
-
Página 191
31 (DE) Einstellen der Bildqualität Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase usw. einstellen. Diese Werte können Sie für die einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander einstellen. Darüber hinaus können Sie die eingestellten Werte im Gerät speichern. Stellen Sie als Bildmodus e[...]
-
Página 192
32 (DE) Dynamisch. Bild Verbessert den Kontrast, indem Weiß heller und Schwarz dunkler erscheint. 1 Wählen Sie mit M / m die Option „Dynamisch. Bild“ aus und drücken Sie ENTER oder , . Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. MENU W ä h l e n = E i n s t . E n d e K o n t r a s t H e l l i g k e i t C h r o m a P h a s e B i l d s c[...]
-
Página 193
33 (DE) (4) Wählen Sie mit M / m / < / , ein Zeichen oder Symbol in der Zeichenliste aus und drücken Sie ENTER. Das ausgewählte Zeichen wird eingegeben. Wenn Sie ein falsches Zeichen oder Symbol eingeben, wählen Sie „ < “ auf dem Bildschirm, um den Cursor um ein Zeichen nach links zurückzusetzen. Wählen Sie dann das richtige Zeichen[...]
-
Página 194
34 (DE) Zurüc ksetzen der Optionen im Menü Bild einstellen auf ihre ursprünglic hen W er te 1 Stellen Sie im Menü Bild einstellen den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf „Zurücksetzen“, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. MENU W ä h l e n E n d e ENTER E i n s t . B i l d s c h ä r f e R a u s c h [...]
-
Página 195
35 (DE) Einstellen der automatischen Breitbildfunktion Dank der automatischen Breitbildfunktion werden Bilder, die auf diesem Identifikationssteuersignal basieren, originalgetreu reproduziert oder verschiedene Bildtypen werden unabhängig von diesem Identifikationssteuersignal optimal vergrößert. Identifikationssteuersignal Dieses Steuersignal di[...]
-
Página 196
36 (DE) 8 Wählen Sie mit M / m den 4:3-Bildmodus aus. 4:3: Bilder mit einem Seitenverhältnis von 4:3 werden unverändert angezeigt. 4:3 erw.: Bilder mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 werden auf ein Bildseitenverhältnis von 16:9 vergrößert und dann angezeigt. (Wenn kein Erkennungssteuersignal vorhanden ist.) 9 Drücken Sie ENTER oder <[...]
-
Página 197
37 (DE) Einstellen v on Bildgröße und Bildposition Sie können das Bild verschieben, so dass es auf den Bildschirm passt, bzw. Bildhöhe und Bildbreite unabhängig voneinander einstellen. Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gelten für den Fall, dass die Menütaste auf „Ein/Aus“ steht. Unter „Menü „Bildschirm einstellen““ ([...]
-
Página 198
38 (DE) Einstellen der Pixel Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen Pixel einstellen. Hinweis Diese Option hängt vom verwendeten Computersignal ab. 1 Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf ?[...]
-
Página 199
39 (DE) 2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER. Die Optionen im Menü Bildschirm einstellen werden auf die ursprünglichen Werte zurückgesetzt. So brechen Sie das Zurücksetzen ab Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken. Sie können mit M / m auch „Abbruch“ auswählen und dann ENTER [...]
-
Página 200
40 (DE) We c hseln der P osition der beiden Bilder 1 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf „Aktives Bild“ und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt. MENU E n d e E i n L i n k s R e c h t s T a u s c h e n P i c t u r e A n d P i c t P A P : A k t i v e s B i l d : B i l d g r ö ß e u r e ( P A P ) W ?[...]
-
Página 201
41 (DE) Raumklang Wählen Sie je nach Bildtyp den Raumklangmodus aus. 1 Wählen Sie mit M / m die Option „Raumklang“ und drücken Sie ENTER. 2 Wählen Sie mit M / m den Raumklangmodus aus und drücken Sie ENTER. Aus: Kein Raumklang wird ausgegeben. Saal: Die Stereowirkung des Tons wird bei Filmen oder Musiksendungen intensiviert. Simul.: Bei no[...]
-
Página 202
42 (DE) 3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf „Speichern“ und drücken Sie ENTER oder , . Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. S p e i c h e r n M E M 0 1 M E M 0 2 M E M 0 3 M E M 0 4 M E M 0 5 M E M 0 6 M E M 0 7 M E M 0 8 MENU W ä h l e n E n d e E i n s t . / ENTER 4 Wählen Sie mit M / m eine Speichernummer [...]
-
Página 203
43 (DE) A ufrufen der gespeicher ten Einstellungen 1 Stellen Sie im Menü Benutzerspeicher den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf „Laden“ und drücken Sie ENTER oder , . Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. W i e d e r h e r s t e l l e M E M 0 1 M E M 0 2 M E M 0 3 M E M 0 4 M E M 0 5 M E M 0 6 M E M 0 7 n L a d e n MENU W ä h[...]
-
Página 204
44 (DE) Bildschirmschoner-funktion Bildsc hirmschoner - funktion Wenn ein Bild, bei dem sich die Helligkeit nicht ändert, oder ein Standbild, wie zum Beispiel Computer-Bilder, lange Zeit angezeigt wird, kann das Bild auf dem Bildschirm einbrennen, so dass ständig ein Nachbild zu sehen ist. Um dieses Problem zu beheben oder zumindest zu reduzieren[...]
-
Página 205
45 (DE) Bildschirmschoner-funktion (1) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf „Startzeit“ und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint und der Hintergrund der Stundenangabe wird gelb angezeigt. A u t o m . 0 0 : 0 0 0 0 : 0 0 B i l d s c h i r m s c h o n e r B i l d u m k e h r u n g S t a r t z e i t : E n d e z e i t [...]
-
Página 206
46 (DE) Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der Farbmatrix Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. (Wenn Sie „Versch.-Bereich“ auswählen) g A u s : K l e i n M i t t e l G r o ß MENU W ä h l e n = E i n s t . E n d e B i l d s c h i r m s c h o n e r B i l d v e r s c h i e b u n V e r s c h i e b u n g : V e r s c h . - B e r e[...]
-
Página 207
47 (DE) Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) A utomatisc hes Steuern des Ein-/A usschaltens (Ein-/A usschaltautomatik) Dieser Monitor verfügt über zwei Funktionen zum automatischen Ein-/Ausschalten. Sie können ihn so einstellen, dass er sich automatisch ausschaltet, wenn kein Signal eingeht (Funktion Auto.Ausscha[...]
-
Página 208
48 (DE) Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) 3 Stellen Sie die Minuten wie die Stunde ein und drücken Sie ENTER. Die Einstellung für die Minuten ist damit eingegeben und die Hintergrundfarbe der Sekundenangabe wechselt zu Gelb. 4 Drücken Sie ENTER. Die Sekunden werden auf 00 zurückgesetzt. 5 Drücken Sie MENU. D[...]
-
Página 209
49 (DE) 6 Wählen Sie mit M / m die Option „Timer-Modus“ aus und drücken Sie ENTER oder , . Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. MENU E n d e E i n / A u s T i m e r E i n / A u s T i m e r : W i e d e r h o l e n : T i m e r - M o d u s : E i n s c h a l t z e i t : A u s s c h a l t z e i t : E i n A u s A u s E i n E i n / A u s[...]
-
Página 210
50 (DE) Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Steuern eines bestimmten Monitor s über die Fernbedien ung Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen, ebenfalls angeschlossenen Monitore zu beeinflussen. 1 Drücken Sie die Taste ID MODE ON auf der Fernbedienung. Die Indexnum[...]
-
Página 211
51 (DE) Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung So ändern Sie die Indexnummer Sie können die Indexnummer gegebenenfalls ändern. Verwenden Sie zum Ändern der Nummer die Tasten am Steuertastenbereich des Monitors. 1 Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. B i l d - / T o n s t e u e r u n g B i l d m o d [...]
-
Página 212
52 (DE) Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Modell der Fernbedienung RM-921 Einstellung der Option Ein FERNBED. MODUS Eingangswahl INPUT1 RGB1 INPUT2 RGB2 VIDEO LINE Menütasten MENU MENU ENTER ENTER MM mm Bildeinstellung Kontrast CONTRAST +/– Farbe CHROMA Phase — Bildschirminformationen DISPLAY V erwenden anderer Fernbedien ungsmodelle Fol[...]
-
Página 213
53 (DE) Technische Daten Te c hnische Daten Bildverarbeitung Voreingestelltes Signal siehe Seite 28 (DE) Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) Anzeigeauflösung 852 Punkte (horizontal) × 480 Zeilen (vertikal) 480 Punkte (horizontal) × 852 Zeilen (vertikal) (PFM-42V1P) Pixelgröße 1,08 (horizontal) × 1,[...]
-
Página 214
54 (DE) Technische Daten Stift Nr. Signal 1 Videosignal Rot oder R-Y oder P R 2 Videosignal Grün oder Y oder Grünsignal mit Synchronisation 3 Videosignal Blau oder B-Y oder P B 4 Masse 5 Masse 6 Masse Rot 7 Masse Grün 8 Masse Blau 9 Nicht belegt 10 Masse 11 Masse 12 SDA 13 Horizontales oder zusammengesetztes Synchronisationssignal 14 Vertikales [...]
-
Página 215
[...]
-
Página 216
2 (ES) AD VER TENCIA Nombre del producto : Pantalla de panel plano Modelo : PFM42V1/V1E/V1N/V1P/V1A Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especial[...]
-
Página 217
3 (ES) Español ES Índice Precauciones ............................................................. 5 (ES) Características ........................................................... 6 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ............................................................. 7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Parte[...]
-
Página 218
4 (ES) Restauración de los valores originales de los elementos del menú CONTROL PANTALLA .... 39 (ES) Visualización de dos imágenes a la vez ................ 39 (ES) Activación de una imagen ....................................... 39 (ES) Cambio de posición de las imágenes ...................... 40 (ES) Ampliación de una imagen ............[...]
-
Página 219
5 (ES) Precauciones Precauciones Seguridad •U na placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc. se encuentra en la parte posterior de la unidad. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por personal especializado antes de volver a utiliz[...]
-
Página 220
6 (ES) Características Advertencia sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Serie PFM-42V1 Estados Unidos, Europa Reino Unido, Irlanda, Japón Canadá continental Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe VM0233 COX-07 636 — a) VM1296 Extremo hembra VM0089 COX-02 VM0310B VM0[...]
-
Página 221
7 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Ubicación y función de componentes y contr oles Pa r te frontal / P ar te posterior / P ar te inferior Parte frontal Parte inferior Parte posterior 1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de espera) Para obtener información detallada sobre la sección de indicadores / interruptor 1 (de e[...]
-
Página 222
8 (ES) Ubicación y función de componentes y controles MENU ENTER VOLUME 123 4 Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) 1 Interruptor 1 (de espera) Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo para volver al modo de espera. Nota Para proteger el panel, es necesario cierto tiempo para activar la unidad o ponerla en modo de esper[...]
-
Página 223
9 (ES) Ubicación y función de componentes y controles 4 Conector CONTROL S IN/OUT (Entrada/ salida de señal del control S) (minitoma) Con un único mando a distancia es posible controlar múltiples aparatos si está conectado al conector CONTROL S de un aparato de vídeo u otra pantalla. Conecte el conector CONTROL S OUT de esta pantalla al cone[...]
-
Página 224
10 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Adaptador de entrada de componente/ RGB BKM-V11 (no suministrado) Los conectores de VIDEO son conectores de ranura. Puede sustituir los conectores de VIDEO (Adaptador de entrada de vídeo BKM-V10) por un adaptador de entrada de componente/RGB BKM-V11 (no suministrado). En los modelos PFM-42V1[...]
-
Página 225
11 (ES) Ubicación y función de componentes y controles VOL CONTRAST ENTER PFM MUTING 123 456 78 0 9 DISPLA Y STBY POWER ID MODE ON INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV BRIGHT H SHIFT V SHFT H SIZE ON SET RM-971 OFF VSIZE CHROMA S/VIDEO ASPECT MENU 6 5 2 1 3 4 0 7 qs 8 9 qa qd qk ql w; qj qh wa ws wd qf qg Contr ol remoto RM-971 1 Interruptor POWE[...]
-
Página 226
12 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Asegúrese de instalar el polo # negativo en primer lugar. qj Botón ASPECT Selecciona la relación de aspecto de la imagen (MODO PANORÁMICO). qk Botón MENU Púlselo para que aparezca el menú. El menú ya no se muestra cuando pulsa de nuevo este botón. Si utiliza el botón MENU para volve[...]
-
Página 227
13 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Precaución Proporcionar una gran cantidad de espacio alrededor de la pantalla. •C uando utilice la pantalla, asegúrese de que el espacio existente a su alrededor es más grande que el que se muestra en la figura que aparece a continuación. Ello garantizará una adecuada ventilación. •[...]
-
Página 228
14 (ES) Notas sobre la retención de imágenes Si se muestran las imágenes 1 – 5 (a continuación) durante un período de tiempo prolongado, puede producirse una retención de la imagen (imagen residual) en un área de la pantalla debido a las características del panel de la pantalla de plasma. Es posible reducir la retención de imágenes medi[...]
-
Página 229
15 (ES) Cone xiones Antes de comenzar • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos. •E mplee cables de conexión adecuados al equipo que va a conectar. • Los conectores de cable deben insertarse por completo en las tomas. Una conexión floja puede producir zumbidos y otros ruidos. • Para desconectar [...]
-
Página 230
16 (ES) AUD I O IN COMPOSITE IN OUT Y/C IN VIDEO R L RGB/YUV AUD IO DV I I N O U T AUD IO AU DI O OUT INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE Ordenador a salida de audio a salida de vídeo a AUDIO IN a salida de audio a salida de vídeo a Y/C IN a Control S IN a Control S IN a salida de audio a salida de señal de componente Videograbadora Betacam SP Vide[...]
-
Página 231
17 (ES) Uso de los portacables Puede sujetar los cables de forma eficaz mediante los portacables ( × 4) suministrados. Conecte el portacables tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Parte posterior Conexiones Si está provisto de un adaptador de componente/RGB BKM-V12 Active Through opcional RGB/YUV ACTIVE THROUGH OUT AUDIO IN IN RGB/Y[...]
-
Página 232
18 (ES) Uso de los menús en pantalla Uso de los menús en pantalla Empleo mediante menús Botones de empleo de menús Utilice los botones de la unidad de visualización o del Control remoto para realizar operaciones con los menús. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME Este manual de instrucciones explica el funcionamiento con Control remoto. Los botones M[...]
-
Página 233
19 (ES) Uso de los menús en pantalla Menú AJUSTE IMAGEN Puede ajustar la imagen con precisión. Ajuste en primer lugar MODO IMAGEN en uno de los valores “USUARIO1” a “USUARIO3”. Nota No podrá ajustar los siguientes elementos cuando MODO IMAGEN esté ajustado en “ESTÁNDAR” o “INTENSO”. C O N T R A S T E B R I L L O C R O M I N A [...]
-
Página 234
20 (ES) Uso de los menús en pantalla Nota No podrá ajustar los siguientes elementos cuando MODO IMAGEN esté ajustado en “ESTÁNDAR” o “INTENSO”. C O N F I G . / MENU S E L E C . F I N ENTER A G U D O S G R A V E S E Q U I L I B R I O E N V O L V E N T E : R E S T A U R A R A P A G A R A J U S T E S O N I D O ( U S U A R I O 1 ) AGUDOS Pu[...]
-
Página 235
21 (ES) Uso de los menús en pantalla Menú TAMAÑO DE LA PANTALLA Este menú se utiliza para ajustar el tamaño de la imagen. Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/APA”, aparece la pantalla siguiente. TA M A Ñ O H 0 0 TA M A Ñ O V 0 0 TAMAÑO H Ajusta horizontalmente el tamaño de la imagen. Pulse , para ampliar el tamaño horizontal y pu[...]
-
Página 236
22 (ES) Menú PICTURE AND PICTURE (P AP) (Ima gen e imagen) Usted podrá hacer que una imagen de ordenador y otra de un vídeo aparezcan contiguas. P I C T U R E A N D P I C T U R E ( P A P ) P A P : I M A G E N A C T I V A : T A M A Ñ O I M A G E N N O I Z Q . MENU S E L E C . F I N ENTER C O N F I G . / Para obtener más información, consulte ?[...]
-
Página 237
23 (ES) INVERS. IMAG Ajusta un protector de pantalla que invierte la tonalidad de las imágenes. Para obtener más detalles, consulte “Función de protector de pantalla” en la página 43 (ES). MOVIMIENTO IMAGEN Ajusta un protector de pantalla que desplaza automáticamente la posición de visualización de las imágenes transcurrido un cierto ti[...]
-
Página 238
24 (ES) Menú AJUSTE INICIAL Es posible seleccionar el idioma de las indicaciones en pantalla y el sistema de color o ajustar la FUNC. MENU. MENU MENU S E L E C . F I N A J U S T E I N I C I A L I D I O M A : S I S T E M A C O L O R : P A L 1 0 0 H z : F U N C . : E N G L I S H E N C E N D E R E N C / A P A ENTER C O N F I G . / IDIOMA Selecciona e[...]
-
Página 239
25 (ES) Menú MEMORIA USU ARIO Este menú se utiliza para almacenar o recuperar los ajustes de los menús CONTROL IMAGEN/SONIDO y CONTROL PANTALLA. M E M O R I A U S U A R I O C A R G A R G U A R D A R MENU S E L E C . F I N ENTER C O N F I G . / Para obtener información detallada, consulte “Uso de la función de memoria” en la página 41 (ES)[...]
-
Página 240
26 (ES) Visualización de la imagen Visualización de la ima g en Antes de comenzar •E ncienda la pantalla. • Encienda el equipo conectado y reproduzca una fuente de vídeo. • Para visualizar en pantalla la información sobre la señal de entrada al activar la alimentación o al cambiar dicha señal, ajuste el elemento “PANTALLA” del men?[...]
-
Página 241
27 (ES) Inf ormación sobre la señal de entrada, el modo de imagen y el estado de la visualización La información sobre la señal de entrada y el MODO IMAGEN aparece en el panel de visualización durante aproximadamente cinco segundos al encender la unidad o cambiar la señal de entrada. Para desactivar esta función, siga los pasos siguientes. [...]
-
Página 242
28 (ES) Visualización de la imagen Señales de entrada predefinidas Nombre de señal Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical Señales de ordenador 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5 kHz 70 Hz 2 640 × 480@60 Hz (VESA b) STD) 31,5 kHz 60 Hz 3M a c c) 13 " 35,0 kHz 67 Hz 4V GA (VGA TEXT) 31,5 kHz 70 Hz 5 800 × 600@60 Hz (VESA STD) 37,9 kHz [...]
-
Página 243
29 (ES) Visualización de la imagen Conmutación del modo de visualización Visualización du SUBTÍTULOS 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. MENU C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O S E L E C . F I N M O D O I M A G E N : A J U S T E I M A G E N A J U S T E S O N I D O E S T Á N D A R C O N F I G . / ENTER [...]
-
Página 244
30 (ES) Notas •“ AHORRO ENERG.: REDUCIR.” se reactivará cuando vuelva a encender la unidad. •A unque AHORRO ENERG. esté ajustado en “REDUCIR.”, podrá seguir ajustando la calidad de la imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que los resultados de ahorro de energía podrían perderse si aumenta los valores de CONTRASTE o BRILLO. Selecció[...]
-
Página 245
31 (ES) Ajuste de la ima g en Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus preferencias. Los ajustes pueden realizarse por separado para cada señal de entrada. También es posible almacenar en memoria los niveles ajustados. Ajuste el MODE IMAGEN en uno de los valores “USUARIO1” a “USUA[...]
-
Página 246
32 (ES) IMAGEN DINÁMICA Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea más luminoso y el negro más oscuro. 1 Seleccione “IMAGEN DINÁMICA” con M / m y pulse ENTER o , . Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. MENU F I N A J U S T E I M A G E N C O N T R A S T E B R I L L O C R O M I N A N C I A F A S E N I T I D E Z [...]
-
Página 247
33 (ES) (4) Seleccione un carácter o símbolo de la lista de caracteres mediante M / m / < / , y pulse ENTER. Se seleccionará ese carácter. Si introduce un carácter o símbolo incorrecto, seleccione “ < ” en la pantalla para que el cursor retroceda un carácter y seleccione el correcto. Si “FUNC. MENU” (página 24 (ES)) del menú [...]
-
Página 248
34 (ES) Ajuste de la imagen / Ampliación de imágenes Restauración de los v alores originales de los elementos del menú AJUSTE IMA GEN 1 En el menú AJUSTE IMAGEN, pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “RESTAURAR” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. MENU S E L E C . F I N N I T I D E Z R E[...]
-
Página 249
35 (ES) Ampliación de imágenes Ajuste P ANORÁMICO A UT O La función de panorámico auto reproduce con fidelidad imágenes basadas en esta señal de control de identificación o amplía varios tipos de imágenes hasta su tamaño óptimo, independientemente de la señal de control de identificación. Señal de control de identificación Es una se[...]
-
Página 250
36 (ES) Ampliación de imágenes 7 Seleccione “MODO 4:3” con M / m y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. MENU F I N A J U S T E P A N O R Á M I C O P A N O R Á M I C O A U T O M O D O 4 : 3 : : E N C E N D E R 4 : 3 A M P L 4 : 3 S E L E C . = C O N F I G . 8 Seleccione el modo de MODO 4:3 con M / m . 4:3 : [...]
-
Página 251
37 (ES) Cambio del tamaño y posición de la imagen Cambio del tamaño y posición de la imagen Es posible desplazar la posición de la imagen de forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño vertical y horizontal de la imagen por separado. Este Manual de instrucciones explica el funcionamiento en caso de que FUNC. MENU se ajuste en “ENC/[...]
-
Página 252
38 (ES) Ajuste de los píxeles Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos y el número total de píxeles horizontales. Nota Este elemento depende de la señal del ordenador que se utiliza. 1 En el menú CONTROL PAN TALLA, pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “AJ[...]
-
Página 253
39 (ES) Cambio del tamaño y posición de la imagen / Visualización de dos imágenes a la vez Restauración de los v alores originales de los elementos del menú CONTR OL P ANT ALLA 1 En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “RESTAURAR” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualiz[...]
-
Página 254
40 (ES) Visualización de dos imágenes a la vez / Ajuste de la calidad del sonido Cambio de posición de las imágenes 1 Pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) a “IMAGEN ACTIVA” y pulse ENTER. El menú siguiente aparece en pantalla. MENU S E L E C . F I N ENTER C O N F I G . S Í I Z Q . D E R E C H A C A M B I A R P A P : I M A G E N[...]
-
Página 255
41 (ES) Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoria 2 Seleccione el modo envolvente con M / m y pulse ENTER. APAGAR: Sin salida envolvente HALL: Cuando desee proporcionar una calidad más realista al sonido en estéreo de películas o programas musicales. SIM: Cuando desee dar a los programas monoaurales normales o a las noticia[...]
-
Página 256
42 (ES) Uso de la función de memoria 4 Seleccione un número de memoria (01 a 20) con M / m y pulse ENTER o , . Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. MENU S E L E C . F I N G U A R D A R M E M 0 1 G U A R D A R C O N F I G U R A C . N O M B R E ENTER C O N F I G . / 5 Pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “GUA[...]
-
Página 257
43 (ES) Selección del idioma en pantalla Es posible seleccionar el idioma que desee para la pantalla entre japonés, inglés, alemán, francés, español o italiano. 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. MENU C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O S E L E C . F I N M O D O I M A G E N : A J U S T E I M A G E N A [...]
-
Página 258
44 (ES) Función de protector de pantalla Cuando selecciona “AUTO” y pulsa ENTER, aparece el siguiente menú. MENU S E L E C . F I N ENTER C O N F I G . / P R O T E C T O R D E P A N T A L L A I N V E R S I Ó N I M A G H O R A I N I C I O : H O R A F I N : A U T O 0 0 : 0 0 0 0 : 0 0 (1) Pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) hasta ?[...]
-
Página 259
45 (ES) 5 Seleccione “DISTANCIA MOVIM” (distancia de desplazamiento) o “CICLO MOVIM” (tiempo) con M / m y pulse ENTER. Es posible seleccionar los siguientes valores: DISTANCIA MOVIM: PEQUEÑO, MEDIO, GRANDE CICLO MOVIM: 10SEG, 30SEG, 1MIN, 5MIN Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. (Si selecciona “DISTANCIA MOVIM”) M[...]
-
Página 260
46 (ES) Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de temporizador) 4 Seleccione el formato de la señal con M / m y pulse ENTER o , . Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. 4 8 0 P 1 0 8 0 I 7 2 0 P Y / C B / C R Y / P B / P R Y / P B / P R MENU F I N M A T R I Z C O L O R S E L E C . = C [...]
-
Página 261
47 (ES) Control automático de la alimentación (función de temporizador) 2 Pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) a “TEMPORIZADOR/RELOJ” y pulse ENTER o , . El menú TEMPORIZADOR/RELOJ aparece en el panel de visualización. MENU S E L E C . F I N T E M P O R I Z A D O R / R E L O J A U T O A P A G A D O : C O N F I G . R E L O J P A [...]
-
Página 262
48 (ES) 2 Seleccione “ENCENDER” con M / m . C uando oculte el menú, el reloj aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Cuando pulse el botón DISPLAY en el mando a distancia, desaparecerá el reloj que se muestra en la esquina de la pantalla del panel y, en su lugar, aparecerá la señal actualmente seleccionada y el MODO IMA[...]
-
Página 263
49 (ES) Control automático de la alimentación (función de temporizador) 10 Pulse M / m para ajustar la hora y pulse ENTER o , . El indicador muestra el ajuste de la hora y el fondo de los minutos aparece de color amarillo. 11 Pulse M / m para ajustar los minutos y pulse ENTER. Pulse < para volver a la pantalla que se muestra en el paso 2 . Cu[...]
-
Página 264
50 (ES) Empleo de una pantalla específica con el Control remoto 3 Pulse ID MODE SET. Los caracteres de la pantalla seleccionada se tornan de color verde mientras los demás se vuelven roja. Sólo podrá emplear la pantalla especificada. La activación de la alimentación y del modo de espera también se aplica a las otras pantallas. 4 Cuando se ha[...]
-
Página 265
51 (ES) Empleo de una pantalla específica con el Control remoto 2 Pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “CONTROL REMOTO” y pulse ENTER. Aparece el menú CONTROL REMOTO en el panel de visualización. MENU S E L E C . F I N C O N T R O L R E M O T O N Ú M E R O Í N D I C E : M O D O R E M O T O : S Ó L O R E M O T O : 1 E N C [...]
-
Página 266
52 (ES) Uso de otros modelos de Control remoto Modelo de Control remoto RM-921 Ajuste de MODO REMOTO ENCENDER Selección de INPUT1 RGB1 entrada INPUT2 RGB2 VIDEO LINE Operación de MENU MENU menú ENTER ENTER MM mm Ajuste de imagen Contraste CONTRAST +/– Crominancia CHROMA Fase — Información en pantalla DISPLAY Uso de otr os modelos de Contr o[...]
-
Página 267
53 (ES) Especificaciones Especificaciones Proceso de vídeo Señal preajustada Consulte la página 28 (ES) Índice de muestreo 13,5 MHz a 140 MHz Sistema de paneles Panel de visualización de plasma tipo ca Resolución de pantalla 852 puntos (horizontal) × 480 líneas (vertical) 480 puntos (horizontal) × 852 líneas (vertical) (PFM-42V1P) Densida[...]
-
Página 268
54 (ES) Especificaciones Consumo de energía 360 W Condiciones de funcionamiento Temperatura: 0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F) Humedad: 20% a 90% (sin condensación) Presión atmosférica: 800 a 1.100 hPa Condiciones de almacenamiento/transporte Temperatura: –10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F) Humedad: 20% a 90% (sin condensación) Presión atmo[...]
-
Página 269
[...]
-
Página 270
2 (IT) A VVER TENZA Par evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. Trasporto Durante il trasporto del display, tenere l’apparecchio stesso, non i dif[...]
-
Página 271
3 (IT) Italiano IT Indice Precauzioni .................................................................. 5 (IT) Caratteristiche ............................................................. 6 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ........ 7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Parte inferiore ...... 7 (IT) Sezione interruttore / [...]
-
Página 272
4 (IT) Ripristino delle voci del menu Comando schermo alle impostazioni originali ......................................... 38 (IT) Visualizzazione di due immagini contemporaneamente .......................................... 39 (IT) Attivazione di un’immagine .................................... 39 (IT) Inversione della posizione di due immagini[...]
-
Página 273
5 (IT) Precauzioni Precauzioni Sicurezza • La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico, ecc. è situata nella parte posteriore dell’apparecchio. • Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel rivestimento, scollegare l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo ulteriormente. • Se si[...]
-
Página 274
6 (IT) Precauzioni / Caratteristiche Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale. PFM-42V1 Stati Uniti, Europa Regno Unito, Irlanda, Giappone Canada continentale Australia, Nuova Zelanda Tipo di spina VM0233 COX-07 636 — a) VM1296 Estremità femmina VM0089 COX-02 VM0[...]
-
Página 275
7 (IT) ON STANDBY 1 2 3 56 4 P osizione e funzione dei comandi e delle par ti Pa r te anteriore / Parte posteriore / Pa r te inferiore Parte anteriore Parte inferiore Parte posteriore 1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore / indicatore 1 (attesa), vedere “Sezione interruttore / indicat[...]
-
Página 276
8 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti MENU ENTER VOLUME 123 4 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) 1 Interruttore 1 (attesa) Premere per attivare il display. Premere di nuovo per tornare al modo di attesa. Nota Per proteggere il pannello, è necessario attendere alcuni secondi per far sì che venga attivato il modo di accens[...]
-
Página 277
9 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti 4 Connettore (minipresa) CONTROL S IN/OUT (Controllo ingresso/uscita segnale S) Mediante il collegamento al connettore CONTROL S di un dispositivo video o di un altro display, è possibile controllare più dispositivi con un solo telecomando. Collegare il connettore CONTROL S OUT del presente di[...]
-
Página 278
10 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti Adattatore di ingresso componente/RGB BKM-V11 (non in dotazione) I connettori VIDEO sono ad inserimento. È possibile sostituire i connettori VIDEO (Adattatore di ingresso video BKM-V10) con un adattatore di ingresso componente/RGB BKM-V11 (non in dotazione). Per i modelli PFM-42V1E e 42V1N, è[...]
-
Página 279
11 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti VOL CONTRAST ENTER PFM MUTING 123 456 78 0 9 DISPLA Y STBY POWER ID MODE ON INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV BRIGHT H SHIFT V SHFT H SIZE ON SET RM-971 OFF VSIZE CHROMA S/VIDEO ASPECT MENU 6 5 2 1 3 4 0 7 qs 8 9 qa qd qk ql w; qj qh wa ws wd qf qg T elecomando RM-971 1 Interruttore POWER ON[...]
-
Página 280
12 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti Accertarsi di installare prima il polo negativo # . qh Tasti numerici Premere per immettere il numero indice. qj Tasto ASPECT Seleziona il rapporto di formato dell’immagine (Modo ampio). qk Tasto MENU Premere per visualizzare il menu. Durante la visualizzazione del menu sul pannello del displ[...]
-
Página 281
13 (IT) A vver tenza Installare il display in un luogo spazioso •D urante l’installazione del display, accertarsi che lo spazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quanto indicato nell’immagine sotto riportata. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e +35 °C. • Per installare il display in posizione orizzontale, uti[...]
-
Página 282
14 (IT) Note relative al fenomeno dell’immagine residua Se le immagini da 1 a 5 , riportate di seguito, vengono visualizzate per un lungo periodo, è possibile che su parti dello schermo rimanga un’immagine residua dovuta alle caratteristiche del display al plasma. È possibile ridurre tale fenomeno seguendo i punti da A a D riportati di seguit[...]
-
Página 283
15 (IT) Collegamenti Operazioni preliminari •A ssicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio sia disattivata. •U tilizzare cavi di collegamento adatti agli apparecchi da collegare. •I connettori dei cavi devono essere inseriti saldamente nelle prese, diversamente si potrebbero verificare disturbi. • Per scollegare il cavo, tirarlo da[...]
-
Página 284
16 (IT) AUD IO IN COMPOSITE IN OUT Y/C IN VIDEO R L RGB/YUV AUD IO DV I I N O U T AUD IO AU DI O OUT INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE Computer all’uscita audio all’uscita video all’uscita audio all’uscita video a Y/C IN a Control S IN a Control S IN all’uscita audio all’uscita segnale componente Videoregistratore Betacam SP Videoregistr[...]
-
Página 285
17 (IT) Uso dei fermacavi È possibile fissare in modo pratico i cavi utilizzando gli appositi fermacavi ( × 4) in dotazione. Applicare i fermacavi come raffigurato di seguito. Collegamenti Se è installato un adattatore active-through componente/RGB opzionale BKM-V12 RGB/YUV ACTIVE THROUGH OUT AUDIO IN IN RGB/YUV AUDIO DVI IN OUT AUDIO AUDIO OUT [...]
-
Página 286
18 (IT) Utilizzo dei men u a sc hermo Funzionamento tramite i menu Tasti di funzionamento dei menu Per il funzionamento dei menu, utilizzare i tasti sul display e sul telecomando. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME Nel presente manuale sono riportate le istruzioni per l’uso relative all’utilizzo dell’apparecchio mediante il telecomando. I tasti M /[...]
-
Página 287
19 (IT) Menu Regola immagine È possibile effettuare la regolazione fine dell’immagine. Innanzitutto, impostare “Modo immagine” su “Utente1” a “Utente3”. Nota Non è possibile regolare la qualità audio se “Mode immagine” è impostato su “Standard” o “Vivido”. C o n t r a s t o L u m i n o s i t à C o l o r e F a s e N i [...]
-
Página 288
20 (IT) Nota Non è possibile regolare la qualità audio se “Mode immagine” è impostato su “Standard” o “Vivido”. MENU S e l . F i n e I m p o s t a . / A c u t i B a s s i B i l a n c i a m e n t o S u r r o u n d : R i p r i s t i n a D i s a t t . R e g o l a a u d i o ( U t e n t e 1 ) ENTER Acuti Premere M / , per aumentare gli ac[...]
-
Página 289
21 (IT) Menu Dimensione schermo Questo menu viene utilizzato per regolare le dimensioni dell’immagine. La schermata riportata di seguito viene visualizzata se la funzione MENU è impostata su “Att/Dis”. Di m e n s i o ne O 0 0 Di m e n s i o ne V 00 Dimensione O Consente di regolare la dimensione orizzontale. Premere , per aumentare la dimens[...]
-
Página 290
22 (IT) Menu Picture and Picture (P AP) (Immagine e imma gine) È possibile visualizzare un’immagine computer e un’immagine video fianco a fianco. I m p o s t a . / P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P ) P A P : I m m a g i n e a t t i v a D i m e n s . i m m a g i n D i s a t t . : S i n i s t r a e MENU S e l . F i n e ENTER Per ulterior[...]
-
Página 291
23 (IT) Inverti immag. Imposta il salva schermo per l’inversione della tonalità dell’immagine. Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione salva schermo” a pagina 44 (IT). Orbit. immagine Imposta il salva schermo in modo che la posizione dell’immagine visualizzata sul display venga automaticamente spostata allo scadere di un intervallo [...]
-
Página 292
24 (IT) Menu Impostazione iniziale È possibile selezionare la lingua delle informazioni a schermo e il sistema di colore oppure impostare la Funzione MENU. MENU I m p o s t a z i o n e i n i z i a l e L i n g u a : S i s t e m a c o l o r e : P A L 1 0 0 H z : F u n z i o n e : E n g l i s h A t t i v a t o A t t / D i s MENU S e l . F i n e I m p[...]
-
Página 293
25 (IT) Menu Memoria utente Questo menu viene utilizzato per memorizzare o richiamare le impostazioni e i menu Controllo immagine/audio e Comando schermo. M e m o r i a u t e n t e C a r i c a S a l v a MENU S e l . F i n e I m p o s t a . / ENTER Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo della funzione di memoria” a pagina 41 (IT). Carica C[...]
-
Página 294
26 (IT) Ripr oduzione dell’imma gine Operazioni preliminari •A ccendere il display. •A ccendere l’apparecchio collegato e riprodurre una sorgente video. •Q uando si attiva l’alimentazione o si cambia segnale di ingresso, se si desidera visualizzare le informazioni relative al segnale di ingresso impostare “Display” nel menu Impostaz[...]
-
Página 295
27 (IT) Riproduzione dell’immagine Se è installato un adattatore di ingresso RGB/componente BKM-V11 o un adattatore active-through componente/ RGB BKM-V12 OPTION YUV: per selezionare il segnale (componente) trasmesso ai connettori YUV/RGB IN. OPTION RGB: per selezionare il segnale (RGB analogico) trasmesso ai connettori YUV/ RGB IN. Sul pannello[...]
-
Página 296
28 (IT) Riproduzione dell’immagine Segnali di ingresso preselezionati Segnale Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale Segnali computer 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5 kHz 70 Hz 2 640 × 480@60 Hz (VESA b) STD) 31,5 kHz 60 Hz 3M a c c) 13 " 35,0 kHz 67 Hz 4V GA (VGA TEXT) 31,5 kHz 70 Hz 5 800 × 600@60 Hz (VESA STD) 37,9 kHz 60 Hz 6M [...]
-
Página 297
29 (IT) Riproduzione dell’immagine Modifica del modo di visualizzazione Visualizzazione dei sottotitoli 1 Premere MENU. Sul pannello del display appare il menu principale. C o n t r o l l o i m m a g i n e / a u d i o M o d o i m m a g i n e : R e g o l a i m m a g i n e R e g o l a a u d i o S t a n d a r d MENU S e l . F i n e I m p o s t a . /[...]
-
Página 298
30 (IT) Note •“ Risparmio ener.: Riduci” viene ripristinato alla successiva accensione dell’apparecchio. •È possibile regolare la qualità dell’immagine, anche se Risparmio ener è impostato su “Riduci”. Tuttavia, se si aumenta il contrasto o la luminosità, è possibile che la funzione di risparmio energetico venga disattivata. Se[...]
-
Página 299
31 (IT) Regolazione dell’imma gine Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e così via come desiderato. Le regolazioni possono essere effettuate separatamente per ogni segnale di ingresso ed è inoltre possibile memorizzarle. Impostare il Modo immagine su una delle imposta[...]
-
Página 300
32 (IT) Immagine dinam. Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco e più scuro il nero. 1 Selezionare “Immagine dinam.” utilizzando M / m , quindi premere ENTER o , . Sul pannello del display viene visualizzato il seguente menu. MENU S e l . = I m p o s t a . F i n e C o n t r a s t o L u m i n o s i t à C o l o r e F a s e N i t i[...]
-
Página 301
33 (IT) (4) Selezionare un carattere o un simbolo nell’elenco dei caratteri mediante M / m / < / , , quindi premere ENTER. Il carattere selezionato viene inserito. Se viene immesso un carattere o un simbolo errato, selezionare “ < ” sullo schermo per spostare il cursore indietro di un carattere, quindi selezionare di nuovo il carattere [...]
-
Página 302
34 (IT) Ripristino delle v oci del menu Regola immagine alle impostazioni originali 1 Nel menu Regola immagine, premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. MENU S e l . F i n e ENTER I m p o s t a . N i t i d e z z a R i d u z . d i s t u r b o : I m m a[...]
-
Página 303
35 (IT) Impostazione di A uto Wide La funzione Auto Wide consente di riprodurre immagini in base al segnale di controllo di identificazione o di ingrandire in modo ottimale vari tipi di immagine, indipendentemente da tale segnale. Segnale di controllo di identificazione Si tratta di un segnale di controllo per la riproduzione fedele del rapporto di[...]
-
Página 304
36 (IT) 7 Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M / m , quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il seguente menu. MENU S e l . = I m p o s t a . F i n e I m p o s t a z . 1 6 : 9 1 6 : 9 a u t o m . : M o d o 4 : 3 : A t t i v a t o 4 : 3 E s p . 4 : 3 8 Selezionare il Modo 4:3 utilizzando M / m . 4:3: Le immagini con rap[...]
-
Página 305
37 (IT) Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Modifica delle dimensioni e della posizione dell’imma gine È possibile spostare la posizione dell’immagine in modo che si adatti allo schermo oppure regolarne separatamente le dimensioni verticali e orizzontali. Il funzionamento indicato nel presente manuale è relativo allo s[...]
-
Página 306
38 (IT) Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione dei pixel Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano eccessivamente disturbati, è possibile regolare la fase dei punti e il numero totale di pixel orizzontali. Nota Questa voce dipende dal segnale del computer utilizzato. 1 Nel menu Comando schermo, pre[...]
-
Página 307
39 (IT) Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Visualizzazione di due immagini contemporaneamente 2 Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Esegui”, quindi premere ENTER. Le voci del menu Comando schermo vengono riportate ai valori iniziali. Per annullare la funzione di ripristino Premere MENU prima di ENTER. I[...]
-
Página 308
40 (IT) Visualizzazione di due immagini contemporaneamente / Regolazione della qualità dell’audio In versione della posizione di due immagini 1 Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Immagine attiva”, quindi premere ENTER. Sullo schermo appare il seguente menu. MENU F i n e A t t i v . : S i n i s t r a e D e s t r a S o s t i t [...]
-
Página 309
41 (IT) Surround Selezionare il modo surround in base al tipo di immagine. 1 Selezionare “Surround” utilizzando M / m , quindi premere ENTER. 2 Selezionare il modo surround utilizzando M / m , quindi premere ENTER. Disatt.: nessun modo surround Hall: per ottenere un effetto audio stereo per programmi musicali o film. Simulaz.: per dare ai progr[...]
-
Página 310
42 (IT) 3 Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Salva”, quindi premere ENTER o , . Sul pannello del display appare il seguente menu. S a l v a M E M 0 1 M E M 0 2 M E M 0 3 M E M 0 4 M E M 0 5 M E M 0 6 M E M 0 7 M E M 0 8 MENU S e l . F i n e I m p o s t a . / ENTER 4 Selezionare un numero di memoria (da 01 a 20) tramite M / m , q[...]
-
Página 311
43 (IT) Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo 2 Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Impostazione iniziale”, quindi premere ENTER o , . Sul pannello del display appare il menu Impostazione iniziale. MENU I m p o s t a z i o n e i n i z i a l e L i n g u a : S i s t e m a c o l o r[...]
-
Página 312
44 (IT) Funzione salva schermo 3 Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Salva Schermo”, quindi premere ENTER o , . Sul pannello del display appare il seguente menu. S a l v a s c h e r m o I n v e r t i i m m a g . : O r b i t . i m m a g i n e D i s a t t . MENU S e l . F i n e I m p o s t a . / ENTER 4 Premere M / m per spostare i[...]
-
Página 313
45 (IT) Funzione salva schermo 2 Premere M / m per spostare il cursore (giall) su “Orbit.”, quindi premere ENTER o , . Sul pannello del display appare il seguente menu. D i s a t t . A t t i v a t o 5 m i n MENU S e l . = I m p o s t a . F i n e O r b i t . i m m a g i n e O r b i t . : G a m m a o r b i t . : C i c l o o r b i t . : S a l v a [...]
-
Página 314
46 (IT) Regolazione della matrice di colore È possibile impostare la matrice di colore in modo che le immagini vengano visualizzate con colori naturali se all’adattatore di ingresso componente viene trasmesso un segnale in formato 480P(525P), 1080I(1125I) o 720P(750P). 1 Premere MENU. Il menu principale compare sul display. C o n t r o l l o i m[...]
-
Página 315
47 (IT) Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Regolazione dell’ora 1 Nel menu Timer/Orologio, premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Impost. ora”, quindi premere ENTER o , . Viene visualizzato il seguente menu e il colore dello sfondo dell’orologio diventa gia[...]
-
Página 316
48 (IT) Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) 2 Selezionare “Attivato” tramite M / m , quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. T i m e r a t t / d i s T i m e r a t t / d i s : R i p e t i : M o d o t i m e r : O r a a t t i v a z . : O r a d i[...]
-
Página 317
49 (IT) Funzione di risparmio ener getico Disattiva automaticamente l’alimentazione se non vi è alcun segnale in ingresso ai connettori INPUT1 o INPUT2 quando il modo di ingresso è impostato su RGB. 1 Nel menu Timer/Orologio, premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Chiusura autom.”, quindi premere ENTER o , . Sul pannello del dis[...]
-
Página 318
50 (IT) Utilizzo di un displa y specifico tramite il telecomando Tramite il telecomando in dotazione è possibile utilizzare un display specifico senza influenzare altri display installati contemporaneamente. 1 Premere ID MODE ON sul telecomando. I numeri di indice del display vengono visualizzati in caratteri bianchi su tutti i display (ad ogni di[...]
-
Página 319
51 (IT) Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Modifica del numero indice Se necessario è possibile cambiare il numero indice. Per cambiare il numero, utilizzare i tasti presenti sulla sezione tasti di controllo del display. 1 Premere MENU. Sul pannello del display viene visualizzato il menu principale. C o n t r o l l o i m m a g[...]
-
Página 320
52 (IT) Utilizzo di altri modelli di telecomando Modello telecomando RM-921 Impostazione MODO TELEC Attivato Selezione INPUT1 RGB1 dell’ingresso INPUT2 RGB2 VIDEO LINE Utilizzo dei menu MENU MENU ENTER ENTER MM mm Regolazione Contrasto CONTRAST +/– dell’immagine Colore CHROMA Fase — Informazioni a schermo DISPLAY Utilizzo di altri modelli d[...]
-
Página 321
53 (IT) Caratteristiche tecniche Caratteristic he tecniche Elaborazione video Segnali preimpostati vedere a pagina 28 (IT) . Frequenza di campionamento da 13,5 MHz a 140 MHz Pannello Pannello con display al plasma tipo CA Risoluzione del display 852 punti (orizzontale) × 480 linee (verticale) 480 punti (orizzontale) × 852 linee (verticale) (PFM-4[...]
-
Página 322
54 (IT) Caratteristiche tecniche Generali Requisiti di alimentazione da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 3,7 a 1,5 A Consumo energetico 360 W Condizioni di utilizzo Temperatura: da 0 °C a 35 °C Umidità: da 20% a 90% (senza formazione di condensa) Pressione atmosferica: da 800 a 1.100 hPa Condizioni di conservazione/trasporto Temperatura: da –10 °C a[...]
-
Página 323
[...]
-
Página 324
2 (CS) 警告 为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请勿将 本机置于雨点所及或者潮湿的地方。 输出插座应安装于装置附近使用方便的地方。 关于搬运 搬运本机时请抓住显示器本身,切勿抓住扬声器。否则,扬声 器可能会脱落,而本机也可能随之落下。这会导?[...]
-
Página 325
3 (CS) 中文 CS 目录 使用前须知 .......................................................... 5 (CS) 特性 ............................................................. ....... 6 (CS) 部件和控制器的位置和功能 .................................... 7 (CS) 前视图/后视图/底视图 ................................... 7 (CS) 1 [...]
-
Página 326
4 (CS) 调整像素 ........................................................... 37 (CS) 恢复画面控制菜单调整值 ................................ 37 (CS) 同时观看两幅图像 ............................................... 38 (CS) 启动图像 ........................................................... 38 (CS) 切换两幅图像的位?[...]
-
Página 327
5 (CS) 使用前须知 安全方面 • 指示工作电压、功耗等的铭牌位于本机背面。 • 万一有异物或液体进入机内,请拔下本机的电源插 头,并经维修人员检查之后方可继续使用。 • 如果数日以上不使用本机,请从墙上电源输出插座 拔下本机的电源插头。 • 拔取电源?[...]
-
Página 328
6 (CS) 特性 PFM-42V1 是采用 PDP(等离子体显示面板)的 16:9 42 英寸平面显示器,它利用内置扫描转换器可 以接收各种类型的信号。 明亮而清晰的图像 PFM-42V1 使用明亮的等离子体显示面板( 852 点 × 480 行),可以从各种图像源再现明亮而清晰的 图像。 数字高图像质?[...]
-
Página 329
7 (CS) 部件和控制器的位置和功能 部件和控制器的位置和功能 前视图/后视图/底视图 1 1 (待机)开关/指示灯部分 有关 1 (待机)开关/指示灯部分的详细说明,请参见 第 8 页(CS)上的“ 1 (待机)开关/指示灯部分”。 2 控制键部分 有关控制键部分的详细?[...]
-
Página 330
8 (CS) 部件和控制器的位置和功能 1 (待机)开关/指示灯部分 1 1 (待机)开关 按此键打开显示器。再按一下回到待机模式。 注 为保护显示面板,将本机转换为 ON/STANDBY (开/待机)模式需经过一段时间。一项操作结束约 8 秒钟后,再按此键。 2 STANDBY(待机)指?[...]
-
Página 331
9 (CS) 部件和控制器的位置和功能 4 CONTROL S IN/OUT(控制 S 信号输入/输 出)连接器(微型插孔) 当连接至视频装置或其他显示器的 CONTROL S 连 接器时,可用单个遥控器控制多台装置。连接本显 示器的 CONTROL S OUT 端子和其他装置的 CONTROL S IN 端子、本显示器的 CONTROL S I[...]
-
Página 332
10 (CS) 部件和控制器的位置和功能 分量/RGB 输入转接器 BKM-V11(未附带) VIDEO 连接器为内槽型连接器。可用 BKM- V11 分量/RGB 输入转接器(未附带)更换 VIDEO 连 接器 BKM-V10 视频输入转接器。 对于 PFM-42V1E 和 42V1N ,可以安装 BK M- V11 、BKM-V10 或 BKM-V12。 有关安装的详?[...]
-
Página 333
11 (CS) 部件和控制器的位置和功能 7 RGB/YUV 键 按此键选择连接于 INPUT1 连接器的匹配输入信号 的格式。每按一次此键在 RGB 和 YUV 之间转换。 8 S/VIDEO(视频)键 按此键选择输入到 VIDEO 接口的信号。每按一次 此键在 COMPOSITE IN 和 Y/C IN 之间转换。 9 M / m / < / , /ENTER( [...]
-
Página 334
12 (CS) 部件和控制器的位置和功能 ql CHROMA(色度)键 当图像模式设定为“User 1-3”时,用此键调节色 度。按此键并用 M / m 或 < / , 键 9 调节色度。 w; H SIZE(水平尺寸)键 调整水平图像尺寸。按此键并用 M / m 或 < / , 键 9 调整水平图像尺寸。 wa V SIZE(垂直尺寸)[...]
-
Página 335
13 (CS) 小心 小心 在显示器周围留出足够的空间 • 使用显示器时,请确保在本机周围有比下列图示尺 寸大的空间。这将保证正常通风。 • 环境温度必须在 0 ° C 至 +35 ° C 范围中。 • 当水平安装显示器时,请使用 SU-42B 显示器支 架(未附带)。 • 有关支架、螺丝?[...]
-
Página 336
14 (CS) 小心 关于图像残影 如果长时间地显示 1 - 5 图像,因等离子体显示 面板的特点,在屏幕的局部将会产生残影(重 影)。在以下 A - D 步骤可能会减少重影的产 生。 可能造成内部烧毁和图像残影的情况 1 输入宽幅视频时黑色条带出现在顶部和底部 (信箱图?[...]
-
Página 337
15 (CS) 连接 连接 开始之前 • 首先请确认各装置的电源已关闭。 • 请使用适合所连接装置的连接电缆。 • 电缆连接器应完全插入插孔。松动的连接可能引起 啸叫和其他噪音。 • 要拔下电缆时,请拿住插头拔,切勿拉扯电缆。 • 请参阅所连接装置的使用说明书?[...]
-
Página 338
16 (CS) 连接 Y/G U/B V/R HD VD YUV/RGB IN AUDIO IN LR RGB/YUV AUDIO DVI IN OUT AUDIO AUDIO OUT INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE 连接实例 安装了 BKM-V11 分量/RGB 输入转接器时 至视频输出 至音频输出 至 AUDIO IN 至 YUV/RGB IN AUD I O IN COMPOSITE IN OUT Y/C IN VIDEO R L RGB/YUV AUDIO DVI I N O UT AUDIO A UDIO OUT INPUT 1 [...]
-
Página 339
17 (CS) 连接 使用电缆夹 可用附带的电缆夹( × 4 )干净利索地捆扎电缆。请 按下图所示的方法安装电缆夹。 后视图 RGB/YUV ACTIVE THROUGH OUT AUDIO IN IN RGB/YUV AUDIO DVI IN OUT AUDIO AUDIO OUT INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE 安装了选购的 RGB/分量有源直通转接器 BKM-V12 时 至视频 输入 ?[...]
-
Página 340
18 (CS) 使用屏幕菜单 使用屏幕菜单 通过菜单操作 菜单操作键 使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。 ENTER MENU MENU ENTER VOLUME 本使用说明书用遥控器进行操作说明。遥控器上的 M / m 键 及 ENTER 键与主机上的 M / m 键及 ENTER 键具有相同的功能。 注 主机上没有 < / , [...]
-
Página 341
19 (CS) 使用屏幕菜单 注 Picture Mode (图像模式)为“ Standard”(标 准)或“Vivid”(逼真)时无法调整以下项目。 C o n t r a s t B r i g h t n e s s C h r o m a P h a s e S h a r p n e s s N o i s e R e d u c t . : D y n a m i c P i c t u r e C o l o r T e m p . : O f f : O f f C o o l MENU S e l e c t E n d A d[...]
-
Página 342
20 (CS) 使用屏幕菜单 Surround(环绕声) 可将环绕声功能设定为三种音响效果(“Of f”, “Hall”和“Simul.”)之一。 有关详细说明,请参见第 40 页(CS)上的 “Surround”。 Reset(复位) 将出厂设定恢复至 Adjust Sound (调整音质)菜单 项目。 有关使用复位功能的详?[...]
-
Página 343
21 (CS) 使用屏幕菜单 Screen Shift(画面偏移)菜单 此菜单用于调整图像对中。 以下画面在 MENU Function(菜单功能)设为 “On/Off (开/关)时才出现。 HS h i f t 0 0 VS h i f t 0 0 H Shift(水平偏移) 调整水平对中。按 , 键向右移动图像,按 < 键 向左移动图像。 V Shift(?[...]
-
Página 344
22 (CS) 使用屏幕菜单 Right(右侧) 启动右侧图像进行操作。 Swap(调换) 转换两幅图像的位置。 Picture Size(图像尺寸) 放大两幅图像中的一幅。 Custom Setup(用户设定)菜单 可减少电源消耗或设定屏幕保护等等。 C u s t o m S e t u p P o w e r S a v i n g : S p e a k e r O u t : C[...]
-
Página 345
23 (CS) 使用屏幕菜单 Sync(同步)模式 根据在 RGB/YUV 端子的芯 13 所输入的信号设定 模式。信号只能设定为 575/50I 或 480/60I。 H/Comp∶ 当输入水平信号或复合同步信号*时 Video∶ 当输入视频信号时 * 根据复合信号电平,图像显示可能不正常。遇此情 况时,请改变同步模[...]
-
Página 346
24 (CS) 使用屏幕菜单 Timer/Clock (定时器/时钟)菜单 可设定定时器、调节时间、显示内置时钟或使本机 在预定时间自动打开或关闭电源。 MENU S e l e c t E n d T i m e r / C l o c k S l e e p : C l o c k S e t C l o c k D i s p l a y : O n / O f f T i m e r : A u t o S h u t O f f : O f f O f f O f f O [...]
-
Página 347
25 (CS) 使用屏幕菜单 Remote Mode(遥控模式) 选择 Remote Commander(遥控器)的功能。 On(开)∶ 启动显示器或电视机附带的遥控器。 Off(关)∶ 遥控器不起作用。 注 改变遥控器模式时,请使用显示器上的键。无法用 遥控器上的键改变遥控器模式。 有关详细说明,?[...]
-
Página 348
26 (CS) 观看图像 观看图像 开始之前 • 接通显示器的电源。 • 接通所连接装置的电源并播放视频源。 • 若要在接通电源或切换输入信号时在屏幕上显示输 入信号信息和图象模式,将 Custom Setup(用户 设定)菜单中的“Display”项目设定为 On。 • 要选择用于菜单的?[...]
-
Página 349
27 (CS) 观看图像 输入信号、图像模式和显示器状态信息 在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模 式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒 钟。 要取消此功能时,按以下步骤操作。 1 在 Custom Setup(用户设定)菜单上,按 M / m 键将光标(黄色)移到?[...]
-
Página 350
28 (CS) 观看图像 a) VGA 是美国国际商用机器公司的注册商标。 b) VESA 是视频电子标准协会的注册商标。 c) Mac(Macintosh)是苹果电脑公司的注册商标。 注 • 输入 HDTV 信号时,将三级同步信号输入至 INPUT1 连接器上 RGB/YUV(D 副 15 芯)的 第 2 管脚。 • 将 DVD 信号输入到[...]
-
Página 351
29 (CS) 观看图像 节能功能 此功能可以使您在节能时观看图像。 1 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 MENU P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l S e l e c t E n d P i c t u r e M o d e : A d j u s t P i c t u r e A d j u s t S o u n d S t a n d a r d S e t / ENTER 2 按 M / m 键将光标(黄色)移到?[...]
-
Página 352
30 (CS) 选择图像质量/调整图像 选择图像质量 可设定适合图像类型或本机环境亮度的图像质量。 1 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 MENU P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l S e l e c t E n d P i c t u r e M o d e : A d j u s t P i c t u r e A d j u s t S o u n d S t a n d a r d S e t / ENTER[...]
-
Página 353
31 (CS) 调整图像 Chroma 用 M / m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。 用 M / m / < / , 键在 MIN(-100)至 MAX (+100)的范围中调整色度。 M / , ∶ 增大图像色度 m / < ∶ 减小图像色度 Phase 用 M / m 键选择“Phase”并按 ENTER 键。 用 M / m / < / , 键在 RMax(红最大)(50)至 GMax[...]
-
Página 354
32 (CS) 调整图像 字符一览表 选择“User1”至“User3”时 选择“User1”至“User3”时,以下菜单出现 在显示器屏幕上。 MENU S e l e c t E n d S e t / A d j u s t P i c t u r e C o l o r T e m p . : R e d G a i n G r e e n G a i n B l u e G a i n N a m e S e t U s e r 1 ENTER (1) 按 M / m 键将光标(黄色)?[...]
-
Página 355
33 (CS) 调整图像 Gamma Correct. 自动调整图像明亮部分和阴暗部分之间的均衡。 1 用 M / m 键选择“Gamma Correct.”并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 MENU E n d A d j u s t P i c t u r e ( U S h a r p n e s s N o i s e R e d u c t . : D y n a m i c P i c t u r e C o l o r T e m p . : G [...]
-
Página 356
34 (CS) 图像放大 图像放大 可按照自己的喜好放大图像。 对于宽屏幕模式,可进行以下选择。 Expd. 4:3 Letter bx Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? 16:9 原图像 (图像种类) 使原图像具有 4:3 纵横比 以设定为宽屏幕变焦(屏 幕纵横?[...]
-
Página 357
35 (CS) 图像放大 3 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Wid e Setup ” 处并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 W i d e S e t u p A u t o W i d e : 4 : 3 M o d e : O f f MENU S e l e c t E n d S e t / ENTER 4 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Auto Wide” 处并按 ENTER 键或 , 键。 以下?[...]
-
Página 358
36 (CS) 调整图像的尺寸和位置 调整图像的尺寸和位置 可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像 的垂直和水平尺寸。 本使用说明书说明在 MENU Function (菜单功 能)被设为“On/Off”的状态下的操作。 有关 Screen Control (画面控制)的详情,请参见 第 20 页(CS [...]
-
Página 359
37 (CS) 调整图像的尺寸和位置 手动调整 (1) 用 M / m 或 < / , 键选择“Dot Phase”或 “Total H Pixel”并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。(选择 “Dot Phase”时) Do t P h a s e 3 1 (2) 用 M / m 或 < / , 键调整点相位或水平像素 的总数并按 ENTER 键。 注 由于图像上?[...]
-
Página 360
38 (CS) 同时观看两幅图像 同时观看两幅图像 可并排显示电脑图像和视频图像。 1 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 MENU P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l S e l e c t E n d P i c t u r e M o d e : A d j u s t P i c t u r e A d j u s t S o u n d S t a n d a r d S e t / ENTER 2 按 M / m 键将光?[...]
-
Página 361
39 (CS) 调整音质 安装 SS-SP20B 扬 声器(未附带)后,可调整高音 等级、低音等级或扬声器音量的平衡(左侧和右 侧)。还可设定环绕声模式。 调整高音、低音和均衡等 按 MENU 键使主菜单出现在显示器屏幕上,然后 从 Adjust Sound(调整音质)菜单选择 “ Treble ” 、 ?[...]
-
Página 362
40 (CS) Surround 根据图像类型选择环绕声模式。 1 用 M / m 键选择“ Surround ”并 按 ENTER 键 。 2 用 M / m 键选择环绕声模式并按 ENTER 键。 Off∶ 无环绕声信号输出 Hall∶ 使电影和音乐等的立体声更具临场感 Simul.∶ 将普通电视广播和新闻节目的单声变 为模拟立体声,增强[...]
-
Página 363
41 (CS) 使用存储功能 4 用 M / m 键选择存储号码(01 至 20)并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 MENU S e l e c t E n d S a v e M E M 0 1 S a v e N a m e S e t S e t / ENTER 5 按 M / m 键将光标(黄色)移到“ Save ”处并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上?[...]
-
Página 364
42 (CS) 选择屏幕语言/屏幕保护功能 选择屏幕语言 可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大 利语中选择屏幕语言。 1 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 MENU P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l S e l e c t E n d P i c t u r e M o d e : A d j u s t P i c t u r e A d j u s t S [...]
-
Página 365
43 (CS) 屏幕保护功能 3 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Screen Saver”处并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 MENU S e l e c t E n d S c r e e n S a v e r P i c . I n v e r s i o n : P i c . O r b i t O f f S e t / ENTER 4 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Pic. Inversion”处并按 ENTER[...]
-
Página 366
44 (CS) 屏幕保护功能/调整色彩矩阵 自动改变图像位置 1 在 Screen Saver 菜单上,按 M / m 键将光标(黄 色)移到“ Pic. Orbit ”处并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 MENU S e l e c t E n d S e t / S c r e e n S a v e r P i c . O r b i t O r b i t : O r b i t R a n g e : O r b i[...]
-
Página 367
45 (CS) 调整色彩矩阵/自动控制电源开/关(定时器功能) 3 按 M / m 键将光标(黄色)移动“Color Matrix”处并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 C o l o r M a t r i x 4 8 0 P 1 0 8 0 I 7 2 0 P Y / C B / C R Y / P B / P R Y / P B / P R MENU S e l e c t E n d S e t / ENTER 4 用 M / [...]
-
Página 368
46 (CS) 自动控制电源开/关(定时器功能) 3 按 M / m 键将光标(黄色)移到“S lee p ”处并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 T i m e r / C l o c k S l e e p : C l o c k S e t C l o c k D i s p l a y : O n / O f f T i m e r : A u t o S h u t o f f : O f f 3 0 m i n 6 0 m i n 9 0 m i n 1 [...]
-
Página 369
47 (CS) 自动控制电源开/关(定时器功能) 开/关定时器功能 1 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按 M / m 键将光标(黄色)移到“On/Off Timer”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 MENU S e l e c t E n d T i m e r / C l o c k S l e e p : C l o c k S e t C l o c k D i s p [...]
-
Página 370
48 (CS) 节电功能 当输入模式设为 RGB 时,若 INPUT1 或 INPUT2 连接器无输入信号,则显示器会自动关闭电源。 1 在 Timer/Clock (定时器/时钟)菜单中,按 M / m 键将光标(黄色)移到“Auto Shutoff” 处并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 MENU E n d T i m e r / [...]
-
Página 371
49 (CS) 用遥控器操作指定的显示器 可以用附带的遥控器操作指定的显示器,而不影响 同时安装的其他显示器。 1 按遥控器上的 ID MODE ON 键。监视在所有 显示器上以白色字符出现的索引号码。(各显 示器分配到一个 1 至 255 之间的独特预设索引 号码。) 有关详细说?[...]
-
Página 372
50 (CS) 使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器可以进行以下操作。 • 电源开/关 • 输入选择 • 菜单操作 • 图像调整∶对比度、相位和色度 • 屏幕显示开/关 可以进行的操作和各操作中所使用的键受各遥控器 的限制。请参见下表。 遥控[...]
-
Página 373
51 (CS) 规格 规格 视频操作 预设信号 参见第 28 页(CS)。 采样率 13.5 至 140 MHz 面板系统 交流型等离子体显示面板 显示分辨率 852 点(水平) × 480 行(垂直) 480 点(水平) × 852 行(垂直) (PFM-42V1P) 像素间距 1.08(水平) × 1.08(垂直)mm 图像尺寸 920(水平) ?[...]
-
Página 374
52 (CS) 规格 工作条件 温度∶0 ° C 至 35 ° C 湿度∶20% 至 90% (无湿气凝结) 气压∶800 至 1100 hPa 贮存/搬运条件 温度∶-10 ° C 至 +40 ° C 湿度∶20% 至 90% (无湿气凝结) 气压∶700 至 1100 hPa 尺寸 1033 × 631 × 83 mm PFM-42V1P: 631 × 1033 × 83 mm (宽/高/厚,不包括突出部[...]
-
Página 375
[...]
-
Página 376
Sony Corporation Printed in Korea[...]