Sony XR-C6210R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sony XR-C6210R. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sony XR-C6210R o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sony XR-C6210R se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sony XR-C6210R, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Sony XR-C6210R debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sony XR-C6210R
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sony XR-C6210R
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sony XR-C6210R
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sony XR-C6210R no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sony XR-C6210R y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sony en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sony XR-C6210R, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sony XR-C6210R, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sony XR-C6210R. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções  1999 by Sony Corporation GB ES PT SE FM / MW / LW Cassette Car Ster eo XR-C6220R XR-C6210R For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual d[...]

  • Página 2

    2 T able of Contents This Unit Only With Optional Equipment Location of controls ............................................ 3 Getting Started Resetting the unit ................................................ 4 Detaching the front panel .................................. 4 Setting the clock .................................................. 5 Ca[...]

  • Página 3

    3 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) control 6, 8, 10, 13, 18, 21 2 MODE ( * )button During tape playback: Playback direction change 6 During radio reception: BAND select 7, 8 During CD or MD playback: CD/MD unit select 17, 20 3 SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD) button 6, 7, 8[...]

  • Página 4

    4 Attaching the front panel Place the hole a in the front panel onto the spindle b on the unit as illustrated, then push the left side in. Notes • Be sure not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it. • Do not press too hard or put excessive pressure on the display windo[...]

  • Página 5

    5 Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT) , then press (2) (SET UP) repeatedly until “CLOCK” appears. 1 Press (4) ( n ). The hour indication flashes. 2 Set the hour. 3 Press (4) ( n ). The minute indication flashes. 4 Set the minute. to go forward to go backward to go for[...]

  • Página 6

    6 Cassette Player Listening to a tape 1 Press (OPEN) and insert a cassette. Playback starts automatically. 2 Close the front panel. If a cassette is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “FWD” or “REV” appears to start playback. The side facing up is played. The side facing down is played. Tip To change the tape‘s playback dir[...]

  • Página 7

    7 Radio Memorizing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorizes them in the order of their frequencies. You can store up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. 1 P[...]

  • Página 8

    8 If you cannot tune in a preset station Push and release the SEEK/AMS control up or down to search for the station (automatic tuning). Scanning stops when the unit receives a station. Push the SEEK/AMS control up or down repeatedly until the desired station is received. Note If the automatic tuning stops too frequently, press (SHIFT) , then press [...]

  • Página 9

    9 RDS Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: retuning the same programme automatically, listening to traffic announcements, and l[...]

  • Página 10

    10 Local link function (United Kingdom only) The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. 1 Press a number button that has a local station stored on it. 2 Within five seconds, press the number button of the local station again. 3 Repeat this procedure until the desired[...]

  • Página 11

    11 Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level. 1 Select the desired volume level. 2 Press (AF/TA) for two seconds. ”TA“ appears and th[...]

  • Página 12

    12 Presetting the same setting for all preset stations 1 Select an FM band (page 7). 2 Press (AF/TA) repeatedly to select either “AF-ON,” “TA-ON” or “AF TA-ON” (for both AF and TA functions). Note that selecting “AF TA-OFF” stores not only RDS stations, but also non-RDS stations. 3 Press (SHIFT) , then press (3) (PLAY MODE) repeated[...]

  • Página 13

    13 Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. 1 During radio reception, press (SHIFT) , then press (2) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. 2 Press (4) ( n ) repeatedly until “CT-ON” appears. The clock is set. 3 Press (SHIFT) to return to the normal display. To cancel [...]

  • Página 14

    14 Using the r otary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) Each time you press (SOURCE) , the source changes as follows: TUNER n CD * n MD * n TAPE Pressing (MODE) changes the operation in the following ways; • Tape : playback direction • Tuner : FM1 [...]

  • Página 15

    15 Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below. If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. Press (SOUND) for two seconds while pushing the VOL control. Tip You can also change the operative direction of thes[...]

  • Página 16

    16 Adjusting the sound char acteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right) n FAD (front-rear) 2 Adjust the selected item by rotatin[...]

  • Página 17

    17 Boosting the bass sound — D-bass You can enjoy a clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even while the vocal volume remains the same. You can emphasize and adjust the bass sound easily with the D-BASS control. [...]

  • Página 18

    18 Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, push the SEEK/AMS control up or down and release for each track you want to skip. Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, push the SEEK/AMS control up or down and hold. Release when you have found the desired point. Switching to other disc[...]

  • Página 19

    19 Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the custom file function) You can labell each disc with a personalized name. You can enter up to eight characters for a disc. If you labell a CD, you can locate the disc by name and select specific tracks for playback (page 21). 1 Play the CD and press (PTY/LIST) for two seconds. 2 Enter the chara[...]

  • Página 20

    20 Displaying the disc memo name Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback. Each time you press (DSPL) during CD or CD TEXT playback, the item changes as follows: $ Elapsed playback time $ Disc memo name $ Track name * $ Clock * If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display wh[...]

  • Página 21

    21 Selecting specific tracks for playback — Bank (For a CD unit with the custom file function) If you labell the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. 1 Start playing the disc and press (SHIFT) , then press (3) (PLAY MODE) for two seconds. Bank edit mode Note If you have not labelled the disc, the bank edit mode do[...]

  • Página 22

    22 Playing specific tracks only You can select: • BANK-ON – to play the tracks with the “PLAY” setting. • BANK-INV (Inverse) – to play the tracks with the “SKIP” setting. 1 During playback, press (SHIFT) , then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until “BANK” appears. 2 Press (4) ( n ) repeatedly until the desired setting appears. [...]

  • Página 23

    23 Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use[...]

  • Página 24

    24 Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (OPEN) , then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged. M[...]

  • Página 25

    25 Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 18,000 Hz Signal-to-noise ratio Cassette type TYPE II, IV * 61 dB TYPE I 58 dB * XR-C6220R only Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 M[...]

  • Página 26

    26 T r oubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Tape playback Problem The sound is distorted. The AMS does not operate correctly. Cause/Solution The tape head is contaminated. n Cle[...]

  • Página 27

    27 RDS Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE.” Cause/Solution The station is non-TP or has a weak signal. n Press (AF/TA) repeatedly until “AF TA-OFF” appears. • Activate “TA.” • The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP. n Tune to anoth[...]

  • Página 28

    2 Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Localización de los controles ............................. 3 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 4 Extracción del panel frontal ............................... 4 Ajuste del reloj ..................................................... 5 Reproductor de cass[...]

  • Página 29

    3 9 Botón AF/TA 9, 10, 11, 12 !º Botón OPEN (extracción de panel frontal) 4, 6, 24 !¡ Dial (control de volumen/graves/ agudos/izquierdo-derecho/trasero- delantero) 5, 16, 19, 20 !™ Botón de restauración (situado en el lado frontal de la unidad, oculto por el panel frontal) 4 !£ Botón OFF 4, 6 !¢ Botón SHIFT PLAY MODE 7, 8, 10, 12, 19, [...]

  • Página 30

    4 Inserción del panel frontal Coloque el orificio a del panel frontal en el eje b de la unidad como se ilustra y, a continuación, presione sobre el lado izquierdo para introducirlo. Pr ocedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario rest[...]

  • Página 31

    5 Ajuste del r eloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CLOCK”. 1 Pulse (4) ( n ). La indicación de hora parpadea. 2 Ajuste la hora. 3 Pulse (4) ( n ). La indicación de minutos parpadea. 4 Ajuste lo[...]

  • Página 32

    6 Repr oductor de cassettes Escucha de cintas 1 Pulse (OPEN) e inserte el cassette. La reproducción se iniciará de forma automática. 2 Cierre el panel frontal. Si ya hay un cassette insertado, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “FWD” o “REV” para iniciar la reproducción. Consejo Para cambiar el sentido de reproducción de la[...]

  • Página 33

    7 Repr oducción de cintas en diversos modos Es posible reproducir la cinta en los siguientes modos: • REP (reproducción repetida), que permite repetir el tema actual. • METAL (Metal) * permite reproducir una cinta metálica o CrO 2 . •BL SKP (omisión de espacios en blanco), que omite espacios en blanco superiores a ocho segundos. •ATA (a[...]

  • Página 34

    8 Memorización de las emisor as deseadas Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM (6 cada una para FM1, 2 y 3), hasta 6 de MW y 6 de LW en el orden que prefiera. 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o hacia abajo para s[...]

  • Página 35

    9 RDS Descripción gener al de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio. Este sistema estéreo para automóvil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resintonizació[...]

  • Página 36

    10 Función de enlace local (sólo Reino Unido) La función de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no estén almacenadas en los botones numéricos. 1 Pulse un botón numérico en el que haya almacenado una emisora local. 2 En un intervalo de cinco segundos, vuelva a pulsar el botón numérico de la emisora loc[...]

  • Página 37

    11 Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de programas de tráfico (TP) permiten sintonizar automáticamente una emisora de FM que esté emitiendo anuncios de tráfico, aunque esté escuchando otras fuentes de programa. Pulse (AF/TA) varias veces hasta que “TA -ON” o “AF TA-ON” se ilumine en el visor. La[...]

  • Página 38

    12 Programación del mismo ajuste para todas las emisoras programadas 1 Seleccione una banda de FM (página 7). 2 Pulse (AF/TA) varias veces para seleccionar “AF-ON”, “TA-ON” o “AF TA-ON” (tanto para la función AF como para la TA). Observe que si selecciona “AF TA-OFF” se almacenarán tanto las emisoras RDS como las que no lo son. [...]

  • Página 39

    13 1 Pulse (PTY/LIST) durante la recepción de FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Aparece “- - - - -” si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS. 2 Pulse (PTY/LIST) varias veces hasta que aparezca el tipo de programa que desee. Lo[...]

  • Página 40

    14 Otras funciones También es posible controlar las unidades de CD o de MD opcionales con el mando rotativo. Etiquetado del mando r otativo En función de cómo monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta adecuada como se muestra en la siguiente ilustración. Uso del mando r otativo Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el gir[...]

  • Página 41

    15 OFF Para aumentar Para disminuir Cambio de la dirección de funcionamiento La dirección de funcionamiento de los controles está ajustada de fábrica como se muestra en la siguiente ilustración. Si necesita montar el mando rotativo en el lado derecho de la columna de dirección, puede invertir la dirección de funcionamiento. Pulse (SOUND) dur[...]

  • Página 42

    16 Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible ajustar los siguientes elementos: • CLOCK (Reloj) (página 5). • CT (Hora del reloj) (página 13). • AMBER/GREEN – que permite cambiar el color de iluminación entre ámbar o verde. • BEEP – que permite activar o desactivar los pitidos. • RM (Mando rotativo) – que permit[...]

  • Página 43

    17 Refuerzo de los graves — D-bass Es posible disfrutar de graves intensos y nítidos. La función D-bass refuerza la señal de baja frecuencia con una curva más marcada que la del refuerzo convencional de graves. Es posible recibir la línea de graves con mayor nitidez aunque el volumen del sonido vocal no haya variado. El control D-BASS permit[...]

  • Página 44

    18 Para buscar hacia atrás Para buscar hacia delante Para localizar temas anteriores Para localizar temas posteriores Para discos anteriores Para discos posteriores Para cancelar la función de desplazamiento automático, seleccione “A.SCRL-OFF” en el paso 3 anterior. Nota Para algunos discos con un gran número de caracteres, pueden ocurrir l[...]

  • Página 45

    19 Reproducción r epetida de temas — Reproducción repetida Es posible seleccionar: • REP-1 – para repetir un tema. • REP-2 – para repetir un disco. 1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “REP”. 2 Pulse (4) ( n ) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee[...]

  • Página 46

    20 Borrado del memorando de discos 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar CD. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD. 3 Pulse (PTY/LIST) durante dos segundos. 4 Pulse (DSPL) durante dos segundos. 5 Gire el dial para seleccionar el nombre que desee borrar. 6 Pulse (5) (ENTER) durante dos segundos. El nombre se borrará.[...]

  • Página 47

    21 Selección de temas específicos par a su r eproducción — Función de banco (Para una unidad de CD con la función de archivo personalizado) Si asigna un título al disco, podrá ajustar la unidad para que omita o reproduzca los temas que seleccione. 1 Reproduzca el disco, pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (PLAY MODE) durante dos segundos[...]

  • Página 48

    22 Reproducción sólo de temas específicos Es posible seleccionar: • BANK-ON – para reproducir los temas con el ajuste “PLAY”. • BANK-INV (Inverso) – para reproducir los temas con el ajuste “SKIP”. 1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “BANK”. 2 Pulse (4) [...]

  • Página 49

    23 Notas sobre los cassettes Cuidados de los cassettes • No toque la superficie de la cinta del cassette, ya que la suciedad o el polvo ensucian los cabezales. • Mantenga los cassettes alejados de equipos provistos de imanes incorporados, como altavoces y amplificadores, ya que el sonido de la cinta grabada podría borrarse o distorsionarse. ?[...]

  • Página 50

    24 Desmontaje de la unidad 1 2 3 4 Llave de liberación (suministrada) Unidad principal Parte posterior del panel frontal Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores de la unidad y del panel frontal no están limpios. Para evitar que ocurra esto, abra el panel fontal pulsando (OPEN) y, a continuac[...]

  • Página 51

    25 Especificaciones Sección del reproductor de cassettes Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo Fluctuación y trémolo 0,08 % (WRMS) Respuesta de frecuencia 30 – 18.000 Hz Relación señal-ruido Tipo de cassette TYPE II, IV * 61 dB TYPE I 58 dB * XR-C6220R solamente Sección del sintonizador FM Gama de sintonización 87,5 – 108,0 MHz Te[...]

  • Página 52

    26 Guía de solución de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido. Se ha borrado el contenido de la[...]

  • Página 53

    27 Funciones RDS Causa/Solución La emisora no es TP o es de señal débil. n Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “AF TA-OFF”. • Active “TA”. • La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora. La emisora no especifica el tipo de programa. Problema La búsqueda (SEEK) se inicia después de u[...]

  • Página 54

    2 Innehållsförteckning Med tillvalet Endast den här enheten Reglagens placering ............................................ 3 Komma igång Återställa enheten ............................................... 4 T a bort frontpanelen ........................................... 4 Ställa klockan ....................................................[...]

  • Página 55

    3 Reglagens placering Mer information finns på de angivna sidorna. 1 SEEK/AMS-knapp (sök/Automatisk musiksökning/manuell sökning) 6, 8, 10, 13, 18, 21 2 MODE-knappen ( * ) Under banduppspelning: Ändra riktning på bandtransport 6 Under kanalväljarmottagning: Välj BAND 7, 8 Under CD- eller MD-uppspelning: Välj CD/MD-spelare 17, 20 3 SOURCE-k[...]

  • Página 56

    4 K omma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Ta bort frontpanelen och tryck sedan på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, t.ex. en kulspetspenna. Observera När du trycker på reset-knappen försvinner klockinställningarna och[...]

  • Página 57

    5 Ställa klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP) upprepande gånger tills ”CLOCK” visas. 1 Tryck på (4) ( n ). Timsiffrorna blinkar. 2 Ställ in timmarna. 3 Tryck på (4) ( n ). Minutsiffrorna blinkar. 4 Ställ in minuterna. Flytta framåt Flyt[...]

  • Página 58

    6 Kassettbandspelar e L yssna på band 1 Tryck på (OPEN) och sätt i en kassett. Uppspelningen startas automatiskt. 2 Stäng sedan frontpanelen. Om kassetten redan sitter i, startar du uppspelningen genom att trycka upprepade gånger på (SOURCE) tills “FWD” eller “REV”visas i fönstret. Den sidan som vetter uppåt är den som spelas. Den [...]

  • Página 59

    7 Spela upp ett band i olika lägen Bandet kan spelas upp i olika lägen: • REP (Upprepad spelning) upprepar det aktuella spåret. • METAL (metall) * använder du när du spelar upp ett metall eller CrO 2 band. • BL SKP (Hoppa över oinspelade delar) hoppar över oinspelade avsnitt som är längre än åtta sekunder. • Med ATA (Automatisk T[...]

  • Página 60

    8 Lagr a endast de önskade kanalerna Du kan förinställa högst 18 FM-kanaler(6 kanaler för vardera FM1, 2, och 3), 6 MW- kanaler och 6 LW-kanaler i den ordning som du själv bestämmer. 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja tunern. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band. 3 Skjut SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt [...]

  • Página 61

    9 RDS Översikt av RDS- funktionen Radio Data System (RDS) är en radiotjänst som gör att FM-stationer kan sända ytterligare digital information ihop med programmets radiosignaler. Din bilstereo erbjuder dig en variation av olika tjänster, t.ex. ställa in samma program igen automatiskt, lyssna på trafikmeddelanden eller hitta kanal efter prog[...]

  • Página 62

    10 Funktionen lokal länk (endast Storbritannien) Med funktionen lokal länk kan du välja andra lokala kanaler i området, fastän de inte finns lagrade på dina förinställda nummerknappar. 1 Tryck på en förinställd nummerknapp där en lokal kanal har lagrats. 2 Tryck igen på den förinställda nummerknappen för den lokala kanalen inom fem [...]

  • Página 63

    11 Förinställa volymen på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet. När trafikmeddelandet startar, justeras volymen automatiskt till den förinställda nivån. 1 Välj önskad volymnivå. 2 Tryck på (AF/TA) under två sekunder. “TA” visas när inställningen la[...]

  • Página 64

    12 Förinställa samma inställning för alla förinställda kanaler 1 Välj ett FM-band (Sidan 7). 2 Tryck på (AF/TA) flera gånger när du vill välja antingen “AF-ON”, “TA-ON” eller “AF TA-ON” (för både AF och TA- funktioner). Observera att om du väljer “AF TA OFF” lagras inte bara RDS-kanalerna, utan också de som inte är R[...]

  • Página 65

    13 1 Tryck på (PTY/LIST) under FM- mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. Det aktuella namnet på programtypen visas om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot. 2 Tryck på (PTY/LIST) flera gånger tills den önskade programtypen visas. Pr[...]

  • Página 66

    14 Övriga funktioner Du kan också styra CD- eller MD-spelarna (tillbehör) med vridkontrollen. Fästa etiketten på vridkontr ollen Fäst den etikett som stämmer med hur du har monterat vridkontrollen (se bilden). Använda vridkontr ollen Vridkontrollen använder du genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Genom att trycka p?[...]

  • Página 67

    15 OFF Tryck på (LIST) för att: • Visa de lagrade namnen. • Visa programtyp. Byta styrriktning Kontrollens styrriktning är fabriksinställd enligt bilden nedan. Om du monterar vridkontrollen på höger sida av ratten kan du växla styrriktning för kontrollerna. Tryck på (SOUND) under två sekunder medan du trycker på VOL-reglaget. Tips Du[...]

  • Página 68

    16 Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen, och uttoningen. För alla källorna kan du, oberoende av varandra, lagra nivån på bas och diskant. 1 Välj vilka egenskaper du vill justera genom att flera gånger trycka på (SOUND) . VOL (volym) n BAS (bas) n TRE (diskant) n BAL (vänster-höger) n FAD (främre-bakre) 2 Justera den ege[...]

  • Página 69

    17 Med tillvalet CD/MD-spelar e Du kan styra upp till 10 externa CD- och MD- spelare i följande konfiguration: CD-spelare – max fem MD-spelare – max fem Du kan använda alla kombinationer upp till tio. Om du ansluter en valfri CD-spelare med CD TEXT-funktion, visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelar en CD TEXT- skiva. Spela[...]

  • Página 70

    18 Hitta ett visst spår — AMS-funktionen Under uppspelning skjuter du SEEK/ AMS-reglaget uppåt eller nedåt en gång för varje spår du vill hoppa över. Söka en viss del av ett spår — Manuell sökning Under uppspelning, skjuter du och håller SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt. Släpp reglaget när du har hittat den önskade punkten. B[...]

  • Página 71

    19 Spela upp spår flera gånger — Upprepad uppspelning Du kan välja • REP-1 – när du vill upprepa spåret. • REP-2 – när du vill upprepa skivan. 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning och därefter på (3) (PLAY MODE) flera gånger tills “REP” visas. 2 Tryck på (4) ( n ) flera gånger tills önskad inställning visas. z REP-1 z RE[...]

  • Página 72

    20 Radera skivminne 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja CD-skiva. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja CD-spelare. 3 Tryck på (PTY/LIST) i två sekunder. 4 Tryck på (DSPL) i två sekunder. 5 Välj det namn du vill radera genom att vrida ratten. 6 Tryck på (5) (ENTER) i två sekunder. Namnet raderas. Upprepa steg 5 och [...]

  • Página 73

    21 Välja spår för uppspelning — Bank (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Om du har namngett skivan kan du ställa in enheten så att den antingen hoppar över eller spelar de spår du vill. 1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (3) (PLAY MODE) i minst två sekunder. Bankredigeringsläge Observera Om du inte har namngett skivan visas pr[...]

  • Página 74

    22 Ytterligar e information Säkerhetsför eskrifter • Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta enheten svalna innan du använder den. • Om ingen ström tillförs enheten, kontrollerar du först anslutningarna. Kontrollera säkringen om allt i övrigt är i sin ordning. • Om inge[...]

  • Página 75

    23 Underhåll Byta säkring När du byter säkring är det viktigt att du kontrollerar att den nya säkringen har samma amperetal som den gamla (amperetalet finns angivet på den gamla säkringen). Om säkringen går kontrollerar du nätanslutningen och byter ut säkringen. Om även den nya säkringen går kan det vara något internt fel. Ta i så [...]

  • Página 76

    24 Huvudenhet Frontpanelens baksida Demontera enheten 1 2 3 4 Rengöra anslutningar Bilstereon fungerar inte tillfredsställande om anslutningarna mellan stereon och frontpanelen inte är rena. Undvik detta genom att trycka på (OPEN) för att öppna frontpanelen, ta sedan bort den och gör ren anslutningarna med en bomullstopp doppad i alkohol. Tr[...]

  • Página 77

    25 T ekniska data Allmänt Utgångar XR-C6220R: Ljudutgångar (2) XR-C6210R: Ljudutgångar (1) Styrkabel för motorantenn Styrkabel för effektförstärkare Styrkabel för telefon-ATT (gäller XR-C6220R) Tonklangreglering Bas ±8 dB vid 100 Hz Diskant ±8 dB vid 10 kHz Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri (negativt jordat) Mått Ca 188 × 58 × 1[...]

  • Página 78

    26 Felsökning Innan du går igenom nedanstående checklista kontrollerar du anslutningarna och att du har uppfattat handhavandet korrekt. Allmänt Fel Ljudet låter inte bra. AMS fungerar inte som det ska. Orsak/åtgärd Bandhuvudet är smutsigt. n Rengör bandhuvudet med en torrengöringskassett som finns att köpa i handeln. • Störningar på [...]

  • Página 79

    27 RDS-funktioner Fel SEEK startar efter några sekunders lyssning. Inga trafikmeddelanden tas emot. PTY-data visar “NONE”. Orsak/åtgärd Stationen är inte av TP-typ eller har en svag signal. n Tryck på (AF/TA) flera gånger tills “AF TA-OFF” visas. • Aktivera “TA”. • Kanalen sänder inte några trafikmeddelanden trots att den ä[...]

  • Página 80

    2 Bem vindo! Índice Equipamento opcional Este aparelho Dispositivo de CD/MD Reprodução de um CD ou MD ....................... 17 Reprodução r epetitiva das faixas — Reprodução r epetitiva ............................ 19 Reprodução das faixas por ordem aleatória — Reprodução aleatória ............................. 19 Identificação[...]

  • Página 81

    3 1 Controlo SEEK/AMS (Procura/sensor automático de música/pesquisa manual) 6, 8, 10, 13, 18, 21 2 Tecla MODE ( * ) Durante a reprodução de cassetes: Mudança da direcção de reprodução 6 Durante a recepção de rádio: Selecção de BAND 7, 8 Durante a reprodução de um CD ou MD: Selecção da unidade de CD/MD 17, 20 3 Tecla SOURCE (TAPE/T[...]

  • Página 82

    4 Como começar Reinicializar o apar elho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Retire o painel frontal e carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, como uma esferográfica. Nota Quando carregar na tecla de reinicialização desactiv[...]

  • Página 83

    5 2 Carregue em (SHIFT) . O relógio começa a funcionar. 3 Carregue em (SHIFT) . Quando acabar de acertar o relógio, o visor volta ao modo de reprodução normal. Nota Se o interruptor POWER SELECT que se encontra na parte inferior do aparelho estiver regulado para a posição B , ligue primeiro o aparelho e depois acerte o relógio. Acertar o re[...]

  • Página 84

    6 Leitor de cassetes Ouvir uma cassete 1 Carregue em (OPEN) e coloque a cassete. A reprodução inicia-se automaticamente. 2 Feche o painel frontal. Se a cassete já estiver dentro do leitor, carregue em (SOURCE) até que a indicação “FWD” ou “REV” apareça e inicie a reprodução. Reproduz o lado virado para cima. Reproduz do lado virado[...]

  • Página 85

    7 Reproduzir a cassete em vários modos Pode reproduzir a cassete em vários modos: • REP (Reprodução repetitiva) repete a faixa actual. • A posição METAL (Metal) * permite-lhe reproduzir uma cassete de metal ou CrO 2 . • BL SKP (Saltar espaços em branco) salta os espaços em branco superiores a oito segundos. • ATA (Activação autom?[...]

  • Página 86

    8 Memorização das estações pretendidas Pode memorizar no máximo estações de 18 FM (6 para FM1, FM2 e FM3), 6 estações de MW e 6 estações de LW pela ordem pretendida. 1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador. 2 Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. 3 Empurre o controlo SEEK/AMS para cima ou[...]

  • Página 87

    9 RDS Panorâmica da função RDS O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviar informação digital adicional juntamente com o sinal de programa de rádio normal. Eis alguns desses serviços: voltar automaticamente ao mesmo programa, ouvir informações sobre o trânsito e localizar uma estaçã[...]

  • Página 88

    10 Função Ligação Local (só para o Reino Unido) A função Ligação local permite seleccionar outras estações locais na área, mesmo se não estiverem memorizadas nas teclas numéricas. 1 Carregue numa tecla numérica onde esteja memorizada uma estação local. 2 Num espaço de cinco segundos, carregue novamente na mesma tecla numérica. 3 [...]

  • Página 89

    11 Ouvir informações sobre a situação do trânsito Os dados referentes às Informações sobre o trânsito (TA) e Programas de trânsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação de FM que esteja a transmitir informações de trânsito mesmo que esteja a ouvir outra fonte de programa. Carregue várias vezes em (AF/TA) até que [...]

  • Página 90

    12 Pré-selecção da mesma programação para todas as estações pré-programadas 1 Seleccione uma banda FM (página 7). 2 Carregue várias vezes em (AF/TA) para seleccionar “AF-ON”, “TA-ON” ou “AF TA- ON” (para ambas as funções AF e TA). Não se esqueça que se seleccionar “AF TA- OFF”, não só memoriza as estações RDS como [...]

  • Página 91

    13 1 Carregue em (PTY/LIST) durante a recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -” aparece no visor. 2[...]

  • Página 92

    14 Utilização do comando r otativo O comando rotativo funciona se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) Sempre que carregar em (SOURCE) , a fonte muda da seguinte forma: TUNER n CD * n MD * n TAPE Se carregar em (MODE) , o funcionamento muda da seguinte forma; • Cassete : direcção de reprodu?[...]

  • Página 93

    15 Alteração da direcção de funcionamento A direcção de funcionamento dos comandos vem programada de fábrica para os valores indicados abaixo. Se tiver que montar o comando rotativo no lado direito do volante, pode inverter a direcção de funcionamento dos controlos. Carregue em (SOUND) e empurre VOL durante dois segundos. Sugestão Também[...]

  • Página 94

    16 Regulação das características de som Pode regular os graves, os agudos, o balanço, e o fader. Cada fonte de som pode memorizar o nível de graves e de agudos respectivo. 1 Seleccione o elemento que pretende regular carregando várias vezes em (SOUND) . VOL (volume) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (esquerda-direita) n FAD (atrás-frente) [...]

  • Página 95

    17 Equipamento opcional Dispositivo de CD/MD Este aparelho pode comandar um máximo de 10 unidades de CD/MD externas com esta configuração: Unidades de CD – cinco no máximo Unidades de MD – cinco no máximo Pode utilizar qualquer combinação até um máximo de dez unidades. Se ligar uma unidade de CD opcional com a função CD TEXT, quando [...]

  • Página 96

    18 Depois de seleccionar o item desejado, o visor muda automaticamente para o modo de visualização dinâmica passados alguns segundos. No modo de visualização dinâmica, todos os elementos apresentados acima passam no visor um por um e por ordem. Sugestão Pode desactivar o modo de Visualização dinâmica. (Consulte “Alteração das programa[...]

  • Página 97

    19 Reprodução r epetitiva das faixas — Reprodução repetitiva Pode seleccionar: • REP-1 – para repetir uma faixa. • REP-2 – para repetir um disco. 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (PLAY MODE) até aparecer a indicação “REP” no visor. 2 Carregue em (4) ( n ) repetidamente até aparecer a [...]

  • Página 98

    20 Apagar a lista de títulos 1 Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o CD. 2 Carregue em (MODE) repetidamente para seleccionar o dispositivo de CDs. 3 Carregue em (PTY/LIST) durante dois segundos. 4 Carregue em (DSPL) durante dois segundos. 5 Rode o botão para seleccionar o nome que pretende apagar. 6 Carregue em (5) (ENTER) durante[...]

  • Página 99

    21 Selecção das faixas específicas par a r eprodução — Banco (Para um aparelho de CD com a função ficheiro pessoal) Se identificou o disco, pode programar o aparelho para saltar ou reproduzir as faixas que pretende. 1 Inicie a reprodução, carregue em (SHIFT) , e depois (3) (PLAY MODE) durante dois segundos. Modo de edição do banco Nota[...]

  • Página 100

    22 Informação adicional Precauções • Se o automóvel estiver estacionado ao sol, a temperatura no seu interior sobe consideravelmente, pelo que deve deixar arrefecer o aparelho durante alguns minutos antes de o pôr a funcionar. • Se o aparelho não tiver corrente, verifique primeiro as ligações. Se tudo estiver em ordem, verifique o fus?[...]

  • Página 101

    23 Manutenção Substituição do fusível Quando substituir o fusível, certifique-se de que está a utilizar um fusível com uma amperagem igual à indicada no fusível original. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível voltar a rebentar depois de o ter substituído, isso pode ser provocado p[...]

  • Página 102

    24 Limpeza dos conectores O aparelho pode não funcionar correctamente, se os conectores entre o aparelho e o painel frontal não estiverem limpos. Para que isto não aconteça, abra o painel frontal carregando em (OPEN) , em seguida retire-o e limpe os conectores com um cotonete humedecido em álcool. Não faça muita força. Caso contrário, pode[...]

  • Página 103

    25 Secção do leitor de cassetes Faixas 4-faixas 2-canais estéreo Oscilação e flutuação 0,08 % (WRMS) Resposta em frequência 30 – 18.000 Hz Relação Sinal-ruído Tipo de cassete TYPE II, IV * 61 dB TYPE I 58 dB * somente XR-C6220R Secção do sintonizador FM Área de sintonização 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector da antena [...]

  • Página 104

    26 Guia de r esolução de pr oblemas Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado. Não aparecem indicações no visor. Causa/Solução • Cancele a função ATT. • Nos sistemas de 2 altifalantes, regule o controlo fader para a posição central. • Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para regular o volume • O cabo de[...]

  • Página 105

    27 Problema A função SEEK é activada alguns segundos depois de começar a ouvir. Não consegue sintonizar estações com informações sobre o trânsito. PTY mostra “NONE”. Causa/Solução A estação não é TP ou tem um sinal fraco. n Carregue em (AF/TA) várias vezes até a indicação “AF TA- OFF” aparecer no visor. • Active “TA?[...]

  • Página 106

    28[...]

  • Página 107

    29[...]

  • Página 108

    Sony Corporation Printed in Thailand[...]