Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Blender
Sunbeam PB4200
25 páginas 0.83 mb -
Blender
Sunbeam PB7650
32 páginas 0.79 mb -
Blender
Sunbeam 4142 & 4144
24 páginas 0.12 mb -
Blender
Sunbeam 400
19 páginas 0.89 mb -
Blender
Sunbeam PB7950
26 páginas 0.48 mb -
Blender
Sunbeam SL4600
12 páginas 0.84 mb -
Blender
Sunbeam PB9500
31 páginas 0.61 mb -
Blender
Sunbeam PB7620S
24 páginas 1.08 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Sunbeam 250-22. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Sunbeam 250-22 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Sunbeam 250-22 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Sunbeam 250-22, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Sunbeam 250-22 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Sunbeam 250-22
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Sunbeam 250-22
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Sunbeam 250-22
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Sunbeam 250-22 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Sunbeam 250-22 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Sunbeam en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Sunbeam 250-22, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Sunbeam 250-22, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Sunbeam 250-22. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
BLENDER ® ® ® ® ® MODEL/MODÈLE MODEL O MODEL/MODÈLE MODEL O Instruction Manual OSTERIZER® BLENDER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions MÉLANGEUR OSTERIZER® LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instrucciones LICUADORA OSTERIZER® LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE U[...]
-
Página 2
English-1 When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ AND KEEP ALL INSTRUCTIONS. 1. To protect against risk of electrical shock, do not put Blender base in water or other liquid. 2. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children, or incapacitated [...]
-
Página 3
English-2 19. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that[...]
-
Página 4
English-3 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Plastic feeder cap 2. Vinyl cover 3. Jar 4. Sealing ring 5. Ice Crushing Blade 6. Threaded jar bottom 7. Housing motor base ® 1 2 3 4 5 6 7[...]
-
Página 5
English-4 COvER The cover for your OSTeRIzeR ® Blender consists of two parts, the plastic feeder cap and the vinyl cover. The cover is self‑sealing, and is made of vinyl which is resistant to absorption of odors and stains. The feeder cap is removable for use as a measuring cup and provides an opening for the addition of other ingredients. JAR T[...]
-
Página 6
English-5 A. To tighten jar bottom, put assembled jar securely into motor base ring with handle and lug in front of the right stop. b. Using jar handle, turn jar to the left as far as possible. This insures that the jar bottom is tightened properly. Remove jar from motor base and mount. C. To operate Blender, place assembled jar in motor base ring [...]
-
Página 7
English-6 CARE AND CLEANING Blender jar parts are corrosion resistant, sanitary and easily cleaned. Before first use and after every use, separate jar parts and clean thoroughly in warm, soapy water, then rinse and dry well. DO NOT WASH ANY PARTS IN AN AUTOmATIC DISHWASHER. Periodically check all parts before re‑assembly. If the processing blades[...]
-
Página 8
English-7 Do’s: • Useonly theline voltageand frequencyas specifiedonthe bottomof theBlender. • Alwaysoperate Blenderon aclean, drysurface topreventair fromcarrying foreignmaterial or water into the motor. • Putliquid portionsof recipe[...]
-
Página 9
English-8 RECIPES FOR Y OUR BLENDER ESPRESSO mOUSSE 1/4 cup/50 ml cold water 1 Tbsp./15 ml sugar 2 envelopes unflavored gelatin 1/2 tsp./2 ml vanilla extract 1/2 cup/125 ml brewed espresso 1 cup/250 ml heavy cream 1/2 cup/125 ml boiling water 2 egg yolks 1 cup/250 ml semi‑sweet 1‑1/2 cups/375 ml ice cubes chocolate morsels Put cold water and ge[...]
-
Página 10
English-9 A ppetizers NIPPY ONION DIP 1/3 cup/75 ml water 1 cup/250 ml creamed cottage cheese 1 package dry onion soup mix 4 strips bacon, diced, fried and 1 Tbsp./15 ml horseradish well drained Put water, onion soup mix, horseradish and cottage cheese into your OSTeRIzeR ® Blender jar . Cover and process at BLenD until smooth. Use a base for chil[...]
-
Página 11
English-10 1-Y ear L imited W arrantY Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during this warranty peri[...]
-
Página 12
Français-1 PRÉCAUTIONS IMPOR T ANTES Lors del’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions essentielles doivent toujours être observées, notamment : LISEZ ET CONSERvEZ LES INSTRUCTIONS. 1. Pour vous protéger des risques d’électrocution, ne plongez jamais le moteur du mélangeur dans de l’eau ou tout autre liquide. 2. F[...]
-
Página 13
Français-2 17. NE LE LAISSEZ PAS non plus entrer en contact avec des surfaces chaudes. 18. NE LAISSEZ JAmAIS l’appareil en marche sans surveillance. 19. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des con[...]
-
Página 14
Français-3 1. Le Bouchon de Remplissage en Plastique 2. Couvercle en Vinyle 3. Récipient 4. Joint d’étanchéité 5. Lames 6. Base de Récipient Filetée 7. moteur et Bloc‑moteur DESCRIPTION DE L’APP AREIL ® 1 2 3 4 5 6 7[...]
-
Página 15
Français-4 DÉCOUVREZ VO TRE MÉLANGEUR OSTERIZER® COUvERCLE Le couvercle du mélangeur Osterizer ® comprend deux parties : le bouchon de remplissage en plastique et le couvercle en vinyle. Le couvercle en vinyle est hermétique et résiste aux taches et à l’absorption d’odeurs. Le bouchon de remplissage s’enlève pour servir de verre‑d[...]
-
Página 16
Français-5 A. Pour serrer la base du récipient, placer l’ensemble du récipient sur la bague de fixation du bloc‑moteur en alignant la poignée et la languette de fixation sur la butée droite. b. en le saisissant par la poignée, faire tourner le récipient aussi loin que possible vers la gauche. Ceci assure un bon serrage de la base du réc[...]
-
Página 17
Français-6 ENTRETIEN ET NETTO Y AGE DU MÉLANGEUR OSTERIZER® Les différents éléments du récipient du Mélangeur sont résistants à la corrosion, hygiéniques et faciles à laver. Avant la première utilisation et après chaque utilisation par la suite, séparer les éléments du récipient et les laver avec soin dans de l’eau savonneuse ch[...]
-
Página 18
Français-7 À F AIRE / À ÉVITER À Faire: • Appareilà utiliseruniquement avecla tensionet lafréquencede secteurindiquées surla base du mélangeur. • Toujoursfaire fonctionnerle Mélangeursur unesurface propreetsèche afind’éviter quedes c[...]
-
Página 19
Français-8 mOUSSE EXPRESSO 50 ml d’eau froide 15 ml de sucre 2 sachets de gélatine nature 2 ml de vanille 125 ml expresso 250 ml de crème fraîche 125 ml d’eau bouillante 2 jaunes d’oeufs 250 ml de chocolat 375 ml et demie de glaçons mi‑sucré en morceaux Placer l’eau froide et la gélatine dans le récipient de votre mélangeur OSTeR[...]
-
Página 20
Français-9 H ors d ’ o euvre TREmPETTE À L’OIgNON éPICéE 75 ml d’eau 250 ml de fromage blanc crémeux 1 paquet de mélange pour soupe 4 lamelles de bacon, coupées en dés à l’oignon déshydratée revenues et bien égouttées 15 ml de Raifort mettre l’eau, le mélange de soupe à l’oignon, le raifort et le fromage blanc dans le ré[...]
-
Página 21
Français-10 1 a n d e G arantie L imitée Sunbeam Products, Inc. («Sunbeam») garantit que pour une période de UN an à compter de la date d’achat, ce produit ne présentera aucun vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication. Sunbeam, selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout autre élément défectueux, durant[...]
-
Página 22
Español-1 PRECAUCIONES IMPOR T ANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir siempre ciertas medidas de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: LEA Y gUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES. 1. Para protegerse del peligro de descarga eléctrica, no coloque la base de la Licuadora en agua o en otro líquido. 2. es necesario la supervisión c[...]
-
Página 23
Español-2 19. este artefacto eléctrico no está destinado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico. Los ni[...]
-
Página 24
Español-3 DESCRIPCION DEL AR TEF ACTO 1. Copa de Alimentación 2. T apa de Vinilo 3. V aso 4. Anillo de Plástico para Sellar 5. Cuchilla Picahielo 6. Roscada 7. Base ® 1 2 3 4 5 6 7[...]
-
Página 25
Español-4 CONOCIENDO SU LICUADORA OSTERIZER® TAPA La tapa de su Licuadora OSTeRIzeR ® consiste de dos partes, la copa de alimentación y la tapa de vinilo. La tapa es de sellado automático y está hecha de vinilo resistente a la absorción de olores y manchas. La copa de alimentación es removible para ser usada como una copa de medición y ofr[...]
-
Página 26
Español-5 A. Para ajustar la parte inferior del vaso, coloque el vaso ensamblando con cuidado en el anillo de la base del motor con el asa y el tope del vaso enfrente del freno derecho. b. Usando el asa del vaso, gire hacia la izquierda hasta donde sea posible. esto asegurará que el fondo del vaso esté correctamente ajustado. Remueva el vaso de [...]
-
Página 27
Español-6 CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU LICUADORA CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU LICUADORA OSTERIZER® Las partes del vaso de la Licuadora son resistentes a la corrosión, higiénicas y fáciles de limpiar. Antes de usarlo por primera vez y después de cada utilización, separe las partes del vaso y limpie con agua tibia y jabonosa, después enjuague y seque[...]
-
Página 28
Español-7 QUE HACER Y QUE NO HACER que Hacer: • Use sólamentela líneade voltajey frequenciaquese especifícaen laparte inferior de la Licuadora. • Siempreopere laLicuadora enuna superficielimpia ysecapara prevenirque elaire pueda llev[...]
-
Página 29
Español-8 mOUSSE DE CAFé EXPRESO 50 ml de agua fría 1 5 ml de azúcar 2 sobres de gelatina sin sabor 2 ml de extracto de vainilla 125 ml de expreso 250 ml de crema espesa 125 ml de agua hirviendo 2 yemas de huevo 250 ml de trozos de chocolate 375 ml de cubos de hielo semi‑amargo Vierta el agua fría y la gelatina en el vaso de su Licuadora OST[...]
-
Página 30
Español-9 A peritivos DIP DE CEbOLLA 75 ml de agua 250 ml de queso cottage cremoso 1 paquete de mezcla de sopa 4 tiras de tocino, fritas de cebolla en polvo picadas y sin aceite 15 ml de rábano picante (horseradish) Coloque el agua, la mezcla de sopa de cebolla, el rábano picante y el queso cottage en el vaso de su Licuadora OSTeRIzeR ® . Tape [...]
-
Página 31
Español-10 G arantía L imitada d e 1 a ñ o Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de UN año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en su fabricación. Bajo la opinión de Sunbeam, reparará o repondrá este producto o cualquier componente del mismo si se encuentra d[...]
-
Página 32
Português-1 PRECAUÇÕES IMPOR T ANTES Sempre que utilizar eletrodomésticos, você deve tomar algumas medidas básicas de segurança, como as que seguem: LEIA E gUARDE TODAS AS INSTRUÇÕES. 1. Para evitar risco de choque elétrico, não deixe o fio, o plugue ou o aparelho entrar em contato com água ou qualquer outro líquido. 2. É necessário [...]
-
Página 33
Português-2 18. NÃO DEIXE o seu Liqüidificador funcionando sem uma pessoa por perto. 19.este aparelho elétrico não está destinado a ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas ou careçam de experiência e conhecimento necessários para utilizá‑lo, a menos que uma pessoa r[...]
-
Página 34
Português-3 DESCRIÇÃO DO AP ARELHO 1. Sobretampa 2. T ampa de Vinil 3. Jarra 4. Anel de V edação 5. Lâmina 6. Base de Jarra com Ranhuras 7. Base ® 1 2 3 4 5 6 7[...]
-
Página 35
Português-4 TAmPA A tampa do seu Liqüidificador OSTeRIzeR ® contém duas peças, a sobretampa e a tampa de vinil. A tampa é auto vedante e é feita de vinil resistente a absorção de cheiros e manchas. A sobretampa é removível, pode ser aberta para adicionar alimentos ou outros ingredientes e pode ser usada também como medidor. JARRA A jarr[...]
-
Página 36
Português-5 A. Para encaixar a base da jarra, coloque‑a firmemente encaixada na base do motor com a alça e o suporte alinhado à trava direita. b. Utilizando a alça da jarra, vire‑a para a esquerda o máximo possível. Isto garante que a base da jarra está presa com firmeza. Remova a jarra da base do motor e monte‑a. C. Para operar o Liq?[...]
-
Página 37
Português-6 CUIDADOS E LIMPEZA DO SEU LIQüIDIFICADOR OSTERIZER® As peças da jarra do seu Liqüidificador são resistentes à corrosão, higiênicas e fáceis de limpar. Desmonte as peças da jarra do seu Liqüidificador e lave‑as com água morna e detergente, enxágüe e seque bem. Faça isso antes de usar o seu aparelho pela primeira vez e d[...]
-
Página 38
Português-7 PROCEDIMENTOS CORRET OS E INCORRETOS Corretos: • Usesomente voltageme frequênciaespecificada naparte inferiordo aparelho. • Utilize sempreo aparelhoem umespaçolimpo eseco paraprevenir sujeirae águaentrem dentro do motor. • Coloque[...]
-
Página 39
Português-8 ESPRESSO mOUSSE 50 ml de água fria 15 ml de açúcar 2 envelopes de gelatina sem sabor 2 ml de extrato de baunilha 125 ml de espresso preparado 250 ml de creme de leite 125 ml de água fervente 2 gemas de ovo 250 ml chocolate meio 375 ml de cubos de gelo amargo picado Chantilly e raspas de chocolate Coloque a água fria e a gelatina n[...]
-
Página 40
Português-9 A peritivos PATê FRIO DE CEbOLA 75 ml de água 250 ml queijo cottage 1 pacote de sopa de cebola cremoso (ou ricota) 4 tiras de bacon fritas, 15 ml de rábano‑picante picadas e bem secas Coloque água, a sopa de cebola, o rábano–picante e o queijo cottage na jarra do seu Liqüidificador OSTeRIzeR ® . Tampe e processe na função [...]
-
Página 41
Português-10 G arantía L imitada d e 1 a n o Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garante que, por um período de UM ano a partir da data de compra, este produto ficará livre de defeitos materiais e de mão-de-obra. A seu critério, a Sunbeam reparará ou substituirá este produto ou qualquer componente do produto que possa apresentar defeitos[...]
-
Página 42
[...]
-
Página 43
[...]
-
Página 44
PARA méXICO ÚNICAmENTE – FOR mEXICO ONLY LICUADORA OSTERIZER ® ImPORTADOR: SUNbEAm mEXICANA, S.A. de C.v. AvENIDA JUÁREZ 40‑201 EX HACIENDA DE SANTA móNICA TLALNEPANTLA, ESTADO DE méXICO CP 54050 TELéFONO: 5‑366‑0800 FAX: 5‑366‑0810 R.F.C. SmE 570928g90 CONTENIDO: 1 PIEZA CARACTERíSTICAS ELéCTRICAS LEA EL INSTRUCTIvO ANTES DE U[...]