Tefal TT1608 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Tefal TT1608. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Tefal TT1608 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Tefal TT1608 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Tefal TT1608, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Tefal TT1608 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Tefal TT1608
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Tefal TT1608
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Tefal TT1608
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Tefal TT1608 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Tefal TT1608 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Tefal en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Tefal TT1608, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Tefal TT1608, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Tefal TT1608. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    FR NL DE EN IT ES PT EL TR AR F A D A NO SV FI K O[...]

  • Página 2

    * * * * * * CLICK ! max. * Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Dependendo do modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre - Afhængigt af modellen - Avhengig av modell - Ber oende på modell - Mallista riippuen - 모델에 따라 다름 °d •ºV ±‡[...]

  • Página 3

    3 * max. * CLICK ! * Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Dependendo do modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre - Afhængigt af modellen - Avhengig av modell - Ber oende på modell - Mallista riippuen - 모델에 따라 다름 F unction to defrost b[...]

  • Página 4

    4 1 x3 OK O K * max.[...]

  • Página 5

    5 2 high-lift *[...]

  • Página 6

    6 3 stop high-lift * CLICK ![...]

  • Página 7

    4 high-lift * 30 sec. 7[...]

  • Página 8

    5 high-lift * 8[...]

  • Página 9

    6 * * 2 max. 9[...]

  • Página 10

    > 10 min. * * 2 max. 10[...]

  • Página 11

    7 > 10 min. Click! * * * 11[...]

  • Página 12

    12[...]

  • Página 13

    13[...]

  • Página 14

    14 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ P RÉ C AU T IO N S I MP O R T A NT E S : • C et a pp ar e il n 'e st p as d es ti n é à ê tr e mi s en fon ct ion ne men t au mo yen d 'u ne mi n ut er i e e xt é ri eu r e o u p ar un sy s tè me de co mm a nd e à di st a nc e sé p ar é . • V o tr e a pp ar e il a é t é co n çu po u r u[...]

  • Página 15

    15 • C et a pp ar e il n ’e st p as p ré vu p ou r êt re u ti li s é pa r de s pe rs o nn es ( y co m pr is les enfa nts) dont les capac ités p hy si q ue s, se n so r ie ll e s o u m en t al es sont rédu ites, ou des perso nnes dénu ées d’ex périenc e ou de co n na i ss an c e, sa uf si el le s on t pu b én éf i ci er , pa r l’ i[...]

  • Página 16

    16 • C et ap pa re i l p eu t êt re ut il is é p a r de s enfan ts de plus de 8 ans et des p er so n ne s au x ca pa c it é s ph ys i qu es , se n so r ie ll e s ou me n ta l es ré d ui t es , ou manq uant d’ex périenc e et de co n na i ss an c es ; il fa ut po u r ce l a le u r a vo ir f ou rn i un en c ad re m en t ou de s co n si g ne s[...]

  • Página 17

    17 • * La tem pérat ure des sur faces a c c e s s i b l e s p eu t ê t r e é l e v é e lo r sq u e l ’ a p p a r e i l es t e n f o n c t i o n n e m e n t . N e p a s t o u c h e r l e s s u r f a c e s c h a u d e s d e l ’ a p p a r e i l . • Pou r votr e sécur ité, ce t appar eil es t confo rme aux no rmes et règle ment atio ns a[...]

  • Página 18

    18 • Ne p orte z pas ou ne dép lace z pas l’ appa reil pend ant l’ util isat ion. • Ne lai ssez ja mais l ’app arei l f onct ionn er sans su rvei llan ce et par ticu lièr emen t à ch aque pr emie r gri llag e ou ch ange ment de régl age. • N’u tili sez p as l’a ppar eil po ur to ut aut re usa ge que celu i pour leque l il a ét [...]

  • Página 19

    19 Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTI ES BELANGRIJKE VOORZORGSMAA TREGELEN: • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie m et e en t ij d s ch a k el a a r o f afstandsbediening. • U w m ac h i ne is ui t s lu i t en d bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor ee n gebruik in de vo[...]

  • Página 20

    20 p er s o ne n , i n di e n h u n f y si e k e, zintuiglijke of mentale vemogen h en ni e t i n s t aa t s t e ll e n d i t apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren i ns t r uc t i es h eb b e n o n tv a ng e n betr effen de het g ebruik v an het apparaat doo r een verantwoord elijk persoon. • Er moet t oezicht zijn op[...]

  • Página 21

    21 p er s on e n m e t b e pe r k te f ys i ek e , zintuiglijke of mentale capaciteiten of p ers one n zo nd er e rva rin g of kennis, indien ze via een persoon die verantwoordelij k is voor hun veiligheid onder toezicht staan of v oo r a fg a a nd i n st r u ct i e s k r e ge n over het gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de mogelijke[...]

  • Página 22

    22 • * D e t o e g a n k e l i j k e o p p e r v l a k k e n v a n h e t a p p a r a a t k u n n e n z e e r w a r m w o r d e n t i j d en s h et g e b r u i k . Ra a k d e w a rm e o p p e r v l a k k e n v a n h e t a p p a r a a t n i e t a a n . • V oor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtl[...]

  • Página 23

    23 • Laat het apparaat nooit zonder toezicht functioneren, dit geldt vooral bij elk eerste gebruik of na een gewijzigde afstelling van de roosterstand. • Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan waarvoor het bestemd is. • T ijdens het gebruik nooit de metalen of hete delen van het apparaat aanraken. • V oeg geen accessoires aan uw br[...]

  • Página 24

    24 Deutsch S I C H E R H E I T S H I N W E I S E W I C HT I G E V O R KE H R U N G E N • D ie se s G er ä t d a r f n i ch t üb e r e i n e S ch al t u hr o d er e i ne e x te rn e F e r n b e d i e n u n g b e t r i e b e n w e r d e n . • D i e s e s G e r ä t i s t a u s s c h l i e ß l i c h f ü r d e n H a u s h a l t s g e b r a u c [...]

  • Página 25

    25 d e m G e r ä t b e s i t z e n o d e r s i c h m i t i h m n i c h t a u s k e n n e n , a u ß e r w e n n s i e v o n e i n e r f ü r i h r e S i c h e r h e i t v e r a n t w o r t l i c h e n P e r s o n b e a u f s i c h t i g t w e r d e n o d e r v o n d i e s e r m i t d e m G e b r a u c h d e s G e r ä t e s v e r t r a u t g e m a[...]

  • Página 26

    26 w e r d e n , d a s s s i e b e a u f s i c h t i g t w e r d e n o d e r A n w e i s u n g e n z u r s i c h e r e n N u t z u n g d e s G e r ä t s e r h a l t e n h a b e n u n d d i e d a m i t v e r b u n d e n e n R i s i k e n v e r s t e h e n . K i n d e r d ü r f e n n i c h t m i t d e m G e r ä t s p i e l e n . D a s G e r ä t d[...]

  • Página 27

    27 • Um Ihre Sich erhe it zu gew ährl eist en, entsp rich t di eses Gerä t den jew eils anwe ndba ren Nor men u nd Be st imm un gen ( Nie de rsp an nun gs ri cht li nie , el ektr omag neti sche V er träg lich keit , Mat eria lien in Kon takt mit Leb ensm itte ln, Um welt vert rägl ichk eit… ). • Ge mä ß d er En ts ch e id un g d es CS C[...]

  • Página 28

    28 • V er wen de n S ie mi t d ies em T oas ter au s S ic he rhe it sgr ün den a uss ch lie ßl ich vo m H er st ell er em pf ohl en es Z ub ehö r . • T oas te n Si e k ei n Br ot , we lc hes im T oa ste r s chm el zen (G la sur ) o der si ch ver fl üss ig en kön nt e. Da s Ge rä t kö nn te dad ur ch b es chä di gt o de r in Br and ge se[...]

  • Página 29

    29 English SAFETY INSTRUCTIONS IMPOR T ANT SAFEGUARDS: • T hi s a pp li a nc e is no t i nt en d ed to b e o pe ra t ed us i ng an e xt e rn al t im er o r se p ar a te re mo te co nt r ol sy st e m. • Th is app li anc e is int end ed to be u se d i n ho u se ho l d on l y . I t is no t in t en de d to be us ed in foll owing applica tions, and [...]

  • Página 30

    30 t he y h a ve be e n g iv e n s up er v is i on or in s tr uc t io n co nc e rn in g us e of th e a pp li a nc e by a pe rs o n re sp o ns ib l e f or t h ei r s af et y . • Child ren mu st be s upervi sed to e ns ur e th a t th ey d o no t pl ay w it h th e a pp li a nc e. • I f th e su p pl y co r d is d am ag e d, i t must be repl aced by[...]

  • Página 31

    31 supe rvisio n or i nstruc tion co n ce r ni ng u se o f th e ap p li an c e in a safe way and un dersta nd th e h az ar d s in vo l ve d . Ch il d re n sh a ll no t p la y wi th t he a pp l ia nc e . C l ea n in g a nd us e r ma in t en an c e sh al l no t be ma d e by ch il dr e n un l es s th e y ar e o ld er th an 8 an d s up e rv i se d. •[...]

  • Página 32

    32 • For your safety , this appliance conforms with applicable standards and regulations (Directives on low voltage, electromagnetic compatibility , materials in contact with foodstuffs, environment, etc.) • In accordance with the CSC notice of 2/12/04, this product features a mechanical design allowing the bread ejection mechanism to be detach[...]

  • Página 33

    33 • Oversized foods, metal foil packages, or utensils (spoon, knife, etc.) must not be inserted into a toaster as they may cause an electric shock or fire. • Do not use accessory attachments that are not recommended by the manufacturer as this may be dangerous. • T o protect yourself against and electrical shock do not immerse the cord, plug[...]

  • Página 34

    34 Italiano NORME DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPOR T ANTI: • Q ue s t o a pp a r ec c h io no n è d es t i na t o a e s s er e m e ss o i n funzione per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. • Q ue s t o a p p ar e c ch i o è s t a to c on c e pi t o p er u s o un i c am e n te domestico. Non è stato idea to pe[...]

  • Página 35

    35 ( co m p re s i i ba m b in i ) le cu i c ap a c it à fi s i ch e , se n so r i al i o m en t a li s on o r i d ot t e, o d a persone prive di esperienza o di c on o s ce n z a, t r an n e s e h a n no pot uto ben efic iare, t ramit e una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di i st r u zi o n i p re l i mi n a ri re[...]

  • Página 36

    36 • Q ue s t o ap p a re c c hi o pu ò e s se r e utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono r id o t te o d a p e rs o n e p r iv e d i esperienza o di conoscenza, purché possano bene ficiare di sorvegl ianza o di istruzioni preliminari relative a ll ' u so d e ll ' a pp[...]

  • Página 37

    37 • * L a te mp e ra tu r a de ll e su pe r fi c i acce ssibil i può ess ere elev ata q ua nd o l’ ap p ar ec c hi o è in fu n zi on e . Non tocc are le super fici calde d el l’ a pp a re cc h io . • P er l a vos tra sic ure zza, que sto app arec chi o è c onfo rme all e no rme e re gola men taz ioni app lic abi li ( Dir etti ve Bass a [...]

  • Página 38

    38 • Evitate di muovere o spostare l'apparecchio mentre è in uso. • Utilizzate l'apparecchio esclusivamente in casa. Evitate i luoghi umidi. • Non fate mai funzionare l'apparecchio senza alcun controllo e soprattutto ad ogni prima tostatura o cambio d'impostazione. • Utilizzate l'apparecchio solo ed esclusivamente [...]

  • Página 39

    39 Español C O N S I G N A S D E S E G U R I D A D P R E C A U C I O N E S I M P O R T A N T E S : • Este apara to no está diseñ ado para po nerse en fu ncionam iento medi ante un reloj ex terno o un si s te m a de m an do a di st a nc ia ap ar t e. • Este apara to s e ha dis eñado ú ni ca m en te pa r a u n u so do mé s ti co . E l ap ar[...]

  • Página 40

    40 niño s) c uya cap acidad fí sica, se n so r ia l o men t al e st é di sm i nu i da , o pers onas sin ex perienc ia o co n oc i mi en t os , ex ce p to si p ue d en re c ib i r a t ra v és d e o t ra p er so n a re s po n sa bl e d e su s eg u ri da d , un a v ig il a nc ia ad ec u ad a o in st r uc ci o ne s p re vi a s r el at i va s a la u[...]

  • Página 41

    41 e da d y pe r so n as co n ca pa c id a de s físi cas, sensor iales o ment ales r e d u c i d a s o d e s p r o v i s t a s d e e x p e r i e n c i a o de c onocim iento, s iempre q ue d is po n ga n de su pe r vi s ió n o ha y an re c ib i do in st ru c ci o ne s so b re el us o segu ro del e lectro domést ico y e nt ie n da n l o s ri es g [...]

  • Página 42

    42 • * La temp eratur a de las supe rficie s acc esible s pue de ser e le va d a cu an d o el ap a ra t o es tá e n func ionami ento. No toc ar las su p er f ic ie s c al i en t es de l ap a ra to . • Para su seguri dad, este apar ato cump le las nor mas y regla menta cione s aplica bles (Di rect ivas de Baja T ens ión, compa tibi lida d Elec[...]

  • Página 43

    43 • No dej ar nunca el apar ato fun cion ando sin vig ilan cia y espec ialm ente en cada prim er tos tado o camb io de pr ogra maci ón. • No u tili zar el apara to pa ra cua lqui er otr o uso, que no sea par a el qu e se ha diseñ ado. • No t ocar las par tes me táli cas o calie ntes del apa rato mien tras se está util izan do. • No ut [...]

  • Página 44

    44 Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES IMPOR T ANTES: • E st e a pa re l ho n ão fo i co n ce bi d o pa r a func ionar c om um tempo rizado r exte rno ou c om u m s istema de co m an d o à d is tâ n ci a s ep ar a do . • E st e a pa re l ho fo i co n ce b id o a pe na s p ar a u ma ut il iz a çã o d om és t ic a . N ão fo [...]

  • Página 45

    45 cr i an ç as ) c uj a s ca p ac i da de s fí si ca s , se n so r ia is ou me nt ai s s e e nc on t ra m re d uz i da s, ou po r pe ss oa s co m fa l ta d e ex pe ri ê nc i a ou co nh e ci m en to , a não ser que tenh am sido devi damente ac ompanha das e i ns tr u íd as so br e a c or re c ta ut il iz a çã o do apar elho, pela pessoa re s[...]

  • Página 46

    46 • O ap arelho p ode se r usa do por cr i an ç as co m ma is de 8 an os de i da de e po r pe s so as c om c ap a ci da d es f ís i ca s, se n so r ia is e m en t ai s r ed u zi da s ou fa lt a de exp er iê nci a e co nh eci me nto s se tive rem r ecebid o su pervis ão ou in st ru çõ es rel at iv am en te ao uso do ap ar el ho de for ma de[...]

  • Página 47

    47 • *A te mp e ra t ur a d as su pe r fí c ie s a c e s s í v e i s po d e s e r e l e v a d a qu an d o o apa relho está em func iona mento . N ã o to ca r n a s s u p e r f í c i e s q u e n t e s d o a p a r e l h o . • Par a sua segurança, o aparelho encontra- se em conformidade com as normas e re gu lam en taç õe s apl icá ve is [...]

  • Página 48

    48 • N ão des li gue o a par el ho p ux and o p el o ca bo de a li men ta ção . • N ão des lo que ne m tr an spo rt e o a pa rel ho du ran te a su a u til iz açã o. • U ti liz e o apa re lho ap ena s n o in te rio r d e ca sa . E vit e o s lo ca is h úm ido s. • N un ca de ixe o ap are lh o a f unc io nar se m vig il ân cia e, m ais[...]

  • Página 49

    49 Ελληνικ ά √¢H°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ™Hª∞¡Tπ∫∂™ <®§¶¡¤ s H Û ˘Á Î Â ÎÚ È Ì ¤Ó Ë Û ˘Û Î Â ˘‹ ‰ Â Ó ¤ ¯Â È Û ¯  ‰È · ÛÙ Â › Ò Û ÙÂ Ó · Ù ›ı  ٠·È Û Â Ï Â ÈÙ Ô ˘Ú Á › · Ì ¤ Ûˆ Â Í ˆ ÙÂ Ú È ÎÔ ‡ ¯ ÚÔ Ó[...]

  • Página 50

    50 s H ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Á È· ¯ Ú‹ Û Ë · fi ¿Ù Ô Ì· (Û˘Ì ÂÚÈÏ· Ì‚·ÓÔ Ì¤ÓˆÓ Ù ˆÓ ·È‰ ÈÒÓ) ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÔÈ ÛˆÌ·ÙÈΤ˜, ·ÈÛıËÙ‹ÚȘ ‹ ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ¤˜ ÙÔ˘˜ Â›Ó·È ÌÂȈ̤Ó[...]

  • Página 51

    51 ÎÔÓÙ¿ ‹ οو ·fi ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ Î·È ¿ÏÏ· ‡ÊÏÂÎÙ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· (Ú¿ÊÈ·, ¤ÈÏ· ÎÏ). s ∏ Û ˘Û Î Â ˘‹ · ˘ Ù‹ Ì  Ô Ú › Ó · ¯ ÚË Û È ÌÔ  Ô ÈË ı › ·  fi  ·È ‰ È¿ Ë Ï È Î› · ˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 8 ÂÙÒÓ Î·È ?[...]

  • Página 52

    52 · ‰Â È ¿ ˙Ô Ó Ù ·˜ Ù Ô Û ˘Ú Ù ¿ ÚÈ Á È · Ù Ë Û ˘Á Î ¤ ÓÙ Ú ˆ ÛË Ù ˆ Ó „ › ¯ Ô˘ Ï ˆ Ó  Ô ˘ ‚ Ú› Û Î ÂÙ · È ÛÙ Ô Î ¿Ù ˆ Ì ¤ ÚÔ ˜ ٠˘ ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜. • * Η θ ε ρ μ ο κ ρ α σ ί α τ ω ν π ρ ο σ β ά σ ι μ ω ν επ ιφ α ν ε ιώ ν[...]

  • Página 53

    53 s ª ËÓ ÚÔ Ûı¤ ٠٠ÛÙË ÊÚ ˘Á· ÓÈ ¤Ú· ÂÍ ·ÚÙ ‹Ì ·Ù· Ô ˘ ‰Â Û˘ÛÙ ‹Ó ÂÈ Ô Î ·Ù· ÛΠ˘· ÛÙ‹ ˜ ÁÈ·Ù › ÌÔ Ú› ·˘ Ùfi Ó· › Ó·È Â ÈΛ Ó‰˘ ÓÔ . s ªË „ ‹Ó Ù „ˆÌÈ ¿ Ô ˘ Ì ÔÚ › Ó· ÏÈÒ ÛÔ ˘Ó (Ì Â ÁÏ ?[...]

  • Página 54

    54 TÜRK ÇE KULLANMA ve T ANITMA KILA VUZU GÜVENLİK T ALİMA TLARI ÖNEMLI UY ARILAR : • B u c i h a z b i r d 6 ş z a m a n l a y 6 c 6 v e y a a y r 6 b i r u z a k t a n k u m a n d a s i s t e m i v a s 6 t a s 6 y l a ç a l 6 ş t 6 r 6 l m a k ü z e r e t a s a r l a n m a m 6 ş t 6 r . • B u c i h a z y a l n ı z e v s e l b i r [...]

  • Página 55

    55 E ğ e r k a b l o h a s a r l ı i s e h e r h a n g i b i r t e h l i k e y e k a r ş ; , i m a l a t ç ı , s a t ı ş s o n r a s ı s e r v i s v e y a d i ğ e r i l g i l i k i ş i t a r a f ı n d a n d e ğ i ş t i r i l m e l i d i r . E k m e k y a n a b i l e c e ğ i n d e n , c i h a z p e r d e v e y a y a n 6 c 6 d i ğ e r [...]

  • Página 56

    56 • CS C ’n i n 2 / 12 / 04 t ar ih l i gö r üş ü ne uy gu n ol a r ak , b u ü r ü n, ek m ek fı r la t ma si s t e mi n i e l ek t r i k b es l em e si k es i n ti e l em a nı n da n a y ı r m a y a im k a n v er en b i r me k a ni k t as a r > m a s a h ip t ir . • Şe b ek e ge r il i mi n in , ci h az 6 n ü ze r i nd e be li[...]

  • Página 57

    57 • Aş a ğ6 d ak i d u ru m la r da c i ha z 6 ku l l an m ay 6 n6 z : - c ih a z6 n k or d on u a r6 z a l6 i s e, - c ih a z dü ş mü ş s e ve gö zl e g ör ü nü r h as a rl a r ve y a iş l e yi ş bo z u kl u kl a r6 ar z ed i y or s a. Bu ş 6k l ar 6 n h er b ir i nd e , he r tü r lü t eh l ik e de n ka ç 6 nm a k i ç in , ci h[...]

  • Página 58

    58 • ô ¢KLf «_§e«¡ «∞LFb≤OW ±s «∞LÔM∑Z √Ë «_ßD` «∞ºUîMW ±Mt ´Mb±U ¥JuÊ ÆOb «ùß∑FLU‰. • ô ¢Cl «∞DF U –Ë •πr Ø∂Od √Ë «∞DF U «∞LKHu · ° u¸‚ «_∞LO MOuÂ, √Ë«_ Ë«≤w («∞A u„, «∞ºJU ØOs Ë«∞Lö ´o) ≠w «∞∫LÒUÅW _Ê –∞p Æb ¥∑º∂V °∫bË[...]

  • Página 59

    59 • °MU¡ ´Kv «ù®FU¸ «∞BUœ¸ ´s CSC °∑U¸¥a 2/21/4002 , ≠SÊ ≥c« «∞LM∑Z ¥∑LOÒ e °∑BLOr ±OJU≤OJw ¥ºL` ∞LOJU≤OJOW «ùîd«Ã °uÆn «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ´Mb îdËà «∞ª∂e «∞LÔ ∫LÒ h . • ¢QØb ±s √Ê ¢u¢Òd ®∂JW «∞JNd°U¡ ´Mb„ ¢∑MUßV ±l ±U ≥u ±Ô∂OÒs ≠w «[...]

  • Página 60

    60 « ù ® ∑ F U ‰ ± ∏ q « ∞ º ∑ U z d « ∞ d ≠ u · , Ë « ∞ L H d Ë ® U ‹ , « _ £ U À « ∞ ª A ∂ w ( ¸ ≠ u · « ∞ ª A V ) , ¥ π V « ù ≤ ∑ ∂ U Á Ë « ∞ L d « Æ ∂ W √ £ M U ¡ « ∞ ∑ A G O q . • ي م ك ن ا س ت خ د ا م ه ذ ا ا ل ج ه ا ز م ن ق ب ل ا ل أ ط ?[...]

  • Página 61

    61 ≈¸®Uœ«‹ «∞ºö±W {u«°j ≥U±W ∞Kºö±W • ∞r ¥ÔBLÒr ≥c« «∞LÔM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW ±RÒÆX î U ¸ § w , √ Ë ° u « ß D W ≤ E U  ± Ô M H B q ∞ K ∑ Ò ∫ J r ´ s ° Ô F b . • Å Ô L Ò r ≥ c « « ∞ L M ∑ Z ∞ û ß ∑ F L U ‰ ≠ w « ∞ L M U “ ‰ ≠ I j . Ë ∞ r ?[...]

  • Página 62

    62 • «“ ¸≥U ØdœÊ œß∑~UÁ œ¸ œß∑d” ØuœØUÊ îuœœ«¸È ØMOb. • «“ «ß∑HUœÁ œ¸ ≥u«È ¬“«œ îuœœ«¸È ØMOb. «“ ØU¸°dœ ¬Ê œ¸ ±∫Oj ±d©u» «§∑MU» ØMOb. • «“ ØU¸°dœ œß∑~UÁ °LMEu¸È ¨Od «“ ØU¸ ±ªBu’ œß∑~UÁ îuœœ«¸È ØMOb. • «“ œßX “œÊ ?[...]

  • Página 63

    63 • °d«È •Hk «|LMv ®LU, «|s œß∑~UÁ ±DU°o °U «ß ∑U≤b«¸œ Ë ¬z }s ≤U± t ØU¸° dœÈ (Ø U¸°dœ Ë∞∑U˛ ÄUz }s, ¢ DU°o «∞J∑ d˱GM U©Oº v, «ß ∑HUœÁ «“ ± BU∞` ±MUß V œ¸ ¢LU” °U ± u«œ ¨c «zv, ±∫}j “|ºX) ±v °U®b. • °d © ∂o «´ö ±}t C SC œ¸ ¢ U¸|a 2 / 21/4 0 [...]

  • Página 64

    64 ( © U Æ â t , Ö M π t Ë ¨ O d Á ) « § ∑ M U » Ø M O b Ë œ ¸ • O s « ß ∑ H U œ Á , ≤ E U ¸ ‹ Ø U ± q œ « ® ∑ t ° U ® O b . • ا ی ن د س ت گ ا ه ت و س ط ک و د ک ا ن 8 س ا ل ب ه ب ا ل ا و ن ی ز ا ش خ ا ص د ا ر ا ی ک م ت و ا ن ی ه ا ی ج س م ی ، ح س ی [...]

  • Página 65

    65 œß∑u¸«∞FLKNUÈ «|‡‡‡L‡‡M‡‡v •HUÿ ≥UÈ ±Nr: • «| s œß∑~ UÁ °U ¢U| Ld îU ¸§v |U ß} º∑r ±º ∑Iq Ë Ø M ∑ d ‰ « “ ¸ « Á œ Ë ¸ Ø U ¸ ≤ L v Ø M b . • « | s œ ß ∑ ~ U Á Å d ≠ U " ° L M E u ¸ « ß ∑ H U œ Á î U ≤ ~ v © d « • v ® b Á « ß X . « | s Ë ß[...]

  • Página 66

    66 Dansk S IK K E RH E D SA N V IS N I N GE R VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER: • Dette appara t er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp af et eksternt minutur eller et særskilt fjernbetjeningssyste m. • M as k i ne n e r u d e lu k k en d e beregnet til brug i en almindelig husholdning. D en e r i kk e be r e gn e t t i l b ru g u nd e r [...]

  • Página 67

    67 • Dette appara t er ikke beregnet til a t b l iv e b r u gt a f p e rs o n er ( he r u nd e r b ø r n) , h vi s f ys i s ke , sensoriske eller mentale evner er svækkede samt af personer uden e rf a r in g e l l er ke n d sk a b , m ed mindre de er under opsyn eller h ar m o dt a g et f o ru d g åe n de i ns t r uk t i on e r o m b ru g e n [...]

  • Página 68

    68 • A pp a r at e t m å ku n be t j en e s af børn, der er mindst 8 år gamle, s am t a f pe r s on e r m e d f y si s k , s an s e mo t o ri s k e ll e r m en t a lt h an d i ca p e l le r p e r so n e r m e d ma ngl end e er far in g el ler v ide n, når de overvåges eller på forhånd er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og fors[...]

  • Página 69

    69 • * T e m p e r a t u r e n p å d e t i l g æ n g e l i g e f l a d e r k an v æ r e h ø j , n år a p p a r a t e t e r i b r u g . R ø r i k k e v e d d e v a r m e f l a d e r p å a p p a r a t e t . • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter (Direktiver om Lavspæ[...]

  • Página 70

    70 • Brug ikke apparatet udendørs. Undgå fugtige omgivelser . • Lad aldrig apparatet fungere uden opsyn og især ved første ristning eller efter en ændring af indstilling. • Brug ikke apparatet til en anden anvendelse end den, det er beregnet til. • Rør ikke ved apparatets dele i metal eller varme dele, mens det fungerer . • Brug ikk[...]

  • Página 71

    71 Norsk SIKKERHETSFORSKRIFTER VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER: • Dette apparatet er ikke laget for å bru kes me d e n utve ndig t imer eller et separat fjernkontro llsystem. • Denne maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmet. Den er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor , og som ikke dekkes av garantien: - I k j øk k e nk r o k er fo r[...]

  • Página 72

    72 sanseevner , eller personer uten erfaring eller kunnskap, unntatt dersom de på forhånd har fått op p læ ri ng i b ru k a v a pp a ra te t e ll e r o v e rv å k es a v e n s om e r ansvarlig for deres sikkerhet. • Pass på at barn ikke leker med apparatet. • Dersom nettledning en er skadet, må d en by tte s av p rodu sen ten, d en s s e[...]

  • Página 73

    73 d is s e pe r s on e n e e r u nd e r o ve r v åk i n g e ll e r h a r f åt t d e n ød v e nd i g e i ns t r uk s j on e r i bruken av apparatet, og at de har forståelse for de fare momenter som følger med det. La ikke barn leke med apparatet. Rengjøring og vedlikeho ld skal kun u tføres av ba r n o ve r 8 år so m e r u nd e r overvåkin[...]

  • Página 74

    74 • Av hensy n til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende normer og regler (lavspenningsdirektiver , elektromagnetisk kompatibilitet, materiale r i kontakt med matvarer , miljø osv.). • I henhold til kunngjøringen til CSC av 2.12.04, er dette produktet utstyrt med en mekanisk innretning som gjør det mulig å bryte kontakte[...]

  • Página 75

    75 • Bruk ikke apparatet dersom: - ledningen er skadet, - apparatet har falt og har synlige skader eller fungerer dårlig. I så fall skal apparatet sendes til nærmeste godkjente serviceverksted for å unngå fare. Les garantivilkårene. • Still ikke brødristeren på varme flater eller for nærme en varm ovn. • Dekk ikke til apparatet når [...]

  • Página 76

    76 Svenska S ÄK E R HE T S FÖ RE S KR I F TE R V IK T IG A F ÖR S IK T IG H ET S Å TG Ä RD E R: • Ap p ar a te n är i nt e a vs ed d a tt f un ge r a me d hj äl p av en ex t er n ti me r el le r me d e n s ep a ra t f jä rr k on tr o ll . • A pp ar at en är en da st av se dd at t a nv än d as fö r he m ma br u k. De n är in te av se[...]

  • Página 77

    77 b ar n) so m i n te kl a ra r a v a tt ha n te r a elek trisk utr ustnin g, e ller av pers oner utan erfa renhet eller känned om, förutom om de har e rh ål l it , ge no m en p er s on a ns va r ig f ör d er as sä ke r he t, en öv er va k ni n g e ll er på fö r ha n d få tt an vi sn i ng a r a ng åe n de ap pa r at en s a nv ä nd n in [...]

  • Página 78

    78 me n ta l fö rm åg a sa mt av pe rs o ne r u ta n e rf a re nh e t o ch ku ns k ap , o m de överv akas elle r har fått i ns tr u kt io n er o m hu r ap pa r at e n sk a a nv än d as på e tt sä k er t s ät t oc h o m d e fö r st år de ri sk er so m fö r el i gg er . Ba r n få r i nt e l ek a m ed ap pa r at en . Re n gö r in g oc h a[...]

  • Página 79

    79 • För din sä kerhet uppfy ller apparat en gällande bestämmel ser och s tandarder (lågspänni ngsdirektiv, elektr omagnetisk kompati bilitet, material godkän da för liv smed elsk onta kt, mi ljö… ). • I en ligh et me d utlå tand et fr ån CSC den 2/12/ 04, är prod ukte n utr usta d med e n mek anis k ano rdni ng so m gör det möj[...]

  • Página 80

    80 Om d etta händ er , måst e app arat en sä ndas till närma ste g odkä nda s ervi ceve rkst ad, f ör at t und vika alla r iske r . Lä s gara ntiv illk oren . • Pla cera inte brödr oste n på var ma yt or ell er när a en va rm ugn . • Täc k int e över appar aten när de n är i fu nkti on. • App arat en ska ll an vänd as und er up[...]

  • Página 81

    81 Suomi TUR V AOHJEET TÄRKEITÄ V AROTOIMIA: • Tätä laitetta ei ole suu nniteltu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen etäkäyttöjärjestelmän kanssa. • L a it e o n t a r k oi t e t tu v a in kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin: - M yy m ä l ?[...]

  • Página 82

    82 f yy s i s et , a i st i m e ll i s e t t a i p sy y k k is e t v a m ma t e s t ä vä t laitteen turvallisen käytön. • V a rm i s t u, e t t ä p i e ne t l a ps e t e iv ä t pä ä s e l e ik k i m ää n laitteella. • J o s v er k k o li i t ä nt ä j oh t o v au r i o it u u , o n v al m i s ta j a n t a i v al m i st a ja n h uo l [...]

  • Página 83

    83 koskevan turvallise n opastuksen, ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten le ik ki ä l ai tt ee lla . L ap se t e iv ät s aa p uh d i s ta a ta i su o r i tt a a k äy t t ä jä l l e s al l i t tu j a huolto toimenpi teitä, pait si jos h e o v at y li 8- v u o ti a i ta j a valvonnan alaisina. • Pidä lait[...]

  • Página 84

    84 • T arkista, että verkkovirran jännite vastaa laitteen päällä annettua (koskee vain vaihtovirtaa). • Ottaen huomioon voimassa olevien normien vaihtelevuuden, jos käytät laitetta toisessa maassa kuin mistä se on ostettu, anna valtuutetun huoltopalvelun tarkistaa se (katso oheinen luettelo). • T arkista, että sähköasennus on voima[...]

  • Página 85

    85 • Laitteen päälle eikä alle ei saa koskaan asettaa paperia, pahvia tai muovia. • Jos jotkut osat syttyvät palamaan, niitä ei saa missään tapauksessa yrittää sammuttaa vedellä. Laite on kytkettävä irti ja liekit tukahdutettava kostealla vaatteella. • Älä koskaan yritä ottaa leipää pois, kun paahtamisjakso on käynnissä. ?[...]

  • Página 86

    86 한국어 안전상 주의사항 중요한 안전상 주의사항: • 본 제품은 외부 타이머 또는 개별 리 모컨으로 작동하도록 고안된 제품이 아닙니다. • 본 제품은 가정용으로 제조되었습니 다. 다음과 같은 장소에서 사용되 었 을 경우, 품질 보증혜택을 받으실 수 없습니다.[...]

  • Página 87

    87 • 어린이 가 사용 하는 경 우 제품 을 가 지고 놀지 않도록 반드시 감독해 주 십시오. • 전원코드가 손상된 경우, 위험을 방 지하기 위해 반드시 제조사, 지정 서 비스 대리 점 또는 그에 상응하는 자 격을 갖춘 전문가가 교체할 수 있도 록 하십시오. • 화재의 위[...]

  • Página 88

    88 • 본 제품과 전원 코드는 8세 미 만의 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관 하십시오. • 빵과 직접 닿는 부분은 먼지 닦는 천 을 사용해 청소하여 주십시오. • 토스터 아래 부분에 있는 빵 부스러 기 받침대 를 정기적으로 비워 빵 부 스러기가 쌓이지 않도록 하십[...]

  • Página 89

    89 • 사용자의 안 전을 위해, 본 제품은 현 행 표준 및 규정을 준수합니다. (저 전압, 전자기 적합성, 식품과 접촉하는 물질, 환경 등 관련 법규) • 2004년 1 2월 2일 C SC 고지에 따라, 본 제품은 빵 배출 장치 가 전력 차단 요소로부터 사 용하는 경우, 지정 서비스 센 터?[...]

  • Página 90

    90 • 토스터 안에 설탕을 입힌 빵, 또는 토스터 안에서 녹거나 흘러내릴 수 있는 빵은 넣지 마십시오. 또한 작은 빵 조각은 토스터를 손상시키거나 화재를 일으킬 수 있으므 로 토스터에 넣지 마십시오. • 지나치게 두꺼운 빵은 토스터의 빵 투입구에 낄 수 있으 므?[...]

  • Página 91

    [...]

  • Página 92

    [...]

  • Página 93

    [...]

  • Página 94

    [...]

  • Página 95

    [...]

  • Página 96

    R éf. NC00121007 09/2013 ESP ACE GRAPHIQUE[...]