Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Weather station
TFA 35.1089.IT
17 páginas -
Weather station
TFA 35.1044.55.IT
15 páginas -
Weather station
TFA 35.1075
27 páginas -
Weather station
TFA 42.4000
4 páginas -
Weather station
TFA Meteotime Info
3 páginas -
Weather Station
TFA 35.1100 Meteotime Duo
4 páginas 4.22 mb -
Weather station
TFA 60.4503
20 páginas -
Weather station
TFA 35.1087
18 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones TFA 35.1091. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica TFA 35.1091 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual TFA 35.1091 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales TFA 35.1091, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones TFA 35.1091 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo TFA 35.1091
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo TFA 35.1091
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo TFA 35.1091
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de TFA 35.1091 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de TFA 35.1091 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico TFA en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de TFA 35.1091, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo TFA 35.1091, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual TFA 35.1091. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Kat. Nr . 35.1091 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni TFA_35.1091_Anleitung neu 04.03.2009 12:04 Uhr Seite 1[...]
-
Página 2
CR YST AL – Funk-Wetterstation 3 1. Funktionen • V orhersage über 3D Wettersymbole mit farbiger Animation, im Dauerbetrieb (mit Netzadapter) oder über Infrarot-Bewegungssensor • Außentemperatur über kabellosen Außensender (433 MHz), Reichweite bis 75 m (Freifeld) • Erweiterbar auf bis zu 3 Sender , auch zur T emperaturkontrolle von[...]
-
Página 3
CR YST AL – Funk-Wetterstation 5 Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Nor- malfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen. Bitte beachten Sie folgende Hinweise: • Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu event[...]
-
Página 4
CR YST AL – Funk-Wetterstation 7 4.5.2 Animation ein- und ausschalten • Bestätigen Sie die Einstellung des Beleuchtungsintervalls mit der „UNIT“ T aste. Sie können nun mit der “ ▲ ” und “ ▼ ” T aste die Animation an- („ON“) oder ausschalten („OFF). Bestätigen Sie mit der „UNIT“ T aste. 5. Außensender • Sie k?[...]
-
Página 5
CR YST AL – Wireless weather station 9 1. Features • Forecast by 3D weather symbols with coloured animation, in continuous opera- tion (with power adapter) or by IR motion sensor • Outdoor temperature wireless (433 MHz), distance range up to 75 m (free field) • Expandable up to 3 outdoor transmitters, also for the temperature control of[...]
-
Página 6
CR YST AL – Wireless weather station 11 Please take note of the following: • Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres. • Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close [...]
-
Página 7
CR YST AL – Wireless weather station 13 5.1 Additional transmitters • The sensor will automatically transmit temperature to the display unit on channel 1 after batteries are inserted. • For having more than one external transmitter , select a different channel (1 to 3) for every transmitter by pressing the “CH” button on the transmitt[...]
-
Página 8
CR YST AL – Station météo radio pilotée 15 1. Fonctions • Prévision à l'aide de symboles météo en 3D et animation en couleur , fonc- tionnement permanent (avec adaptateur secteur), ou par détecteur de mouve- ment à infrarouge • T ransmission de la température extérieure sans câble (433 MHz), rayon d’ac- tion de 75 m au [...]
-
Página 9
CR YST AL – Station météo radio pilotée 17 cette horloge est de 1 seconde pour un million d’années seulement. L ’heure est distribuée à partir de Mainflingen, près de Francfort sur le Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d’environ 1,500 km. V otre horloge radio pilotée reçoit ce signal, le convertit et affich[...]
-
Página 10
CR YST AL – Station météo radio pilotée 19 • A l'aide des touches « ▲ » et « ▼ », on peut choisir parmi les options suivantes: 5, 10, 20, 30 ou 60 minutes. Plus l'intervalle d'éclairage est long et plus vous allongez la durée de vie des batteries. 4.5.2 Activer ou désactiver l'animation • Il faut confirme[...]
-
Página 11
CR YST AL – Stazione barometrica radio controllata 21 1. Funzioni • Previsione con simboli meteorologici 3D con animazione a colori, in funziona- mento continuo (con alimentatore) oppure tramite sensore di movimento a infrarossi • T rasferimento senza fili della temperatura esterna (433 MHz), raggio d'azione 75 metri al massimo (camp[...]
-
Página 12
CR YST AL – Stazione barometrica radio controllata 23 L ’orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con l'ora solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In condizioni normali, non ci sono problemi di ricezione entro un rag[...]
-
Página 13
CR YST AL – Stazione barometrica radio controllata 25 • Ora scegliere con i tasti “ ▲ “ e “ ▼ “ fra le seguenti varianti: 5, 10, 20, 30 o 60 minu- ti. Con un intervallo di illuminazione più lungo si prolunga la durata delle batterie. 4.5.2 Inserire o disinserire l'animazione • Confermare con il tasto “UNIT”" l&a[...]
-
Página 14
CR YST AL – Radiografisch weerstation 27 1. Functies • V oorspelling met 3D weersymbolen met kleuranimatie, in continu gebruik (met netadapter) of met infraroodbewegingssensor • Draadloze transmissie van buitentemperatuur (433 MHz), reikwijdte maximaal 75 m (vrijveld) • Werkt met maximaal 3 buitenzenders, ook voor de temperatuurcontrole[...]
-
Página 15
CR YST AL – Radiografisch weerstation 29 Let alstublieft op het volgende: • Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of Tv-toestellen dient tenminste 1,5 - 2 meter te zijn. • In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen het toestel d[...]
-
Página 16
CR YST AL – Radiografisch weerstation 31 • Hebt u de buitenzender goed ingesteld, schroef dan het batterijdeksel weer vast en plaats de kap stevig over de zender door beide houders aan de onder- kant naar buiten te schuiven. 5.1 Extra buitenzenders • Na het inbedrijfstelling start de zender automatisch met de overdracht van de temperatuur[...]
-
Página 17
CR YST AL – Estación meteorológica radiocontrolada 33 1. Funciones • Pronóstico a través de símbolos meteorológicos tridimensionales animados y en color , en régimen continuo (con adaptador de red) o a través del sensor de movimiento por infrarrojos. • T ransmisión de la temperatura exterior (433 MHz) con un alcance de hasta 75 m[...]
-
Página 18
CR YST AL – Estación meteorológica radiocontrolada 35 La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Normalmente en un radio de unos 1.500 km desde Frankfurt la transmisión no debería suponer ningún problema. Siga por favor las indicaciones siguientes: • Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2[...]
-
Página 19
CR YST AL – Estación meteorológica radiocontrolada 37 • Mediante las teclas “ ▲ “ y “ ▼ “ puede seleccionar las siguientes variantes: 5, 10, 20, 30 ó 60 minutos. Cuanto mayor sea el intervalo de iluminación mayor será el tiempo de vida útil de las pilas. 4.5.2 Activar o desactivar la animación • Confirme el ajuste del i[...]
-
Página 20
39 38 CR YST AL – Estación meteorológica radiocontrolada • Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que las pilas se coloquen con la polaridad correcta. Las pilas bajas deben cambiarse lo antes posible, para evitar fugas. Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. ¡Utilice guantes recubiertos y gafas protectoras si manipula pilas c[...]