TFA 60.2004 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones TFA 60.2004. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica TFA 60.2004 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual TFA 60.2004 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales TFA 60.2004, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones TFA 60.2004 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo TFA 60.2004
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo TFA 60.2004
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo TFA 60.2004
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de TFA 60.2004 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de TFA 60.2004 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico TFA en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de TFA 60.2004, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo TFA 60.2004, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual TFA 60.2004. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Kat. Nr . 60.2004 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni ROHS TFA_No. 60.2004 Anleitung 02.03.2010 12:15 Uhr Seite 1[...]

  • Página 2

    G J K 3 2 I A H B C D E F TFA_No. 60.2004 Anleitung 02.03.2010 12:15 Uhr Seite 2[...]

  • Página 3

    Weltzeit-Reisewecker  Weltzeit-Reisewecker  4 Gehäuse I: Batteriefach J: Schutzetui K: Drehring Inbetriebnahme • Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die 3 x 1,5 V AAA-Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien. • Alle Segmente erscheinen kurz im Display und ein Signalton ertönt. • Das Ger?[...]

  • Página 4

    Weltzeit-Reisewecker  Weltzeit-Reisewecker  7 6 Weltuhrzeit • Sie können nun mit dem Drehring eine Stadt auswählen. • Die entsprechende Uhrzeit erscheint im unteren Display . • Die ausgewählte Stadt wird kurz beleuchtet. Einstellen des Weckalarms Schieben Sie den Bedienschalter auf ALM, um die Weckzeit einzustellen. • AL erscheint [...]

  • Página 5

    Weltzeit-Reisewecker  Weltzeit-Reisewecker  9 8 • Alle Städte, die sich auf der entsprechenden Halbkugel befinden und auch Sommerzeit verwenden, stellen sich dann automatisch mit um. • Um die Uhrzeit von Sommerzeit auf Winterzeit umzustellen, drücken Sie wieder die DST -T aste und DSTN/DSTS verschwindet. • Gilt bei der Ersteinstellung[...]

  • Página 6

    Weltzeit-Reisewecker  Weltzeit-Reisewecker  11 10 • Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige Benach- richtigung geändert werden. • Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TF A Dostmann veröffentlicht werden. • Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes führ[...]

  • Página 7

    World time travel alarm clock  World time travel alarm clock  13 12 Housing I: Battery compartment J: Protective case K: Rotating dial Getting started • Open the battery compartment and insert 3 batteries 1.5 V AAA, polarity as illustrated. • A short beep will sound and all LCD segments will light up. • The unit is now ready to use. Ope[...]

  • Página 8

    World time travel alarm clock  World time travel alarm clock  15 14 Setting of alarm Slide the operating switch to ALM to adjust the alarm time. • AL appears on the display and 0.00 is flashing. • Press MONTH/HR button to adjust the hours. • Press DA TE/MIN button to adjust the minutes. • Slide the operating switch to CLOCK. The adjus[...]

  • Página 9

    World time travel alarm clock  World time travel alarm clock  17 16 T able standing • Y ou can position the alarm clock with the case open. Battery replacement • Replace the batteries when the display becomes weak or the alarm level declines. • Use alkaline batteries only . Observe correct polarity . Low batteries should be changed soon[...]

  • Página 10

    Réveil de voyage avec temps universel  World time travel alarm clock  19 18 Fonctions • 24 fuseaux horaires • Sélection pratique par anneau rotatif • Indication de l’heure locale plus d’un second fuseau horaire o Indication de l’heure locale plus d’un second fuseau horaire • Jour de la semaine et date • Alarme avec fonctio[...]

  • Página 11

    Réveil de voyage avec temps universel  Réveil de voyage avec temps universel  21 20 Sélectionnez le système de temps • Faire glisser l’interrupteur sur CLOCK pour régler le système de temps. • V ous pouvez ajuster le système de temps à 12 heures (le signe PM apparaît sur l'écran) ou 24 heures (24 HR apparaît sur l'?[...]

  • Página 12

    Réveil de voyage avec temps universel  Réveil de voyage avec temps universel  23 22 • et Zz à clignoter sur l'affichage. • Faire glisser l’interrupteur sur OFF pour désactiver alarme de l'heure. T ouche RESET • Appuyer la touche RESET avec un objet pointu pour remettre et activer nouvellement. • T ous les réglages ser[...]

  • Página 13

    Réveil de voyage avec temps universel  Réveil de voyage avec temps universel  25 24 • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, procédez à une nouvelle mise en service ou presser la touche RESET . Remplacez les batteries. Usage approprié, exclusion de r esponsabilité, instructions de sécurité • L'appareil n'est pas[...]

  • Página 14

    Sveglia da viaggio con orario del mondo  Sveglia da viaggio con orario del mondo  27 26 Contenitore I: V ano batteria J: Custodia protettiva K: Ghiera girevole Messa in funzione • Aprire il vano batteria e mettere le batterie (3 x 1,5 V AAA), osservando la corretta polarità. • T utti i segmenti del’ LCD appaiono e viene emesso un breve[...]

  • Página 15

    Sveglia da viaggio con orario del mondo  Sveglia da viaggio con orario del mondo  29 28 • L'orario corrispondente apparirà sul display inferiore. • La città selezionata lampeggerà brevemente. Impostazione segnale sveglia Portate la manopola di comando sulla posizione ALM per impostare il segnale sveglia. • Sul display compare AL[...]

  • Página 16

    Sveglia da viaggio con orario del mondo  Sveglia da viaggio con orario del mondo  31 30 • L'orario di tutte le città che si trovano nel corrispondente emisfero, e che utilizzano anche l'ora legale, verrà aggiornato automaticamente. • Per passare dall'ora legale a quella solare, premete nuovamente il tasto DST e la isualiz[...]

  • Página 17

    Sveglia da viaggio con orario del mondo  Sveglia da viaggio con orario del mondo  33 32 • È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TF A Dostmann. • Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custodia dello stesso comporta la perdita della garanzia[...]

  • Página 18

    Wer eldtijd reiswekker  Wer eldtijd reiswekker  35 34 Behuizing I: Batterijvak J: Opbergetui K: Draairing Inbedrijfstelling • Maak het batterijvak open en plaats de batterijen (3 x 1,5 V AAA), +/- pool zoals afgebeeld. • Alle LCD-schermsegmenten verschijnen en u hoort een kort signaal. • Het apparaat is nu bedrijfsgereed. Bediening Inst[...]

  • Página 19

    Wer eldtijd reiswekker  Wer eldtijd reiswekker  37 36 Instelling wektijd Zet de bedieningsschakelaar op ALM u kunt de wektijd instellen. • AL verschijnt in het display en 0.00 knippert. • Druk op de MONTH/HR toets, en u kunt de uur instellen • Druk op de DA TE/MIN toets, en u kunt de minuten instellen • Zet de bedieningsschakelaar op [...]

  • Página 20

    Wer eldtijd reiswekker  Wer eldtijd reiswekker  39 38 • Als bij de eerste keer instellen de zomertijd van kracht is, selecteer dan de wintertijd en druk na het instellen op de DST -knop. De juiste tijd wordt weergegeven. Opstellen • Door het etui uit te klappen kunt u de wekker neerzetten. Batterijwissel • V ervang de batterijen als het[...]

  • Página 21

    Despertador de viaje con hora mundial  Wer eldtijd reiswekker  41 40 Funciones • 24 husos horarios • Selección cómoda mediante el anillo giratorio • Visualización simultánea de la hora local y un segundo huso horario • Día de la semana y fecha • Alarma con función snooze • Iluminación de fondo • Con estuche protector Comp[...]

  • Página 22

    Despertador de viaje con hora mundial  Despertador de viaje con hora mundial  43 42 Selección de la sistema de horario • Mueva el interruptor hasta la posición CLOCK para ajustar la sistema de horario. • Con la tecla YEAR/12/24 podrá seleccionar el sistema de horario de 12 (PM apa- rece en el display hacia el medio dia) o de 24 horas ([...]

  • Página 23

    Despertador de viaje con hora mundial  Despertador de viaje con hora mundial  45 44 • Cuando suene el despertador active la función snooze con la tecla SNOOZE/ LIGHT . • El tono de alarma se interrumpe y la iluminación del fondo se encenderá brevemente. • y Zz a parpadear en el display . • Mueva el interruptor hasta la posición OF[...]

  • Página 24

    Despertador de viaje con hora mundial  Despertador de viaje con hora mundial  47 46 Mantenimiento • Almacene el aparato en un lugar seco. • No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas extremas. • Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No utilizar ningún medio abrasivo o disolvente! • Si el ap[...]