Timex M593 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Timex M593. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Timex M593 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Timex M593 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Timex M593, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Timex M593 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Timex M593
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Timex M593
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Timex M593
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Timex M593 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Timex M593 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Timex en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Timex M593, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Timex M593, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Timex M593. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ©2006 T imex Corpora tion. TIMEX is a registered trademark of T imex Corpora tion. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corpora tion in the US and other countries. W228-NA/EU 637-095000 PERSON AL HEART RA TE MONI TOR personal heart ra te mo nit or pag e 1 pag e 15 pági na 29 pági na 41 pag ina 55 Sei te 69 pag ina 81 Engl ish França is [...]

  • Página 2

    1 THE TIMEX ® PERSONAL HEAR T RA TE MONITOR with INDIGLO ® night-light Register your product at www .time x.com Visit www .timex.com/hrm/ for more informa tion on T imex Heart Ra te Monitors, inc luding product fea ture listings and simula tions. Visit www .timex.com/fi tness/ for fi tness and training tips using T imex Heart Ra te Monitors. Wh[...]

  • Página 3

    3 4. Press and hold SET/TIME to sa ve changes and exit T ime Set . NOTE: If you fail to press a button for three (3) minutes, the changes made will be sa ved and the wa tch will automa tically exit T ime Set . T o V iew Date Infor mation fr om T ime of Day: • Press ( SET/TIME ) to peek a t the Da te display for 2 seconds. The top-mounted pusher ([...]

  • Página 4

    5 NO TE: T o view the current time of day , press SET/TIME to peek at the time and then return to the Heart Rate display . 5. END Y OUR WORKOUT : Once your exercise is done, press and hold ON/OFF to turn off the wrist monitor , and the text “HOLD TURN OFF” will a ppear on the display one word a t a time. The wrist monitor display will no w read[...]

  • Página 5

    7 TO CHANGE THE CHEST SENSOR BA TTER Y : 1. Open the sensor ba tter y lid with a coin by turning counterc lockwise. 2. Insert one CR2032, 3V lithium ba tter y with writing facing you. NOTE: T ake care not to touch the two contacts, otherwise the ba tter y can discharge. 3. Replace lid. If you are unsure about the procedure consult your dealer . A q[...]

  • Página 6

    9 TIMEX INTERNA TIONAL W ARRANTY (U.S. – LIMITED W ARRANTY) Y our TIMEX ® Heart Ra te Monitor is warranted a gainst manufacturing defects by T imex Corpora tion for a period of ONE YEAR from the original purchase da te. T imex and its worldwide affi lia tes will honor this Interna tional W arranty . Please note tha t T imex may , a t its option[...]

  • Página 7

    11 TIMEX INTERNA TIONAL W ARRANTY — REP AIR COUPON Original Purchase Da te: (Attach copy of sales receipt, if a vailable) Purchased by: (Name, address and telephone number) Place of Purchase: (Name and address) Reason for Return: THIS IS Y OUR REP AIR COUPON. PLEASE KEEP IT IN A SECURE PLACE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENT AL OR CO[...]

  • Página 8

    13 Ser vice If your TIMEX ® Heart Ra te Monitor should ever need ser vicing, send it to T imex as set forth in the T imex Interna tional W arranty or addressed to HO TLINE W A TCH SERVICE, P .O . Box 2740, Little Rock, AR 72203 For ser vice questions, call 1-800-328-2677 F or your convenience in obtaining factor y ser vice, participa ting T imex r[...]

  • Página 9

    15 CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE PERSONNEL TIMEX ® avec veilleuse INDIGLO ® Enregistrer votre produit sur www .time x.com Visiter www .timex.com/hrm/ pour plus de renseignements sur les cardiofréquencemètres T imex, y compris la liste des fonctions du produit et des simula tions. Visiter www .timex.com/fitness/ pour des conseils pra tiques sur la bonn[...]

  • Página 10

    17 suivant : MINUTES ; FORMA T 12 HEURES (AM/PM) OU 24 HEURES ; MOIS ; JOUR ; FORMA T DE LA DA TE (Mois/Jour -MM-JJ ou Jour/Mois-JJ.MM). 4. T enir SET/TIME enfoncé pour enregistrer les changements et quitter le régla ge de l’heure . REMARQUE : Si vous laissez s’écouler trois (3) minutes sans a ppuyer sur aucun bouton, les changements effectu[...]

  • Página 11

    19 sangle de poitrine et d’autres f acteurs peuvent entraver la transmission des données de fréquences cardiaques. 4. LIRE VO TRE FRÉQUENCE C ARDIAQUE ET LE MINUTEUR D’ACTIVITÉ : V otre fréquence cardiaque est mise à jour à inter valles de quelques secondes et le minuteur d’activité continue à chronométrer le temps écoulé depuis l[...]

  • Página 12

    21 V eilleuse INDIGLO® A ppuyer sur le bouton INDIGLO pour activer l’éc laira ge. La technologie électroluminescente brevetée (brevets américains n ° 4527096 et 4775964) utilisée dans la veilleuse INDIGLO permet d’illuminer la face de la montre la nuit et dans des conditions de faible éc laira ge. Renseignements sur les piles Ce produit[...]

  • Página 13

    23 REMARQUE : Il n’est pas nécessaire qu’une valeur de fréquence cardiaque s’affiche durant cet essai. SI LE CŒUR CLIGNOT ANT NE S’AFFICHE P AS SUR LA MONTRE, réinstaller la pile. Changer la pile du récepteur por té au poignet Afin d’éviter la possibilité de l’endomma ger de façon permanente, TIMEX RECOMMANDE FOR TEMENT DE F AI[...]

  • Página 14

    25 TIMEX NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE P AR TICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT . Certains éta ts ou provinces n’autorisent pas les limita tions de garanties implicites et n’autorisent pas les exc lusions ou limita tions pour des domma ges, auquel cas lesdites limita tions pourraient ne pas vous concerner . Les modalités de[...]

  • Página 15

    27 Réparation Si votre cardiofréquencemètre TIMEX ® doit être réparé, envo yez-le à T imex conformément aux dispositions de la garantie interna tionale T imex ou adressez-le à HO TLINE W A TCH SERVICE, P .O . Box 2740, Little Rock, AR 72203 P our toute question concernant les réparations, appelez le 1-800-328-2677 P our vous faciliter l?[...]

  • Página 16

    29 MONITOR PERSONAL DE RITMO CARDIACO TIMEX ® con luz noctur na INDIGLO ® Registre su producto en www .time x.com V ay a a www .timex.com/hrm/ para información adicional sobre los monitores de ritmo cardiaco T imex, inc luyendo listas de las funciones y simulaciones. V ay a a www .timex.com/fitness/ para obtener consejos sobre a ptitud física y[...]

  • Página 17

    31 4. Pulse y sostenga SET/TIME para guardar los cambios y salir de programación de la hora. NOT A: Si usted no pulsa un botón por tres (3) minutos, se guardarán los cambios realizados y el reloj saldrá automáticamente de programación de la hora . Para ver datos de la fecha desde la pantalla horaria: • Pulse ( SET/TIME ) para obser var brev[...]

  • Página 18

    33 4. LECTURA DE SU PULSO Y CONT ADOR DE ACTIVID AD: El pulso se actualizará cada pocos segundos y el contador de actividad llevará cuenta del tiempo transcurrido durante el cual usted se ejercitó. P ara ver el contador de activi - dad, pulse ON/OFF y verá el tiempo transcurrido en curso. El contador de actividad seguirá activo mientras el mon[...]

  • Página 19

    35 Infor mación sobr e la pila Este producto utiliza una pila de litio CR2032 para el medidor y una pila de litio CR2032 para el monitor de muñeca. Si la pila del monitor de muñeca se estuviera a gotando, la pantalla se verá borrosa. Si las lecturas del pulso son erráticas o desa parecen, es posible que deba cambiar la pila del medidor para el[...]

  • Página 20

    37 ADVER TENCIA: P ARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PULSE NINGÚN BO TÓN BAJO EL AGUA. 1. El monitor para la muñeca es resistente al a gua solamente cuando el cristal, los botones y la caja están intactos. 2. T imex recomienda que enjua gue su monitor para la muñeca con a gua fresca después de haber estado expuesto al a gua salada. GARA[...]

  • Página 21

    39 EST A GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CONTIENE SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCIT A, INCLUSO LA GARANTÍA IMPLÍCIT A DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN P ARA UN FIN P AR TICULAR. TIMEX NO ASUME RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL O INCIDENT AL QUE RESUL TE. En ciertos países y estados no se per[...]

  • Página 22

    40 Ser vicio Si su monitor de ritmo cardiaco TIMEX ® llegara a requerir reparaciones en algún momento, envíelo a T imex de acuerdo con lo establecido en la Garantía internacional de T imex o a HO TLINE W A TCH SERVICE, P .O . Box 2740, Little Rock, AR 72203 Si tiene consultas sobre el ser vicio, llame al 1-800-328-2677. P ara facilitarle los tr[...]

  • Página 23

    41 MONITOR PESSOAL DE FREQÜÊNCIA CARDÍACA TIMEX ® com luz notur na INDIGLO ® Registre seu produto no site www .timex.com Visite www .timex.com/hrm/ para obter mais informações sobre os monitores de freqüência cardíaca T imex, bem como a lista dos prin - cipais produtos e suas simulações. Visite www .timex.com/fitness/ para obter dicas d[...]

  • Página 24

    43 FORMA TO, MÊS, DIA, FORMA TO DA DA T A (Mês/Dia-MM-DD ou Dia/Mês-DD.MM). 4. Pressione e mantenha pressionado SET/TIME para salvar as mudanças e sair de T ime Set (Configurar hora) . OBSERV AÇÃO: Se você não pressionar o botão durante três (3) minutos, as mudanças serão salvas e o relógio sairá automa ticamente de T ime Set . Para v[...]

  • Página 25

    45 torácica com a pele e outros f atores poderão afetar a precisão da transmissão dos dados da freqüência cardíaca. 4. LEIA A FREQÜÊNCIA C ARDÍAC A E O TEMPORIZADOR DE A TIVID ADE: A freqüência cardíaca continuará a ser a tualizada em inter valos de alguns segundos e o temporizador de a tividade continuará a acumular o tempo decorrid[...]

  • Página 26

    47 3. Não adultere os componentes internos do medidor . Além de danos, isso provocaria o cancelamento da garantia do medidor . O medidor não contém partes de utilidade para o usuário. Luz notur na INDIGLO® Pressione o botão INDIGLO para a tivar a luz. A tecnologia eletroluminescente pa tenteada (números de pa tente dos EUA 4.527.096 e 4.775[...]

  • Página 27

    49 OBSERV AÇÃO: Não há necessidade de que os valores de freqüência cardíaca a pareçam no mostrador durante esse teste. SE VOCÊ NÃO VIR UM CORAÇÃO PISCANTE NO MONITOR DE PULSO, recoloque a pilha Substituição da pilha do monitor de pulso P ara evitar que ocorram danos permanentes no monitor de pulso, a TIMEX RECOMENDA VEEMENTEMENTE QUE [...]

  • Página 28

    51 A TIMEX NÃO ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE QUANTO A DANOS ESPECIAIS, INCIDENT AIS OU DE CONSEQÜÊNCIA. Alguns países e estados não permitem limitações sobre garantias implícitas nem permitem exc lusões ou limitações de danos; por isso, essas limitações poderão não se a plicar a seu caso. Esta garantia lhe confere direitos legais e[...]

  • Página 29

    Ser viço Se alguma vez o seu monitor de freqüência cardíaca TIMEX ® chegar a precisar de conserto, envie-o à T imex como indicado na Garantia Internacional T imex ou endereçado à HO TLINE W A TCH SERVICE, P .O . Box 2740, Little Rock, AR 72203 P ara perguntas sobre ser viço, ligar para o 1-800-328-2677 P ara lhe facilitar a obtenção do s[...]

  • Página 30

    55 IL MONITOR PERSONALE DELLA FREQUENZA CARDIACA TIMEX ® con illuminazione del quadrante INDIGLO ® Registrare il prodotto all’indirizzo www .time x.com Visitare il sito www .timex.com/hrm/ per ulteriori informazioni sui Monitor della frequenza cardiaca T imex, tra cui una lista delle funzioni del prodotto e simulazioni. Visitare il sito www .ti[...]

  • Página 31

    57 pomeriggio) O A 24 ORE; MESE; GIORNO; FORMA TO DELLA DA T A (mese/giorno-MM-GG, oppure giorno/mese-GG.MM). 4. Premere e tenere premuto SET/TIME per salvare i cambiamenti e uscire dall’impostazione dell’ora T ime Set . NOT A: se non si preme alcun pulsante per tre (3) minuti, i cambiamenti a pporta ti vengono salva ti e l’orologio esce auto[...]

  • Página 32

    59 NO T A: • Questo Monitor della frequenza cardiaca non è un dispositivo medico e il suo uso non è consigliato alle persone con gravi cardiopatie. • Interferenza con il segnale radio, contatto inadeguato fra la pelle e il cinturino pettorale, e altri f attori potrebbero impedire la trasmissione accurata dei dati relativi alla frequenza cardi[...]

  • Página 33

    61 Manutenzione Il sensore pettorale e il rela tivo cinturino vanno risciacqua ti in acqua dolce per evitare l’accumulo di ma teriali che possono interferire con la misurazione della frequenza cardiaca. Il monitor da polso non ha bisogno di essere risciacqua to. 1. Non pulire il sensore pettorale con ma teriali abrasivi o corrosivi. I detergenti [...]

  • Página 34

    63 4. Il display dell’ora passa a visualizzare “---” e l’icona del cuore { ❤ } diventa solida e lampeggia, ad indicare che il monitor da polso sta ricevendo i da ti rela tivi alla frequenza cardiaca. Questo significa che la ba tteria è sta ta installa ta correttamente. NOT A: durante questa prova, non è necessario che a ppaia sul displa[...]

  • Página 35

    65 QUEST A GARANZIA ED I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE LE AL TRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA IMPLICIT A DI COMMERCIABILIT A ’ O IDONEIT A ’ AD UNO SCOPO P AR TICOLARE. LA TIMEX NON E’ RESPONSABILE DI NESSUN DANNO SPECIALE, INCIDENT ALE O INDIRETTO. Alcuni P aesi e Sta ti non perme[...]

  • Página 36

    Riparazioni Se il Monitor della frequenza cardiaca TIMEX ® in dotazione dovesse mai a vere bisogno di riparazione, inviarlo alla T imex seguendo le modalità delinea te nella Garanzia internazionale T imex o indirizzandolo a HO TLINE W A TCH SERVICE, P .O . Box 2740, Little Rock, AR 72203, USA P er informazioni sull’assistenza, chiamare il numer[...]

  • Página 37

    69 DER TIMEX ® HERZFREQUENZ - MONITOR mit INDIGLO ® Nachtlicht Registrieren Sie Ihr Produkt bei www .time x.com Für weitere Informa tionen über T imex Herzfrequenzmonitore und Produktlisten mit Funktionsangaben und Simula tionen, gehen Sie zu www .timex.com/hrm/. Für F itness- und W orkout-T ipps mit dem T imex Herzfrequenzmonitor gehen Sie zu[...]

  • Página 38

    71 FORMA T ; MONA T ; T AG; DA TUMFORMA T (Mona t/Da tum-MM-DD, oder Da tum/Mona t-DD-MM). 4. SET/TIME drücken und halten, um Änderungen zu speichern und Zeiteinstellung zu verlassen. HINWEIS: Wird drei (3) Minuten lang kein Knopf gedrückt, so werden die Änderungen gespeichert und die Uhr verlässt automa tisch Zeiteinstellung . Einsehen von In[...]

  • Página 39

    73 ON/OFF drücken und abgelaufene Zeit erscheint. Der W orkout T imer läuft, solange die Uhr eingeschaltet ist und deutliche Signale vom Brustsensor empfängt - maximal bis zu 48 Stunden. HINWEIS: Um zwischendurch die T ageszeit anzusehen, SET/TIME drücken und dann zur Herzfrequenzratenanzeige zurückkehren. 5. WORKOUT BEENDEN: Nach beendetem W [...]

  • Página 40

    75 AUST AUSCHEN DER BR USTSENSORBA TTERIE: 1. Münze in den Sensorba tteriedeckel setzen und gegen den Uhrzeigersinn drehen. 2. Eine CR2032, 3V Lithiumba tterie mit der Schrift nach oben einsetzen. HINWEIS: Darauf achten, dass die K ontakte nicht berührt werden, da sich die Ba tterie sonst entladen könnte. 3. Deckel einsetzen. Für weitere F ra g[...]

  • Página 41

    77 TIMEX INTERNA TIONALE GARANTIE (U.S.A. – BESCHRÄNKTE GARANTIE) Die T imex Corpora tion garantiert, dass Ihr TIMEX ® Herzfrequenzra tenmonitor für die Dauer EINES JAHRES vom Original-V erkaufsda tum frei von Herstellermängeln ist. T imex und ihre P artner weltweit erkennen diese interna tionale Garantie an. Bitte beachten Sie, dass T imex n[...]

  • Página 42

    79 örtlichen T imex-Einzelhändler oder T imex-Generalvertreter . In Kanada, den USA und anderen bestimmten Standorten können teilnehmende T imex- Händler Ihnen einen frankierten und adressierten V ersandumschla g für die Rücksendung des Herzfrequenzmonitors zur V erfügung stellen. INTERNA TIONALE TIMEX-GARANTIE— REP ARA TURSCHEIN Original-[...]

  • Página 43

    80 Ser vice Für Ser vice an Ihrem TIMEX ® Herzfrequenzmonitor verfahren Sie bitte wie in der Interna tionalen T imex Garantie beschrieben oder richten Sie Ihre F ra gen an HO TLINE W A TCH SERVICE, P .O . Box 2740, Little Rock, AR 72203 Für Ser vice-Fragen wählen Sie 1-800-328-2677. Für W erksrepara turen können teilnehmende T imex-Händler I[...]

  • Página 44

    81 DE TIMEX ® PERSOONLIJKE HAR TSLAGMONITOR met INDIGLO ® nachtlicht Registreer uw product bij www .timex.com Bezoek www .timex.com/hrm/ voor meer informa tie over T imex hartsla gmonitors, inc lusief de functies van de producten en simula ties. Bezoek www .timex.com/fitness voor fitness- en trainingstips met behulp van de T imex hartsla gmonitor[...]

  • Página 45

    83 INDELING; MAAND; DAG; DA TUMINDELING (maand/da g-MM-DD of da g/maand-DD.MM). 4. Houd SET/TIME ingedrukt om veranderingen op te slaan en sluit T ijd instellen af. OPMERKING: Als u drie (3) minuten lang geen knop indrukt, worden de aangebrachte veranderingen opgesla gen en sluit het horloge automa tisch T ijd instellen af. Infor matie over datum v[...]

  • Página 46

    85 om de activiteitstimer te bekijken, en de lopende verstreken tijd verschijnt. De activiteitstimer blijft lopen zolang de polsmonitor is “ingeschakeld” en goede signalen van de borstsensor ontvangt, tot maximaal 48 uur . OPMERKING: Om de huidige tijd te zien drukt u op SET/TIME om de tijd even te zien en dan naar het hartslagdisplay terug te [...]

  • Página 47

    87 W anneer de ba tterij van de polsmonitor bijna leeg is, wordt het display wazig. Als de hartsla gwaarden onregelma tig worden of stoppen, is het mogelijk da t de ba tterij van de borstsensor moet worden ver vangen. U kunt dit zelf heel gemakkelijk doen zonder speciaal gereedscha p. DE BA TTERIJ V AN DE BORSTSENSOR VERV ANGEN: 1. Open het dekselt[...]

  • Página 48

    89 W AARSCHUWING: DIT APP ARAA T GEEFT GEEN HAR TSLAG WEER W ANNEER HET ONDER W A TER WORDT GEBR UIKT W AARSCHUWING: DR UK ONDER W A TER OP GEEN ENKELE KNOP OPD A T HET HORLOGE W A TERBESTENDIG BLIJFT . 1. De polsmonitor is alleen wa terbestendig zo lang het glas, de drukknoppen en de behuizing intact blijven. 2. T imex raadt aan om de polsmonitor [...]

  • Página 49

    91 33 3 81 63 42 00. V oor Duitsland 49 7 231 494140. V oor het Midden-Oosten en Afrika 971-4-310850. V oor andere gebieden kunt u contact opnemen met uw plaa tselijke T imex-winkelier of -distributeur voor informa tie over de garantie. In Canada, de VS en sommige andere loca ties kunnen deelnemende T imex winkeliers u een voorgeadresseerde, franco[...]

  • Página 50

    92 Ser vice Mocht de TIMEX ® hartsla gmonitor ooit gerepareerd moeten worden, stuur hem dan naar T imex zoals uiteengezet in de interna tionale garantie van T imex of geadresseerd aan HO TLINE W A TCH SERVICE, P .O . Box 2740, Little Rock, AR 72203 VS Bel voor vragen o ver ser vice: 1-800-328-2677. Om gemakkelijk ser vice van de fabriek te verkrij[...]