Topcom SMC-1000H manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Topcom SMC-1000H. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Topcom SMC-1000H o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Topcom SMC-1000H se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Topcom SMC-1000H, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Topcom SMC-1000H debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Topcom SMC-1000H
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Topcom SMC-1000H
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Topcom SMC-1000H
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Topcom SMC-1000H no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Topcom SMC-1000H y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Topcom en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Topcom SMC-1000H, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Topcom SMC-1000H, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Topcom SMC-1000H. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    SMC-1000H Massage cushion USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR / UŽ IVATELSKÁ PÍRUKA   / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSUGI MANUAL DE[...]

  • Página 2

    UK The features described in this manual are publish ed with reservation to modifications. NL De in deze handlei ding beschreven mo gelijkheden wo rden gepublic eerd onder voorbehoud van wijz igingen. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. DE Die in dieser Bedienungsanleitung besc hriebenen Leis[...]

  • Página 3

    TOPCOM SMC-1000H 3 TOPCOM SMC-1000H ENGLISH 1 I ntended Purpose The SMC-1000H is a portable shiatsu massage cushion that contains internal electronic motors and gears designed to massage the person sitting on it. The full intensity Shiatsu function imitates a strong, stimulating massag e. The massage cushion can be fixed on an office chair or any o[...]

  • Página 4

    4TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 3.2 Electric shock • Do not operate this product when the co rd or plug is damaged. • Do not use the product if it is not working properly , dropped or damaged. • Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user . I[...]

  • Página 5

    TOPCOM SMC-1000H 5 TOPCOM SMC-1000H ENGLISH 4 Inst allation 4.1 T ranspor t ation screw The massage cushion comes with a screw located on the backside of the unit to protect the massage mechanism during shipment. This screw must be removed before use to allow that the massager functions properly. Properly dispose the screw and install the included [...]

  • Página 6

    6TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H IV Lower back m assage • Press this button for a massage of your lower back only. • Only the 3 lower massage control LED (VI) will illumin ate. • The massage will skip the upper bag during massage. • Press this button again to switch the massage off. V Seat vibration • Press this button to activate the s[...]

  • Página 7

    TOPCOM SMC-1000H 7 TOPCOM SMC-1000H ENGLISH 8S t o r a g e • Do not wrap the power cord around the unit before storing. • S tore the massage cushion in its original box and in a safe , dry and cool place. • S tore it out of the reach of children. • Avoid contact with sharp edges or pointed object s as this might damage the fabric. • Y ou [...]

  • Página 8

    8 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 Beo ogd gebruik De SMC-1000H is een draagbaar sh iatsu massagekussen met interne elektronische motoren en koppelingen die ontworpen zijn om de persoon die op het kussen zit te masseren. Wanneer de shiatsufunctie op volledig vermogen werkt, geniet u van een stevig e, stimulerende massage. Het massagekussen kan b[...]

  • Página 9

    TOPCOM SMC-1000H 9 TOPCOM SMC-1000H NEDERLANDS 3.2 Elektrische schok • Gebruik het product niet als de kabel of stekker beschadigd is. • Gebruik het product niet als het niet correct werkt, als het gevallen of beschadig d is. • Elektrische toestellen moeten altijd hersteld worden door een daartoe gekwalificeerde persoon. Slechte reparaties ku[...]

  • Página 10

    10 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Als het materiaal of de stof die het massageme chanisme bedekt, gescheurd of beschadigd is, mag u het toestel niet langer gebruiken. • S teek nooit enig lichaamsdeel (vingers of hand) in het apparaat. 4 Inst allatie 4.1 T ransp ortschroef Het massagekussen wordt geleverd met een schroef aan de achterkant v[...]

  • Página 11

    TOPCOM SMC-1000H 11 TOPCOM SMC-1000H NEDERLANDS III Massage van de bovenrug • Druk op deze knop als u alleen een massage van de bovenrug wilt. • Alleen de bovenste 3 massage-led's (VI) gaan branden. • T ijdens de massage wordt de onderrug overgeslagen. • Druk nogmaals op deze knop om de massage uit te schakelen. IV Massage va n de onde[...]

  • Página 12

    12 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 7 Reinigen • Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact en laat het afkoelen. • Reinig het toestel met een zachte doek of e en licht bevochtigde spons. • Zorg ervoor dat er geen water of enige andere vloeistof in het toestel of de accessoires binnendringt. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmi[...]

  • Página 13

    TOPCOM SMC-1000H 13 TOPCOM SMC-1000H NEDERLANDS 10.3 Gara ntiebeperki ngen Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te w ijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoir es worden niet gedekt door de g arantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en[...]

  • Página 14

    14 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 Utilisation Le SMC-1000H est un coussin masseur Shiatsu tran sportable qui contient des engrenages et des moteurs électroniques internes conçus p our masser la personne qui est assise dessus. La fonction Shiatsu pleine intensité imite un massage fort et stimulant. Le coussin de massage peut être fixé sur [...]

  • Página 15

    TOPCOM SMC-1000H 15 TOPCOM SMC-1000H FRANÇAIS • Seul un personnel qualifié est autorisé à réparer les appareils électriques. De mauvaises réparations peuvent entraîner des dangers considér ables pour l’utilisateur . En cas de réparations nécessaires, veuillez contacter notre service client ou un revendeur agréé. • Ne démontez pa[...]

  • Página 16

    16 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Inst allation 4.1 Vis de transport Le coussin masseur est équipé d'une vis située à l'arrièr e qui protège le mécanisme lors de l'expédition. Elle doit être enlevée avant toute utilisation pour permettre le bon fonctionnement du disp ositif de massage. Enlevez correctement la vis et in[...]

  • Página 17

    TOPCOM SMC-1000H 17 TOPCOM SMC-1000H FRANÇAIS IV Massag e du bas du dos • Appuyez sur cette touche pour masser uniquement le bas du dos. • Seuls les trois voyants de contrôle de massage inférieu rs (VI) s'allumeront. • Le haut du dos ne sera pas massé. • Appuyez à nouveau sur cette touche pour ar rêter le massage. V Assise vibran[...]

  • Página 18

    18 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Evitez tout contact avec des angles tranchants ou des objets pointus pour ne pas endommager le tissu. • V ous pouvez utiliser la vis de transport pour bloquer le mécanisme de massage. V eillez à la retirer de l'unité lorsque vou s réutiliserez l'appareil. 9 M ise au rebut de l'app areil [...]

  • Página 19

    TOPCOM SMC-1000H 19 TOPCOM SMC-1000H DEUTSCH 1 Einsatzbereich Das SMC-1000H ist ein tragbares Shiatsu-Massagekis sen, mit integrierten Elektr omotoren und mit Vorrichtungen, die dazu vorgesehen sind, die da rauf sitzende Person zu massieren. Bei voller Intensität imitiert das Produkt eine starke stimulierende Shiatsu-Massage. Das Massage-Kissen ka[...]

  • Página 20

    20 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Zerlegen Sie dieses Produkt nicht. Es enthält keine vom Benutzer zu reparierenden T eile. • V erw enden Sie nur den mit dem Produkt gelieferten Stromadapter . • Führen Sie keine Fremdobjekte in Öffnungen des Geräts ein. • S tellen Sie das Basisgerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Absta[...]

  • Página 21

    TOPCOM SMC-1000H 21 TOPCOM SMC-1000H DEUTSCH 4 Inst allation 4.1 T ranspor t sicherungs schraube Das Massagekissen wird mit einer Tr ansportsicherungsschraube auf der Rückseite geliefert, um den Massagemechanismus während des Transports zu schützen. Diese Schraube muss vor der ersten Inbetriebnahme entfernt werden, damit das Massageger ät korre[...]

  • Página 22

    22 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H III Massage des ob eren Rückenbe reichs • Drücken Sie diese T aste zur Massage des oberen Rückenbereichs. • Nur die 3 oberen Massage-Kontroll-LEDs (VI) le uchten auf. • Bei der Massage wird der untere Rückenbereich ausgelassen. • Drücken Sie diese T aste erneut, um die Massage zu deaktivieren. IV Ma[...]

  • Página 23

    TOPCOM SMC-1000H 23 TOPCOM SMC-1000H DEUTSCH 7 Reinigung • T rennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen. • Reinigen Sie es mit einem weichen Tuch oder mit einem leicht angefeuchteten Schwamm. • Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Geräts oder des Zubehörs gelangen. • V erwenden Sie niemals Scheu[...]

  • Página 24

    24 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 10.3 Garantieauss chlüsse Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch[...]

  • Página 25

    TOPCOM SMC-1000H 25 TOPCOM SMC-1000H ESPAÑOL 1 Finalidad El SMC-1000H es un cojín de masaje shiatsu portátil que contiene motores y dispositivos electrónicos internos diseñados para dar un masaje a la persona que se siente sobre él. La opción de shiatsu de intensidad completa simula un masaje fuerte y estimulan te. El cojín de masaje se pue[...]

  • Página 26

    26 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • No desmonte este producto. No contien e piezas que pueda reparar el usuario. • No conecte otros dispositivos, como un adaptador de corrien te diferente al que venía con el aparato. • No lo deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura. • No ponga la unidad básica en una habitación húmeda a un[...]

  • Página 27

    TOPCOM SMC-1000H 27 TOPCOM SMC-1000H ESPAÑOL 4 Inst alación 4.1 T ornillo de transporte El cojín de masaje está provisto de un tornillo situado en la parte posterior del aparato para proteger el mecanismo de masaje durante su envío. Este tornillo se debe retirar antes de comenzar a utilizar la unidad para que funcione correctamente . Retire el[...]

  • Página 28

    28 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H IV Masaje en la p arte inferior de la espalda • Pulse este botón para recibir un masaje solo en la parte inf erior de la espalda. • Solo se iluminarán los 3 LED inferiores (VI) del mando de masaje. • El masaje no llegará hasta la parte superior . • Pulse de nuevo este botón para finalizar el masaje. [...]

  • Página 29

    TOPCOM SMC-1000H 29 TOPCOM SMC-1000H ESPAÑOL • Manténgalo fuera del alcance de los niños. • Evite que el aparato entre en contacto con objetos afilados o con bordes agudos, ya que podrían dañarlo. • Puede utilizar el tornillo de transporte para bloquear el me canismo de masaje, pero recuerde retirarlo cuando quiera volver a activar la un[...]

  • Página 30

    30 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 A vsedd användning SMC-1000H är en bärbar Shiatsumassagedyna som innehåller inbyggda ele ktroniska motorer och kuggar som är avsedda att massera personen som sitter på dynan. Med Shiatsueffekten inställd på högsta nivå efterliknas en kraftfull och stimulerande massage. Massagedynan kan fästas på en[...]

  • Página 31

    TOPCOM SMC-1000H 31 TOPCOM SMC-1000H SVENSKA 3.2 Elstötar • Använd inte denna produkt om sladden eller kontakten är skadad. • Använd inte produkten om den inte fungerar som den ska, har tappats eller är skadad. • Reparationer av elektrisk utrustning får enda st utföras av behörig fackman. Felaktiga reparationer kan resultera i betydan[...]

  • Página 32

    32 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Inst allation 4.1 T ransportskruv Massagedynan levereras med en skruv på baksidan av enheten som skyddar massagemekanismen under frakten. Den här skruven måste avlägsnas före användning för att massagedynan ska fungera korrekt. Släng bort skruven och installera den medföljande svarta pluggen i hålet [...]

  • Página 33

    TOPCOM SMC-1000H 33 TOPCOM SMC-1000H SVENSKA IV Massage av ryggen s nedre del • T ryck på den här knappen när du endast vill ha massage av nedre delen av ryggen. • Endast de 3 nedre lysdioderna för massagefunktion (VI) tänds. • Den övre dynan används inte under massagen. • T ryck på den här knappen igen när du vill stänga av mass[...]

  • Página 34

    34 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Undvik kontakt med vassa kanter eller spetsiga föremål eftersom tyget kan skadas. • Du kan använda transportskruven för att låsa fast massagemekanismen. Kom dock ihåg att ta bort den från enheten innan du slår på den igen. 9 Kassera app araten (på ett miljövänligt sätt) När produkten har tjä[...]

  • Página 35

    TOPCOM SMC-1000H 35 TOPCOM SMC-1000H DANSK 1F o r m å l SMC-1000H er en bærbar Shiatsu-massagepude, der indeholder interne elektroniske motorer og gear, der er designet til at massere den person, d er sidder på puden. Ved fuld intensitet imiterer Shiatsu-funktionen en stæ rk og stimulerende massage. Massagepuden kan monteres på en ko ntorstol [...]

  • Página 36

    36 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 3.2 Elektrisk stød • Dette produkt må ikke anvendes, når ledningen eller stikket er beskadige t. • Dette produkt må ikke anve ndes, hvis det ikke fungerer korrekt, tabes eller er beskadiget. • Reparationer på elektriske enheder må kun udføres af kvalificeret p ersonale. Forkert udført reparation ka[...]

  • Página 37

    TOPCOM SMC-1000H 37 TOPCOM SMC-1000H DANSK 4 Inst allation 4.1 T ransportskrue Massagepuden leveres med en skrue på bagsiden af enheden der beskytter massagemekanismen under transporten. Denne skrue skal fjernes før brug for, at massagefunktione rne kan fungere korrekt. Skruen fjernes korrekt og den medfølgende sorte prop installeres i skruens h[...]

  • Página 38

    38 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H IV Nedre rygmassage • T ryk på denne knap for kun at få massage på den nedre del af ryggen. • Kun lysdioden for nedr e massage (VI) lyser . • Massagen springer den øverste del af rygg en over under massagen. • T ryk på knappen igen for at slukke for massagen. V Sædevibration • T ryk på denne kna[...]

  • Página 39

    TOPCOM SMC-1000H 39 TOPCOM SMC-1000H DANSK • Du kan anvende transpor tskruen til at låse massagemekanismen. Sørg for at fjerne skruen fra enheden, når du tænder for den igen. 9 Bort skaffelse af enheden (miljø) Når produktet er udtjent, må det ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlingsste[...]

  • Página 40

    40 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 T iltenkt bruk SMC-1000H en bærbar shiatsu-massasjepute som i nneholder elektroniske motorer og tannhjul og som masserer personen som sitter på den. På full styrke etterligner Shiatsu-funksjonen en kraftig og stimulerende massasje. Massasjeputen kan festes på en kontorstol eller en annen egnet stol med ryg[...]

  • Página 41

    TOPCOM SMC-1000H 41 TOPCOM SMC-1000H NORSK • Unngå å klemme eller brette produktet sammen. • Produktet må ikke brukes i mer enn 15 minutter av gangen. Overdreven bruk kan føre til at produktet blir for varmt og at levetiden reduseres. • Glidelåsen på Shiatsu-massasjeapparatet må ikke åpnes. Den er montert av hensyn til produksjonen av[...]

  • Página 42

    42 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Inst allasjon 4.1 T ransportskrue Massasjeputen leveres med en skrue på baksiden av apparatet. Skruen beskytter massasjemekanismen under transport. Den må fjernes før bruk for at massasjef unksjonen skal fungere riktig. Fjern skruen og monter den medfølgende sorte proppen i skruehullet. 4.2 Festesystem Mas[...]

  • Página 43

    TOPCOM SMC-1000H 43 TOPCOM SMC-1000H NORSK IV Massasje av nedre del a v ryggen • T rykk på denne knappen for å massere bare nedre del av ryggen. • De tre nederste LED-indikatorene (VI) tenn es. • Massasjeapparatet masserer ikke øvre del av ryggen. • T rykk på denne knappen igjen for å slå av massasjefunksjonen. V Setevibrasjon • T r[...]

  • Página 44

    44 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Unngå å berøre skarpe kan ter eller spisse gjenstander som kan skade stoffet. • Du kan bruke transportskruen til å låse massasjemekanismen. Husk å fjerne den før app aratet slås på igjen. 9 A vhending av produktet (miljø) Når produktet skal kasseres, må du ikke kaste det sammen med vanlig husho[...]

  • Página 45

    TOPCOM SMC-1000H 45 TOPCOM SMC-1000H SUOMI 1 Käyttöt arkoitus SMC-1000H on kannettava shiatsuhierontatyyny, j onka sisällä on sähkömoottorit ja hammasrattaat, jotka on suunniteltu tyynyn päällä istuvan henkilön hieromiseen. Täydellä teholla käytettävä shiatsu-toiminto jäljittelee voimakasta , virkistävää hierontaa. Hierontatyynyn[...]

  • Página 46

    46 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Älä pudota tai lait a esineitä mihinkään laitteen aukkoon. • Älä sijoita laitetta kosteaan huoneeseen alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä. • Älä murskaa laitetta ja vältä teräviä taitoksia. • Älä käytä tuotetta pidempään kuin 15 minuuttia kerrallaan. Liiallinen käyttö voisi [...]

  • Página 47

    TOPCOM SMC-1000H 47 TOPCOM SMC-1000H SUOMI 4 Asennus 4.1 Kuljetusruuvi Hierontatyynyn takaosassa on ruuvi, joka suojaa hierontamekanismia kuljetuksen aikana. Tämä ruuvi on irrotettava ennen käyttöä, jot ta hierontalaite toimisi asianmukaisesti. Hävitä ruuvi asianmukaisesti, ja aseta ruuvin p aikalle jääneeseen reikään laitteen mukana tul[...]

  • Página 48

    48 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H IV Alaselän hieronta • Tätä painiketta p ainamalla saat hieronnan pelkälle alaselälle. • V ain alaselän hieronnan 3 LED-merkkivaloa (VI) syttyvät. • Hieronta jättää yläselän väliin hieronnan aikana. • Lopeta hieronta painamalla tätä p ainiketta uudelleen. V Istuimen tärinä • Käynnist?[...]

  • Página 49

    TOPCOM SMC-1000H 49 TOPCOM SMC-1000H SUOMI • V oit kä yttää kuljetusruuvia hierontamekanismin lukitsemiseen. Muista irrott aa se laitteesta ennen sen käynnistämistä uudelleen. 9 L aitteen hävittäminen (ympäristö) Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se sähkö- ja elektroniikka[...]

  • Página 50

    50 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 Des tinazione d'uso SMC-1000H è un cuscino massaggiatore shiatsu porta tile che contiene motorini e rulli elettronici concepiti per massaggiare la persona che vi siede sopra. La funzione Shiatsu a intensità massima imita un massaggio for te e stimolante. Il cuscino massaggiatore può essere fissato a un[...]

  • Página 51

    TOPCOM SMC-1000H 51 TOPCOM SMC-1000H ITALIANO 3.2 Scossa elettrica • Non far funzionare il prodotto se la spina o il cavo sono danneggiati. • Non utilizzare il prodotto se non funziona in modo adeguato, se è caduto o risu lta danneggiato. • La riparazione delle attrezzature elettriche deve essere eseguita solo da personale qualificato. Una r[...]

  • Página 52

    52 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Inst allazione 4.1 V ite di trasporto Il cuscino massaggiatore viene fornit o con una vite collocata sul retro dell'unità pe r proteggere il meccanismo di massaggio durante la spedizione. Questa vite deve essere rimossa per consentire il corretto funzionamento del massaggiatore. Eliminare in modo adeguat[...]

  • Página 53

    TOPCOM SMC-1000H 53 TOPCOM SMC-1000H ITALIANO IV Massaggio della parte bassa della schiena • Premere questo tasto se si desidera solo un m assaggio della parte inferiore della schiena. • Solo i 3 LED (VI) di controllo del massaggio nella parte inferiore della schiena s'illumineranno . • Il meccanismo di massaggio tralascerà la parte alt[...]

  • Página 54

    54 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 8 Conservazione • Non avvolgere il cavo intorno all'unità prima di riporla. • Riporre il cuscino massaggiatore nella sua confezione originale e in un lu ogo sicuro, secco e fresco. • Conservare lontano dalla portata dei bambini. • Evitare il contatto con oggetti appuntiti per evit are danni al tess[...]

  • Página 55

    TOPCOM SMC-1000H 55 TOPCOM SMC-1000H PORTUGUÊS 1 Utili zação previst a A SMC-1000H é uma almofada de massagem shiatsu portátil que contém motores internos electrónicos e mecanismos que se destinam a massajar a pessoa que nela se senta. A função Shiatsu à intensidade total simula u ma massagem forte e estimulante. A almofada de massagem po[...]

  • Página 56

    56 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • As reparações de aparelhos eléctricos apenas devem ser efectuadas p or pessoal qualificado. Reparações incorrectas podem ser bastante perigosas p ara o utilizador . Em caso de necessidade de reparação, contacte o nosso serviço a clientes ou um vendedor autorizado. • Não desmonte o dispositivo. Est[...]

  • Página 57

    TOPCOM SMC-1000H 57 TOPCOM SMC-1000H PORTUGUÊS 4 Inst alação 4.1 Parafuso de transporte A almofada de massagem é enviada com um parafuso que se encontra na parte de trás da unidade, para proteger o mecanismo durante o transpor te. Este parafuso tem de ser retirado antes da utilizaçã o, de modo a permitir que o massajador funcione adequadamen[...]

  • Página 58

    58 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H IV Massagem na parte inferior das cost as • Prima este botão para uma massagem apenas na parte inferior das costas. • Apenas os 3 LED (VI) de controlo de massagem inferior ficam iluminado s. • A massagem não atinge a parte superior das costas durante o programa de massagem. • Prima este botão de novo [...]

  • Página 59

    TOPCOM SMC-1000H 59 TOPCOM SMC-1000H PORTUGUÊS • Guarde longe do alcance das crianças. • Evite o contacto com objectos afiados ou pontiagudos, pois estes podem causar danos no tecido. • Pode utilizar o parafuso de transporte para travar o mecanismo de massagem. T enha o cuidado de o retirar da unidade quando pretender ligá- la de novo. 9 E[...]

  • Página 60

    60 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 Z psob použití SMC-1000H je penosný masážní polštáek pro masáže shiatsu, který obsahuje interní elektronické motorky a ústrojí sloužící k masírování osoby, která na polštáku sedí. Funkce Shiatsu v plné intenzit napodobuje silnou, stimulující masá ž. Masážní polš[...]

  • Página 61

    TOPCOM SMC-1000H 61 TOPCOM SMC-1000H ESKY • Nepipojujte jiné píslušenství (nap. napájecí adaptér) než to, které bylo dodán o s výrobkem. • Do žádného otvoru nesmí nic zapadnout ani se do nj nesmí nic strkat. • Základní jednotku neumis ujte ve vlhké místnosti ve vzdálenosti menší než 1,5 m od zdroje vo[...]

  • Página 62

    62 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Instalace 4.1 T ransp ortní šroube k Masážní polštáek je dodáván se šroubkem umístným na zadní stran pístroje, který chrání masážní mechanismus bhem pepravy. Ped použitím je poteba šroubek odstranit, aby masážní polštáek správn fungoval. Šroubek zlikv[...]

  • Página 63

    TOPCOM SMC-1000H 63 TOPCOM SMC-1000H ESKY IV Masáž dolní ásti zad • Stisknutím tohoto tlaítka zapnete pouze masáž dolní ásti zad. • Rozsvítí se pouze 3 dolní kontrolky masáží (VI). • Masáž peskoí bhem innosti horní ást zad. • Dalším stisknutím tlaítka tuto masáž vypnete. V Vibrace sed[...]

  • Página 64

    64 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Zabrate kontaktu pístroje s ostr ými hranami nebo špiatými objekty , protože by mohlo dojít k poškození látky . • Pro zajištní masážního mechan ismu mžete použít transportní šroubek. Ped dalším zapnutím pístroje nezapomete šroubek odstranit. 9 L ikvidace za?[...]

  • Página 65

    TOPCOM SMC-1000H 65 TOPCOM SMC-1000H  1  ! #$%!  SMC-1000H        #$ $  $  $?[...]

  • Página 66

    66 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • ? %*[<  < <   &   &&<. ? <  %    &am[...]

  • Página 67

    TOPCOM SMC-1000H 67 TOPCOM SMC-1000H  4 =[ +;%; +%! 4.1 *<+ ; +@>    % *  @%   @  # < < $< & ?[...]

  • Página 68

    68 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H III +% %; ~ ;$+ ;!> ] X;!> • $   $ &   # $ < <  < . • #    3  #  [...]

  • Página 69

    TOPCOM SMC-1000H 69 TOPCOM SMC-1000H  • = $   $  &  *  $   $ $   < $<. • =  ?[...]

  • Página 70

    70 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 10.3 ^+`%> ==|!%!> |@< $ [    * < >< *[<   <     [...]

  • Página 71

    TOPCOM SMC-1000H 71 TOPCOM SMC-1000H MAGYAR 1 Rendeltetés Az SMC-1000H egy hordozható shiatsu masszázspárna, amely b els elektronikus motorokat és berendezéseket tartalmaz, hogy a rajta ül sz emélyt masszírozza. A teljes intenzitású shiatsu funkció utánozza az er teljes, élénkít masszázst. A masszázspárna rögzíthet?[...]

  • Página 72

    72 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 3.2 Áramütés • Ne mködtesse a terméket, ha a dugasz vagy a kábel megsérült. • Ne használja a terméket, ha nem mködik megfelelen, leesett vag y sérült. • Az elektromos készülék javítását csak szakképzett szerel vé gezze. A nem megfelel javítás jelents veszélynek teh[...]

  • Página 73

    TOPCOM SMC-1000H 73 TOPCOM SMC-1000H MAGYAR 4 T elepítés 4.1 Szállítócsavar Az új masszázspárna hátsó részén van egy csavar, mely szállítás közben védi a masszázsszerkezetet. Ezt a csavart használat elõtt el kell távolítani, hogy a masszázsfunkció megfelelõen mûköd jön. Csavarja ki a csavart, és az üresen maradt nyíl?[...]

  • Página 74

    74 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • A felsõ párnarész nem vesz részt a masszázsban. • A gomb újabb megnyomására a masszázs kikapcsol. VÜ l é s r e z g é s • Ezzel a gombbal bekapcsolhatja az ülésrezgést. A rezgés kis intenzitással ka pcsol be, és a megfelelõ jelzõlámpa (L) fog világítani. • A gomb további megnyom?[...]

  • Página 75

    TOPCOM SMC-1000H 75 TOPCOM SMC-1000H MAGYAR 9 A k észülék hulladékként történ elh elyezése (környezetvédele m) A készülék élettartamának lejártát követen ne dobja azt a háztartási hulladékba, hanem adja le az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására kijelölt gyjthelyen. A készüléken, a ha[...]

  • Página 76

    76 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 Przeznaczenie SMC-1000H jest przenon poduszk do masau shiatsu, która zawiera wewntrzne silniki elektroniczne i przekadnie zaprojektowane do masau osoby siedzcej na niej. Pena intensywno funkcji Shiatsu imituje silny stymulujcy masa. Poduszk masujc mona przymo[...]

  • Página 77

    TOPCOM SMC-1000H 77 TOPCOM SMC-1000H POLSKI • Naprawy urzdze elektrycznych mog by wykonywane tylko przez wykwalifikowane osoby . Niewasciwa naprawa moe stwarza  znaczne zagroenie dla uytkownika. W celu naprawy urzdzenia skontaktowa si z serwisem lub autoryzow anym przedstawicielem. • Nie wolno rozmontowywa[...]

  • Página 78

    78 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Instalacja 4.1 ruba transportowa Poduszka masujca dostarczana jest razem ze rub  znajdujc si z tyu urzdzenia, która chroni mechanizm przed uszkodzeniami w czasie transportu. ruba ta musi by usunita przed przystpienie do uytkowania tak, aby mechanizm masujcy dzia[...]

  • Página 79

    TOPCOM SMC-1000H 79 TOPCOM SMC-1000H POLSKI IV Masa dolnej czci pleców • Nacisn ten przycisk, aby wczy masa tylko dolnej czci pleców . • Zawiec si tylko 3 dolne kontrolki masau LED (VI) . • W trybie tym pomijana jest górna cz pleców . • Nacisn ponownie ten przycisk, aby w y?[...]

  • Página 80

    80 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Unika kontaktu z ostrymi krawdziami, lub przedmiotami, któ re mog uszkodzi tkanin. • Mona uy ruby transportowej do zablokowania mechanizmu masujcego. Pamita aby usun  t rub z urzdzenia przed ponownym jego wczeniem . 9 Usu wanie urzdzenia (r[...]

  • Página 81

    TOPCOM SMC-1000H 81 TOPCOM SMC-1000H ROMÂN 1 Sco p propus SMC-1000H este o pern portabil de masaj shiatsu pr evzut cu moto rae i rotie electrice interne proiectate pentru masarea persoanei care st pe aceast pern. La intensitate maxim, funcia Shiatsu imit un masaj puternic, stimulant. Perna de masaj se poat[...]

  • Página 82

    82 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Reparaiile la produsele electrice trebuie efectuate numa i de personal calificat. Reparaiile incorecte pot pune utilizatorul în mare pericol. În cazul în car e sunt necesare reparaii, v rugm contactai serviciul nostru de relaii cu clienii sau un distribuitor autorizat. • Nu dezas[...]

  • Página 83

    TOPCOM SMC-1000H 83 TOPCOM SMC-1000H ROMÂN 4 Instalarea 4.1 urubul pentru transport Perna de masaj este prevzut  cu un urub fixat în partea din spate a d ispozitivului pentru a proteja mecanismul de masaj în timpul transportului. Acest urub trebuie înlturat înainte de utilizare pe ntru a permite o func ionare corespunz?[...]

  • Página 84

    84 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H IV Masajul prii inferioare a spatelui • Apsai acest buton pentru a masa doar partea inferioar a spatelui. • Se vor aprinde doar cele 3 LED URI pentru masajul prii inferioare (VI). • Masajul va sri peste partea superioar în timpul masajului. • Apsai din nou acest buton pe[...]

  • Página 85

    TOPCOM SMC-1000H 85 TOPCOM SMC-1000H ROMÂN • Nu lsai perna de masaj la îndemâna copiilor. • Evitai contactul cu obiecte tioase sau ascuite deoarece acest lucru ar putea deteriora pânza. • Putei utiliza urubul de transport pentru a bloca mecani smul de masaj. Avei grij s îndeprtai acest urub la re[...]

  • Página 86

    86 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 Úel použitia SMC–1000H je prenosná masážna poduška, ktorá obsahuje zabudovaný ele ktronický pohon, ktorý je navrhnutý na masáž loveka sediaceho na poduške. Plná intenzita funkcie Shiatsu imituje silnú stimulanú masáž. Masážna poduška môže by pripevnená na kancelárske kre[...]

  • Página 87

    TOPCOM SMC-1000H 87 TOPCOM SMC-1000H SLOVENSKY 3.2 Riziko úrazu elektrickým prúdom • Ak je poškodená elektrická zásuvka alebo kábel, zariadenie nepoužívajte. • Nepoužívajte výrobok, ak nefunguje správne, ak spadol alebo ak je poškodený. • Opravy na elektrickom zariadení výrobku môže vykona iba kvalifikovaná osoba. Nekv[...]

  • Página 88

    88 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Inštalácia 4.1 Prepravná skrutka Masážna podložka vám bola dodaná so skrutkou umiestnenou na zadnej strane jednotky, ktorá chráni masážny mechanizmus poas prepravy. Táto skrutka musí by odstránená ešte pr ed použitím, inak nie je zaruená správna funkno s masážneho zariaden[...]

  • Página 89

    TOPCOM SMC-1000H 89 TOPCOM SMC-1000H SLOVENSKY IV Masáž nižšej asti chrbta • Stlaením tohto tlaidla aktivujete masáž nižšej asti vášho chrbta. • Rozsvietia sa len 3 spodné LED indikátor y (VI) ovládania. • Zariadenie vynechá masáž hornej asti chrbta. • Opätovným stlaením tohto tlaidla masáž vypnete[...]

  • Página 90

    90 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 8 Uskladnenie • Pred uskladnením neovíjajte sieový kábel okolo zariadenia. • Masážnu podušku skladujte v originálnej škatuli na bezpen om, suchom a chladnom mieste. • Uchovávajte mimo dosahu detí. • V yhýbajte sa styku s ostrými hranami alebo ostrými predmetmi, nakoko môže prís?[...]

  • Página 91

    R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Famili enaam: Street/Straße/ Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezei chnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serie[...]

  • Página 92

    SMC-1000H visit our website www.topcom.net MD14300240[...]