Turmix A11166 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Turmix A11166. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Turmix A11166 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Turmix A11166 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Turmix A11166, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Turmix A11166 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Turmix A11166
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Turmix A11166
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Turmix A11166
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Turmix A11166 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Turmix A11166 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Turmix en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Turmix A11166, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Turmix A11166, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Turmix A11166. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Macchina da caffe automatica Fully automatic coffee machine Kaffeevollautomat Machine à café automatique[...]

  • Página 2

    2 Geräteübersicht ............................................................................. 4 Prése ntation de l’ appare il Panoramica apparecchio Ove r vi ew Vor dem Er stg ebr auc h ................................................................... 6 Av ant la première ut ilisation Prima del primo impiego Befo re fir st u se Kaffee be[...]

  • Página 3

    3 T ouchscreen-Displa y: Ka f feegenuss per Finger tipp Af fic ha ge à é cra n tac til e: le pla is ir du c afé au bout du d oigt Di spl ay co n touc h scr ee n: il pia ce re de l caf fè pre me ndo u n so lo ta sto T ouchscreen di splay: Coffee pleasure a t your fingertips Verehrte Kundin, verehrter Kunde Chère cliente, cher client Caro clie[...]

  • Página 4

    4 Pul vere inw ur f Réser voir de ca fé moulu Powde r slot Bo cch et ta c af fè i n pol ver e Bohnenbehälter mit Mahlgradverst ellung Ré se r voi r de gr ai ns avec r ég lag e de l a fine ss e de m out ure Contenit ore grani con regolazione del grado di macinat ura Bean container wit h grind fineness a djustment Abnehmbarer Wassertank Ré s[...]

  • Página 5

    5 Produkt wahl An zeig en Sélection Af chage Selezione prodotto Spie Product selection D isplays Einstellungen aufrufen Af fic he r le s pa ram ètre s Richiama impostazioni Select settings Eingabe best ätigen Confirmer la sélect ion Conferma input Confir m entr y Zurück / Abbrechen Ret our / Annuler Indietr o / I nterrompi Back / cancel [...]

  • Página 6

    6 V or dem Erstgebrauch A vant la première utilisation Prima del primo impiego Before rst use Gerät stabil hinstellen Stabiliser l’ appareil Posizionare l’ apparecchio in modo stabile Place appliance on a s table surface 1 2 Foli en entf ernen Enlever les films t ransparents Rim uove re le p el lic ol e protet ti ve Remove films 7 Gerät[...]

  • Página 7

    7 Gerät einstecken Brancher l’ appar eil Inserire la spina nella presa Plug in machine INFO: 2 – 3 T as se n bez ie he n, weg gie ss en Pré pare r 2 – 3 ta ss es, j eter Ris ca ld are 2 – 3 t a z ze, quin di g et tar e vi a Di spe ns e 2 – 3 cu ps, po ur away INFO: INFO: 5 4 Mahlgrad verstellen Régler la finesse de mout ure Impostare [...]

  • Página 8

    8 Kaffeekreationen zubereiten Préparer des créations de café Preparazione di specialità di caffè Prepare coffee creations Wahl i nn er t 4 Se k. Sc eg lie re e ntr o 4 se c. Se le cti on w ith in 4 s ec. Sé le cti on d an s dé la i de 4 s. Be i Be dar f: 2 T as se n wäh le n Si nécessaire : sélectionner 2 tas se s Se necessario, seleziona[...]

  • Página 9

    9 4 oder ou or o 5 INFO: INFO: Achtung : Dampfdüse wird heiss! Atte ntio n: le be c à vap eu r dev ie nt trè s ch aud ! Attenzione : l’ erogat ore di v apore si surriscalda! Cau tio n: Steam n oz zle b ec om es h ot! 5 Zubereitung stoppen Arrê ter la prépar ation Concludere la preparazione Stop prepa ration 4 4 Gef äs s schw enke n Agit er [...]

  • Página 10

    10 Heisswasser beziehen Optionales Zubehör Préparer de l’eau chaude Accessoire optionnel Preparazione dell’acqua calda Accessori opzionali Preparing hot water Optional accessories 2 Fun ktion Heiss wasser aufrufen Fonction Eau chaude Richiamare la funzione Acqua calda Select hot w ater function Funktion st opp en Int errompre la fonction Conc[...]

  • Página 11

    11 1 gro sse n Ka f fe e wähl en Sélectionner 1 gr and café Selezionare 1 c affè grande Se le ct 1 la rge c of fe e Select pre-ground po wder V orgemahle nes Pulv er wählen Sélectionner le café prémoulu Selezionare C affè premacinat o Brühgrupp e entf ernen, reinigen , wieder einsetzen Reti rer l’uni té d’ i nf usi on, l a net toyer [...]

  • Página 12

    12 3 2 1 2 1 3 2 3 1 Tägliche Reinigung Nettoyage quotidien Pulizia quotidiana Daily cleaning Monatliche Reinigung Nettoyage mensuel Pulizia mensile Monthly cleaning Wöchentliche Reinigung Nettoyage hebdomadaire Pulizia settimanale Weekly cleaning Gehäuse reinigen Net toyer l e boî tie r Pulire il corpo Clean housing Abtrop fgit ter feucht ab w[...]

  • Página 13

    13 INFO: INFO: 4 INFO: 5 4 Dampfdüse Be c à vap eur Steam noz zle Erogatore di vapore Einla ufrohr T u yau d’ ent rée Inle t tub e T ub o d’ingresso Kaf feeau slauf Éc oulem ent d e café Cof fee outlet Uscit a caf fè 5 Brühgruppe einsetzen Mettre en place l ’ unité d’ infusion Inserire il gruppo bollitore Insert brewing unit Wassert[...]

  • Página 14

    14 INFO: Entkalken Détartrage Decalcicare Descaling 6 8 Fri sches W asser einfül len Remplir de l ’ e au fraîche Riempire con dell’ acqua pulita Fil l wi th fre sh wa ter 1) 2) 3 2) 7 2) 1 Be i An zeig e Af fichag e Con spia When display 2 l Entkalk erlösung einfüllen Remplir la solution de détartrage V e rsare la s oluzione decalci?[...]

  • Página 15

    15 Empfehlung : Conseil: Prodo tto consiglia to : Recommended: A r t . A11 4 5 8 10 Gefäss wegnehmen Retir er le récipient Rimuover e il r ecipiente Re move co nta in er 4 11 Fri sches W asser einfül len Remplir de l ’ e au fraîche Riempire con dell’ acqua pulit a Fil l wi th fre sh wa ter 5 Wassertank reinigen Net toyer l e ré ser voir d?[...]

  • Página 16

    16 2 3 2 Getränkeeinstellungen Sélection de la boisson Impostazioni bevanda Beverage settings Zur individuellen Anpassung der Get ränke Sélection de la boisson en fonction des besoins individuels Per p er son al iz za re le b eva nde For in di vi dua l ad jus tme nt of the b eve rag es System leeren Vider le système Svuotare il sistema Empty s[...]

  • Página 17

    17 30 | 40 | 50 | 60 | 80 ml 40 | 60 | 80 | 100 | 120 ml 100 | 120 | 140 | 170 | 200 ml 5 6 4 5 4 Programm starten Démarrer le pr ogramme Avviare il programma Start program T em pé ratu re du c afé Quantité de remplissage Quantità di r iempimento Sob al d … Dè s qu e … As so on a s … Ap pe na … Wass er t an k und G efä ss l ee re n V[...]

  • Página 18

    18 3 2 1 Geräteeinstellungen Paramètres de l’appareil Impostazioni dell’apparecchio Appliance settings Zur individuellen Anpassung der Maschine Régler la machine e n fonct ion des besoins individuels Per personalizzare la macchina For ind ividual adjustment of the machine Werkseinstellung Réglage usine Impostazioni di fabbrica Fact or y set[...]

  • Página 19

    19 Die W asserhär te kann mit einem Messstr eifen bestimmt werden La d ure té de l’ e au p eut ê tre dé fini e avec u ne b and el et te de m esu re La d ure zz a de ll’acqua s i pu ò sta bil ire c on u na ca r ti na Th e water h ard ne ss c an b e dete rm ine d us ing a m ea su rem ent s tri p Wasserhärte bestimmen Dé ter mi ne r la du [...]

  • Página 20

    20 ■ Mahlgrad feiner einstellen / Kaf feemenge erhöhen / K affee sor te wechseln ■ Augm enter l a fines se de m out ure / augmenter l a quant ité d e café / ch anger de c afé ■ Imp ost are un g rado di m acinat ura più fi ne / aumenta re la qua ntit à di c af fè / cambiar e la var iet à di caf fè ■ Se t a finer gr ind / increa s[...]

  • Página 21

    21 Störungsanzeigen / Handlungsanweisungen Afchage des pannes / Dépannages Segnalazioni di anomalie / Come procedere Fault displays / instruction ■ Ser vicetüre schliessen ■ Fer me r la p or te d’ a cc ès ■ Chiudere il porte di serv izio ■ Close servic e doors ■ Satzbehä lter einsetzen ■ Pla ce r le ba c à mar c ■ Ins er ir[...]

  • Página 22

    22 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Safety information ■ Ge rät ni e in Was ser / a nde re Fl üss igke iten t au chen . Kur zs chlu ssg efa hr! ■ Ne ja mai s plon ger l’ap par eil da ns l’eau ou da ns d’aut res li quid es. D ang er de c our t- circ uit ! ■ Non mettere mai l’ apparecchio sot [...]

  • Página 23

    23 ■ Ge räte v or de m Ent so rge n unbr auc hba r mach en, N et zk abe l abs chn eide n und z ur of fi zie llen Entsorgungstelle bringen. ■ Ren dre in util isa ble le s ap pare ils ava nt de l es me t tre en d éch arg e, cou per l es cordons électriq ues et apporter les appareils en déchet terie. ■ Ren der e inut iliz za bile l ’appar[...]

  • Página 24

    A 1 1 1 6 4 - Ver sio n 4 Adressen Adresses Indirizzi Addresses CH: AT: Refined/ protected by «ergonomic communication ® » - Ergocomprendere GmbH Unauthorized use/copying is liable to punishment. © DKB Household Switzerland AG Service Cent er Grindelst rasse 5 CH-8303 Bassersdorf Switzerland T el. +4 1 ( 0)43 26 6 1 6 0 0 Fa x. +4 1 (0) 43 266 [...]