Unold 18016 Blitzkocher Onyx manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Unold 18016 Blitzkocher Onyx. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Unold 18016 Blitzkocher Onyx o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Unold 18016 Blitzkocher Onyx se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Unold 18016 Blitzkocher Onyx, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Unold 18016 Blitzkocher Onyx debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Unold 18016 Blitzkocher Onyx
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Unold 18016 Blitzkocher Onyx
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Unold 18016 Blitzkocher Onyx
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Unold 18016 Blitzkocher Onyx no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Unold 18016 Blitzkocher Onyx y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Unold en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Unold 18016 Blitzkocher Onyx, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Unold 18016 Blitzkocher Onyx, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Unold 18016 Blitzkocher Onyx. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Bedienungsanleitung Modell 18016 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones - Návod k obsluze  BLITZKOCHER Onyx[...]

  • Página 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18016 Stand: Juli 2011 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Página 3

    Eierkocher Best-Nr . 8035 T oaster Big Best-Nr . 38815 Backmeister Best-Nr . 8695 T oaster Duplex Best-Nr . 38915 Blitzkocher Best-Nr . 18016 Multi 3 in 1 Best-Nr . 48356 Kaffeeautomat Best-Nr . 28016 T oaster Kompakt Best-Nr . 38015 W eitere Informationen erhalten Sie unter www .unold.de UNOLD ® Onyx-Serie[...]

  • Página 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 18016 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 6 V or dem ersten Benutzen .........[...]

  • Página 5

    INHAL TSVERZEICHNIS Manual de instrucciones Modelo 18016 Datos técnicos ................................................................................................................... 25 Indicaciones de seguridad ................................................................................................... 25 Puesta en servicio ..........[...]

  • Página 6

    6 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18016 SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DA TEN 1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. 2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahr- ung und/oder mangels Wi[...]

  • Página 7

    7 Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter V erwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. 13. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden. 14. Benutzen Sie den Blitzkocher stets auf einer freien, ebenen und [...]

  • Página 8

    8 REINIGEN UND PFLEGEN 1. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. 2. V or dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. 3. Sockel, Kabel und Behälter dürfen nicht in W asser oder eine andere Flüssigkeit einge- taucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden. 4. Wischen Sie den Sockel und de[...]

  • Página 9

    9 ENTKALKEN 1. Der Kalkfilter muss regelmäßig gereinigt werden. Bitte entleeren Sie das Gerät voll- ständig und lassen Sie es abkühlen. Ziehen Sie den Filter vorsichtig aus der Ausguss- tülle. Reinigen Sie den Filter vorsichtig mit einer weichen Bürste unter fließendem W asser . Sie können den Filter auch in eine Schale mit Entkalkerlösun[...]

  • Página 10

    10 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18016 SAFETY INFORMA TION TECHNICAL SPECIFICA TIONS 1. Please read the following information and keep it for future reference. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or with lack of experience or lack of knowledge, unless they are sup[...]

  • Página 11

    11 15. Make sure that the power cord does not hang over the edge of the countertop or table, since this can cause accidents, for example if small children pull on the cord. 16. Route the power cord so that there is no possibility of the cord being pulled or trip- ped over . 17. Never wrap the power cord around the appliance. 18. Use the electric ke[...]

  • Página 12

    12 CLEANING AND CARE 1. Allow the appliance to cool before cleaning it. 2. Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power supply. 3. Do not immerse the base, power cord or kettle in water or other liquids or wash them in the dishwasher . 4. Wipe off the base and the kettle with a damp cloth and a little dishwashing dete[...]

  • Página 13

    13 NOTICE D´UTILISA TION MODÈLE 18016 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICA TION TECHNIQUE 1. V euillez lire les indications suivantes et les conserver . 2. Cet appareil ne convient pas aux person- nes (dont les enfants) ayant des facultés physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes et il ne doit pas être utilisé sans expérience et/ou[...]

  • Página 14

    14 14. Utilisez toujours la bouilloire électrique sur une surface dégagée, plane et résistante à la chaleur . 15. V eillez à ce que le câble ne pende pas par -dessus le bord du plan de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un enfant tire dessus, par exemple. 16. Le câble d‘alimentation doit être disposé de façon à ce qu‘i[...]

  • Página 15

    15 9. Placez le récipient sur la base pour établir le contact électrique. 10. Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton I. L ’illumination du bouilloire en tant que lampe de contrôle s’allume. Si le récipient n’est pas placé correctement, l’appareil ne se met pas en marche. 11. Lorsque l’eau bout, l’arrêt automatiqu[...]

  • Página 16

    16 DÉT ARTRAGE 1. Le filtre anti-calcaire doit être régulièrement nettoyé. Veuillez vider l’appareil totalement et laissez-le refroidir . Retirez le filtre délicatement du bec verseur . Nettoyez le filtre avec précaution avec une brosse douce sous l’eau courante. V ous pouvez également placer le filtre dans une coupelle avec une solutio[...]

  • Página 17

    17 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18016 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TECHNISCHE GEGEVENS 1. Lees a.u.b. de volgende instructies en bewaar deze. 2. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (kinderen inbe- grepen) met een beperkt lichamelijk, sensor- isch of geestelijk vermogen of bij gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij deze personen[...]

  • Página 18

    18 14. Gebruik de watersnelkoker steeds op een vrij, vlak en hittebestendig oppervlak. 15. Let erop dat het snoer niet over het werkvlak heen hangt, omdat dit tot ongelukken kan leiden, bijv . als kleine kinderen er aan trekken. 16. Het snoer moet zo worden geplaatst dat eraan trekken of erover struikelen voor- komen wordt. 17. Wikkel nooit het sno[...]

  • Página 19

    19 11. Het water wordt nu verwarmd. 12. W anneer het water kookt, schakelt de automatische kookstop het apparaat uit. 13. Giet het water van de eerste keer koken weg om hygiënische redenen. BEDIENING 1. Neem het reservoir van de basis. 2. Druk de openingstoets ÖFFNEN/AUF aan de bovenkant van het handgreep. 3. Vul minimaal 0,5 l water in. U kunt m[...]

  • Página 20

    3. Vul voor het ontkalken het reservoir maxi- maal voor de helft met een oplossing van dezelfde delen water en huishoudazijn. Breng de vloeistof aan de kook en laat die een tijd in de watersnelkoker staan. 4. Giet de ontkalkingsoplossing uit de waters- nelkoker . 5. Vul vervolgens vers water in en breng dit opnieuw aan de kook. Giet dit water weg. [...]

  • Página 21

    21 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 18016 A VVERTENZE DI SICUREZZA DA TI TECNICI 1. Si prega di leggere con attenzione le seguenti istruzioni per l‘uso e di conservarle. 2. Questo apparecchio non è adatto all‘utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) dalle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza nonché di co[...]

  • Página 22

    22 Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un utilizzo inappropriato o scorretto, oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate. 13. L ’apparecchio o il cavo di alimentazione non devono essere utilizzati nelle vicinanze di fonti di calore. 14. Utilizzare il bollitore sempre su una superficie liber[...]

  • Página 23

    23 6. Chiudere il coperchio esercitando una leggera pressione sul tasto nero del coperchio, finché questo si blocca. Il dispositivo di blocco impedisce l’involontaria apertura quando si versa l’acqua a fine cottura. 7. Posizionare il contenitore con l’incavo della parte inferiore del recipiente. 8. Accertarsi che l’apparecchio sia stabile.[...]

  • Página 24

    24 DECALCIFICAZIONE 1. Il filtro anticalcare deve essere lavato regolarmente. Svuotare completamente l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. Estrarre con attenzione il filtro dal beccuccio. Pulire il filtro con una spazzola morbida in acqua corrente. È possibile anche immergere il filtro in una bacinella con una soluzione decalcificante. Lavare i[...]

  • Página 25

    25 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18016 INDICACIONES DE SEGURIDAD DA TOS TÉCNICOS 1. Rogamos lea atentamente el manual de instrucciones y consérvelo. 2. No deben usar este equipo aquellas personas (incluidos los niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté limitada ni aquellas personas que carecen de la experiencia y/o los conocimient[...]

  • Página 26

    26 15. Observe que el cable no cuelgue sobre el canto de la encimera. 16. El cable de alimentación debe tenderse de tal forma que no sea posible tirar del mismo o quedarse enganchado en él. 17. No guarde nunca el cable enrollándolo alrededor del equipo. 18. Utilice el hervidor de agua únicamente en el interior . 19. Utilice el equipo únicament[...]

  • Página 27

    27 10. Cuando el agua hierva, la parada de cocción apagará el equipo automáticamente. 11. Por razones higiénicas, recomendamos que deseche el agua de la primara cocción. MANEJO 1. Retire el recipiente de la base. Pulse la tecla de desbloqueo en la parte superior del asa. La tapa se desbloquea y se abre. 2. Rellene el recipiente con un mínimo [...]

  • Página 28

    28 NÁ VOD K OBSLUZE MODELU 18016 Bezpečnostní pokyny TECHNICKÁ DA T A 1. Přečtěte si prosím následující pokyny a pečlivě je uschovejte. 2. T ento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedost[...]

  • Página 29

    29               firmou nebo osobou. 15. [...]

  • Página 30

    30 OBSLUHA 1. Sejměte nádobu z podstavce. 2. Pro naplnění vodou odjistěte víko tím, že stisknete tlačítko nahoře na rukojeti. 3. Nádobu naplňte nejméně 0,5 litry vody (po značku „Min“). Maximální naplnění vody je 1,7 litru (po značku „Max“). 4. Lehkým tlakem zavřete víko, až do jeho zaklapnutí. Uzávěr zabrání n[...]

  • Página 31

    31[...]

  • Página 32

    32  zasady Bezpieczeństw a DANE TECHNICZNE 1. Należy zapoznać się z następującymi wskazówkami oraz przestrzegać ich podczas użytkowania. 2. Urządzenia nie powinny używać dzieci i osoby ograniczone psychicznie, sensor - ycznie lub umysłowo bąd?[...]

  • Página 33

    33 14. Użytkownicy, a w szczególności dzieci, powinni być świadomi niebezpieczeństw wynikających z kontaktu z parą wodną oraz gorącą wodą. 15. Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie i innych płynach. 16. Jeśli dojdzie do zamoczenia włącznika, podstawy bądź kabla wszystkie elementy należy dokładnie osuszyć. 17. Urządzenie n[...]

  • Página 34

    34 czyszczenie i pielęgnacja 1. Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 2. Podstawy, kabla i zbiornika nie zanurzać w wodzie. 3. Przemyć zbiornik i podstawę wilgotną ściereczką z niewielkim dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. Nie używać rysujących środków czyszczących lub druciaka. 4. Wtyczka (na podstawie) [...]

  • Página 35

    35[...]

  • Página 36

    36 GARANTIEBESTIMMUNGEN GUARANTEE CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEVOORW AARDEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wi[...]

  • Página 37

    37 CONDICIONES DE GARANTIA zárUční podmínky La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores d[...]

  • Página 38

    MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND ÖSTERREICH Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim SCHWEIZ POLEN Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@uno[...]

  • Página 39

    NOTIZEN[...]

  • Página 40

    NOTIZEN[...]

  • Página 41

    NOTIZEN[...]

  • Página 42

    42 ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT VERWIJDEREN V AN AFVAL / MILIEUBESCHERMING Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige W artung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst [...]

  • Página 43

    43 DISPOSICIÓN / PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE SMAL TIMENTO / TUTELA DELL ’AMBIENTE likvidace / ochrana životného prostředí Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las repa- raciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la durac[...]

  • Página 44

    Aus dem Hause[...]