V-Zug Royal manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones V-Zug Royal. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica V-Zug Royal o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual V-Zug Royal se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales V-Zug Royal, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones V-Zug Royal debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo V-Zug Royal
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo V-Zug Royal
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo V-Zug Royal
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de V-Zug Royal no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de V-Zug Royal y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico V-Zug en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de V-Zug Royal, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo V-Zug Royal, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual V-Zug Royal. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    V - Z U G A G Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Refrigerator ROYAL Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions[...]

  • Página 2

    © V - ZUG AG , C H-6 30 2 Z ug 201 2 Gül tig keits ber ei ch Die vo rli ege nd e B edi enu ngs an lei tun g g ilt f ür fol gen de Mod el le T yp Modell-Nr . Masssystem Royal Die Mo del lnu mm er ent spr ich t den er ste n 3 Z iff ern au f d em T ype nsc hil d Dom ain e de val id ité Le pré sen t m od e d ’em plo i e st va lab le pou r les mo[...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    2 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitungen 4 Einleitung 4 Sicherheitshinweise und W ar nungen 5 Bedien- und Kontrollelemente 7 Einfrieren 7 V ariable Innentür 7 Flaschenauszug 8 Sonderfach 9 Abtauen 9 Kühlraum 10 Reinigung 10 Hinweise für eine energiesparende Nutzung 10 Tipps 12 LED ersetzen 13 Störungen 13 Garantie 14 Betriebsgeräusche 15 Ein[...]

  • Página 5

    3 Sommario Istruzioni per l’uso 28 Introduzione 28 Norme di sicurezza e avvertenze 29 Elementi di comando e di controllo 31 Congelamento 31 Retroporta variabile 31 Cassetto per le bottiglie 32 Scomparto speciale 33 Scongelamento 33 V ano frigorifero 33 Pulizia 34 Informazioni per un utilizzo attento al consumo 34 Consigli 36 Sostituzione della la[...]

  • Página 6

    4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Sie sind im Besitze eines modernen und damit str omsparenden Kühlschrankes. Wir gratulieren Ihnen zu diesem Gerät ! Diese s Küh lgerä t wur de nach den a ktuel len eu r opä is ch en Ri ch tli ni en so wi e den ak tu el - le n, nat io nal en u nd i nt ern ati on al en Norm en ko ns tru ie rt un d he rg[...]

  • Página 7

    5 n Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf darf nicht in Betrieb genommen wer den. n Im eingebauten Zustand ist darauf zu ach ten, dass die Be- und Entlüftungs öff - nun gen nic ht ab ged ec kt od er zu ges te llt sin d. n Zur Beschleunigung der Abtauung dür- fen keine ander en mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die emp- fohlenen [...]

  • Página 8

    6 wird der Wert automatisch hoch gezählt bis der Finger von der T aste genommen wird oder der Maximalwert erreicht ist. Zirka 5 Sekunden nach dem Loslassen der T aste wir d das Blinken der Anzeige beendet und die aktuelle Mittel tem pe - ratur wird wieder angezeigt. 3 Kühlraumtemperatur kälter (bis min. +3 °C) Nach 3 Seku nden beginnt die T emp[...]

  • Página 9

    7 schlo ssene n Kühlr aumt ür sein. Der T em - perat urala rm kann dur ch Betät igun g einer belie bigen T este a usges chalt et w er den. Einfrieren n Nur frische Lebensmittel sind für das Einfrieren geeignet. n Damit die T emperatur des ber eits einge- lagerten T iefkühlguts nicht zu stark an - steigt, nur kleine Mengen auf einmal einfrieren[...]

  • Página 10

    Sonderfach Das Sonderfach (Bild 3 ) ermöglicht Ihnen eine bis zu dreimal so lange Lagerzeit für verschiedene frische Lebensmittel wir bei einem herkömmlichen Kühlschrank. Die T emperatur im Sonderfach beträgt zwi- schen 0 °C und 3 °C (bei ca. 5 °C einge- stellter Solltemperatur) Herausnehmen und Einsetzen des Sonder - fachs: Sonderfach bis [...]

  • Página 11

    Abtauen Der Kühlraum und das Sonderfach tauen vollautomatisch ab. Dabei wird das Eis, welches sich an der Rückwand des Faches bildet, geschmolzen. Dies geschieht ca. ein- bis zwei mal am T ag in Abhängigkeit der Türöffnungen. Während des Abtauens steigt die T emperatur im Kühlraum an damit das Eis an der Kühlraumrückwand abgetaut werden ka[...]

  • Página 12

    10 Reinigung Für die hygienische Aufbewahrung der Spei sen den Innenraum möglichst sauber halten. Den Innenraum von Zeit zu Zeit mit einer milden Seifenlauge auswaschen und nachtrocknen. Ein gelegentliches Aus rei - ben mit Essigwasser wirkt geruchsbindend und ist zu empfehlen. Durch Sauberhalten der Tür dichtungen kann ein Festkleben und damit [...]

  • Página 13

    11 n Achten Sie darauf, dass das Kühlgut nicht mit der Rückwand des Kühl rau mes in Berührung kommt, damit es nicht anfriert und beim Abtauen das Wasser nicht in den Kühlraum abgeleitet wird. n Beim Einordnen beachten: – Öl und Fett nicht mit den Kunst - stoffteilen und der Tür dichtung in Berüh rung bringen. – Im Kühlraum befinden sic[...]

  • Página 14

    LED Beleuchtung auswechseln Str omzu fuh r u nte rb r ech en : Stec ker aus - ziehen oder Sicherung ausschalten. Kl ic ken Si e di e LE D- Be leu ch tu ng aus (Bi ld 9 ). Lösen Sie die Steckverbindung zur LED- Be le uch tung (B ild 0 ). Di e n eue LED -Be le uc h - tung bitte in umgekehrter Reihenfolge ein- setzen. Hinwe is: V erwenden Sie b itte [...]

  • Página 15

    13 Störungen Das Gerät wurde vor der Auslieferung auf einwandfreie Funktion geprüft. Im Falle von Betriebs störungen wenden Sie sich bit- te an die nächstgelegene Service stelle unter Angaben der Modellnummer sowie der festgestellten Mängel.Störungen kön- nen auch dur ch das An sprechen elektri- scher Sicherungen entstehen. Der Schaden ist [...]

  • Página 16

    Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Da s Kü hl en wir d dur ch ei nen Kompressor (Kälteaggregat) ermöglicht. De r Ko mp re ss or p um pt das Käl te mit te l du r c h das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs - ger äu sch e. Auch nach de m Aus sch alten d es Kom pres sors sin d Geräus che dur ch Druck- und T em perat uru nt ers chi ede [...]

  • Página 17

    Einbaukühlschrank Nische SMS 1 2 / 6 ( 1 524 mm) Türblätter CH Türblätter EU Dicke 1 6 – 24 mm max. 594 Integriert CH Dek orr ahm en Integriert EU min. 50 (420) 1 850 SMS- Norm Apparat 1522 Nische 1524 1 2/ 6-Spalt 1524+ Nischenüberstand oben und unten min. 50 547 - 0 2 Dicke 1 6 – 20 mm 1 00 1 20 Apparat 570 Nische 605 Apparat 545 525 55[...]

  • Página 18

    Chère Cliente, Cher Client, V ous possédez un réfrigérateur moderne, consommant donc peu de courant. Nous vous félicitons de votre achat! Ce réfrigérateur a été conçu et fabriqué conformément aux directives européennes, aux normes nationales et internationales en vigueur . A vec l'apposition du mar quage CE, après contrôle du pr[...]

  • Página 19

    n En montage encastré, il faut veiller à ce que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- verts. n Pour accélérer le dégivrage, aucun moy- en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être em - ployés. n Si l’appareil est utilisé à d’autres usages que ceux pour lesquels il[...]

  • Página 20

    maximale soit atteinte. Environ 5 secondes après que la touche a été r elâchée, l’af fich- age cesse de clignoter et la température moyenne actuelle est à nouveau affichée. 3 Abaissement de la température du réfrigérateur (jusqu’à 3 °C au minimum): Au bout de 3 secondes, l’affichage de la température se met à clignoter et indi-[...]

  • Página 21

    sonore se déclenche jusqu’à ce que la por- te soit refermée ou que l’alarme soit neu- tralisée en appuyant sur une touche. Alarme de température Un e ala rm e s on or e se dé cl enc he s i l a tem pé - rature dans le réfrigérateur dépasse la valeur réglée de 10 °C ou si la température moyenne dans le congélateur est supérieu- re[...]

  • Página 22

    Compartiment spécial Le compartiment spécial (figure 3 ) permet une d uré e d e con se rva tio n jus qu’ à tr ois f ois plus longue pour différ entes alimentaires fraîches par rapport au réfrigérateur con- ventionnel. La température dans le com- pa rt ime nt s péc ia l se si tu e e nt r e 0 °C e t + 3° C (env . à 5° C valeur de cons[...]

  • Página 23

    Ceux-ci doivent être placées dans des bacs fermés dans le compartiment de réfrigera- tion (le séchage est évité). Dégivrage Le compartiment réfrigérant dégivre auto- matiquement. La glace qui se forme sur la paroi arrièr e est fondue (env . 1 x par jour , voir aussi conseils). L ’eau de dégivrage s’écoule alors par l’orifice d?[...]

  • Página 24

    Nettoyage L'appareil doit être maintenu bien pr opre pour une conservation hygiénique des ali- ments. Le nettoyer de temps en temps avec de l’eau savonneuse peu concentrée et le sécher . Il est recommandé de le fr otter occasionnellement avec de l’eau vin ai gr ée po ur e nl ev er les ode urs . En net to y ant les joints de porte, on[...]

  • Página 25

    n Le stockage de mar chandises dégageant de l’humidité peut entraîner la formation d’eau de condensation sur les étagères en verre. n La commande électronique ne dégivr e le com pa rti men t r éfr igé rant q u’e nvi ron une fois par jour . Souvent une couche de gla- ce est visible sur la face arrière du com- partiment réfrigérant [...]

  • Página 26

    Changement de l’éclairage Couper l'alimentation électrique: sortir la fiche ou déconnecter le fusible. Décliquer l’éclairage par DEL (figure 9 ). Des se rr er le cava lie r de l’ écl ai rag e (figu r e 0 ). Remettre le nouvel éclairage dans le sens contraire. Remarque: Utiliser uniquement des DEL d’origine! Eclairage par LED au-[...]

  • Página 27

    Pannes Le parfait fonctionnement de l'appareil a été vérifié avant sa livraison. En cas de pan- ne, s’adresser au point de service le plus proche en indiquant le numéro de modèle et la défaillance constatée. Des pannes peuvent également survenir à la suite de déclenchements de coupecir- cuits électriques. On remédie facilement a[...]

  • Página 28

    26 Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux C'est un compresseur (groupe frigorifique) qui permet la réfrigération. Le compresseur pompe le fluide ré frigéra nt et le fait passer dans le système de réfrigé ration. Cela pro- voque des bruits de fonctionnement. Même lorsque le compresseur est au repos, les bruits dus aux diff[...]

  • Página 29

    Réfrigérateur à encastr er niche SMS 1 2 / 6 ( 1 524 mm) panneau de porte CH panneau de porte EU épaisseur 1 6 – 24 mm max. 594 intégré CH cad re dé cor ati f intégré EU min. 50 (420) 1 850 SMS- Norm appareil 1522 niche 1524 1 2/ 6-fente 1524+ dépassement de niche en haut et en bas min. 50 547 - 0 2 épaisseur 1 6 – 20 mm 1 00 1 20 ap[...]

  • Página 30

    Stimata cliente, stimato cliente Lei è in possesso di un moderno frigorifer o con basso consumo di elettricità. Ci con- gratuliamo con Lei per il suo acquisto! Que st o fri gor if er o è stato cos tru it o e pr o- dot to conf orm ement e all e at tua li dir ettiv e eur opee e all e n or me naz io nal i e in tern azi o- nal i in vig or e. L ’ap[...]

  • Página 31

    n Se l’apparecchio è incassato, bisogna fare attenzione a non coprire né chiude- re le aperture di entrata e di uscita dell’a- ria di ventilazione. n Per accelerare lo sbrinamento non si devono utilizzar e mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati. n Se l’apparecchio viene adibito a uno sco- po impro[...]

  • Página 32

    valore massimo oppure finché si rilascia il dito. Circa 5 secondi dopo il rilascio, il dis- play smette di lampeggiar e e viene di nuo- vo indicato il valor e medio attuale della temperatura. 3 Diminuzione della temperatura nel vano frigorifero (fino a un mimino di 3 °C): T enendo premu to il tasto per più di 3 secon di, il disp lay della t empe[...]

  • Página 33

    Cassetto per le bottiglie In questa terza zona con una temperatura maggiore di 4-5°C rispetto al vano frigori- fero, le bevande restano alla giusta sana temperatura di ca. +10°C. Estrarre il cestello: (figura 2 ) – Estrarr e il cassetto fino alla battuta d’arresto. – Tirare con uno strappo verso l’alto il cestello presso la staf fa di pre[...]

  • Página 34

    Scomparto speciale Lo scomparto speciale (figura 3 ) da la pos- sibilità di conservar e diversi generi alimen- tari freschi fino a 3 volte più a lungo che in un frigorifero tradizionale. La temperatura nello scomparto speciale oscilla tra 0° e +3° C (a 5° C dal valor e nominale imposta- to). Estrazione e reinsermento dello scomparto speciale: [...]

  • Página 35

    scelta. La superficie d’appoggio divisibile permette la conse rvazi one in ver tical e d i conte nitor i gr andi. Pulizia Per conservare igienicamente gli alimenti bisogna mantenere pulito l’apparecchio. Il vano frigorifero va lavato di tanto in tanto con acqua a cui è stato aggiunto un deter- sivo delicato. Passando di tanto in tanto Scongela[...]

  • Página 36

    l’interno con acqua e aceto si evitano i cattivi odori e quindi è un’operazione raccomandata. Mantenendo pulite la guar- nizioni delle porte si evita che si incollino e vengano danneggiate. Evitare assoluta- mente detersivi o panni abrasivi. Pulire le guarnizioni della porta con una spazzola morbi da o un pennello. Se l’apparecchio non viene[...]

  • Página 37

    n Quando si ripongono gli alimenti: – Evitar e che oli e grassi vengano a contatto delle parti di plastica e della guarnizione della porta. – Indipendentemente dalla posizione del termostato, le zone più fredde del frigorifero sono vicino alla par ete posteriore e sotto all’ultimo ripiano in basso. Pertanto porre gli alimenti delicati sull?[...]

  • Página 38

    Sosti tuir e la lampada dell’il lumin azion e T ogliete la corrente: staccate la spina o togliete il fusibile. Sganciare la copertura della lampadina (figura 9 ). Allentar e il collegamento a spi- na con la lampadina dell’illuminazione (figura 0 ). Inserir e la nuova lampadina pro- cedendo in ordine inverso. A vvertenza! Utilizzare solo lampadi[...]

  • Página 39

    Guasti Prima della consegna l’apparecchio è stato controllato per accertarne il buon funzio- namento. In caso di guasto vogliate rivol- gervi al centro di assistenza tecnica più vicino, indicando numero di modello e il tipo di guasto. I malfunzionamenti possono essere anche la conseguenza dell’intervento di un inter- ruttore automatico. Il da[...]

  • Página 40

    38 Rumori di funzionamento Rumori del tutto normali Il raf freddamento è assicurato da un com- pressor e (generator e del freddo). Il com pr essor e pompa il ref rig er ant e attr a - ver so il sistema di refrigerazione. Questo pro cesso è inevitabilmente accompagnato da rumori, che continuano anche dopo lo spegnimento del compressor e a causa de[...]

  • Página 41

    Frigorifer o da incasso nicchia SMS 1 2 / 6 ( 1 524 mm) panello della porta CH panello della porta EU spessore 1 6 – 24 mm max. 594 integrato CH qua dr o d eco rat ivo integrato EU min. 50 (420) 1 850 SMS- Norm apparato 1522 nicchia 1524 1 2/ 6-fente 1524+ sporgente della nicchia sopra e sotto min. 50 547 - 0 2 spessore 1 6 – 20 mm 1 00 1 20 ap[...]

  • Página 42

    Dear customer Y ou are the owner of a modern and thus energy-saving refrigerator . Congratulations on your new appliance! Th is r efr ige ra tor has bee n des ign ed an d ma nu fac tu r ed to th e l at es t E ur ope an dir ec - ti ve s a nd in ac cor dan ce wi th the l ate st na tio - na l an d int ern at ion al sta nda r ds. B y af fix ing th e CE[...]

  • Página 43

    n No liability will be accepted for any pos- sible damage if the appliance is used for any other purpose, incorrectly operated, or not r epaired by a pr ofessional techni- cian. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void. n If the connection cable of the appliance is damaged it must be replaced by the manufacturer [...]

  • Página 44

    press the button, the temperatur e value is decr eased by 1 °C. If you hold down the button, the value decr eases automa- tically until you release the button or the minimum value is reached. Approx. 5 seconds after releasing the button, the display stops flashing and the current average temperature is displayed again. 4 Refrigerator temperature d[...]

  • Página 45

    n Products for freezing should not be bro- ught into contact with products which are already frozen. Pr oducts which have been thawed out must not be re-frozen because foodstuffs can spoil. V ariable inner doors The cover inserts (Figure 1 ) in the inner doors can be adjusted somewhat and of fer the option of a customized setting. T o change the lo[...]

  • Página 46

    The humidity in the special compartment depends on: – Quantity and moistur e content of the stored food pr oducts – T ype of packaging – Compartment opening fr equency – packaging Note: The special compartment should not be used for potatoes, hard cheese, cold- sensitive vegetables such as aubergines, beans, cucumbers, pumpkins, chillies, t[...]

  • Página 47

    Keep the frozen products as cold as possi- ble and well insulated during the defr o- sting time, e.g. pack them in newspaper . – T ur n off the appliance by using the main switch (3 sec.) – Leave the doors open. Defrosting can be accelerated significantly if you place a bowl of hot water in the fre- ezer compartment. Attention: do not use sharp[...]

  • Página 48

    Informations for energy-saving use n As far as possible, use the cooling unit in its as-delivered state. The arrangement of drawers, shelves and trays ensures the best possible temperature distribution. n Do not install the unit near radiators, radiator pipes or smoke extractors and protect it as far as possible from dir ect sunlight n Make sure th[...]

  • Página 49

    n Loading example: – Freezer: Fr eeze and store food products and make ice ( 1 ) – Shelves from top to bottom: Bakery products, r eady meals and dairy products ( 2 ) – Racks from top to bottom: Butter an cheese, T ubes, small tins and eggs, large bottles ( 3 ) – Special compartment: V egetables, fruits, salads, meat and fish ( 4 ) – in pu[...]

  • Página 50

    LED light above and below the special compartment Pull the transparent cover down (Fig. ß a). Click the LED light off (Fig. ß b) Undo the connection to the LED light (Fig. ß c) Malfunctions The appliance is checked for trouble-free operation before being supplied. Should you have any pr oblems please contact your nearest service facility , advis[...]

  • Página 51

    Sensor error functions: – Sensor error F1 on the left-hand side of temperature display = temperatur e sen- sor in the cold room is defective - Sensor error F2 or F3 right-hand side of temperature display = temperatur e sen- sor in the special compartment is defec- tive – Sensor err or F7 on the right-hand side of temperature display = surroundi[...]

  • Página 52

    Operating Noises Noises which are entirely normal The chill cabinet is cooled by a compressor (refrigeration aggregate). The compressor pumps coolant through the cooling system, producing operating noises. Even when the compressor cuts out, noises cau- sed by changes in temperatur e and pressu- re ar e unavoidable. This appliance is fitted with a q[...]

  • Página 53

    Fitted r efrigerator Recess SMS 1 2 / 6 ( 1 524 mm) Door leaves CH Door leaves EU Thickness 1 6 – 24 mm max. 594 Integral CH Dec ora tiv e fr ame s Integral EU min. 50 (420) 1 850 SMS-Standard Unit 1522 Recess 1524 1 2/ 6-opening 1524+ recess projection below and above min. 50 547 - 0 2 Thickness 1 6 – 20 mm 1 00 1 20 Unit 570 Recess 605 Unit 5[...]

  • Página 54

    [...]

  • Página 55

    Rep ara tur-S ervi ce W enn Sie auf gru nd ei ner Bet rie bss tör ung ode r ein er Beste llu ng mit uns K ont ak t auf neh men , ne nne n Sie u ns ste ts die Fa br ika tio nsn umm er (F N) und di e Bez eic hnu ng Ihr es Ge rät es. T rag en Sie di ese An gab en hie r u nd auc h auf dem mit dem Gerät gelie fert en Service kle ber ein. Kle ben Sie [...]

  • Página 56

    Ass ist enza tec ni ca Se ci deve con tat tar e pe r un’ ano mal ia d i fun zio nam en to o pe r tra sm ett erc i un’ ord in azi one , vog li a sem pre ind ica rci il nume ro di fa bbr ica zio ne (F N) e la den omi naz ion e del suo appa rec ch io. Annot i que ste indic a- zio ni q ui d i se gui to , co me p ure sul l’a uto ad esi vo d i se r[...]