Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Valera Conix Krultang. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Valera Conix Krultang o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Valera Conix Krultang se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Valera Conix Krultang, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Valera Conix Krultang debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Valera Conix Krultang
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Valera Conix Krultang
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Valera Conix Krultang
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Valera Conix Krultang no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Valera Conix Krultang y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Valera en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Valera Conix Krultang, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Valera Conix Krultang, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Valera Conix Krultang. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
5 Important For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. OPERA TING INSTRUCTIONS P ARTS 1 Appliance 5 Cold end 2 0/1 switch 6 Finger protection 3 On/Off switch 7[...]
-
Página 2
6 GUARANTEE VALERA guarantees the appliance you have bought at following conditions: 1. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our dealer in the country of sale. In Switzerland and in the countries subject to the European directive 44/99/CE the guarantee period is 24 months for domestic use and 12 months for professional or s[...]
-
Página 3
7 BEDIENUNGSANLEITUNG - T ype 641.02 Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. HINWEIS • Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit Wechselstrom und prüfen Sie, ob die V ersorgungsspannung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt. • Verwenden Sie das Gerät niemals in der Badewa[...]
-
Página 4
8 Wichtig Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. GEBRAUCHSANLEITUNG Geräteteile 1 Gerät 5 Wär meisolier te Spitze 2 Ein-/Ausschalter 0/I 6 Fingerschutz[...]
-
Página 5
9 Das Symbol auf dem Produkt oder seiner V erpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und [...]
-
Página 6
10 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISA TION - T ype 641.02 Lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse. AVERTISSEMENTS • Reliez l’appareil à une prise de courant alternatif et contrôlez que la tension de réseau cor respond à celle indiquée sur l’appareil. • N’utilisez jamais l’appareil dans la baignoir[...]
-
Página 7
11 Important Pour garantir une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec un courant d’intervention ne dépassant pas 30 mA. Contactez votre électrotechnicien de confiance pour tout renseignement complémentaire. MODE D’EMPL OI Composa[...]
-
Página 8
12 VALERA est une marque enregistrée par Ligo Electric S.A. - Suisse Cet appareil est conforme aux directives européennes 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE et au règlement (CE) N. 1275/2008. GARANTIE VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheter aux conditions suivantes: 1. Les conditions de garantie applicables sont celles qui sont[...]
-
Página 9
13 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO - T ype 641.02 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. AVVERTENZE • Collegare l’apparecchio solo a cor rente alternata e controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio. • ATTENZIONE: Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di [...]
-
Página 10
14 Importante Per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparecchio, un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA. Per maggiori informazioni rivolgersi all’elettrotecnico di fiducia. MODALITÀ D’USO Componenti 1 Apparec[...]
-
Página 11
15 VALERA è un marchio registrato della Ligo Electric S.A. - Svizzera Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere por tato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire que[...]
-
Página 12
16 Español INSTRUCCIONES DE EMPLEO - Tipo 641.02 Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. ADVERTENCIAS • Conecte el aparato sólo a cor riente alterna y controle que la tensión de red corresponda con la indicada en el mismo. • No utilice nunca el aparato en la bañera, la ducha o cerca de un lavabo lleno de agua. •[...]
-
Página 13
17 Importante Para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA. Para mayores informaciones, dirigirse al electrotécnico de confianza. MODALIDADES DE USO Componentes 1 Aparato 5 Extremo [...]
-
Página 14
18 VALERA es una marca registrada de Ligo Electric S.A. - Suiza El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales de hogar . El producto con este indicativo se debe entregar en el punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este pr[...]
-
Página 15
19 Nederlands WAARSCHUWINGEN - T ype 641.02 Lees deze aanwijzingen aandachtig door , voordat u het apparaat gebruikt. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom en controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het apparaat wordt aangegeven. • Gebruik het apparaat nooit in het bad, onder de douche [...]
-
Página 16
20 Belangrijk V oor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat gevoed wordt te voorzien van een aardlekschakelaar met een stroomsterkte van niet meer dan 30 mA. Wendt u voor meer informatie tot uw elektrotechnicus. GEBRUIK Componenten 1 Apparaat 5 Koud uiteinde 2 Schakelaar 0/I 6 Vingerbeveiliging 3 Lampje aan [...]
-
Página 17
21 V alera is een geregistreerd handelsmerk van Ligo Electric SA Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huisafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de cor recte manier w[...]
-
Página 18
22 Portoguês INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO - Tipo 641.02 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. AVISOS • Esta unidade deverá apenas ser ligada a cor rente alternada, cer tificando-se de que a voltagem da fonte de electricidade corresponde à indicada na unidade. • Nunca utilize este aparelho junto a banheiras, chuve[...]
-
Página 19
23 Importante Para uma protecção adicional, recomenda-se a instalação de um aparelho de corrente residual (RCD) com um valor nominal da corrente residual não superior a 30 mA no circuito eléctrico que abastece a casa de banho. Peça aconselhamento ao seu instalador . MODO DE UTILIZAÇÃO Componentes 1 Aparelho 5 Extremidade fria 2 Interr upto[...]
-
Página 20
24 VALERA é marca registrada da Ligo Electric S.A. - Suíça O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá aj[...]
-
Página 21
25 25 Norsk BRUKSANVISNING - T ype 641.02 Les denne bruksanvisningen nøye før du br uker apparatet. ADVARSLER • Apparatet må kun tilkobles et strømnett med vekselstrøm. Pass på at nettspenningen svarer til den som er oppgitt på apparatet. • Bruk aldri apparatet i badekaret, under dusjen eller i nærheten av en vask full av vann. • Dypp[...]
-
Página 22
26 26 Viktig For å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at man på det elektriske anlegget installerer en differensialbryter som aktiveres ved en strømstyrke på 30 mA. For ytterligere informasjon, henvend deg til forhandleren eller en autorisert elektriker . BRUKSANVISNING Komponenter 1 Apparat 5 Kald tupp 2 Bryter 0/ 6 Fingerbeskyttelse[...]
-
Página 23
27 VALERA é marca registrada da Ligo Electric S.A. - Suíça Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr . V ed å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge [...]
-
Página 24
28 Svenska BRUKSANVISNING - T ype 641.02 Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda apparaten. VARNINGAR • Apparaten får endast anslutas till växelström. Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med spänningen som anges på apparaten. • Använd aldrig apparaten i badkaret, i duschen eller i närheten av ett handfat[...]
-
Página 25
29 Viktigt För att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differentialströmbrytare som utlöser vid högst 30 mA installeras i det elektriska systemet som apparaten kopplas till. Kontakta en elinstallatör för mer information. BRUKSANVISNING Delar 1 Apparat 5 Kall ände 2 Strömbrytare 0/I 6 Fingerskydd 3 Kontrollampa på/av 7 Värmetåli[...]
-
Página 26
30 Symbolen , på produkten eller emballaget anger , att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter . Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrag du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekt[...]
-
Página 27
31 Suomi KÄYTTÖOHJEET - Mallit 641.02 Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne. TÄRKEÄÄ V aroitus: sähköiskun vaara! • Liitä laite pistorasiaan, jonka jännite vastaa laitteessa mainittua jännitettä. • Älä käytä laitetta veden (kylpyamme, suihku, tms.) lähellä. • Älä koskaan upota laitetta vet[...]
-
Página 28
32 Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta Kiinnitä pistoke pistorasiaan ja käännä kytkin (kuva 1, kohta 2) asentoon I. Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä kytkin (kuva 1, kohta 2) asentoon 0 ja irrottamalla pistoke pistorasiasta. Tärkeää: älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana. SUOSITEL T AV A T K?[...]
-
Página 29
33 VALERA on Ligo Electric S.A:n (Sveitsi) rekisteröity tavaramerkki. Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. T uote on sensijaan luovutettava sopivaan sähkö ja elektroniikkaalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen[...]
-
Página 30
34 34 Dansk BRUGSANVISNING - T ype 641.02 Læs disse instruktioner omhyggeligt før br ug af apparatet. ADVARSLER • Tilslut kun apparatet til vekselstrøm og kontrollér , at netspændingen svarer til den, der er anfør t på apparatet. • Brug aldrig apparatet i badekar , brusebad eller tæt ved en vask, der fyldt med vand. • Sænk aldrig app[...]
-
Página 31
35 35 Vigtigt For at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, at man i elsystemet, der forsyner apparatet, installerer en differentialekontakt med en forsyningsstrøm på højest 30 mA. For yderligere oplysninger bedes De henvende Dem til en betroet elektrotekniker . BRUGSANVISNING Komponenter 1 Apparat 5 Kold ende 2 Kontakt 0/I 6 Fingerbeskyttelse [...]
-
Página 32
36 36 VALERA er et registreret varemærke tilhørende Ligo Electric S.A. - Schweiz Symbolet t på produkt og emballage angiver , at produktet ikke må betragtes som normalt husholdningsaffald, men skal bringes til et egnet opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater . V ed at bor tskaffe dette produkt på en eget måde bidrag[...]
-
Página 33
37 Magyar HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS - T ype 641.02 A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen utasításokat. VIGYÁZA T! • A készüléket csak váltóáramú hálózati aljzatba csatlakoztassuk, ellenőrizzük, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adatlapján feltüntetett értékkel. • Ne használjuk [...]
-
Página 34
38 Fontos Fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés tápfeszültségét biztosító elektromos hálózatba egy nem több, mint 30 mA beavatkozási áramerõsségû differenciál megszakító legyen beépítve. Amennyiben további információkra van szüksége, forduljon szokásos villanyszerelõjéhez. HASZNÁLA TI UT ASÍ[...]
-
Página 35
39 GARANCIÁLIS FEL TÉTELEK A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi feltételek szerint vállal garanciát: 1. A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az abban az országban működő értékesítési partnerünk határozza meg, ahol a készülék vásárlása történt. Svájcban és azokban az országokban, [...]
-
Página 36
40 Český Návod k použití žehličky na vlasy - T ypy 641.02 Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Upozornění • Síťovou zástrčku přístroje zapojte do zásuvky střídavého napětí, ujistěte se, že elektrické napětí ve vaší sítí je stejné jako na výrobním štítku. • Nepoužív[...]
-
Página 37
41 NÁVOD K POUŽITÍ Díly 1 Přístroj 5 Studený konec 2 Vypínač 0/I 6 Ochrana prstů 3 Signalizace zapnuto / vypnuto 7 T epelně odolné pouzdro 4 Kónická kulma Zapnutí a vypnutí přístroje Přístroj se zapíná zasunutím zástrčky do zásuvky a nastavením vypínače (obr . 1, bod. 2) na „I“. Přístroj vypnete nastavením vypín[...]
-
Página 38
42 ZÁRUKA Záruční podmínky značky V ALERA: 1. Záruka vztahující se na tento spotřebič je stanovena našim zástupcem v zemi prodeje. V e Švýcarsku a zemích řídících se podle direktivy Evropské Unie 44/99/CE je záruční doba stanovená na 24 měsíců pro využití v domácnosti a 12 měsíců pro profesionální a podobné pou?[...]
-
Página 39
43 Română INSTRUCŢIUNI DE OPERARE - T ype 641.02 Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. PREVENIRI • Conectaţi aparatul numai la o sursă de curent alternativ şi verificaţi ca tensiunea din reţea să corespundă cu cea indicată pe aparat. • Nu folosiţi niciodată aparatul în cadă, în duş sau lângă[...]
-
Página 40
44 MOD DE UTILIZARE Componente 1 Aparat 5 Extremitate rece 2 Întrerupător I/0 6 Protecţie pentru degete 3 Indicator pornit / oprit 7 Husă termorezistentă 4 Drot conic Pornirea şi oprirea aparatului Pentru a aprinde aparatul este suficient să introduceţi ştecherul în priză şi să poziţionaţi întrerupătorul (fig. 1, det. 2) pe I (Apri[...]
-
Página 41
45 V ALERA este marcă înregistrată de Ligo Electric S.A. - Elveţia Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer . Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice si electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat corect produs[...]
-
Página 42
46 Polski INSTRUKCJA UŻYCIA - 641.02 Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze zalecenia. OSTRZEŻENIA • Podłączać urządzenie wyłącznie do prądu zmiennego i • Sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada podanemu na urządzeniu. • Nigdy nie używać urządzenia w wannie, pod prysznicem albo w pobliżu [...]
-
Página 43
47 Ważne Aby zapewnić dodatkową ochronę, w instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie zaleca się montaż wyłącznika różnicowoprądowego o prądzie zasilania nie przekraczającym 30 mA. Więcej informacji można uzyskać u kompetentnego elektromontera. SPOSÓB UŻYCIA Elementy 1 Urządzenie 5 Zimna końcówka 2 Przełącznik I/0 (wł.[...]
-
Página 44
48 GW ARANCJA V ALERA udziela gwarancji na zakupione przez Państwa urządzenie na następujących warunkach: 1. Obowiązują warunki gwarancji określone przez oficjalnego dystrybutora w kraju zakupu. W Szwajcarii oraz w krajach, w których obowiązuje Dyrektywa europejska 44/99/CE, okres gwarancji wynosi 24 miesiące, w przypadku jeśli urządzen[...]
-
Página 45
49 Ελληνικ ά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ – Τ ύπος 641.02 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμοπ οιήσετε τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζ α με εναλλασσόμενο ρεύμα κα[...]
-
Página 46
50 Σημαντικό Για την εξ ασφάλιση πρόσθετης προστασίας, συνιστ άται η το ποθέτηση διαφορικ ού διακόπτη με ρεύμα ενεργοπ οίησης έως 30 mA στην ηλεκτρική εγκατ άσταση με την οπ οία τροφοδοτείτ αι η ?[...]
-
Página 47
51 Η V ALERA είναι σήμα κ ατατεθέν της Ligo Electric S.A. - Ελβετία Tο σύμβολο στ ο προϊόν επάνω ή στη σuσκευασία του, υπ οδεικνύει ότι δεν πρέπει να μεταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακ ό απόρριμμα. Αντιθ?[...]
-
Página 48
52 Türkçe KULLANIM T ALİMA TLARI – Tip 641.02 Cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz. UY ARILAR • Cihazı sadece alternatif akımlı bir elektrik prizine takınız ve ana hat geriliminin cihazın üzerinde yazılı değere uygun olduğundan emin olunuz. • Cihazınızı asla küvette, duşta veya su ile dolu bir lavab[...]
-
Página 49
53 Önemli Ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihaza elektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mA değerli bir otomatik atmalı diferansiyel şalter (devre kesici) takılması önerilir . Daha fazla bilgi için, lütfen elektrikçinizle temasa geçiniz. KULLANIM METODU P ARÇALAR 1 Cihaz 5 Soğuk uç 2 I/0 düğmesi 6 Parmak koruması [...]
-
Página 50
54 GARANTİ V ALERA tarafınızdan alınan cihaz için aşağıdaki koşullarda garanti sağlar: 1. Satın alma işleminin yapıldığı ülkedeki distribütörümüz tarafından belirlenen koşullar geçerlidir. İsviçre ve 44/99/CE No'lu yönetmeliğin yürürlükte olduğu ülkelerde garanti süresi ev içi kullanımda 24 ay ve profesyonel[...]
-
Página 51
55 Українська ІНСТР УКЦІЯ З ЕКСПЛУ А Т АЦІЇ - Модель 641.02 Перш ніж використовува ти прилад, уважно вивчіть інструкцію. ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Вмикайте прилад тільки в мережу змінного стру му та перевір?[...]
-
Página 52
56 Важливо Для гарантії додатков ою безпеки рекомендовано в становити в основній електромережі, до якої підклю чено прилад, диференційне реле-запобіжник, ро зрахов ане на робочий струм спрацю[...]
-
Página 53
Г АР АНТIЯ V ALERA надає г арантiю на придбаний Вами прилад за таких умов: 1. Гарантія діє на умов ах, встанов лених нашим офіційним дистриб'ют ором на території країни, де був придб аний прилад. У [...]
-
Página 54
58 Русский ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ - Мод. 641.02 Прежде чем польз оваться прибором, внима тельно прочит айте данные инструкции. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Подключайт е прибор только к се ти переменно?[...]
-
Página 55
59 • Во время работы прибора не распыляйте на в олосы спрей. • Содержите пластины в чист оте, чт обы на них не было пыли, спрея для волос, ге лей закрепите лей и др. • Во избежание опасног о перег?[...]
-
Página 56
60 ЧИСТКА И УХ ОД Прежде чем приступить к к чистке прибора, обязат ельно вынь те вилку из э лектрической розетки! Дайте прибору остыть, прежде чем приступа ть к его о чистке. Можно протира ть при?[...]
-
Página 57
61 Srpski UPUTSTVO ZA UPOTREBU - Model 641.02 Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre upotrebe uređaja. OPREZ • Uključite uređaj isključivo u utičnicu naizmenične str uje i proverite da li električni napon u vašoj utičnici odgovara naponu koji je označen na utisnutoj pločici vašeg uređaja. • Nikada ne koristite uređaj u bl[...]
-
Página 58
62 UPUTSTVO ZA UPOTREBU DELOVI 1 Aparat 5 Hladan kraj 2 Prekidač 0/I 6 Zaštita prstiju 3 Indikator upaljen / ugašen 7 Futrola otporna na toplotu 4 Konusan valjak Uključivanje i isključivanje aparata Da biste uključili aparat dovoljno je da utaknete utikač u mrežnu utičnicu i da postavite prekidač (sl. 1, ref. 2) u položaj I. Da biste ga [...]
-
Página 59
63 VALERA je registrovani zaštitni znak firme Ligo Electric S.A. – Švajcarska. Simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju ukazuje na to da se ovaj proizvod ne može smatrati kućnim otpadom. Umesto toga uređaj se mora predati na odgovarajuće mesto za prikupljanje kako bi bio prosleđen na recikliranje električne ili elektronske opreme. Os[...]
-
Página 60
64 ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠό Η - ϞϳΩϮϣ 641.02 ίΎϬΠϟ ϡΪΨΘγ ϞΒϗ ιήΣϭ ΔϗΪΑ ΕΩΎηέϹ ϩάϫ Γ˯ήϗ ϰΟή ϳ . ήϳάΤ Η • ϖΑΎτϳ ϚϳΪϟ ΔϴΎΑήϬϜϟ ΔϗΎτϟ ΪϬΟ ϥ Ϧϣ Ϊϛ΄Ηϭ ΏϭΎϨΘϤϟ έΎϴΘϟΎΑ ςϘϓ ίΎϬΠϟ ϞϴλϮΘΑ ϡΎϴϘϟ ΐΠϳ ΪϬΠϟ [...]
-
Página 61
ϡΎϫ ˰ϟ ϕϮϔϳ ϻ έΎϴΘΑ Ωϭΰϣ ϲϠοΎϔΗ ϊσΎϗ ΐϴϛ ήΘΑ ϲ˷ λϮϧ ˬϲϓΎοϹ ϥΎϤπϟ ϑΪϬ Α 30 ίΎϬΠϟ ϲϓ ήϴΒϣ ϡ ίΎϬΠϟ ΔϳάϐΘΑ ϡϮϘϳ ϱάϟ ϲΎΑήϬϜϟ . ΕΎϣϮϠόϤϟ Ϧϣ ΪϳΰϤϠϟ ˬ κΘΨϣ ϲΎΑήϬϛ ϲϨϘΘΑ ϞμΗ . ϝΎϤόΘγϻ ΕΩΎηέ· [...]
-
Página 62
ΔϴΑϭέϭ Ϸ ΕΎϴλϮΘϟϭ ΕΎϬϴΟϮΘϠϟ ϖΑΎτϣ ίΎϬΠϟ άϫ 2004/108 / EC ˬ 2009/125/EC ˬ 2006/95/EC ϥϮϧΎϘϟϭ ˬ ) ϲΑϭέϭϷ ΩΎΤΗϻ ( Ϣϗέ 1275/2008 . 66 00060606 conix int 13/01/2012 8.06 Pagina 66[...]
-
Página 63
67 使用说明 - 型号641.02 使用本设备前请仔细阅读这些说明。 须知 • 设备只能连接交流电使用。应检查供电电压是否与设备上指出的数据相符。 • 严禁在浴缸、淋浴房或者盛满水的洗脸池附近使用本设备。 • 严禁把本设备浸入水中或者其他液体中。 • 请勿把本?[...]
-
Página 64
68 使用方 式 部件 1设 备 5 冷 端 2 开 关 0 /I 6 护 指 套 3 指 示灯 亮/熄 7 耐 热 套 4 锥形棒 设备的 打开和 关 闭 欲打开 设备,只 需 把插头插入电源插座 内并 把 开 关( 图 1, 参考 2) 打 到 I ( 打开 )位 置 即可。 欲 关 闭 之,可把 开 关( 图 1, 参考 2) 打 到(0)关 闭 [...]
-
Página 65
69 保 证条款 VALERA 保 证阁 下 购买 的设备符合下 列条 件 : 1. 本 公司 在 购买国 的 正式 经 销 商 所 制定的保 证 条款 有 效 。在 瑞 士 及欧盟 44 /99/CE 指 令 生 效 的 国家 中, 质 保期为24 个月(家庭 用 途) 或 12 个月(工作 或 类似 用 途) 。 质 保期从设备 ?[...]
-
Página 66
70 ΖϧΎϤ ο ϪϣΎϧ VALER A ϱέΪϳήΧ ϩΎ̴ΘγΩ ϲϣ ΖϧΎϤο ϞϳΫ ςϳήη ΎΑ έ ΎϤη ςγϮΗ ϩΪη ΪϳΎϤϧ : 1 . ϦϴϴόΗ ΖϧΎϤο ςϳήη ϊϳίϮΗ ςγϮΗ ϩΪη ΪϨΘδϫ ήΒ Θόϣ ΪϳήΧ ϞΤϣ έϮθ̯ έΩ Ύϣ ϲϤγέ ϩΪϨϨ̯ . Ϫ̯ ϲϳ ΎϫέϮθ̯ ϭ βϴϮγ έΩ ϲϳΎ̡ ϭέ Εέή[...]
-
Página 67
ϩΩΎϔΘγ ϩϮΤ ϧ ΰΟ 1 . ϩΎ̴ΘγΩ 2 . Ϧηϭέ ΪϴϠ̯ / εϮϣΎΧ (I/0) 3 . ϥΎθϧ Ϧηϭέ ή̳ / εϮϣΎΧ 4 . ̵ΩϮ̴ϴΑ ̶σϭήΨϣ 5 . ϪϳΎ̡ ΎϬΘϧ ̵ ύΩ ϧΪθϧ ̶ 6 . Ζθ̴ϧ υΎϔΣ 7 . ήΑ ήΑ έΩ ϡϭΎϘϣ ϒϴ̯ Ϧηϭ έ εϮϣΎΧ ϭ ϥΩή̯ ϩΎ̴ΘγΩ ϥΩή̯ Ϧηϭέ ̵ή Α Ϊϴ?[...]
-
Página 68
72 έϮΘγ Ω ϑήμϣ ϞϤόϟ - ϝΪϣ ̵Ύϫ 641.02 ϞϤόϟέϮΘγΩ Ϧϳ ˬϩΎ̴ ΘγΩ ί ϩΩΎϔΘγ ί ϞΒϗ ΪϴϳΎϤϧ ϪόϟΎτϣ Ζϗ Ω ϪΑ έ Ύϫ . ΎϫέΪθϫ • ̫ΎΘϟ ϭ ΎΑ Ϫ̰Βη έΎΘϟϭ Ϫ̯ ΪϴϨ̯ ϝήΘϨ̯ ϭ ϩΩ ϮϤϧ Ϟλϭ ΏϭΎϨΘϣ ϥΎϳήΟ ϪΑ ςϘϓ έ ϩΎ ̴ΘγΩ κΨθ?[...]
-
Página 69
73 Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg T el: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-ser vice@braukmann.de E Ser vicio Técnico Central PRESA T S.A. T el: +34 93 247 8570 presat@presat.net www .presat.net Distribuidor Exclusivo para E[...]
-
Página 70
74 00060606 conix int 13/01/2012 8.06 Pagina 74[...]
-
Página 71
75 00060606 conix int 13/01/2012 8.06 Pagina 75[...]
-
Página 72
76 00060606 conix int 13/01/2012 8.06 Pagina 76[...]