Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Cooktop
Wolf ICBCT15E
94 páginas 4.14 mb -
Cooktop
Wolf M15/S
2 páginas 0.43 mb -
Cooktop
Wolf Multi-Function Cooktop
63 páginas 0.76 mb -
Cooktop
Wolf DD36I
9 páginas 0.43 mb -
Cooktop
Wolf CT15I/S
2 páginas 0.35 mb -
Cooktop
Wolf ICBCT30E
94 páginas 4.14 mb -
Cooktop
Wolf Burner Rangetop
2 páginas 0.17 mb -
Cooktop
Wolf ICBCT36E
94 páginas 4.14 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Wolf ICBIM15. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Wolf ICBIM15 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Wolf ICBIM15 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Wolf ICBIM15, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Wolf ICBIM15 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Wolf ICBIM15
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Wolf ICBIM15
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Wolf ICBIM15
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Wolf ICBIM15 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Wolf ICBIM15 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Wolf en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Wolf ICBIM15, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Wolf ICBIM15, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Wolf ICBIM15. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
MUL TI-FUNCTION CO OKT OP USE & CARE INFORMA TION GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO GUIDE D’UTILISA TION ET D’ENTRETIEN INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE BEDIENUN GS- UND PFLEGEANLEITUNG[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
3 ENGLISH Introducing the Wolf Multi-Function Cooktop 4 Safety Instructions and Precautions 6 Wolf Multi-Function Cooktop Features 10 Wolf Multi-Function Cooktop Use & Care 11 Wolf T roubleshooting Guide 15 Wolf Service Information 16 ESPÃNOL Presentación de la placa multifunción de Wolf 17 Precauciones e instrucciones de seguridad 19 Caract[...]
-
Página 4
THANK Y OU Y our purchase of a W olf gas multi-function cooktop attests to the importance you place upon the quality and performance of your cooking equipment. W e understand this importance and have designed and built your cooktop with quality materials and workman- ship to give you years of dependable service. W e know you are eager to start cook[...]
-
Página 5
5 INTR ODUCING THE WOLF MUL TI-FUNCTION COOKT OP CONT A CT INFORMA TION Website: wolfappliance.com IMPORT ANT NOTE: Installation and service must be performed by a qualified installer , service agency or the gas supplier . Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. These instru[...]
-
Página 6
6 WHA T TO D O IMPORT ANT NOTE: Read all instructions before using this appliance. Read this Use & Care Information carefully before using your new cooktop to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons. Ensure proper installation and servicing. This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. H[...]
-
Página 7
7 WHA T TO D O Choose pans with easily grasped handles that will stay cool while cooking. Refer to Cookware Selection on page 12. When cooking, set the burner control so the flame heats only the bottom of the pan and does not extend beyond the bottom of the pan. Always turn panhandles inward so they do not extend over adjacent work areas or the edg[...]
-
Página 8
8 SAFETY INSTR UCTIONS AND PREC AUTIONS WHA T NO T T O DO Do not repair or replace any part of the cooktop unless specifically recommended in literature accompa- nying this appliance. All service should be referred to a qualified technician. Do not obstruct the flow of combus- tion and ventilation air . Do not use aluminum foil to line any part of [...]
-
Página 9
9 WHA T NO T T O DO Do not store flammable materials near burner or let grease or other flammable substance accumulate on the cooktop. Do not use abrasive or caustic cleaners or detergents on this appliance, as these may cause permanent damage. Do not use aerosol cleaners, as these may be flammable or cause corrosion of metal parts. Do not store or[...]
-
Página 10
10 COOKT OP FEA TURES Integrated design allows for use with multiple cooktop units and / or modules Stainless steel top construction with classic stainless steel finish High-output 8.0 kW (581 g / h) dual-stacked sealed burner Automatic electronic reignition system Individual spark ignition system Equipped with gas safety shutoff valve Illuminated [...]
-
Página 11
11 WO L F MUL TI-FUNCTIO N COOKT OP USE & CARE Control panel and knob SURF ACE BURNER A spark electrode ignites the surface burner . This control eliminates the need for a continu- ous open flame pilot. For added safety and convenience, the burner is designed with an electronic reignition system. This feature enables the burner to automatically[...]
-
Página 12
COOKW ARE SELECTION For best results, we recommend medium- to heavy-weight pans that have a flat base, metal handle and a good-fitting cover . Look for pans that are made of materials with good heat conductivity , such as aluminum and copper . These metals are sometimes found ”sandwiched” between the inner and outer layers of the pan. If presen[...]
-
Página 13
13 WOKS W ok cooking is versatile and quick. The bowl- like pan distributes heat evenly and is perfect for stir -frying, steaming, stewing and braising. A wok with a diameter of up to 457 mm can be used with the wok grate provided with your multi-function cooktop. W oks are available in carbon steel, stainless steel and aluminum. If possible, purch[...]
-
Página 14
14 W OLF MUL TI-FUNCTION C OOKT OP USE & CARE CARE RECOMMEND A TIONS COMPONENT CARE RECOMMEND A TION Exterior Surface Stainless steel Burner Pan Stainless steel Although stainless steel is resistant to most stains, it is not totally impervious to damage. Salt and some cooking liquids may pit and stain the surface. Always remove these spills imm[...]
-
Página 15
15 WO L F TROUBLESHOO TING GUIDE TROUBLESHOO TING GUIDE PR OBLEM POSSIBLE SOLUTION Food boils or burns on Base of pan is warped and doesn’ t rest flat on the grate. one area of the pan and Pan material does not conduct heat evenly . not the other . Placement of pan on grate is not centered above burner . Handle of pan is too heavy and tips pan to[...]
-
Página 16
16 SERVICE INFORMA TION When requesting information, literature, replacement parts or service, always refer to the model and serial number of your cooktop. This information is found on the rating plate located on the underside of the cooktop. For location of the rating plate, refer to the illustration on page 10. Record the rating plate information[...]
-
Página 17
GRACIAS La compra de una placa multifunción de W olf confirma la importancia que usted da a la calidad y al rendimiento de su equipo de cocina. Entendemos esta importancia y hemos diseñado y creado la placa con materiales y mano de obra de primera calidad para proporcionarle un servicio seguro y eficaz durante muchos años. Sabemos que está dese[...]
-
Página 18
18 PRESENT A CIÓN DE LA PLACA MUL TIFUNCIÓN DE WOLF INFORMA CIÓN DE CONT A CT O Página Web: wolfappliance.com NOT A IMPORT ANTE: La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador cualificado, por un centro de asisten- cia técnica o por el proveedor de gas. No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores ni líquidos in[...]
-
Página 19
19 QUÉ DEBE HACER NOT A IMPORT ANTE: Lea las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento antes de utilizar la nueva placa para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales. Asegúrese de que la instalación y el mantenimi[...]
-
Página 20
20 QUÉ DEBE HACER Utilice cacerolas con asas ergonómi- cas y que permanezcan frías al tacto mientras está cocinando. Consulte la sección Selección de utensilios de cocina en la página 25. Cuando esté cocinando, ajuste el control del quemador para que la llama caliente sólo la parte inferior de la cacerola y no s e e xt ie nda p or la parte[...]
-
Página 21
21 PREC AUCIONES E INSTR UCCIONES DE SEGURID AD QUÉ NO DEBE HACER No repare ni cambie ninguna pieza de la placa a menos que se recomiende específicamente en los documentos que se proporcionan con este aparato. T odas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico cualificado. No obstruya el flujo de combustión ni el aire de ven[...]
-
Página 22
22 QUÉ NO DEBE HACER No almacene materiales inflamables cerca del quemador ni deje que la grasa u otras sustancias se acumulen en la placa. No utilice limpiadores ni detergentes abrasivos o cáusticos para limpiar este aparato ya que podrían dañarlo de manera permanente. No utilice pulverizadores para limpiar ya que podrían ser inflamables o po[...]
-
Página 23
23 CARACTERÍSTICAS DE LA PLACA Diseño integrado que permite utilizar la placa con varios módulos y / o superficies de cocción Superficie de acero inoxidable con acabado en acero inoxidable clásico Quemador hermético de alto rendimiento con doble salida de gas de 8,0 kW (581 g / h) Sistema de re-encendido electrónico automático Sistema de en[...]
-
Página 24
24 USO Y MANTENIMIENT O DE LA PLA CA MUL TIFUNCIÓN DE W OLF Mando y panel de control QUEMADOR DE SUPERFICIE Un electrodo de chispa enciende el quemador . Este control elimina la necesidad de que el piloto de la llama se abra de manera continua. Para proporcionar mayor seguridad y comodidad al usuario, el quemador se ha diseñado con un sistema de [...]
-
Página 25
25 SELECCIÓN DE UTENSILIOS DE COCI NA Para obtener los mejores resultados, le recomen- damos que utilice recipientes pesados con una superficie plana, asas metálicas y tapaderas bien ajustadas. Utilice cacerolas hechas de materiales que sean buenos conductores del calor , por ejemplo, aluminio y cobre. Algunas veces, estos metales se encuentran i[...]
-
Página 26
26 WOKS Cocinar en wok resulta rápido y es muy versátil. El recipiente en forma ovalada distribuye el calor de manera uniforme y es perfecto para saltear , cocer al vapor y guisar y cocer a fuego lento. Con la parrilla para wok que se incluye con la placa multifunción puede utilizar wok con un diámetro de hasta 457 mm. Los wok están disponible[...]
-
Página 27
27 USO Y MANTENIMIENT O DE LA PLA CA MUL TIFUNCIÓN DE WOLF RECOMEND ACIONES DE MANTENIMIENT O COMPONENTE RECOMEND ACIÓN DE MANTENIMIENT O Superficie exterior Acero inoxidable Superficie alrededor del quemador Acero inoxidable Aunque el acero inoxidable es resistente a la mayoría de las manchas, no es totalmente impermeable y puede resultar daña[...]
-
Página 28
28 GUÍA DE L OCALIZACIÓN Y SOL UCIÓN DE PROBLEMAS DE W OLF GUÍA DE L OCALIZACIÓN Y SOL UCIÓN DE PROBLEMAS PR OBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN La base de la cacerola está curvada y no se apoya de manera correcta sobre la rejilla. El material del que está fabricada la cacerola no conduce el calor de manera uniforme. La cacerola que se coloca en la re[...]
-
Página 29
29 INFORMA CIÓN SOBRE EL MANTENIMIENT O Cuando solicite información, documentación, piezas de repuesto o asistencia técnica, debe proporcionar la referencia del modelo y el número de serie de la placa. Esta información se encuentra disponible en la placa de datos del producto situada en la parte inferior de la placa. Si desea ubicar la placa [...]
-
Página 30
MERCI V otre achat d’une plaque de cuisson multifonc- tions au gaz W olf démontre l’importance que vous accordez à la qualité et à la performance des appareils de cuisson. Nous comprenons vos besoins et à ce titre, nous avons conçu et fabriqué votre plaque de cuisson en utilisant des matériaux de qualité et une main-d’œuvre qualifi?[...]
-
Página 31
31 PRESENT A TION DE LA PLAQUE DE CUISSON MUL TIFONCTIONS WOLF CONT A CT Site Internet : wolfappliance.com REMARQUE IMPORT ANTE : L ’installation et l’entretien doivent être exécutés par un poseur qualifié, une antenne technique ou un four- nisseur de gaz. N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ou autres produits ou liquides inf[...]
-
Página 32
32 CE QU’IL FA U T FA I R E REMARQUE IMPORT ANTE : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Afin de minimiser les risques d’in- cendie, de choc électrique et de blessure, lisez attentivement ce Guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre nouvelle plaque de cuisson. Assurez-vous que cet appareil est cor[...]
-
Página 33
33 CE QU’IL FA U T FA I R E Choisissez des récipients dont les poignées sont faciles à saisir et ne chauffent pas pendant la cuisson. Reportez-vous à la section Choix de la batterie de cuisine page 38. Lorsque vous cuisinez, réglez la commande du brûleur de sorte que la flamme ne chauffe que la base du récipient et n’a ille pas au-delà.[...]
-
Página 34
34 INSTR UCTIONS ET MESURES DE SECURITE CE QU’IL NE F A UT P AS FA I R E Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de la plaque de cuisson, sauf si cela est expressément recommandé dans la documentation fournie avec l’appareil. T out dépannage doit être confié à un technicien W olf agréé. N’obturez pas le passage de l’écoule- ment [...]
-
Página 35
35 CE QU’IL NE F A UT P AS FA I R E N’entreposez pas de matières combustibles près du brûleur , ou ne laissez pas de substance graisseuse ou inflammable s’accumuler à proxi- mité de la plaque de cuisson. N’utilisez pas de produits abrasifs ou caustiques, ou des détergents pour nettoyer cet appareil ménager car ils pourraient l’endo[...]
-
Página 36
36 CARACTERISTIQUES DE LA PLA QUE DE CUISSON Conception intégrée qui permet d’utiliser plusieurs plaques de cuisson et/ou dominos Dessus en acier inoxydable avec finition en acier inoxydable Classique Puissante sortie de brûleur étanche à double couronne, 8,0 kW (581 g / h) Système électronique de rallumage automa- tique Système d’allum[...]
-
Página 37
37 UTILISA TION ET ENTRETIEN DE LA PLA QUE DE CUISSON MUL TIFONCTIO NS WO L F Panneau et bouton de commande BRÛLEUR DE SURFA CE Le brûleur de surface est allumé par une élec- trode d’étincelle, ce qui élimine le besoin d’avoir une flamme nue de veilleuse constante. Pour plus de sécurité et de commodité, le brûleur est pourvu d’un sy[...]
-
Página 38
38 CHOIX DE LA BA TTERIE DE CUISINE Pour obtenir les meilleurs résultats, nous recommandons l’utilisation de récipients de poids moyen à élevé, pourvus d’une base plate, d’une poignée en métal et d’un couvercle bien hermétique. Choisissez des récipients fabriqués de matériaux qui conduisent correctement la chaleur , tels que l’[...]
-
Página 39
39 WOKS Le wok permet une cuisson rapide et diversifiée. La forme en boule du récipient distribue unifor- mément la chaleur et convient parfaitement pour faire sauter les aliments, les braiser ou les faire cuire à l’étuvée ou à la vapeur . V ous pouvez utiliser un wok d’un diamètre pouvant atteindre 457 mm sur la grille de wok fournie a[...]
-
Página 40
40 UTILISA TION ET ENTRETIEN DE LA PLA QUE DE CUISSON MUL TIFONCTIO NS WO L F CONSIGNES D’ENTRETIEN COMPOSANT CONSIGNE D’ENTRETIEN Surface extérieure Acier inoxydable Cuvette de brûleur Acier inoxydable Même si l’acier inoxydable résiste à la plupart des taches, il peut subir certains dommages. Le sel et certains liquides de cuisson peuv[...]
-
Página 41
41 GUIDE DE DEPIST AGE DES P ANNES WOL F GUIDE DE DEPIST AGE DES P ANNES PR OBLEME SOLUTION POSSIBLE La base du récipient est gauchie et ne repose pas à plat sur la grille. Le matériau de fabrication du récipient ne conduit pas uniformément la chaleur . Le récipient placé sur la grille n’est pas centré sur le brûleur . La poignée du ré[...]
-
Página 42
42 SERVICE APRES-VENTE Lorsque vous demandez de l’information, de la documentation, des pièces de rechange ou un service de dépannage, reportez-vous toujours aux numéros de modèle et de série de votre plaque de cuisson. Ces informations figurent sur la plaque des caractéristiques, située sur le dessous de la plaque de cuisson. Pour repére[...]
-
Página 43
GRAZIE Il vostro acquisto di un piano di cottura multi- funzione a gas W olf attesta l’importanza da voi data alla qualità e alle prestazioni della vostra apparecchiatura per la cottura. Comprendiamo quanto ciò sia importante e abbiamo concepito e costruito il vostro piano di cottura con materiale e manodopera di qualità per offrirvi anni di s[...]
-
Página 44
44 INTR ODUZIONE DEL PIANO DI CO TTURA MUL TIFUNZIONE WOLF INFORMAZIONI PER I CONT A TTI Sito Web: wolfappliance.com NOT A IMPORT ANTE: Gli interventi di installazione e riparazione vanno eseguiti da un installatore qualificato, un centro di assistenza o azienda del gas. Non conservare o usare benzina o altri vapori e liquidi infiammabili in prossi[...]
-
Página 45
45 COSA F ARE NOT A IMPORT ANTE: leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo elettrodomestico. Leggere con cura queste informazioni per l’uso e la manutenzione prima di utilizzare il nuovo piano di cottura a vapore e ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone. Garantire procedure adeguate per l’in- stalla[...]
-
Página 46
46 COSA FA R E Scegliere padelle con manici facili da afferrare e che restano freddi anche durante la cottura. Consultare la sezione Selezione della batteria da cucina a pagina 51. Durante la cottura, regolare il fornello di modo che la fiamma riscaldi solo il fondo della padella e non ne f uor ie sca . Girare sempre i manici delle padelle di modo [...]
-
Página 47
47 PREC AUZIONI E ISTR UZIONI DI SICUREZZA COSA NON F ARE Non riparare né sostituire alcuna parte del piano di cottura a meno che non sia specificamente consigliato nella documentazione di accompagna- mento di questo elettrodomestico. T utti gli interventi di riparazione vanno eseguiti da un tecnico qualificato. Non ostruire il flusso di combustio[...]
-
Página 48
48 COSA NON F ARE Non conservare materiale infiamma- bile vicino ai fornelli e non lasciare che olio o altre sostanze infiammabili si accumulino sul piano di cottura. Non usare detergenti abrasivi su questo elettrodomestico, in quanto questi potrebbero causare danni. Non usare detergenti spray , che potrebbero essere infiammabili o causare corro- s[...]
-
Página 49
49 FUNZIONI DEL PIANO DI CO TTURA È possibile l’installazione abbinata con altre unità e/ o moduli del piano di cottura Struttura del piano in acciaio inox con finiture classiche in acciaio inox Fornello monopezzo a doppia fiamma ad alta uscita da 8,0 kW (581 g / h) Sistema automatico di riaccensione elettronica Sistema di accensione a scintill[...]
-
Página 50
50 PIANO DI CO TTURA MUL TIFUNZIONE W OLF USO E MANUTENZIONE Pannello di controllo e manopola FORNELLO A SUPERFICIE Un elettrodo a scintilla accende il fornello a superficie. Questo controllo elimina l’esigenza di una fiamma viva sempre presente. Per maggiore sicurezza e convenienza, il fornello è dotato di un sistema automatico di riaccensione.[...]
-
Página 51
51 SELEZIONE DELLA BA T TERIA D A CUCINA Per risultati migliori, consigliamo padelle dal peso medio-pesante con base piatta, manico in metallo ed un buon coperchio aderente. Acquistare padelle con una buona conduttività del calore, quale alluminio o rame. Questi metalli sono a volte stratificati tra altri strati interni ed esterni della padella. S[...]
-
Página 52
52 WOK La cottura con wok è versatile e rapida. La padella a forma di ciotola distribuisce il calore uniforme- mente ed è perfetta per stir -fry , cottura a vapore, stufati e brasati. La griglia per wok in dotazione al piano di cottura multifunzione è adeguata per un wok con un diametro massimo di 457 mm. I wok sono disponibili in acciaio al car[...]
-
Página 53
53 PIANO DI CO TTURA MUL TIFUNZIONE W OLF USO E MANUTENZIONE CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE COMPONENTE CONSIGLIO PER LA MANUTENZIONE Superficie esterna Acciaio inossidabile Base del fornello Acciaio inossidabile Sebbene l’acciaio inossidabile sia resistente alla maggior parte delle macchie, non è completamente immune ai danni. Sale ed altri liquid[...]
-
Página 54
54 GUID A ALLA SOL UZIONE DEI PROBLEMI WO L F GUID A ALLA SOL UZIONE DEI PROBLEMI PR OBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE La base della padella è storta e non poggia piatta sulla grigia. Il materiale della padella non distribuisce il calore uniformemente. La padella sulla griglia non è centrata sul fornello. Il manico della padella è troppo pesante e fa i[...]
-
Página 55
55 INFORMAZIONI SUL SERVIZIO DI ASSISTENZA Per richieste di informazioni, manuali, parti di ricambio o assistenza, fare sempre riferimento al numero di modello e di serie del piano di cottura. Queste informazioni si trovano sulla piastrina di identificazione sul lato inferiore del piano di cottura. Per la posizione della piastrina, consultare l’i[...]
-
Página 56
VIELEN D ANK Mit dem Kauf einer Multifunktionskochmulde von W olf haben Sie gezeigt, dass Sie großen W ert auf Qualität und Leistung Ihrer Küchengeräte legen. W eil wir uns dessen bewusst sind, haben wir für die Konstruktion und Herstellung Ihrer Kochmulde hochwertige Materialien bei höchster V erarbeitungsqualität verwendet, damit sie Ihnen[...]
-
Página 57
57 EINFÜHR UNG DER MUL TIFUNKTIONSK OCHMULDE VO N WOLF K ONT AKTIN- FORMA TIONEN Website: wolfappliance.com WICHTIGER HINWEIS: Einbau und Service sind von einem qualifizierten Fachmann, einem Fach- betrieb oder dem Gasversorgungsun- ternehmen durchzuführen. Bewahren Sie kein Benzin oder andere entzündliche Flüssigkeiten (auch Flüs- sigkeiten, [...]
-
Página 58
58 WA S ZU TUN IST WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie den Herd benutzen. Lesen Sie diese Bedienungs- und Pflegeanleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre neue Kochmulde benutzen, um der Gefahr von Brand, Stromschlag oder Personenschäden vorzubeugen. Achten Sie auf ordnungsgemäße Installation und Wartung. Das Gerät muss von eine[...]
-
Página 59
59 WA S ZU TUN IST Benutzen Sie Töpfe mit Griffen, die beim Kochen kühl bleiben. Siehe „Auswahl des Kochgeschirrs“ auf Seite 64. Regulieren Sie den Brenner beim Kochen so ein, dass die Flamme nur die Unterseite des Kochgeschirrs beheizt und nicht üb er de n T o pf boden hinaus brennt. Drehen Sie T opfgriffe immer nach innen, damit sie nicht [...]
-
Página 60
60 SICHERHEITSHINWEISE UND V ORSICHTSMASSNAHMEN WA S MAN NICHT TUN D ARF T eile der Kochmulde nur reparieren oder ersetzen, wenn dies in der beige- fügten Dokumentation empfohlen wird. Alle W artungsarbeiten sind von einem qualifizierten T echniker auszuführen. Der Luftstrom von V erbrennungs- und Abluft darf nicht blockiert werden. Keine Alumini[...]
-
Página 61
61 WA S MAN NICHT TUN D ARF Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Brenners aufbewahren und kein Fett bzw . keine anderen brenn- baren Stoffe auf der Kochmulde ansammeln lassen. Keine Scheuermittel oder ätzenden Reinigungsmittel für dieses Gerät verwenden, da dies zu dauerhafter Beschädigung führen kann. Keine Reinigungsmittel aus Sprü[...]
-
Página 62
62 LEISTUNGSMERKMALE DER K OCHMULDE Integriertes Design ermöglicht die V erwen- dung mit mehreren Kochfeldern und / oder Modulen Kochfeld in Edelstahlkonstruktion mit klassi- schem Edelstahlfinish V ersiegelter Brenner mit hoher Leistung von 8,0 kW (581 g / h) und Doppelstufe Automatisches, elektronisches Neuzün- dungssystem Individuelles Zündsy[...]
-
Página 63
63 BEDIENUNG UND PFLEGE DER MUL TIFUNKTIO NSK OCHMULDE VO N WO L F Schaltblende und Knopf OBERFLÄCHENBRENNER Der Oberflächenbrenner wird mit einer Zündelek- trode gezündet. Dadurch ist keine ständig bren- nende Zündflamme erforderlich. Zusätzliche Sicherheit und Bedienfreundlichkeit bietet das elektronische Nachzündungssystem: ein Brenner ,[...]
-
Página 64
64 AUSW AHL DES K OCHGESCHIRRS Um optimale Ergebnisse beim Kochen zu erzielen, empfehlen wir die V erwendung von mittelschweren bis schweren Töpfen mit flachem Boden, Metallgriffen und gut schließenden Deckeln. Wählen Sie Töpfe aus W erkstoffen, die eine gute Wärmeleitfähigkeit besitzen, wie zum Beispiel Aluminium und Kupfer . Diese Metalle s[...]
-
Página 65
65 WOKS Das Kochen mit einem W ok ist vielseitig und schnell. Die schüsselartige Pfanne verbreitet die Wärme gleichmäßig und eignet sich ideal zum Pfannenrühren, Dampfgaren, Kochen und Schmoren. Ein W ok mit einem Durchmesser von bis zu 457 mm kann mit dem W ok-Rost verwendet werden, der im Lieferumfang Ihrer Multifunktions- kochmulde enthalte[...]
-
Página 66
66 BEDIENUNG UND PFLEGE DER MUL TIFUNKTIO NSK OCHMULDE VO N WO L F PFLEGEEMPFEHL UNGEN K OMPONENTE PFLEGEEMPFEHLUNGEN Außenfläche Edelstahl Brennerwanne Edelstahl Auch wenn Edelstahl gegen die meisten Flecken beständig ist, ist er jedoch nicht vollkommen vor Beschädigung geschützt. Salz und manche Kochflüssigkeiten können Lochfraß und Fleck[...]
-
Página 67
67 ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE VO N WO L F ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE PR OBLEM MÖGLICHE LÖSUNG Boden des T opfes hat sich verzogen und sitzt nicht eben auf dem Rost. T opfmaterial leitet die Wärme nicht gleichmäßig weiter . Die Pfanne auf dem Rost ist nicht über dem Brenner zentriert. Der Pfannengriff ist zu schwer und die Pfanne kippt in Richtu[...]
-
Página 68
68 SERVICEINFORMA TIONEN Geben Sie bei Anfragen nach Informationen, Dokumentation, Ersatzteilen oder Kundendienst immer Modell und Seriennummer Ihrer Kochmulde an. Diese Informationen sind auf dem T ypenschild aufgeführt, das sich auf der Unter- seite der Kochmulde befindet. Die Position des T ypenschilds entnehmen Sie der Abbildung auf Seite 62. [...]
-
Página 69
[...]
-
Página 70
W OLF APPLIANCE, INC. P O B O X 44848 MADISON, WI 53744 USA W OLF APPLIANCE.COM 810283 4 / 2008[...]