Yamaha Majesty400 (2004) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Yamaha Majesty400 (2004). La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Yamaha Majesty400 (2004) o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Yamaha Majesty400 (2004) se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Yamaha Majesty400 (2004), sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Yamaha Majesty400 (2004) debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Yamaha Majesty400 (2004)
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Yamaha Majesty400 (2004)
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Yamaha Majesty400 (2004)
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Yamaha Majesty400 (2004) no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Yamaha Majesty400 (2004) y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Yamaha en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Yamaha Majesty400 (2004), como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Yamaha Majesty400 (2004), el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Yamaha Majesty400 (2004). Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    5RU-28199-G0 YP400 GEDRUCKT AUF RECYCLING-P APIER Y AMAHA MOTOR CO. , L TD. PRINTED IN JAP AN 2003.12–0.2 × 1 ! (G) BEDIENUNGSANLEITUNG 5RU-9-G0_hyoushi 11/14/03 1:14 PM Page 1[...]

  • Página 2

    GAU26941 DECLARA TION of CONFORMITY We Hereby declar e that the product: is in compliance with follo wing norm(s) or documents: Type-designation: 5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT -00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 and 5KS-10 R&TTE Directiv e(1999/5/EC) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000) T wo or Thr ee-Wheel Motor V ehicles Directiv e(97/24/EC: Chapt[...]

  • Página 3

    VORWORT GAU10110 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine YP400, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und ge- baut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser YP400 nutzen können, lesen Sie bi[...]

  • Página 4

    KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU34110 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: HINWEIS: ● Die Anleitung ist ein permanenter Bestandteil des Motorrollers und sollte daher beim eventuellen Weiterverkauf an den neuen Eigentümer übergeben werden. ● Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design u[...]

  • Página 5

    KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10200 YP400 Bedienungsanleitung ©2003 Y amaha Motor Co., Ltd. 1. Auflage, Oktober 2003 Alle Rechte v orbehalten. Nachdruc k, V er vielfältigung und V erbreitung, auch auszugs weise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Y amaha Motor Co., Ltd. nicht gestattet. Printed in Japan.[...]

  • Página 6

    INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ..... 1-1 Weitere Tips zur Fahrsicherheit ....... 1-5 FAHRZEUGBESCHREIBUNG ........... 2-1 Linke Seitenansicht ..........................2-1 Rechte Seitenansicht ........................ 2-2 Bedienungselemente und Instrumente ................................... 2-3 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION ...[...]

  • Página 7

    INHALT Sicherungen wechseln .................. 6-33 Scheinwerferlampe auswechseln .............................. 6-35 Rücklicht-/Bremslichtlampe ........... 6-35 Blinkerlampe vorn oder Standlichtlampe auswechseln .... 6-35 Blinkerlampe hinten auswechseln .............................. 6-37 Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln ....................[...]

  • Página 8

    1-1 1 SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU10260 MOTORROLLER SIND EINSPURIGE FAHRZEUGE. SICHERER EINSATZ UND BETRIEB HÄNGEN VON DEN RICHTIGEN FAHRTECHNIKEN, SO- WIE VON DER GESCHICKLICHKEIT DES FAHRERS AB. JEDER FAHRER SOLLTE DIE FOLGENDEN ERFOR- DERNISSE KENNEN, BEVOR ER DIESEN MOTORROLLER FÄHRT. ER ODER SIE SOLLTE: ● GRÜNDLICHE ANLEITUNG VON KOMPETEN[...]

  • Página 9

    SICHERHEITSINFORMATIONEN 1-2 1 halb Ihrer Grenzen fahren, kann dies dazu beitragen einen Unfall zu vermeiden. ● Wir empfehlen Ihnen, daß Sie das Fahren mit Ihrem Motorrol- ler solange in Bereichen üben, in denen kein Verkehr ist, bis Sie mit dem Motorroller und allen seinen Kontrollvorrichtungen gründlich vertraut sind. ● Viele Unfälle wurd[...]

  • Página 10

    SICHERHEITSINFORMATIONEN 1-3 1 gen könnte und Verletzung oder ein Unfall könnte die Folge sein. ● Den Motor oder die Auspuffanlage niemals während oder direkt nach dem Betrieb berühren. Sie werden sehr heiß und können Verbren- nungen verursachen. Tragen Sie immer Schutzkleidung, die Ihre Beine, Knöchel und Füße abdeckt. ● Mitfahrer sol[...]

  • Página 11

    SICHERHEITSINFORMATIONEN 1-4 1 äußerste Vorsicht walten lassen. Halten Sie sich an die folgenden Richt- linien, sowie an die unter “Beladung” aufgeführten Punkte, wenn Sie Zube- hörteile anbringen. ● Installieren Sie niemals Zubehör, oder transportieren Sie niemals Gepäck, das die Leistung Ihres Motorrollers einschränken würde. Das Zu[...]

  • Página 12

    SICHERHEITSINFORMATIONEN 1-5 1 losigkeit und zum Tod führen. Lassen Sie den Motor ausschließ- lich in Bereichen mit ausreichen- der Belüftung laufen. ● Bevor Sie den Motorroller unbe- aufsichtigt zurücklassen, immer den Motor abstellen und den Zündschlüssel vom Zündschloß abziehen. Beim Parken des Motor- rollers folgendes beachten: ● De[...]

  • Página 13

    SICHERHEITSINFORMATIONEN 1-6 1 Wetter sehr glatt. Drosseln Sie Ihre Geschwindigkeit und über- queren Sie sie vorsichtig. Den Mo- torroller in gerader Stellung halten, da er andernfalls unter Ihnen weg- rutschen könnte. ● Die Bremsbeläge könnten naß werden, wenn Sie Ihren Motorrol- ler waschen. Nach der Fahrzeug- reinigung muß die Bremsfunkt[...]

  • Página 14

    2-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FAHRZEUGBESCHREIBUNG GAU10410 Linke Seitenansicht 9 1 2 3 5 67 8 4 10 11 1. Scheinwerfer (Seite 6-35) 2. T ankverschluß (Seite 3-13) 3. Hinteres Ablagef ach (Seite 3-18) 4. Luftfiltereinsatz des Keilriemengehäuses (Seite 6-18) 5. Bordwerkzeug (Seite 6-1) 6. Sicherungen (Seite 6-33) 7. Batterie (Seite 6-32) 8. Luftfilterein[...]

  • Página 15

    FAHRZEUGBESCHREIBUNG 2-2 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU10420 Rechte Seitenansicht 5 1 2 3 4 6 1. Haltegriff (Seite 5-2) 2. Beifahrersitz (Seite 3-16) 3. F ahrersitz (Seite 3-16) 4. Kühlflüssigkeits-A usgleichsbehälter (Seite 6-16) 5. Kühler 6. Luftfiltereinsatz (rechts) (Seite 6-18)[...]

  • Página 16

    FAHRZEUGBESCHREIBUNG 2-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU10430 Bedienungselemente und Instrumente 13 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 1. Handbremshebel (Hinterradbremse) (Seite 3-12) 2. Linke Lenkerschalter (Seite 3-10) 3. Feststellbremshebel (Hinterradbremse) (Seite 3-12) 4. Geschwindigkeitsmesser (Seite 3-5) 5. Multifunktionsanzeige (Seite 3-6) 6. Drehzahlmesser (Sei[...]

  • Página 17

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU10972 System der Wegfahrsperre Dieses Fahrzeug ist mit einem Weg- fahrsperren-System ausgestattet, wo- bei die Standardschlüssel mit Codes re-registriert werden, um Diebstahl zu verhindern. Dieses System besteht aus folgenden Komponenten. ● einem Schlüssel für die Re-Regi-[...]

  • Página 18

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 tauchen. ● Die Schl ü ssel nicht extrem ho- hen Temperaturen aussetzen. ● Die Schl ü ssel nicht in der N ä he von Magneten ablegen (dies schlie ß t Gegenst ä nde wie Laut- sprecher usw. mit ein, ist aber nicht auf diese begrenzt). ● Keine schweren Gegenst ä nde auf d[...]

  • Página 19

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-3 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU34121 ON Alle elektrischen Stromkreise werden mit Strom versorgt; Instrumentenbe- leuchtung, Rücklicht, Kennzeichen- leuchte und Standlichter leuchten auf, und der Motor kann angelassen wer- den. Der Schlüssel läßt sich in dieser Position nicht abziehen. HINWEIS: Die Schein[...]

  • Página 20

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU11001 Warn- und Kontrolleuchten GAU11030 Blinker-Kontrolleuchten “” und “” Wenn der Blinkerschalter betätigt wird, blinkt die entsprechende Kontrolleuch- te. GAU11080 Fernlicht-Kontrolleuchte “” Diese Kontrolleuchte leuchtet bei ein- geschaltetem Fernlicht. GAU11[...]

  • Página 21

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-5 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU11601 Geschwindigkeitsmesser Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die Fahrgeschwindigkeit an. Wenn der Schlüssel in die Stellung “ON” gedreht wird, wandert die Nadel des Geschwindigkeitsmessers zur Prü- fung des elektrischen Stromkreises einmal über den ganzen Geschwindig- k[...]

  • Página 22

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU34133 Multifunktionsanzeige W ARNUNG GWA12311 Bevor Ver ä nderungen an den Ein- stellungen der Multifunktionsanzei- ge vorgenommen werden, mu ß das Fahrzeug im Stillstand sein. Die Multifunktionsanzeige beinhaltet: ● einen Kraftstoffmesser ● einen Kühlflüssigkeitstemp[...]

  • Página 23

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-7 2 3 4 5 6 7 8 9 Kilometerz ä hler-Betriebsarten Mit dem Wahlknopf “SELECT” kann in folgender Reihenfolge zwischen der Ki- lometerzähler-Betriebsart “ODO” (Odo- meter) und den Tageskilometerzähler-Betriebsarten “TRIP” umgeschaltet werden: ODO → TRIP (oben) → TRIP (unten) → ODO[...]

  • Página 24

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A CHTUNG: GCA10020 Den Motor bei Ü berhitzung nicht l ä n- ger betreiben. Ö lwechsel-Intervallanzeige “ OIL ” Die Ölwechsel-Intervallanzeige blinkt, wenn das Motoröl gewechselt werden muß. Diese Anzeige blinkt nach den ersten 1000 km (600 mi) und nach 5000 km (3000 mi)[...]

  • Página 25

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-9 2 3 4 5 6 7 8 9 A CHTUNG: GCA11790 Erscheint auf der Multifunktionsan- zeige ein Fehlercode, sollte das Fahrzeug so bald wie m ö glich ü ber- pr ü ft werden, um m ö gliche Besch ä - digungen des Motors zu vermeiden. Dieses Modell ist ebenfalls mit einer Stromkreis-Prüfeinrichtung für das W[...]

  • Página 26

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 temperaturanzeige. Umgebungstemperaturanzeige Diese Anzeige zeigt die Umgebungs- temperatur von –10 °C bis 50 °C in Ab- stufungen von 1 °C an. Die angezeigte Temperatur kann von der Umgebungs- temperatur abweichen. Wird der Rückstellknopf “SELECT” mindestens zwei Seku[...]

  • Página 27

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-11 2 3 4 5 6 7 8 9 Rechts GAU12360 Lichthupenschalter “ PASS ” Drücken Sie diese Taste, um die Scheinwerfer kurz aufleuchten zu las- sen. GAU12400 Abblendschalter “ / ” Zum Einschalten des Fernlichts den Schalter auf “ ”, zum Einschalten des Abblendlichts den Schalter auf “ ” stell[...]

  • Página 28

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU12900 Handbremshebel (Vorderradbremse) Der Handbremshebel (Vorderradbrem- se) befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung der Vor- derradbremse diesen Hebel zum Len- kergriff ziehen. GAU12950 Handbremshebel (Hinterradbremse) Der Handbremshebel zur Betät[...]

  • Página 29

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-13 2 3 4 5 6 7 8 9 HINWEIS: ● Stellen Sie sicher, daß sich das Hinterrad nicht bewegt, wenn der Feststellbremshebel (Hinterrad- bremse) betätigt wird. ● Um das Hinterrad sicher festzu- stellen, muß zuerst der Hand- bremshebel (Hinterradbremse) betätigt werden, bevor der Fest- stellbremshebe[...]

  • Página 30

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 gersinn in die Ausgangsstellung (Verriegelungsstellung) drehen und dann abziehen. 3. Den Deckel schließen. W ARNUNG GWA11120 Vor einer Fahrt mit dem Motorroller sicherstellen, da ß der Tankver- schlu ß korrekt angebracht und ver- schlossen ist. GAU13210 Kraftstoff Vor Fahrta[...]

  • Página 31

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-15 2 3 4 5 6 7 8 9 search-Oktanzahl von 91 oder höher. Wenn Klopfen (oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu einer anderen Kraft- marke oder tanken Sie Super bleifrei. Die Verwendung von bleifreiem Benzin verlängert die Lebensdauer der Zünd- kerze(n) und reduziert die Wartungsko- sten. GAU13440[...]

  • Página 32

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU34140 Sitze Fahrersitz Fahrersitz öffnen 1. Den Roller auf den Hauptständer stellen. 2. Den Schlüssel in das Schloß stek- ken und dann im Gegenuhrzeiger- sinn drehen. HINWEIS: Den Schlüssel dabei nicht in das Schloß hineindrücken. 3. Den Fahrersitz aufklappen. Fahrers[...]

  • Página 33

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-17 2 3 4 5 6 7 8 9 Beifahrersitz montieren 1. Die Zungen am Beifahrersitz in die Sitzhalterung stecken, wie darge- stellt, den Sitz dann in die ursprüngliche Lage bringen und anschließend festschrauben. 2. Den Fahrersitz schließen. HINWEIS: Vor Fahrtantritt sicherstellen, daß der Beifahrersitz [...]

  • Página 34

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3. Den Fahrersitz vorwärts oder rück- wärts in die gewünschte Stellung schieben. 4. Die Schrauben anbringen und festschrauben. 5. Den Fahrersitz schließen. GAU14491 Ablagef ä cher Vorderes Ablagefach A Zum Öffnen des Ablagefachs, wenn es abgeschlossen ist, den Schlüssel[...]

  • Página 35

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-19 2 3 4 5 6 7 8 9 Zum Schließen des Ablagefachs den Deckel in die Ausgangsstellung drük- ken. W ARNUNG GWA11160 Keine schweren Gegenst ä nde in diesem Ablagefach mitf ü hren. Hinteres Ablagefach Im Ablagefach unter der Sitzbank kön- nen zwei Helme verstaut werden. (Sie- he Seite 3-16.) A CHTU[...]

  • Página 36

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Verlust der Kontrolle ü ber das Fahr- zeug f ü hren. Yamaha hat den Sei- tenst ä nder mit einem Z ü ndunterbrechungsschalter ver- sehen, der ein Starten und Anfahren mit ausgeklapptem Seitenst ä nder verhindert. Pr ü fen Sie deshalb das System regelm äß ig wie nachfol- [...]

  • Página 37

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-21 2 3 4 5 6 7 8 9 Bei ausgeschaltetem Motor : 1. Seitenständer herunter klappen. 2. Sicherstellen, daß der Motorstoppschalter eingeschaltet ist. 3. Den Schlüssel in die Anlaßstellung drehen. 4. Die V order- und Hinterradbremse betätigt halten. 5. Star tknopf dr ück en. Springt der Motor an? [...]

  • Página 38

    4-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15591 Gemäß der Straßenverkehrsordnung ist jeder Fahrer für den Zustand seines Fahrzeuges selbst verantwortlich. Schon nach kurzer Standzeit können sich z. B. durch äußere Einflüsse wesentliche Eigenschaften Ihres Motorrades verändern. Beschä- digungen, plötzliche Undichtigkeiten [...]

  • Página 39

    ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN 4-2 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU15602 Routinekontrolle vor Fahrtbeginn PR Ü FPUNKT KONTR OLLEN SEITE Kraftstoff ● Kraftstoffstand im T ank prüf en. ● Ggf. tanken. ● Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen. 3-14 Motor ö l ● Motorölstand im Motor überprüfen. ● Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschrieben[...]

  • Página 40

    ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN 4-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gasdrehgriff ● Sicherstellen, daß er reibungslos funktioniert. ● Seilzugspiel kontrollieren. ● Ggf. das Seilzugspiel von einer Y amaha-F achwer kstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen. 6-21, 6-29 R ä der und Reifen ● Auf Beschädigung k ontrollieren. ● [...]

  • Página 41

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 5-1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU15980 W ARNUNG GWA10870 ● Vor der Inbetriebnahme sollte der Fahrer sich mit den Eigen- schaften und der Bedienung seines Fahrzeugs gut vertraut machen. Wenden Sie sich be- z ü glich Steuerungsvorrichtun- gen oder Funktionen, die Sie nicht gr ü ndlich verstehen, an eine Yamaha-Fachwerk[...]

  • Página 42

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 5-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU16760 Anfahren HINWEIS: Lassen Sie den Motor vor dem Anfah- ren warmlaufen. 1. Während Sie mit der linken Hand den Handbremshebel (Hinterrad- bremse) ziehen und mit der rech- ten Hand den Haltegriff fassen, den Motorroller vom Hauptständer schieben. 2. Aufsitzen und dann die Rückspie[...]

  • Página 43

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 5-3 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU16791 Bremsen 1. Den Gasdrehgriff ganz schließen. 2. Gleichzeitig die Vorder- und Hin- terradbremse mit allmählich an- steigender Kraft betätigen. Vorn Hinten W ARNUNG GWA10300 ● Vermeiden Sie es pl ö tzlich und hart zu bremsen (besonders wenn Sie nach einer Seite ge- lehnt sind), a[...]

  • Página 44

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 5-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU16820 Tips zum Kraftstoffsparen Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann durch die Fahrweise stark beein- flußt werden. Folgende Ratschläge hel- fen, unnötigen Benzinverbrauch zu vermeiden: ● Beim Beschleunigen hohe Dreh- zahlen vermeiden. ● Unnötig hohe Drehzahlen ohne Last verm[...]

  • Página 45

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 5-5 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU17211 Parken Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen. W ARNUNG GWA10310 ● Motor und Auspuffrohre k ö n- nen sehr hei ß werden. Deshalb so parken, da ß Kinder oder Fu ß - g ä nger die hei ß en Teile nicht versehentlich ber ü hren k ö nnen. ● Das Fah[...]

  • Página 46

    6-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU17280 Der Fahrzeughalter ist für die Sicher- heit selbst verantwortlich. Regelmäßi- ge Inspektionen, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zu- stand Ihres Fahrzeugs. Auf den folgen- den Seiten werden die wichtigsten Inspekt[...]

  • Página 47

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-2 2 3 4 5 6 7 8 9 HINWEIS: Falls das für die Wartung notwendige Werkzeug nicht zur Verfügung steht und Ihnen die Erfahrung für bestimmte Wartungsarbeiten fehlt, die Wartungs- arbeiten von einer Yamaha-Fachwerk- statt ausführen lassen. W ARNUNG GWA10350 Von Yamaha nicht zugelassene Ä nderungen [...]

  • Página 48

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU17703 Wartungsintervalle und Schmierdienst HINWEIS: ● Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilo- metern, durchgef ü hrt wird. ● Ab 50000 km sind die Wartungsintervalle alle 10000 km zu wiederholen. ● Die m[...]

  • Página 49

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-4 2 3 4 5 6 7 8 9 9* Bremsschl ä uche ● Auf Risse oder Beschädigung k ontrollieren. √ √ √ √ √ ● Ersetzen. Alle 4 Jahre 10 * R ä der ● Rundlauf prüfen und auf Beschädigung k ontrollieren. √ √ √ √ 11 * Reifen ● Profiltiefe prüf en und auf Beschädiung kontrollieren. ?[...]

  • Página 50

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU34490 HINWEIS: ● Die Luftfilter und Riementrieb-Filter müssen häufiger gewartet werden, wenn in ungewöhnlich feuchten oder staubigen Gebieten gefahren wird. ● Wartung der hydraulischen Bremsanlage ● Regelmäßig den Bremsflüssigkeitsstand prüfen, ggf. korrigieren. [...]

  • Página 51

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-6 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU18711 Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen und montieren Die abgebildeten Abdeckungen und Verkleidungsteile müssen für manche in diesem Kapitel beschriebenen War- tungs- und Reparaturarbeiten abge- nommen werden. Für die Demontage und Montage der einzelnen Abdeckun- ge[...]

  • Página 52

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Verkleidungsteil montieren 1. Das Verkleidungsteil in die ursprüngliche Lage bringen und dann die Schnellverschlüsse an- bringen. HINWEIS: Zur Montage des Schnellverschlusses den Stift an der Unterseite des Schnell- verschlusses eindrücken, so daß er an der Oberseite herausr[...]

  • Página 53

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-8 2 3 4 5 6 7 8 9 5. Die Schrauben entfernen und dann das Verkleidungsteil abzie- hen. Verkleidungsteil montieren 1. Das Verkleidungsteil in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben. 2. Die Abdeckung des Schraubenzu- griffs in die ursprüngliche Position bringen. 3. Den Haltegriff mit[...]

  • Página 54

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 hen. Verkleidungsteil montieren 1. Die Zungen am Verkleidungsteil, wie in der Abbildung gezeigt, in die entsprechenden Aufnahmen stek- ken und dann das Verkleidungsteil festschrauben. 2. Die linke Fußmatte in die ursprüngliche Position bringen. GAU34290 Abdeckung A Abdeckung a[...]

  • Página 55

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-10 2 3 4 5 6 7 8 9 Abdeckung montieren Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben. GAU34171 Z ü ndkerze pr ü fen Die Zündkerze ist ein wichtiger Be- standteil des Motors und ist leicht zu überprüfen. Da Verbrennungswärme und Ablagerungen die Funktionstüch- tigkei[...]

  • Página 56

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 herausschrauben. Z ü ndkerze pr ü fen 1. Die Verfärbung des Zünd- kerzen-Isolatorfußes prüfen. Der die Mittelelektrode umgebende Porzellanisolator ist bei richtig ein- gestelltem Motor und normaler Fahrweise rehbraun. HINWEIS: Weist die Zündkerze eine stark abwei- chende[...]

  • Página 57

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-12 2 3 4 5 6 7 8 9 dargestellt befestigt wird. 5. Die Zündkerzen-Abdeckung fest- schrauben. 6. Die Matte des Ablagefachs in die ursprüngliche Lage bringen. 7. Den Fahrersitz schließen. GAU34181 Motor ö l und Ö lfiltereinsatz Der Motorölstand sollte vor Fahrtbe- ginn geprüft werden. Außerdem[...]

  • Página 58

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 schraubverschluß fest zudrehen. Ö l wechseln (mit/ohne Filterwech- sel) 1. Den Motor anlassen, einige Minu- ten lang warmlaufen lassen und dann abstellen. 2. Ein Ölauffanggefäß unter den Mo- tor stellen, um das Altöl aufzufan- gen. 3. Den Einfüllschraubverschluß und die[...]

  • Página 59

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-14 2 3 4 5 6 7 8 9 A CHTUNG: GCA12910 Beim Ausbau des Ö lfiltergeh ä use- deckels wird die Druckfeder heraus- fallen. Es ist sicherzustellen, da ß die Druckfeder nicht verloren geht. 7. Die Druckfeder und den Ölfilterge- häusedeckel festschrauben und dann die Schrauben vorschriftsmäßig festz[...]

  • Página 60

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11. Die Ölwechsel-Intervallanzeige auf nachfolgende Weise zurück- stellen. Die Ö lwechsel-Intervallanzeige zu- r ü ckstellen 1. Den Schlüssel auf “ON” drehen. 2. Den “OIL CHANGE”-Knopf zwei bis acht Sekunden lang gedrückt halten. 3. Den “OIL CHANGE”-Knopf frei[...]

  • Página 61

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-16 2 3 4 5 6 7 8 9 5. Die Achsgetriebeöl-Ablaßschrau- be montieren und dann vorschriftsmäßig anziehen. 6. Die vorgeschriebene Menge des empfohlenen Öls einfüllen und dann den Einfüllschraubverschluß fest zudrehen. W ARNUNG GWA11310 ● Darauf achten, da ß keine Fremdk ö rper in das Achsan[...]

  • Página 62

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 hen. 3. Die Ausgleichsbehälter-Abdek- kung abschrauben. 4. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Ausgleichsbehälter überprüfen. HINWEIS: Der Kühlflüssigkeitsstand sollte sich zwischen der Minimal- und Maximal- stand-Markierung befinden. 5. Befindet sich der Kühlflüssigkeit[...]

  • Página 63

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-18 2 3 4 5 6 7 8 9 sch ä dlich. ● Falls Wasser statt K ü hlfl ü ssigkeit verwendet wur- de, dieses so bald wie m ö glich durch K ü hlfl ü ssigkeit ersetzen, da der Motor sonst nicht gegen Ü berhitzungs-, Frost- und Korrosionssch ä den gesch ü tzt ist. ● Falls Wasser statt K ü hlfl ü [...]

  • Página 64

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Links Rechts 3. Den Luftfiltereinsatz herauszie- hen. Links Rechts 4. Einen neuen Luftfiltereinsatz in das Luftfiltergehäuse einsetzen. 5. Den Luftfilter-Gehäusedeckel fest- schrauben. 6. Die Gummikappe wieder anbrin- gen. A CHTUNG: GCA12922 ● Sicherstellen, da ß jeder Fil[...]

  • Página 65

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-20 2 3 4 5 6 7 8 9 Die Luftfiltergeh ä use-Abla ß schl ä u- che reinigen 1. Den Schlauch am Boden beider Luftfiltergehäuse auf angesam- melten Schmutz oder Wasser kon- trollieren. Links Rechts 2. Bei Ansammlung von Wasser oder Schmutz den Ablaßschlauch ent- fernen, gründlich reinigen und dann[...]

  • Página 66

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 gröbsten Schmutz und Staub zu entfernen; dann den feineren Staub mit Druckluft herausblasen, wie dargestellt. 6. Den Riementrieb-Gehäusefilter- einsatz auf Beschädigung über- prüfen und, falls beschädigt, erneuern. 7. Den Riementriebgehäuse-Luftfil- tereinsatz festschrau[...]

  • Página 67

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-22 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU21400 Ventilspiel einstellen Mit zunehmender Betriebszeit verän- dert sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinderfüllung nicht mehr den optima- len Wert erreicht und/oder Motorgeräu- sche entstehen können. Um dem vorzubeugen, muß das Ventilspiel in den empfohlenen Abständ[...]

  • Página 68

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 nur Fahrverhalten und Sicher- heit, sondern kann auch Reifensch ä den und Unf ä lle zur Folge haben. Sicherstellen, da ß das Gesamtgewicht aus Ge- p ä ck, Fahrer, Beifahrer und zu- l ä ssigem Zubeh ö r nicht die maximale Gesamtzuladung ü berschreitet. ● Keinesfalls Geg[...]

  • Página 69

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-24 2 3 4 5 6 7 8 9 zum Verlust der Fahrzeugkon- trolle f ü hren. ● Den Austausch von Bauteilen an R ä dern und Bremsanlage, sowie den Reifenwechsel, grunds ä tz- lich von einer Yamaha-Fach- werkstatt vornehmen lassen, die ü ber das notwendige Werkzeug und fachliche Erfahrung verf ü gt. GAU21[...]

  • Página 70

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU33451 Spiel des Handbremshebels (Vorderrad- und Hinterradbremse) Vorn Hinten An den Enden des Bremshebels sollte kein Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhanden ist, einen Yamaha-Fachhändler die Bremsan- lage überprüfen lassen. GAU33473 Feststellbremshebelkabel (Hinterrad[...]

  • Página 71

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-26 2 3 4 5 6 7 8 9 kontrollieren und ggf. folgenderma- ßen einstellen. Zum Erhöhen des Spiels des Feststell- bremshebelkabels (Hinterradbremse) die Einstellmutter am hinteren Brems- sattel in Richtung (a) drehen. Zum Ver- ringern des Spiels des Feststellbremshebelkabels (Hinterrad- bremse) die Ei[...]

  • Página 72

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU22580 Bremsfl ü ssigkeitsstand pr ü fen Vorderradbremse Hinterradbremse Bei Bremsflüssigkeitsmangel kann Luft in die Bremsanlage eindringen und dessen Funktion beeinträchtigen. Vor Fahrtantritt kontrollieren, daß Bremsflüssigkeit bis über die Minimal- stand-Markierung[...]

  • Página 73

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-28 2 3 4 5 6 7 8 9 anlage von einer Yamaha-Fach- werkstatt überprüfen lassen. GAU22730 Bremsfl ü ssigkeit wechseln Die Bremsflüssigkeit sollte in den emp- fohlenen Abständen gemäß des HIN- WEISES nach der Wartungs- und Schmiertabelle von einer Yamaha-Fach- werkstatt gewechselt werden. Zusät[...]

  • Página 74

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU23110 Gasdrehgriff und Gaszug kontrollieren und schmieren Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Gasdrehgriffs kontrolliert werden. Zu- sätzlich sollte der Gaszug gemäß den in der Wartungs- und Schmiertabelle vorgeschriebenen Abständen ge- schmiert oder ersetzt werden. [...]

  • Página 75

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-30 2 3 4 5 6 7 8 9 W ARNUNG GWA10740 Falls Haupt- oder Seitenst ä nder klem- men, diese von einer Yamaha-Fach- werkstatt instand setzen lassen. GAU23271 Teleskopgabel pr ü fen Zustand und Funktion der Teleskopga- bel müssen folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß War- tungs- und Sc[...]

  • Página 76

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU23280 Lenkung pr ü fen Verschlissene oder lockere Lenkungs- lager stellen eine erhebliche Gefähr- dung dar. Darum muß der Zustand der Lenkung folgendermaßen in den emp- fohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. 1. Das Motorrad so aufbocken[...]

  • Página 77

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-32 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU34221 Batterie Die Batterie befindet sich hinter dem Verkleidungsteil A. (Siehe Seite 6-6.) Dieses Modell ist mit einer versiegelten Batterie (MF) ausgestattet, die absolut wartungsfrei ist. Die Kontrolle des Säu- restands und das Auffüllen von destil- liertem Wasser entfall[...]

  • Página 78

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-33 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A CHTUNG: GCA10630 ● Die Batterie immer in gelade- nem Zustand halten. Das La- gern im entladenen Zustand f ü gt der Batterie bleibende Sch ä den zu. ● Zum Laden der wartungsfreien Batterie ist ein spezielles Lade- ger ä t n ö tig (Konstantstrom- st ä rke und/oder -spa[...]

  • Página 79

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-34 2 3 4 5 6 7 8 9 A CHTUNG: GCA10640 Niemals Sicherungen mit einer h ö - heren als der vorgeschriebenen Am- perezahl verwenden. Eine Sicherung mit falscher Amperezahl kann Sch ä den an elektrischen Kom- ponenten und sogar einen Brand verursachen. 3. Den Zündschlüssel auf “ON” dre- hen und [...]

  • Página 80

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-35 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU34240 Scheinwerferlampe auswechseln Die Scheinwerfer dieses Modells sind mit Halogenlampen ausgestattet. Falls eine Scheinwerferlampe durchbrennt, lassen Sie sie von einer Yamaha-Fach- werkstatt ersetzen und ggf. den Scheinwerferlichtkegel einstellen. GAU24180 R ü cklicht-/[...]

  • Página 81

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-36 2 3 4 5 6 7 8 9 5. Die Fassung samt Lampe im Ge- genuhrzeigersinn herausdrehen. 6. Um die defekte Blinkerlampe her- auszunehmen, muß sie einge- drückt und im Gegenuhrzeigersinn herausgedreht werden. Die defek- te Standlichtlampe muß herausge- zogen werden. 7. Die neue Blinkerlampe in die Fas-[...]

  • Página 82

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU34260 Blinkerlampe hinten auswechseln 1. Den Roller auf den Hauptständer stellen. 2. Um die linke Blinkerlampe auszu- wechseln, das Verkleidungsteil C abnehmen oder, um die rechte Blinkerlampe auszuwechseln, das Verkleidungsteil D abnehmen. (Siehe Seite 6-6.) 3. Die Fassung[...]

  • Página 83

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-38 2 3 4 5 6 7 8 9 4. Die neue Lampe in die Fassung hineindrücken und dann im Uhr- zeigersinn festdrehen. 5. Die Kennzeichenbeleuch- tungs-Streuscheibe und die Ab- deckung der Kennzeichenbeleuchtung fest- schrauben. 6. Das Verkleidungsteil montieren. GAU25880 Fehlersuche Obwohl alle Yamaha-Motorro[...]

  • Página 84

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-39 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU25921 Fehlersuchdiagramme Startprobleme und mangelnde Mo- torleistung W ARNUNG GWA10840 Bei Pr ü f- und Reparaturarbeiten am Kraftstoffsystem Funken und offene Flammen fernhalten und auf keinen Fall rauchen. Kraftstoffstand im Tank pr ü fen. 1. Kraftstoff Es ist gen ü gen[...]

  • Página 85

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-40 2 3 4 5 6 7 8 9 Motor ü berhitzung W ARNUNG GWA10400 ● Niemals den K ü hlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der K ü hler hei ß sind. Siedend hei ß e Fl ü ssigkeit und hei ß er Dampf k ö nnen unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor[...]

  • Página 86

    7-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PFLEGE UND STILLEGUNG DES MOTORROLLERS GAU26090 Pflege Während die offene Bauweise einer- seits die attraktive Technologie sicht- bar macht, hat sie andererseits den Nachteil, daß das Motorroller unge- schützt ist. Obwohl nur hochwertige Materialien verwendet werden, sind die Bauteile nicht korrosionssicher. Wäh- rend bei [...]

  • Página 87

    PFLEGE UND STILLEGUNG DES MOTORROLLERS 7-2 2 3 4 5 6 7 8 9 Bremsen), elektrische Bestand- teile (Stecker, Verbindungen, In- strumente, Schalter und Lichter), Ent- und Bel ü ftungs- schl ä uche. ● F ü r Motorroller, die mit einer Windschutzscheibe ausgestat- tet sind: Keine starken Reiniger oder harten Schw ä mme ver- wenden, da sie Teile abst[...]

  • Página 88

    PFLEGE UND STILLEGUNG DES MOTORROLLERS 7-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 wenn sie verchromt, vernickelt, eloxiert oder auf eine andere Art oberflächenvergütet sind. 4. Verwenden Sie Sprühöl als Uni- versalreiniger, um noch vorhande- ne Restverschmutzungen zu entfernen. 5. Steinschläge und andere kleine Lackschäden mit Farblack aus- bessern bzw. mit Klarl[...]

  • Página 89

    PFLEGE UND STILLEGUNG DES MOTORROLLERS 7-4 2 3 4 5 6 7 8 9 die im Abschnitt “Pflege” in diesem Kapitel angegeben sind. 2. Die Vergaser-Schwimmerkam- mer durch Aufdrehen der Ablaß- schraube entleeren, um einer Verharzung vorzubeugen. Das ab- gelassene Benzin in den Kraft- stofftank einfüllen. 3. Füllen Sie den Kraftstofftank und fügen Sie ei[...]

  • Página 90

    8-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TECHNISCHE DATEN GAU26333 Abmessungen: Gesamtlänge: 2230 mm (87.8 in) Gesamtbreite: 780 mm (30.7 in) Gesamthöhe: 1380 mm (54.3 in) Sitzhöhe: 750 mm (29.5 in) Radstand: 1565 mm (61.6 in) Bodenfreiheit: 120 mm (4.72 in) Mindest-Wendekreis: 2600 mm (102.4 in) Gewicht: Mit Öl und Kraftstoff: 210.0 kg (463 lb) Motor: Bauart: Fl[...]

  • Página 91

    TECHNISCHE DATEN 8-2 2 3 4 5 6 7 8 9 Sekund ä runtersetzungsverh ä ltnis: 42/16 (2.625) Getriebeart: Keilriemen-Automatik Getriebebet ä tigung: Fliehkraft-Automatik Fahrgestell: Rahmenbauart: Zentral-Stahlrohrrahmen Lenkkopfwinkel: 27.00 ° Nachlauf: 100.0 mm (3.94 in) Vorderreifen: Ausf ü hrung: Schlauchlos-Reifen Dimension: 120/80-14M/C 58S H[...]

  • Página 92

    TECHNISCHE DATEN 8-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Spannung, Kapazit ä t: 12 V, 8.0 Ah Scheinwerfer: Lampenart: Halogenlampe Lampenspannung (Watt × Anzahl): Scheinwerfer: 12 V, 60 W/55.0 W × 2 R ü cklicht/Bremslicht: LED Blinklicht vorn: 12 V, 21.0 W × 2 Blinklicht hinten: 12 V, 21.0 W × 2 Standlicht vorn: 12 V, 5.0 W × 2 Kennzeichenbeleuchtung: 12 V, 5[...]

  • Página 93

    KUNDENINFORMATION 9-1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU26351 Identifizierungsnummern Bitte ü bertragen Sie die Schl ü ssel- und Fahrgestellnummern sowie die Modell- code-Plakette in die daf ü r vorgesehe- nen Felder, da diese f ü r die Bestellung von Ersatzteilen und -schl ü sseln sowie bei einer Diebstahlmeldung ben ö tigt werden. SCHL Ü SSEL-IDENTIFIZIE[...]

  • Página 94

    KUNDENINFORMATION 9-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU26500 Modellcode-Plakette Die Modellcode-Plakette ist an der In- nenseite des hinteren Ablagefachs an- gebracht. (Siehe Seite 3-18.) Ü bertragen Sie Informationen auf die- ser Plakette in die vorgesehenen Fel- der. Diese Informationen ben ö tigen Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem Yamaha-H ä ndler.[...]

  • Página 95

    Index A Abblendschalter ....................................... 3-11 Ablagef ä cher ........................................... 3-18 Abstellen .................................................... 7-3 Achsgetriebe ö l ......................................... 6-15 Anfahren ....................................................5-2 Anzeigeleuchte des [...]

  • Página 96

    Index Verkleidungsteile und Abdeckungen, abnehmen und montieren ....................... 6-6 W Warnblinkschalter ................................... 3-11 Warn- und Kontrolleuchten ....................... 3-4 Wartungsintervalle und Schmierdienst ..... 6-3 Z Z ü ndkerze, pr ü fen ................................... 6-10 Z ü nd-/Lenkschlo ß .......[...]

  • Página 97

    GAU26941 DECLARA TION of CONFORMITY We Hereby declar e that the product: is in compliance with follo wing norm(s) or documents: Type-designation: 5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT -00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 and 5KS-10 R&TTE Directiv e(1999/5/EC) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000) T wo or Thr ee-Wheel Motor V ehicles Directiv e(97/24/EC: Chapt[...]

  • Página 98

    5RU-28199-G0 YP400 GEDRUCKT AUF RECYCLING-P APIER Y AMAHA MOTOR CO. , L TD. PRINTED IN JAP AN 2003.12–0.2 × 1 ! (G) BEDIENUNGSANLEITUNG 5RU-9-G0_hyoushi 11/14/03 1:14 PM Page 1[...]