Zanussi ZFT711W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Zanussi ZFT711W. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Zanussi ZFT711W o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Zanussi ZFT711W se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Zanussi ZFT711W, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Zanussi ZFT711W debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Zanussi ZFT711W
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Zanussi ZFT711W
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Zanussi ZFT711W
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Zanussi ZFT711W no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Zanussi ZFT711W y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Zanussi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Zanussi ZFT711W, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Zanussi ZFT711W, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Zanussi ZFT711W. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 14 FR Notice d'utilisation 25 DE Benutzerinformation 37 Vriezer Freezer Congélateur Gefriergerät ZFT711W[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Dagelijks ge bruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Tec[...]

  • Página 3

    Controleer of de onderdelen van het koelcir- cuit tijdens transport e n installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadig d is: – open vuur en ontsteki ngsbronnen vermij- den – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te bren- gen in de specifi[...]

  • Página 4

    gend vocht kan het apparaat onder stroom komen staan. Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolg d. • Pak het apparaat uit en controleer of er be- schadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke be- schadiging[...]

  • Página 5

    Inschakelen 1. Laat na plaatsing het apparaat 4 uur staan. 2. Steek dan de stekker in het stopcontact. 3. Draai de thermostaatknop naar rechts op een gemiddelde stand. 4. Het groene indicatielampje gaat branden en blijft branden tot de stekker uit het stop- contact wordt gehaald. 5. Druk op de vriezerkn op om de functie snel- vriezen te activeren ([...]

  • Página 6

    Het eerste gebruik De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer ge- bruikt, wast u de binnenkant en de interne ac- cessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te n emen. Droog daarna grondi g af. Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadi[...]

  • Página 7

    en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft; • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn ; • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet te- gen het al ingevroren voedsel, om te voorko- men dat dit laatste warm wordt; • smalle pakjes zijn makkelijker op te berge[...]

  • Página 8

    De vriezer ontdooien Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vor- men op de schappen van de vriezer en rond het bovenste vak. Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dik- te van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft. Belangrijk! Zet ongeveer 12 uur voordat u gaat ontdooien, de thermostaatknop op een hogere stand om voldoende koudereserve op te bouwe[...]

  • Página 9

    Belangrijk! Het apparaat werkt niet continu dus als de compressor stopt, betekent dit niet dat er geen stroom is. Daarom moet u geen elektrische onderdelen van het apparaat aanraken voordat u de stroom heeft uitgeschakeld. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai Het apparaat wordt niet goed on- dersteund Controleer of het app[...]

  • Página 10

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat staat niet aan Schakel het apparaat in Er staat geen spanning op het stopcontact (probeer een ander ap- paraat er op aan te sluiten) Bel een elektricien Het appara at koelt hele- maal niet De stekker zit ni et goed in het stop- contact Sluit de stekker go ed aan Er staat geen spanning op het stopcon[...]

  • Página 11

    Waterpas zetten Zorg ervoor dat het apparaat waterpas staat wanneer u het plaatst. Deze stand kan bereikt worden met de twee afstelba- re voetjes die aan de voorkant en onder- kant van het apparaat bevestigd zijn. Plaats Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz ., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg e r[...]

  • Página 12

    1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Kantel het apparaat voorzichtig naar ach- teren zodat de com- pressor de vloer niet kan raken. 3. Schroef het linker- voetje los. 4. Verwijder het on- derste deurscharnier door de twee bevesti- gingsschroeven los te draaien. 5. Verwijder de schar- nierpen van de onder- kant van de deur. 6. Plaats de scharn[...]

  • Página 13

    Het milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische app a ratuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat d it product op de ju iste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve g[...]

  • Página 14

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Helpful Hints and Tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Página 15

    to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (pow- er cord, plug, compressor) must be re- placed by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. Power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the app[...]

  • Página 16

    • Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condens- er) to prevent possible burn. • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. • Connect to potable water[...]

  • Página 17

    placing food inside the cabinet, but the light should go out again when the temper- ature returns to the correct storage level. 7. When the appliance has reac hed the set temperature (the Red Indicator Light h as gone out) press the Fr eezer Switch again to switch off the fast freeze function. The Yellow Indicator Light will g o out. Switching off [...]

  • Página 18

    The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen. Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the com- partment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings. Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a[...]

  • Página 19

    ing must therefore only be carried out by au- thorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with luke- warm wa ter and so me n eutra l so ap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris. • rinse and dry thoroughly. Importa[...]

  • Página 20

    1. disconnect the appliance from electricity supply 2. remove all food 3. defrost and clean the appliance and all ac- cessories 4. leave the door/doors open to prevent un- pleasant smells. Important! If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. What to [...]

  • Página 21

    Problem Possible cause Solution Large quantiti es of food to be fro- zen were put in at the same time Insert smaller quantities of food to be frozen at an y one time. Food placed in the appliance was too warm Allow food to co ol to room tempera- ture before storing. Products t o be froze n are pla ced too closely to e ach other Place the products i[...]

  • Página 22

    Installation Caution! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance. Positioning This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor (garage or cellar) also, but for optimum performance install this appliance at a location where the ambient tempe[...]

  • Página 23

    1. Remove the plug from the power sock- et. 2. Tilt back the appli- ance carefully so that the compressor can- not touch the floor. 3. Unscrew the left foot. 4. Remo ve the lower door hinge by un- screwing the 2 re tain- ing screws. 5. Remove the hinge pin from the bottom of the door. 6. Slot the hinge pin into the hole in the hinge plate. 7. Take [...]

  • Página 24

    is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop whe[...]

  • Página 25

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ 31 [...]

  • Página 26

    Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée. Si le circuit frigorifique est endommagé : – évitez les flammes vives et toute autre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les sp?[...]

  • Página 27

    chaleur excessive pourrait en dommager le revêtement plastique interne et l'humid it é pourrait s'introduire dans le système électri- que. Installation Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusem ent les instructions fournies dans ce tte notice. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il [...]

  • Página 28

    3. Tournez le thermostat dans le sen s des ai- guilles d'une montre sur un e position moyenne. 4. Le voyant vert s'allume et reste allumé jus- qu'à ce que l'appareil soit débranché. 5. Appuyez sur la touche de congélation rapi- de pour activer la fonction de congélation rapide (le voyant jaune s'allume) et atten- dez [...]

  • Página 29

    Si la touche du congélateur reste malen- contreusement allumée, ceci ne nuira pas au congélateur, mais gaspillera de l'énergie. Première utilisation Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires inter- nes avec de l'eau tiède savonneuse pour sup-[...]

  • Página 30

    • congelez seulement les denrée s alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois net- toyées). • préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation. • enveloppez les aliments dans de s feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez- vous [...]

  • Página 31

    Dégivrez le congélateur lorsque l'ép a isseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm. Important Mettez le thermostat sur la position maximale 12 heures avant d'effectuer le dégivrage afin d'assurer une rés erve de froid suffisante. Pour enlever le g ivre, suivez les instructions ci- dessous : 1. Mettez l'appareil ?[...]

  • Página 32

    Important L'appareil fonctionne de façon discontinue. L'arrêt du compresseur ne signi f ie donc pas l'absence de courant électrique. C'est pourquoi vous ne devez jamais toucher les parties électriques de l'appareil avant de couper le courant. Symptôme Cause possible Solution L'appareil est bruyant L'appareil [...]

  • Página 33

    Symptôme Cause poss ible Solution L'appareil ne foncti onne pas du tout. Ni la produc- tion de froid ni l'éclaira ge ne fonctionnent L'appareil n'est pas c orrectement branché Branchez correct ement l'appareil L'appareil n'est pas al imenté électri- queme nt Essayez de brancher un autre appa- reil sur la pris[...]

  • Página 34

    suivant la classe climatique (indiquée sur la pla- que signalétique) pour leq uel il est prévu. Au delà de ces tempér atures, ses performances peuvent s'en trouver diminuées : les différentes classes climatiques existantes et les températu- res ambiantes correspondantes en fonction du modèle de l'appareil sont les suivantes : Cla[...]

  • Página 35

    1. Retirez la fiche de la prise de courant. 2. Inclinez l'appareil avec précaution vers l'arrière pour que le compresseur ne tou- che pas le sol. 3. Dévissez le pied gauche. 4. Enlevez la charnière de porte inférieure en dévissant les deux vis de fixation. 5. Enlevez la goupille de la charnière située dans le bas de la por- te. 6.[...]

  • Página 36

    En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans l[...]

  • Página 37

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Praktische Tipps und Hinwei se _ _ _ _ _ _ _ 41 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Te[...]

  • Página 38

    Achten Sie beim Transport und bei der Auf- stellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs zu besch ä di- gen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Käl- tekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermei- den – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderungen[...]

  • Página 39

    • Verwenden Sie niemals einen H aa rtrockner oder andere Heizgeräte, um das Abtauen zu beschleunigen. Starke Hitze kann d ie Plastik- teile im Innenraum beschädigen und Feuch- tigkeit kann in das elektrische System ein- dringen, so dass die Teile unter Spannung stehen. Montage Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an d[...]

  • Página 40

    1 Grüne Kontrolllampe 2 Rote Kontrolllampe 3 Gelbe Kontrolllampe 4 Gefrierschalter 5 Temperaturregler Einschalten des Geräts 1. Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen 4 Stunden stehen. 2. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteck- dose. 3. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhr- zeigersinn auf eine mittlere Einstellung. 4. Die grüne Kontrollla[...]

  • Página 41

    die Taste kehrt in ihre ursprüngliche Positi- on zurück). 5. Nehmen Sie die gefrorene n Lebensmittel aus dem oberen (Tiefkühl-) Fach und legen Sie sie in die b eiden anderen Fächer (La- gerungsfächer). Um die maximale Gefrier- leistung zu erreiche n, nehmen Sie die obe- re Schublade (falls vorhanden) heraus und legen Sie das Gefriergut direkt [...]

  • Página 42

    • Die thermische Ausdehnung kann ein plötzli- ches Krachen verursachen. Das ist eine na- türliche und nicht gefährlic he physikalische Erscheinung. Das ist normal. • Beim Ein- oder Ausschalten des Kompres- sors ist ein leises "Klicken" des Temperatur- reglers zu hören. Das ist normal. Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Si[...]

  • Página 43

    Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/ oder Kabeln im Innern d es Kühlschranks und achten Sie darauf, diese ni cht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigu ng des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Ob erfläche des Innenraums beschädigen[...]

  • Página 44

    Stillstandzeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgendermaßen vorgehen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzversor- gung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zubehör. 4. Lassen Sie die Türen offen, um das Entste- hen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. Wi[...]

  • Página 45

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Türen schließ en nicht richtig oder sind nicht fest geschlo ssen. Prüfen Sie, ob die Türen gut schlie- ßen und die Dichtungen unbe schä- digt und sauber sind. Der Temperaturregler k ann falsch eingestellt se in. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Es ist zu warm im Gefrier- fach Der Temperaturregler[...]

  • Página 46

    Technische Daten Abmessungen Höhe 850 mm Breite 550 mm Tiefe 612 mm Lagerzeit bei Stö rung 22 Std. Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes auf der lin- ken Seite sowie auf der Energieplakette. Montage Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig [...]

  • Página 47

    Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und zeigt die Scharnierseite dabei zur Wand, so muss der Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens 10 mm betragen, d amit die Tür zum Herausnehmen der Ablagen geöffnet w erden kann. Warnung! min. 100 mm 15 mm 15 mm Es muss möglich sein, das Gerät von der Hauptstromversorgung zu trennen; daher sollte [...]

  • Página 48

    diesem Fall auf die natürliche Anpassung der Dichtung. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selber durchführe n möchten. Ein Kunden- diensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen. Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspa[...]

  • Página 49

    49 www.zanussi.com[...]

  • Página 50

    50 www.zanussi.com[...]

  • Página 51

    51 www.zanussi.com[...]

  • Página 52

    www.zanussi.com/shop 200384463-A-102012[...]