ATIKA HSC 560/18 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 120 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Hedge Trimmer
Atika HB60N
176 pages 2.54 mb -
Hedge Trimmer
ATIKA HA 620/55
104 pages -
Hedge Trimmer
Atika GSCT 3.6
120 pages 2.41 mb -
Hedge Trimmer
Atika HSC560-18
120 pages 2.01 mb -
Hedge Trimmer
Atika BMGS30
129 pages 1.55 mb -
Hedge Trimmer
Atika HS710-61
73 pages 2.53 mb -
Hedge Trimmer
ATIKA HB 72
180 pages -
Hedge Trimmer
ATIKA HS 710/61
73 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation ATIKA HSC 560/18. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel ATIKA HSC 560/18 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation ATIKA HSC 560/18 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation ATIKA HSC 560/18 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif ATIKA HSC 560/18
- nom du fabricant et année de fabrication ATIKA HSC 560/18
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement ATIKA HSC 560/18
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage ATIKA HSC 560/18 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles ATIKA HSC 560/18 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service ATIKA en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées ATIKA HSC 560/18, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif ATIKA HSC 560/18, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation ATIKA HSC 560/18. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Heckenschere Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite 4 – 12 Hedge trimmer Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 13 – 20 Taille-haie Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Page 21 – 29 Ножица за рязане на храсти Оригинално[...]
-
Page 2
1 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betri ebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Ge rät wie beschrieben montiert hab en. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, unders tood all the notes and assembly the machine [...]
-
Page 3
2[...]
-
Page 4
3[...]
-
Page 5
4 I I n n h h a a l l t t Lieferumfang 4 Betriebszeiten 4 Konformitätser klärung 4 Symbole Betriebsanl eitung 4 Symbole Gerät / Lad egerät / Akku 5 Bestimmungsgemäß e Verwendung 5 Restrisiken 5 Sicherheitshin weise 6 – Allgemei ne Sicherheitsh inweise für Elektrow erkzeuge 6 – Sicherhe itshinweise für Heck enscheren 7 – Sicherhe itshi[...]
-
Page 6
5 S S y y m m b b o o l l e e a a u u f f d d e e m m G G e e r r ä ä t t Vor Inbetriebnahm e die Betriebsanl eitung und Sicherheitshin weise lesen un d beachten. Nicht dem Regen aus setzen. Vor Feuchtigke it schützen. Nehmen Sie d en Akku herau s vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigun gsarbeiten. Schutzhandschuhe tr agen. Schutzbrille und Gehö[...]
-
Page 7
6 S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h i i n n w w e e i i s s e e A A l l l l g g e e m m e e i i n n e e S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h i i n n w w e e i i s s e e f f ü ü r r E E l l e e k k t t r r o o w w e e r r k k z z e e u u g g e e Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse be i der Ein[...]
-
Page 8
7 c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, b evor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile w ech seln oder das Gerät weg- legen. Diese Vorsichts maßnahme v erhindert den u nbeab- sichtigten St art des Elektrowe rkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern [...]
-
Page 9
8 • La den Sie keine beschädigt en Akkus o der nicht auflad bare Batterien auf. • Wenn das Ladegerät nicht benu tzt wird, trennen Sie es vom Strom und lagern Sie es an einem trockenen Platz. • Entfer nen Sie den Akku und lag ern Sie ihn an einem trocke- nen Platz, wenn da s Elektrogerät nicht benutzt wird . S S i i c c h h e e r r h h e e [...]
-
Page 10
9 Laden Sie den Li-Ionen-Akku vor dem ersten Gebrauch und / oder nach längerer Liegezeit vollständig auf. L Der Akku erreicht erst nach mehr eren Lade- und Entlad e- zyklen seine volle Leistungsfähigkeit. Â Ver binden Sie den Tr ansformator (8) mit der Ladestati- on (7). Â Stecken Sie den Transformator (8) i n die Steckdose. Die LED (A) leucht[...]
-
Page 11
10 W W a a r r t t u u n n g g u u n n d d R R e e i i n n i i g g u u n n g g Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit − Gerät aussch alten − Stillstand des Schneidwerkzeugs abwar- ten − Akku entnehmen − Schutzhandschuhe tragen Weitergehende Wa rtungs- und Reinigungsarbeiten, a ls die in diesem Kapit el beschrieben, dürfen nur v om Kunde[...]
-
Page 12
11 T T r r a a n n s s p p o o r r t t Der Li-Ionen A kku ist nach den Prüfv erfahren aus d em Hand- buch „Beför derung gefährlich er Güter“ ST/SG/AC.10/11/ Rev.3 Teil III, 38.3 getestet. Der Akku ist sicher g egen inneren Üb erdruck, extreme T empe- raturen und Kurzschlüs se oder Gewalteinwirkung von Außen. Der Lithium – Ionen - Gehal[...]
-
Page 13
12 T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e D D a a t t e e n n HSC Typ 560/18 Leerlaufdr ehzahl n 0 1400 min –1 Schnittlänge 510 mm Astdurchlass 11 mm Gewicht mit Akku ca. 2,70 kg Hand-Arm-Vibr ation nach EN 1033/ DIN 45675 a vhw = 4,26 m/s² Mess-Unsicherheit K 1,5 m/s² Schallleistungspegel L wa (nach Ric htlinie 2000/14/EG) gemessener S chall[...]
-
Page 14
13 C C o o n n t t e e n n t t s s Extent of delivery 13 Operating time s 13 EC Declaration of Conformity 13 Symbols operat ing manual 13 Symbols on machin e / charger / battery 14 Normal intende d use 14 Risidual risks 14 Safety Notes 15 – General Pow er Tool Safety Warnings 15 – Safety instructions f or hedge trimmers 16 – Safety notes fo r[...]
-
Page 15
14 S S y y m m b b o o l l s s m m a a c c h h i i n n e e Carefully read op erator’s manual b efore han- dling the machi ne. Observe instructions and safety rules when operating. Do not expose to rain. Protect against humidity. Remove the battery bef ore any repair, main- tenance and cl eaning work. Wear protective gloves. Wear eye and ear prote[...]
-
Page 16
15 S S a a f f e e t t y y N N o o t t e e s s G G e e n n e e r r a a l l P P o o w w e e r r T T o o o o l l S S a a f f e e t t y y W W a a r r n n i i n n g g s s Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the w arnings and in structions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instru[...]
-
Page 17
16 b) Use power tools only with specifically designated bat- tery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objec ts, like paper clips, c oins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.[...]
-
Page 18
17 • Make sure that you can st ep back safely wit hout hindrances . • Before trimming, remove all foreign objects (e.g. stones, branches, wires, etc.). Whil e working watch out f or further foreign obje cts. • Be sure that the cutting t ool already move s before you st art cutting. • Caution! The cutting tool sto ps delayed after the machin[...]
-
Page 19
18 R R e e m m o o v v i i n n g g t t h h e e b b a a t t t t e e r r y y To remove the battery pr ess the battery re lease button (C). W W o o r r k k i i n n g g i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s You may not start to operate the m achine until you have read these operating instructions, observed all the in- structions given a nd in[...]
-
Page 20
19 T T r r a a n n s s p p o o r r t t Power off the machine and remove th e battery before each transport. Transport the product on the handl e and with the guard installed. S S t t o o r r a a g g e e Remove the battery a nd store it in a dry place w hen the power tool is not used. Before a longer storage o bserve the follo wing in order [...]
-
Page 21
20 Fault Possible cause Remedy Machine cuts with int erruptions  ON/OFF switch defective  Internal fault  Contact the customer serv ice Knives get hot  Missing lubrication => friction  Knives are edgeless  Cutting tool has nicks  Lubricating of knives  Arrange sharpen ing of knives  Check the cutting tool Motor is running, kniv[...]
-
Page 22
21 T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Fourniture 21 Tranches horaires 21 Déclaration de conf ormité 21 Symboles figurant s ur la notice d'instru ctions 21 Symboles appareil / chargeu r / accumulateur 22 Utilisation dans les règles de l’art 22 Risques résiduels 22 Consignes de sécurité 22 – Consignes de [...]
-
Page 23
22 S S y y m m b b o o l l e e s s a a p p p p a a r r e e i i l l Lire le notice d’utilisation et l es conseils de sécurité avant la mis e en marche et en tenir compte pendant le fonctionnement. Ne pas laisser la m achine sous la pluie. Pr o- téger la machine de l'humidité. Retirez l’accu avant d'effectuer des travaux de réparat[...]
-
Page 24
23 C C o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é C C o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é g g é é n n é é r r a a l l e e s s p p o o u u r r l l e e s s o o u u t t i i l l s s é é l l e e c c - - t t r r i i q q u u e e s s Lire toutes les indications et consignes de s[...]
-
Page 25
24 d) Conservez l es outils électriques non utilisés en dehors de la portée d'enfants. Ne pa s laisser utiliser l'appareil par des personnes qui ne s ont pas familiarisées avec son utilisation ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dange reux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes sans expér[...]
-
Page 26
25 • Ne rec hargez pas d’accumul ateurs endommagés ni de batte- ries non recharge ables. • Si le char geur n’est pas utilis é, débranchez-le et co nservez- le à un endroit sec. • Si l’ap pareil électriqu e n’est pas utilisé, retirez l’ accumulateu r et conservez-le à un endroit sec. C C o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e[...]
-
Page 27
26 L L’accumulateur est entièrement perform ant uniquement après plusieurs cycles de recharge et de déc harge.  Connecter le transformateur (8) au chargeur (7).  Enficher le transformate ur (8) dans la prise de courant. La LED (A) s'allume e n vert Î disponible au service  Engager l'accumulat eur (5) dans le char geur.  La L[...]
-
Page 28
27 E E n n t t r r e e t t i i e e n n e e t t n n e e t t t t o o y y a a g g e e Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage − arrêter l'équipement − attendre l’arrêt complet des lames − retirer l'accumulateur − porter des gants de protection D'autres interventi ons d'entretien et de nettoyage qu [...]
-
Page 29
28 Ne pas jeter les accumulateurs lithium-ion dans les ordures ménagères, au feu ou dans l’eau. Les accumulateurs/ batteries défectu eux et usagés doivent être recyclés confor mément à la directive européenne 20 06/66/CE sur les batterie s et les accumulateurs. D onnez les accumul ateurs/batteries usagés dans le s centres de déchette r[...]
-
Page 30
29 C C a a r r a a c c t t é é r r i i s s t t i i q q u u e e s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s HSC Type 560/18 Régime à vid e n 0 1400 min –1 Longueur de coupe 510 mm Passage de br anches 11 mm Poids (avec accumulateur) env. 2,70 kg Vibration mai n-bras selon EN 10 33/DIN 45675 a vhw = < 4,26 m/s² Imprécision de mes ure K 1,5[...]
-
Page 31
30 С С ъ ъ д д ъ ъ р р ж ж а а н н и и е е Експлоатационни времена 30 Разрешено време за работа 30 Декларация за съответствие с EG- нормите 30 Символи в ръководството за обслужване 30 Символи уред / заряд?[...]
-
Page 32
31 С С и и м м в в о о л л и и у у р р е е д д Преди пускането в експлоатация да се прочете ръководството за експлоатация и да се вземат под внимание и указанията за безопасност . Да не бъде излаган н?[...]
-
Page 33
32 Има опасност от уврежд ане на зрението , ако не се използват защитни очила или защита за лицето . Въпреки всички предприети мерки могат да съществуват остатъчни рискове , които не са очевид[...]
-
Page 34
33 4 4 . . У У п п о о т т р р е е б б а а и и т т р р е е т т и и р р а а н н е е н н а а е е л л е е к к т т р р и и ч ч е е с с к к и и я я и и н н с с т т р р у у м м е е н н т т a) Не претоварвайте ур еда ! Използвайте за ва[...]
-
Page 35
34 • Не използвайте зарядното устройство върху горими основи ( например хартия , текстил ). Има опасност от пожар , тъй като пр и зареждане зарядното устройство се нагрява . • Пред и всяка употре[...]
-
Page 36
35 П П р р е е д д и и п п ъ ъ р р в в о о т т о о п п у у с с к к а а н н е е в в е е к к с с п п л л о о а а т т а а ц ц и и я я З З а а р р е е ж ж д д а а н н е е н н а а б б а а т т е е р р и и я я т т а а L За зареждане на ли[...]
-
Page 37
36 В В и и б б р р а а ц ц и и и и Когато лица с проблеми в кръвообращението бъдат изложени прекалено често на вибрации , мог ат да се появят увреждания на нервната система или на кръвоносните съдо?[...]
-
Page 38
37 И И з з х х в в ъ ъ р р л л я я н н е е Уредите , принадлежностите и опаковките трябва да се предават за преработка в съотв етствие с разпоредбите за опазване на околната среда . Само за страните о[...]
-
Page 39
38 Неизправност Възможна причина Отстраняване Моторът бръмчи , ножовете не се движат Â Блокиране на ножовете Â Вътрешна грешка Â Отстраняване на предмет Â Производител , респективно компетен?[...]
-
Page 40
39 O O b b s s a a h h Obsah dodávk y 39 Povolené č asové použití stroje 39 Prohlášení o shod ě 39 Symboly v návodu 39 Symboly na stroji/Akkubaterii 40 Použití stroje 40 Zbytková rizika 40 Bezpe č nostní pokyny 41 – Obecné bezpe č nostní pokyny pro prác i s elektrop ř ístroji. 41 – Bezpe č n ostní pokyny pro plotové n ?[...]
-
Page 41
40 S S y y m m b b o o l l y y n n a a p p ř ř í í s s t t r r o o j j i i P ř ed uvedení m do provozu si p ř e č t ě te návod a dbejte v n ě m uvedených bezpe č nostních pokyn ů . P ř ístroj neprovozu jte za dešt ě . Chra ň te p ř ístroj p ř ed vlhkostí. P ř ed opravnýmí,údrž bovými pracemi ne bo č išt ě ním stroj[...]
-
Page 42
41 B B e e z z p p e e č č n n o o s s t t n n í í p p o o k k y y n n y y O O b b e e c c n n é é b b e e z z p p e e č č n n o o s s t t n n í í p p o o k k y y n n y y p p r r o o p p r r á á c c i i s s e e l l e e k k t t r r o o p p ř ř í í s s t t r r o o j j i i . . P ř e č t ě te si pozorn ě všechny be zpe č nostní p[...]
-
Page 43
42 f) Ř ezné č ásti p ř ístroje udržujte č isté a ostré. Pe č liv ě udržo vané ř ez né č ásti se nezadírají a p ř ístroj je snadn ě ji ovladatelný. g) Elektrop ř ístroj, jeho p ř íslušenství používejte v souladu s t ě mito pokyny. Dbejte na pracovní podmínky a provád ě nou č innost. Použití elektr op ř ístr[...]
-
Page 44
43 B B e e z z p p e e č č n n á á p p r r á á c c e e • Stroj r esp. jeho č ásti nepozm ěň ujte. • Obsl uha na pracovišti je z odpov ě dná v ůč i t ř etím osobám. • Dbejt e Vašich místních p ř edpis ů (národ ních), které event.mohou stanovit v ě ková omezení pr o práci s n ů žkami. • M ě nít e-li pracovní[...]
-
Page 45
44 V V y y p p n n u u t t í í Â K vypnutí p ř ístroje uvoln ě t e hlavní vypína č nebo spína č . Povypnutí ješt ě nože dobíhají. P ř ed dalším zapnutím vy č kejte klidov ého stavu. V V y y j j m m u u t t í í b b a a t t e e r r i i e e P ř i vyjmutí baterie z nabíje č ky stiskn ě te uzavírání baterie. P P r r a a[...]
-
Page 46
45 P P ř ř e e p p r r a a v v a a P ř ed každou p ř epravou vypn ě te stroj a vyjm ě te baterii. P ř ístroj p ř epr avujte za držadl o vždy s nasazený m nožovým krytem. S S k k l l a a d d o o v v á á n n í í P ř ed uskladn ě ním n ů žek vyjm ě te ba terii a skladujte ji na suchém míst ě . P ř ed delším sklad[...]
-
Page 47
46 Porucha Možná p ř í č ina Odstran ě ní P ř ístroj st ř íhá p ř erušovan ě  Poškozený spí na č  Interní porucha  Obra ť te se na servis Nože jsou hork é  Chy b ě jící mazání → t ř ení  Tupé nože  Na nožích jsou zuby  Namažte nože olejem  Nechte nože nabrou sit/vym ě nit  Kontrola nož ů M[...]
-
Page 48
47 T T a a r r t t a a l l o o m m A gép és tartozékai 47 M ű ködési id ő tartamok 47 EK-megfelel ő ségi nyilatkozat 47 Használati útmuta tó szimbólumai 47 Jelölések készüléken / akkutölt ő n / akkumulátoron 48 Rendeltetés nek megfelel ő használat 48 Maradék kockázat 48 Biztonsági tájékoztat ások 49 – Elektromos szer[...]
-
Page 49
48 J J e e l l ö ö l l é é s s e e k k k k é é s s z z ü ü l l é é k k e e n n Üzembe helyezés el ő tt elolvassuk, és figyelembe ves szük a kezelési utasítást és a biztonsági ut asításokat. A gépet es ő ne érje. Védje nedvessé gt ő l. Javítási, karbantartási és tisztítási munkálatok végzése el ő tt v egye ki az[...]
-
Page 50
49 B B i i z z t t o o n n s s á á g g i i t t á á j j é é k k o o z z t t a a t t á á s s o o k k E E l l e e k k t t r r o o m m o o s s s s z z e e r r s s z z á á m m o o k k r r a a v v o o n n a a t t k k o o z z ó ó á á l l t t a a l l á á n n o o s s b b i i z z t t o o n n s s á á g g i i e e l l ő ő í í r r á á s s[...]
-
Page 51
50 d) A használ aton kívüli elektromos szerszámot gyermekekt ő l elzárt módon kell tárolni. Ne engedje, hogy a gépet olyan személy használja, aki annak használatával nincs ti sztában, vagy nem olvasta el ezt a használati utasítást. Az el ektromos szerszám vesz élyes lehet, ha azt a kezelésé ben járatlan szem ély használja. e[...]
-
Page 52
51 • Amik or nem használja a tölt ő kés züléket, válassza le a hálózatról és száraz helyen tárolja a zt. • Amik or nem használja az elektromos készü léket, vegye ki az akkumulátort és szára z helyen tárolja azt. B B i i z z t t o o n n s s á á g g i i t t u u d d n n i i v v a a l l ó ó k k a a k k k k u u m m u u l l ?[...]
-
Page 53
52  Kösse össze a (8) tran szformátort a (7) tölt ő állom ással.  Helyezze be a (8) transzformátort a du gaszoló aljzatb a. Kigyullad az (A ) zöld LED Î üzemkész  Tolja be az (5) akkumu látort a tölt ő állomásba.  Kigyullad az (A ) piros töltésjelz ő LE D. Î tölt és L A tölt ési folyamat sor án a tölt ő készül[...]
-
Page 54
53 K K a a r r b b a a n n t t a a r r t t á á s s é é s s t t i i s s z z t t í í t t á á s s Minden karbantartási és tisztítási m ű velet el ő tt − Kapcsolja ki a gépet − Várja meg, míg a ké sek leállnak − Vegye ki az akkumulátort − Viseljen véd ő keszty ű t Azokat a további karbantartó- és tisztítási munkákat[...]
-
Page 55
54 S S z z á á l l l l í í t t á á s s A Li-ion akkumulátort a „Veszély es anyagok szállítása“ c. kézikönyvben leírt ST/SG/AC .10/11/Rev.3 III. rész, 38.3 vizsgálati eljárás sz erint bevizsgálták. Az akkumulátor bels ő túlnyomás, extrém h ő mérséklet, rövidzárlat és küls ő er ő szakos behatás ellen védett. Az[...]
-
Page 56
55 M M ű ű s s z z a a k k i i a a d d a a t t o o k k HSC Típus 560/18 Üresjárati fordul atszám n 0 1400 mi n –1 Vágáshosszús ág 510 mm Göcs 11 mm Készülék súlya akkumulátorral kb. 2,70 kg Kéz-kar vibrációj a az EN 1033/DIN 45675 a vhw = < 4,26 m/s² Mérési bizonytal anság K 1,5 m/s² Zajteljesítmény szint L wa (2000/1[...]
-
Page 57
56 S S a a d d r r ž ž a a j j Sadržaj pošiljke 56 Vremena pušt anja u pogon 56 EU izjava o konform nosti 56 Simboli uput e za uporabu 56 Simboli stroj 57 Simboli Ure đ aj / Punja č / Akumulator 57 Odgovaraju ć a namjensk a primjena 57 Preostali rizici 57 Sigurnosni na putci 58 – Op ć e sigurnos ne napomene za elektri č ne a late 58 –[...]
-
Page 58
57 S S i i m m b b o o l l i i s s t t r r o o j j Prije puštanja u p ogon pro č it ati i pridržavati se upute za upor abu i sigurnos nih naputaka. Ne izlagati kiši ili vodi. Prije poslova p opravaka, odr žavanja i č iš ć enja izvadite akum ulator. Nositi zaštitne rukavice. Viseljen véd ő s zemüveget és hall ásvéd ő t. Tre ć e osob[...]
-
Page 59
58 S S i i g g u u r r n n o o s s n n i i n n a a p p u u t t c c i i O O p p ć ć e e s s i i g g u u r r n n o o s s n n e e n n a a p p o o m m e e n n e e z z a a e e l l e e k k t t r r i i č č n n e e a a l l a a t t e e Pro č itajte sve sigurnosne napomene i upute. Propusti u pridržavanju sigu rnosnih napomena i uputa mogu prouzro č i[...]
-
Page 60
59 g) Koristite elektri č ni alat, prib or, uložne alate itd. u sklad u s ovim uputama. Pri tome uzimajte u obzir radne uvjete i djelatnost koja se želi izvoditi. Korištenje elektr i č nih alat a u druge svrhe od onih za koj e su predvi đ eni, može dovesti do opasnih situacija. 5 5 . . U U p p o o r r a a b b a a i i r r u u k k o o v v a a [...]
-
Page 61
60 S S i i g g u u r r a a n n r r a a d d • Stroj odno sno dijelove stroja ne promij eniti. • Ne dopustite drugim osobama, pogo tovo ne djeci, da dodiruju alat ili kabel. • Obratit e pozornost na naci onalne propise koji eventualn o mogu sadrž avati ograni č enje za rukova nje ure đ aj em u pogledu staros ti korisnika. • Preki nite kori[...]
-
Page 62
61 L U cilju zaštite akumulatora ure đ aj se kod niske razine napunjenosti akumulatora automatski isklju č uje. Ni u kojem slu č aju nemojte opet pritiskati sklopku za uklju č ivanje/isklju č ivanje – to bi moglo oštetiti akumulator. Li-ion bateriju na punite na ( Â „Punjenje baterija“). I I s s k k l l j j u u č č i i v v a a n n j[...]
-
Page 63
62 Č Č i i š š ć ć e e n n j j e e Prije radova č iš ć enja na punja č u: Izvucite utika č ! L O č istite ure đ aj i pribor bri žljivo nakon s vake uporav e da bi se o č uvalo bes prijekorno funkcio niranje. Â Držite ru č ice suhe i slobodne od ulja i masti. Ne sm iju se koristiti voda, otopine i sredstva za poliranje. Â Č istit[...]
-
Page 64
63 M M o o g g u u ć ć e e s s m m e e t t n n j j e e Prije svakog uklanjanja smetnje − Isklju č ite stroj − Pri č ekajte dok se nož ne zaustavi − Izvadite akumulator − nositi zaštitne rukavice Nakon svako g uklanjanja smet nje pustite pon ovno u pogon s ve sigurnosn e ure đ aje i provjerite ih. Smetnja Mogu ć i uzrok Uklanjanj[...]
-
Page 65
64 C C o o n n t t e e n n u u t t o o Standard di fornitur a 64 Tempi di esercizio 64 Dichiarazione di conformità C E 64 Simboli pres enti nelle istruzioni p er l’uso 64 Simboli presen ti sull’apparecchi o/caricabatterie/batteria 65 Utilizzo conforme a lla finalità d’uso 65 Rischi residui 65 Utilizz o sicuro 66 – Indicazio ni di sicurezz[...]
-
Page 66
65 S S i i m m b b o o l l i i p p r r e e s s e e n n t t i i s s u u l l l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e c c c c h h i i o o Prima della me ssa in funzione, leg gere e applicare qu anto contenuto nell e istruzioni per l’uso e nelle norme di sicure zza.. Non esporre all a pioggia. Prot eggere dall’umidità. Prima dei lavori d i riparazione[...]
-
Page 67
66 U U t t i i l l i i z z z z o o s s i i c c u u r r o o I I n n d d i i c c a a z z i i o o n n i i d d i i s s i i c c u u r r e e z z z z a a g g e e n n e e r r a a l l i i p p e e r r l l ’ ’ u u s s o o d d i i u u t t e e n n s s i i l l i i e e l l e e t t t t r r i i c c i i Leggere le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. L’in[...]
-
Page 68
67 e) Utilizzare con cura gli utensili elettrici. Controllare se le parti mobili funzionano in m odo ottimale senza bloccar- si, o se vi sono parti rotte o talmente danneggiate da compromettere il funzionament o dell’utensile elettrico. Prima dell’impiego dell’apparecchio far ri parare le parti danneggiate. Molti inci denti sono causati da un[...]
-
Page 69
68 • Car icare e utilizzar e la batteria solo n ell’apposito ap parec- chio/caricabatteri e. • Proteg gere la batteria c ontro l’umidità e l’ acqua, nonché da danneggiamenti di qualsia si tipo. • Stocc are la batteria solo a temperature c omprese fra 0°C e 45°C. Non lasc iarla in auto (ad es empio in estate). • Interr ompere immed[...]
-
Page 70
69 M M e e s s s s a a i i n n f f u u n n z z i i o o n n e e A A c c c c e e n n s s i i o o n n e e / / S S p p e e g g n n i i m m e e n n t t o o A A c c c c e e n n s s i i o o n n e e L Il tagli asiepi non possie de alcun dis positivo di sicur ezza di disinserzio ne a due mani c he impedisc a un’accensio ne acci- dentale. Â Inserire la ba[...]
-
Page 71
70 Per accertarsi che l'apparecc hio lavori in sicure zza, controllar e regolarmente l 'eventuale pre senza di danneggiamen ti visibili come − lame allent ate, sganciat e o danneggiate − componenti usur ati o dannegg iati − coperture o dispos itivi di protezione montati corrett amente e intatti. Le riparazioni necessarie o g li inte[...]
-
Page 72
71 P P o o s s s s i i b b i i l l i i g g u u a a s s t t i i Prima di rimuovere qualsiasi guasto − Spegnere l’apparecchio − Attendere l’arres to delle lame − Estrarre la bat teria − Indossare guanti di protezione Dopo la rimozione di qualsiasi guasto, mettere nu ovamente in funzione e controllare tu tti i dispositivi di protezione[...]
-
Page 73
72 D D a a t t i i t t e e c c n n i i c c i i HSC Tipo 560/18 Numero di gir i a vuoto n 0 1400 min –1 Lunghezza di t aglio 510 mm Luce del ram o 11 mm Peso con batteria ca. 2,70 kg Vibrazione m ano-braccio a E N 1033/DIN 4567 5 a vhw = < 4,26 m/s² Tolleranza K 1,5 m/s² Livello di pressio ne acustica L wa (secondo la dir ettiva 2000/14/EG) L[...]
-
Page 74
73 I I n n h h o o u u d d Lever hoeveel heid 73 Bedrijfstijden 73 EG-verklaring 73 Symbolen in de bedieningshandleiding 73 Symbolen toes tel / laadapparaat / accu 74 Reglement aire toepassi ng 74 Restrisico’s 74 Veilig werken 74 – Algemene veiligheidsin str ucties voor elektrisch e werktuigen 74 – Veiligheidsinstru cties voor heggensch aren [...]
-
Page 75
74 S S y y m m b b o o l l e e n n a a p p p p a a r r a a a a t t Lees voor de inbedrijfst elling de bedien ings- handleidin g en veiligheidsvoor -schriften en neem deze in acht. Niet aan regen blo otzetten. Tegen vochtig- heid bescherm en. Haal de accu voor reparatie-, on derhouds- en reiniging swerkzaamheden erui t. Veiligheidsh andschoenen drag[...]
-
Page 76
75 V V e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s i i n n s s t t r r u u c c t t i i e e s s A A l l g g e e m m e e n n e e v v e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s i i n n s s t t r r u u c c t t i i e e s s v v o o o o r r e e l l e e k k t t r r i i s s c c h h e e w w e e r r k k t t u u i i g g e e n n Lees alle veilighe idsvoorschriften en [...]
-
Page 77
76 c) Neem de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu, alvorens u toest elinstellingen uitvoert, toebehoren vervangt of het toestel weglegt. voorzichtighei dsmaatregel voork omt het onopzette lijk starten van het elektrisc h werktuig. d) Bewaar ongebruikte elektrische werktuigen buiten de rijkwijdte van kinderen op. Laat person en het t[...]
-
Page 78
77 • La ad geen bes chadigde acc u´s of niet op te la den batterije n op. • Wordt het laadapparat niet ben ut, scheidt het van de stroom en bewaar het op een droge pla ats. • Verw ijder de accu en bewaar hem op een droge pla ats, als het elektrisch toestel niet wor dt benut. V V e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s i i n n s s t t r r u u[...]
-
Page 79
78 Â Schuif de accu (5) in het laadstation. Â De LED-laadw eergave (A) brandt ro od. Î Laadproces L Ge durende het laadpro ces verwarmt zich het toestel en er is een zacht e bromtoon te horen. Dit is een normaal proces. Â Het laadproc es is na ongeveer 3 uren beëi ndigd. De L ED (A) brandt groen. Â Verwijder na het laad proces eerst de accu ([...]
-
Page 80
79 O O n n d d e e r r h h o o u u d d e e n n r r e e i i n n i i g g i i n n g g Voor aanvang van iedere onderhouds- en reinigingsbeurt − Toestel uitschakelen − Stilstand van de snijvoorziening afwachten − Accu ontnemen − Veiligheidshandschoenen dragen. Onderhouds- en reinigingswerkzaamheden die niet in dit hoofdstuk worden genoemd, mogen[...]
-
Page 81
80 T T r r a a n n s s p p o o r r t t De Li-ionen-ac cu si volgens de testmeth ode uit het handboek „Transport van gev aarlijke goeder en“ ST/SG/AC.10/11/Rev. 3 deel III, 38.3 getest. De accu is veilig tege n inwendige over druk, extreme temperaturen en korts luitingen of inwerking van geweld van buiten. Het lithium-ion en-gehalte van d e accu[...]
-
Page 82
81 T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e g g e e g g e e v v e e n n s s HSC Type 560/18 Stationair-toerent al n 0 1400 m in –1 Snijlengte 510 mm Takkendoorlaat 11 mm Gewicht met accu ca. 2,70 kg Hand-arm-vibr atie volgens EN 1033/DIN 45675 a vhw = < 4,26 m/s² Meet-onveilig heid K 1,5 m/s² Geluidsniveau L wa (volgens richtlijn 2000/14/EG) [...]
-
Page 83
82 Z Z a a w w a a r r t t o o ś ś ć ć Zakres dostawy 82 Czasy pracy 82 Deklaracja z godno ś ci 82 Symbole instrukcji obs ł ugi 82 Symbole urz ą dzenie / ł adowarka / akumu lator 83 U ż ytkowanie zgodne z pr zeznaczeniem 83 Pozosta ł e ryzyko 83 Wskazówki bezpi ecze ń stwa 84 – Ogólne wskazówki bez piecze ń stwa dla narz ę dzi ele[...]
-
Page 84
83 S S y y m m b b o o l l e e n n a a u u r r z z ą ą d d z z e e n n i i u u Przed uruchom ieniem urz ą dzenia nale ż y dok ł adnie przeczyta ć instrukcj ę obs ł ugi i stosowa ć si ę do zamieszczonych w niej wskazówek. Nie pozostawia ć na des zczu. Chroni ć przed wilgoci ą . Przed napraw ą , serwisowaniem i czyszczeniem wyj ąć ak[...]
-
Page 85
84 W razie braku okularów oc hronnych lub mas ki istnieje mo ż liwo ść urazu oczu. Ponadto, po mimo podj ę cia wszystkich dzia ł a ń zabezpieczaj ą cych, m og ą istnie ć inne, nieprzewidywalne ryzyka. W W s s k k a a z z ó ó w w k k i i b b e e z z p p i i e e c c z z e e ń ń s s t t w w a a O O g g ó ó l l n n e e w w s s k k a[...]
-
Page 86
85 4 4 . . S S t t o o s s o o w w a a n n i i e e i i o o b b c c h h o o d d z z e e n n i i e e s s i i ę ę z z n n a a r r z z ę ę d d z z i i e e m m e e l l e e k k t t r r y y c c z z n n y y m m a) Nie nale ż y przeci ąż a ć urz ą dzenia! Nale ż y stosowa ć elektronarz ę dzie dostosowane do o kre ś lonej pracy. Praca z odpowied[...]
-
Page 87
86 • Ł adowarek ni e wolno u ż ytkowa ć na palnych pod ł o ż ach (np. papier, tekstylia). Istnieje niebezpiecz e ń stwo powstania po ż aru, poniewa ż ż adowarka rozgrz ewa si ę podczas proc esu ł adowa nia. • Przed ka ż dym u ż yciem ł adowarki sprawdzi ć kabel i wtyczk ę pod k ą tem uszkodze ń . Nie wolno u ż ywa ć uszkodzo[...]
-
Page 88
87 P P r r z z e e d d p p i i e e r r w w s s z z y y m m u u r r u u c c h h o o m m i i e e n n i i e e m m Ł Ł a a d d o o w w a a n n i i e e a a k k u u m m u u l l a a t t o o r r a a Do ł adowania akumulatorów kitowo-jonowych u ż ywa ć wy łą cznie dostarczonych z nimi ł adowarek. Przy łą cze sieciowe Nale ż y porówna ć war[...]
-
Page 89
88 W W i i b b r r a a c c j j e e Je ś li osoby z zaburzeniami uk ł ad u kr ąż enia s ą zbyt cz ę sto nara ż o ne na wibracje, mog ą nast ą pi ć uszkodzenia systemu nerwowego lub naczy ń krwiono ś nych. Wibracje mo ż na zredukowa ć : - poprzez na ł o ż enie mocnych , ciep ł ych r ę kawic roboczych - poprzez skrócen ie czasu prac[...]
-
Page 90
89 U U s s u u w w a a n n i i e e Urz ą dzenia, akcesoria i opakowania nale ż y poddawa ć ekologicznemu recyklingowi. Tylko dla krajów UE. Urz ą dzenia elektryczne nie nadaj ą si ę do wyrzucania z odpadami domowymi. Urz ą dzenia, osprz ę t i op akowania nal e ż y poddawa ć ekologicznemu recyklingowi. Zgod nie z dyrektyw ą europejsk ą [...]
-
Page 91
90 Zak ł ócenie Mo ż liwa przyczyna Usuni ę cie Czas ci ę cia na jednym na ł adowaniu akumulatora  brak smarowa nia → tarcie  Nó ż musi zosta ć wyczyszczony  Akum ulator nie jest w pe ł ni na ł adowany  Up ł yn ął termin przydatno ś ci akumulatora do u ż ycia.  naoliwi ć urz ą dzenie tn ą ce  Wyczy ś ci ć nó ż ?[...]
-
Page 92
91 C C u u p p r r i i n n s s Volumul de livr are 91 Timpi de utilizare 91 Declara ţ ie d e conformitate UE 91 Simbolurile di n instruc ţ iunile de folosir e 91 Simboluri aparat/înc ă rc ă tor/acumulator 92 Utilizarea conf orm domeniului de aplica ţ ie spec ificat 92 Alte riscuri 92 Indica ţ ii de siguran ţă 93 – Indica ţ ii de siguran[...]
-
Page 93
92 S S i i m m b b o o l l u u r r i i a a p p a a r r a a t t Înaintea punerii în func ţ iune, citi ţ i ş i respecta ţ i instruc ţ iunile de folosire ş i cele de siguran ţă . A nu se expune ploii. A se feri de umezeal ă . Înainte de lucr ă rile de repara ţ ii, între ţ inere ş i cur ăţ are, scoate ţ i acumulatorul. Purta ţ i m [...]
-
Page 94
93 I I n n d d i i c c a a ţ ţ i i i i d d e e s s i i g g u u r r a a n n ţ ţ ă ă I I n n s s t t r r u u c c ţ ţ i i u u n n i i g g e e n n e e r r a a l l e e d d e e s s i i g g u u r r a a n n ţ ţ ă ă p p e e n n t t r r u u u u n n e e l l t t e e l l e e e e l l e e c c t t r r i i c c e e Citi ţ i toate instruc ţ iunile ş i [...]
-
Page 95
94 d) P ă stra ţ i uneltele electrice neutilizate în afara razei de ac ţ iune a copiilor. Nu permite ţ i utilizarea ma ş inii de c ă tre persoane care nu sunt fa miliarizate cu aceasta sau care nu au citit ace ste instruc ţ iuni. Uneltele electrice sun t periculoase câ nd sunt utilizate d e persoane f ă r ă experien ţă . e) Între ţ i[...]
-
Page 96
95 I I n n d d i i c c a a ţ ţ i i i i d d e e s s i i g g u u r r a a n n ţ ţ ă ă p p e e n n t t r r u u a a c c u u m m u u l l a a t t o o r r • Nu deschide ţ i acumul ator ul. Exist ă pericol de scurtcircuit. • Protej a ţ i acumulatorul de c ă ldur ă , de exemplu, de radia ţ ia so lar ă de durat ă ş i de foc . Exist ă peric[...]
-
Page 97
96  Afi ş area cu led a înc ă rc ă torului (A ) luminea z ă ro ş u. Î Procedura de înc ă rcare L În timpul proc edurii de înc ă rcare, aparatul s e înc ă lze ş te ş i se aude un u ş or brum. Este un fenome n normal.  Procesul de înc ă rcare se termin ă în circa 3 ore. Ledul (A) lumineaz ă verde  Dup ă procedur a de înc[...]
-
Page 98
97 Î Î n n t t r r e e ţ ţ i i n n e e r r e e a a ş ş i i c c u u r r ă ă ţ ţ a a r r e e a a Înainte de între ţ inerea ş i cur ăţ area − deconecta ţ i ma ş ina − a ş tepta ţ i s ă s e opreasc ă complet cu ţ itele − scoate ţ i acumulatorul − purta ţ i m ă nu ş i de protec ţ ie Alte lucr ă ri de deservire ş i r[...]
-
Page 99
98 T T r r a a n n s s p p o o r r t t u u l l Acumulatorul Li-Ion este testat dup ă pr ocedura de test are din manualul „Beför derung gefährli cher Güter“ (Transportul bunurilor periculoase) ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Teil III, 38.3. Acumulatorul este sigur la sup rapresiune int ern ă , la tempera turi extreme ş i la scurtcirc uit sau la supun[...]
-
Page 100
99 D D a a t t e e t t e e h h n n i i c c e e HSC Tip 560/18 Tura ţ ia la mers în gol n 0 1400 min –1 Lungimea c u ţ itului 510 mm Distan ţ a cu ţ itelor 11 mm Greutate cu acumu lator aprox. 2,70 kg Vibra ţ ie mân ă -bra ţ conform EN 1033/DIN 45 675 a vhw = < 4,263 m/s² Incertitudine de m ă surare K 1,5 m/s² Nivel de putere a zg o[...]
-
Page 101
100 O O b b s s a a h h Obsah dodávk y 100 Povolené č asové použitie stroja 100 ES Prehláseni e o zhode 100 Symboly v návode na použitie 100 Symboly prístroj/Nabíja č ka/Batéria 101 Použitie stroja 101 Ostatné riziká 101 Bezpe č nostné pokyny 102 – Všeobecné bezpe č nostné pokyny pre prác u s Elektro- prístrojmi 102 – Bez[...]
-
Page 102
101 S S y y m m b b o o l l y y n n a a p p r r í í s s t t r r o o j j i i Pred uvedením do prev ádzky si pre č ítajte návod a dodržiava jte v ň om uvedené bezpe č nost né pokyny. Prístroj neprevádzku jte po č as daž ď a. Chrá ň te prístroj pred vlhkos ť ou. P ř ed č isteniem,údržbou a opravn ými prácami,vyber aj ť e ba[...]
-
Page 103
102 B B e e z z p p e e č č n n o o s s t t n n é é p p o o k k y y n n y y V V š š e e o o b b e e c c n n é é b b e e z z p p e e č č n n o o s s t t n n é é p p o o k k y y n n y y p p r r e e p p r r á á c c u u s s E E l l e e k k t t r r o o - - p p r r í í s s t t r r o o j j m m i i Pre č ítajte si pozorne všetky bezpe č[...]
-
Page 104
103 f) Rezné č asti prístroja udržiavajte č isté a ostré. Starostlivo udržiavané r ezné č asti sa nez adierajú a prístroj j e jednoduchši e ovládate ľ ný. g) Elektroprístroj, jeho príslušen stvo používajte v súlade s týmito pokynmi. Dbajte na pracovné podmienky a vykonávanú č innos ť . Použitie e lektroprístroja na in[...]
-
Page 105
104 B B e e z z p p e e č č n n é é p p r r a a c c o o v v a a n n i i e e • Stroj r esp. jeho č asti neme ň te . • Obsl uha prístroja je v prac ovnom priestore zod povedná vo č i tretím osobám. • Db ajte na regi onálné predp isy,ktoré obmed zujú vek pr ác s nožnicami. • Ako ž e meni ť e miesto prác,vy pnite stroj pri t[...]
-
Page 106
105 V V y y p p n n u u t t i i e e  Zum Entnehmen des Akkus, drücke n Sie auf die Akkuentriegelu ng (C). Po vypnutí ešte nože dobiehajú. Pred ď alší m zapnutím po č kajte na k ľ udový stav. V V y y b b r r a a n n i i e e b b a a t t é é r r i i e e Pre vybranie batérie zo str oja stiskne ť e uzamykací gombík (C). P P r r a a c[...]
-
Page 107
106 P P r r e e p p r r a a v v a a P ř ed transportom vypnite nožnice a vyberajte batériu. Prístroj prepra vujte za držadlo vždy s nasadeným nožov ým krytom. S S k k l l a a d d o o v v a a n n i i e e P ř ed skladova niem nožnic vyber aj ť e batéri e a uskladni ť e na suchom mieste. Pred dlhším skladovaním d održiavajte [...]
-
Page 108
107 Porucha Možná prí č ina Odstránenie prístroj neprac uje na plný výkon  Slabá bat érie  Poškodená bat érie  Nabij ť e batériu  Obrá ť te sa na odborný s ervis Prístroj nestrihá dobre  Nože sú tupé/ opotrebo vané  Nože nechajte nabrúsi ť / vymeni ť Prístroj strihá prerušov ane  Chybný spína č  Vn?[...]
-
Page 109
108 V V s s e e b b i i n n a a Č as obratovanja 108 Obseg dobave 108 EG-izjava o sklad nosti 108 Simboli navodil o za uporabo 108 Simboli pripom o č ek / polnilna naprava / akumulator 109 Uporaba v skladu z namenom 109 Preostala tveganja 109 Varno delo 110 – Splošni va rnostni na potki za elektri č no orodje 110 – Varnost ni napotki za šk[...]
-
Page 110
109 S S i i m m b b o o l l i i n n a a n n a a p p r r a a v v i i Pred zagonom naprave preb erite varnostne napotke in jih upošt evajte. Naprave ne izp ostavljajte dežju. Na pravo zaš č itite pred vlago. Pred popravili, vzdržev anjem in č iš č enjem odstranite akumulator. Nosite za š č itne rokavi ce. Nosite za š č itna o č ala in gl[...]
-
Page 111
110 V V a a r r n n o o d d e e l l o o S S p p l l o o š š n n i i v v a a r r n n o o s s t t n n i i n n a a p p o o t t k k i i z z a a e e l l e e k k t t r r i i č č n n o o o o r r o o d d j j e e Preberite si vse varnostne napotke in navodila. Neupoštevanje va rnostnih napotko v in navodil lahko vodi do elektri č nega udara, požara i[...]
-
Page 112
111 g) Elektri č no orodje, dodatke, vstavke itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. Pr i tem upoštevajte delovne pogoje in delo, ki ga želite izvesti. Upora ba elektri č nega orodja v druga č ne na mene lahko vodi d o nevarnih situaci j. 5 5 . . U U p p o o r r a a b b a a i i n n r r a a v v n n a a n n j j e e z z a a k k u u m m u u l [...]
-
Page 113
112 V V a a r r n n o o d d e e l l o o • Ne spreminjajte apa rata oz. njegovih komponent. • Uporabnik žage na deloviš č u odgovarja za tretje os ebe. • Up oštevajte naciona lne predpise, ki morda omej ujejo starost uporabnika teg a pripomo č ka. • Preki nite z uporabo pr ipomo č ka, ko menjajte delovno obmo č je. • Škarj e za ži[...]
-
Page 114
113 I I z z k k l l o o p p  Za izklop naprave sp ustite vklopno/izklo pno stikalo ali tipkalo. Po izklopu naprave s e rezila še premikajo. Z ato po č akajte, da se rezila ustavi jo, preden znov a vklju č ite naprav o. O O d d s s t t r r a a n n j j e e v v a a n n j j e e a a k k u u m m u u l l a a t t o o r r j j a a Akumulator odstra nite[...]
-
Page 115
114 Â Rezalno napr avo redno č istite s š č etko al i krpo. L Rezil nikoli ne č istite z vodo Î nevarnost korozije!. L Redno oljite rezila. Nikoli ne uporabljajte masti! Uporabljajte okol ju prijazno olje. Â Poškodovan e ali ne č itljive varnostne nalepke je po trebno zamenjati. T T r r a a n n s s p p o o r r t t Pred vsakim t ranspor[...]
-
Page 116
115 Motnja Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje Naprava se po vklopu ne zažene.  Litij-ionski aku mulator je prazen  Litij-ionski akumul ator je okvarjen  Pokvarjeno stikalo za vklop/izk lop.  Notranja napak a  Napo lnite litij-ionski akumulato r  Obrnite se na se rvisno službo. Naprava ne de la s polno mo č jo.  Litij-ionski ak[...]
-
Page 117
116 [...]
-
Page 118
117 [...]
-
Page 119
118[...]
-
Page 120
364153-0 1 03 / 1 0 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de[...]