Bestron DTP800 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bestron DTP800. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bestron DTP800 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bestron DTP800 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bestron DTP800 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bestron DTP800
- nom du fabricant et année de fabrication Bestron DTP800
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bestron DTP800
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bestron DTP800 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bestron DTP800 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bestron en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bestron DTP800, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bestron DTP800, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bestron DTP800. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DTP800 DTP800A DTP800H DTP800SD v 031213-07 Hand le iding snoerloze waterkoker / elektrische theepot Gebrauchsanweisung Kabelloser Wasserkocher / Elektrische Teekanne Mode d'emploi bouilloire sans fil / théière électrique Instruction manual cordless jug kettle / electric teapot Is truzioni per l'uso bollitore senza fili / teiera elettr[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    Handleiding 3 Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen die door een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking, of gebrek [...]

  • Page 4

    Handleiding 4 Nederlands WERKING - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Deksel 2. W aterkan 3. Aan/uit schakelaar met indicatielampje 4. Basis 5. Snoer en stekker 6. Handgreep 1 2 5 4 3 6 WERKING - V oor het eerste gebruik Vóór het eerste gebruik, dient u eerst eventuele fabri[...]

  • Page 5

    Handleiding 5 Nederlands 9. Als u het water wilt verwarmen zonder het te laten koken, dan kunt u de waterkoker op elk gewenst moment uitschakelen door aan/uit schakelaar omhoog te zetten. 10. Neem na gebruik van de waterkoker de stekker uit het stopcontact. WERKING - Beveiliging tegen oververhitting De waterkoker heeft een beveiliging tegen overver[...]

  • Page 6

    Handleiding 6 Nederlands 5. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar . 6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door: a. ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing; b. foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke, technische of veili[...]

  • Page 7

    Gebrauchsanweisung 7 Deutsch SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • V erwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitun g beschrieben. • Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihr[...]

  • Page 8

    Gebrauchsanweisung 8 Deutsch VERWENDUNG - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle V erwendung. 1. Deckel 2. W asserkanne 3. Ein/aus Schalter mit Kontrollleuchte 4. Basis 5. Kabel mit Stecker 6. Griff 1 2 5 4 3 6 VERWENDUNG - V or der ersten V erwendung Bevor Sie den W asserkocher benutzen, koc[...]

  • Page 9

    Gebrauchsanweisung 9 Deutsch 9. Wenn Sie das W asser erwärmen wollen, ohne es aufzukochen, dann können Sie den W asserkocher zu jedem gewünschten Zeitpunkt ausschalten. 10. Ziehen Sie nach Benutzung des W asserkochers den Stecker aus der Steckdose. VERWENDUNG - Schutz gegen überhitzung Der W asserkocher verfügt über einen Überhitzungsschutz.[...]

  • Page 10

    Gebrauchsanweisung 10 Deutsch 3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden. 4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler , bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend gemacht werden oder beim Importeur . 5. Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar . 6. Die Garantie gilt nicht für[...]

  • Page 11

    Mode d’emploi 11 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, ment[...]

  • Page 12

    Mode d’emploi 12 Français FONCTIONNEMENT - Généralités L ’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Couvercle 2. Bouilloire 3. Interrupteur marche/arrêt avec lampe témoin 4. Base 5. Cordon et fiche 6. Poignée 1 2 5 4 3 6 FONCTIONEMENT - A vant la première utilisation Avant de c[...]

  • Page 13

    Mode d’emploi 13 Français 9. Si vous désirez seulement réchauffer de l’eau, sans la faire bouillir , éteignez la bouilloire à n’importe quel moment 10. Débranchez la fiche dès que vous avez fini d’utiliser l’appareil. FONCTIONEMENT - Coupe-cicuit thermique La bouilloire électrique est équipée d’un coupe-circuit thermique. Celu[...]

  • Page 14

    Mode d’emploi 14 Français 5. La garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et ne peut être transférée. 6. La garantie ne couvre pas les dommages causés par: a. les accidents, l’utilisation impropre, l’usure et / ou la négligence ; b. l’installation incorrecte et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux [...]

  • Page 15

    Instruction manual 15 English SAFETY INSTRUCTIONS - General • Please read these instructions carefully and retain them for reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe[...]

  • Page 16

    Instruction manual 16 English OPERA TION - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Lid 2. Kettle 3. On/off switch with pilot light 4. Base 5. Power cord with plug 6. Handle 1 2 5 4 3 6 OPERA TION - Before use for the first time Before first use, remove possible manufacturing process residues by boiling [...]

  • Page 17

    Instruction manual 17 English OPERA TION - Overheating safeguard The jug kettle is fitted with an overheating safeguard. This will switch of f the jug kettle if it is operated without (sufficient) water . Allow the jug kettle to cool down for at least 10 minutes before using it again. CLEANING AND MAINTENANCE • Remove the plug from the wall socke[...]

  • Page 18

    Instruction manual 18 English c. Connection to a mains voltage other than the voltage specified on the type plate. d. Unauthorized modifications. e. Repairs carried out by third parties. f. Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection. 7. No claims may be made under this warranty for: a. Losses incurred during transpo[...]

  • Page 19

    Istruzioni per l’uso 19 Italiano PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Generalità • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio seguendo scrupolosamente le presenti istruzioni per l’uso. • Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini e da persone che, a causa di una limitazione fis[...]

  • Page 20

    Istruzioni per l’uso 20 Italiano FUNZIONAMENTO - Avvertenze general Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. Coperchio 2. Caraffa 3. Interruttore accesso/ spento con spia luminosa 4. Maniglia 5. Cavo con spina 6. Impugnatura 1 2 5 4 3 6 FUNZIONAMENTO - Primo utilizzo Prima di uti[...]

  • Page 21

    Istruzioni per l’uso 21 Italiano 9. Qualora si desideri riscaldare dell’acqua senza portarla a ebollizione, sarà possibile spegnere il bollitore elettrico in qualsiasi momento. 10. Dopo l’utilizzo del bollitore, assicurarsi di staccare sempre la spina dalla presa di corrente. FUNZIONAMENTO - Dispositivo di sicurezza termica contro il surrisc[...]

  • Page 22

    Istruzioni per l’uso 22 Italiano 3. Qualsiasi ricorso alla garanzia dovrà essere accompagnato dalla prova d’acquisto dell’azienda rivenditrice. 4. I ricorsi alla garanzia devono essere eseguiti presso il rivenditore ove l’apparecchio è stato acquistato o presso l’importatore. 5. La garanzia è valida esclusivamente per il primo acquiren[...]

  • Page 23

    Manual del usuario 23 Español NORMAS DE SEGURIDAD - General • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • Este aparato no puede ser utilizado por niños ni por personas que, debido a alguna limitación física, sensorial o me[...]

  • Page 24

    Manual del usuario 24 Español FUNCIONAMIENTO - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. T apa 2. Recipiente para el agua 3. Interruptor de encendido/apagado con piloto indicador 4. Manejar 5. Cable con enchufe 6. Mango 1 2 5 4 3 6 FUNCIONAMIENTO - Antes del primer uso Antes de hacer us[...]

  • Page 25

    Manual del usuario 25 Español Evite el contacto con el agua hirviendo. Podría sufrir serias quemaduras. 9. Si quiere calentar el agua sin hacerla hervir , puede apagar el hervido r en cualquier momento deseado. 10. Después de usar el hervidor , retire el enchufe de la toma de corriente . FUNCIONAMIENTO - Seguridad contra recalentamiento El hervi[...]

  • Page 26

    Manual del usuario 26 Español 2. En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasarán automáticamente a propiedad del importador . 3. T oda reclamación por garantía deberá ir acompañada de la factura de compra de la empresa. 4. T oda reclamación por garantía deberá hacerse al distribuidor donde ha sido co[...]

  • Page 27

    [...]

  • Page 28

    DTP800 / DTP800A / DTP800H / DTP800SD v 031213-07[...]