Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Sphygmomanometer
Beurer BM 45
108 pages -
Sphygmomanometer
Beurer BM 85
144 pages -
Sphygmomanometer
Beurer BC 18
76 pages -
Sphygmomanometer
Beurer BM65
116 pages -
Sphygmomanometer
Beurer BC19
72 pages -
Sphygmomanometer
Beurer BM 75
124 pages -
Sphygmomanometer
Beurer BC 16
68 pages -
Sphygmomanometer
Beurer BC 08
76 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Beurer BC 58. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Beurer BC 58 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Beurer BC 58 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Beurer BC 58 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Beurer BC 58
- nom du fabricant et année de fabrication Beurer BC 58
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Beurer BC 58
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Beurer BC 58 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Beurer BC 58 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Beurer en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Beurer BC 58, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Beurer BC 58, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Beurer BC 58. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
D Gebrauchsanleitung Blutdruckmessgerät ....................................................... (2 – 12) G Instruction for Use Blood pressure monitor .............................................. (13 – 21) F Mode d´emploi Tensiométre ................................................................. (22 – 31 ) E Instrucciones para el uso T[...]
-
Page 2
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sor - timentes entschieden haben. Unser Name steht für hoch - wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchs[...]
-
Page 3
3 diesem Fall auf ein am Oberarm messendes Blutdruck - messgerät aus. • Es kann zu Fehlmessungen bei Erkrankungen des Herz- Kreislaufsystems kommen, ebenso bei sehr niedrigem Blutdruck, Durchblutungs- und Rhythmusstörungen sowie bei weiteren Vorerkrankungen. • Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das Gerät angegebenen Umfan[...]
-
Page 4
4 • Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, Batterie - Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität. Verwenden Sie vorzugsweise Alkaline-Batterien. Hinweise zu Reparatur und Entsorgung • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie die verbrauchten Batterien an den dafür vorgese - henen Sammelstellen. • ?[...]
-
Page 5
5 Anzeigen auf dem Display: 1. Uhrzeit und Datum 2. WHO-Indikator 3. Systolischer Druck 4. Diastolischer Druck 5. Ermittelter Pulswert 6. Symbol Batteriewechsel 7. Aufpumpen, Luft ablassen (Pfeil) 8. Speicheranzeige ( ), Durchschnittswert ( ) , Morgens ( ), Abends ( ) Nummer des Speicherplatzes 9. Symbol Herzrhythmus störung PC - Kit Mit dem zukau[...]
-
Page 6
6 Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit gehen Sie wie folgt vor: • Bringen Sie den Touch Screen Aktivierungsschalter in die „ON“ Position. • Drücken Sie gleichzeitig „START/STOP“ und „MEM“ Ta - sten. Das Jahr beginnt zu blinken. Stellen Sie mit der Ta - ste „MEM“ das Jahr ein und bestätigen Sie mit „START/ STOP“. • Stell[...]
-
Page 7
7 Blutdruckmessung durchführen • Bringen Sie den Touch Screen Aktivierungsschalter in die Position „ON“. • Starten Sie das Blutdruckmessgerät mit der Taste „START/STOP“. Nach der Vollbildanzeige erscheint der zuletzt verwendete Benutzerspeicher ( oder ). Um den Benutzerspeicher zu verändern, drücken Sie die Taste „MEM“ und best?[...]
-
Page 8
8 nussmittel im Übermaß, Stress oder Mangel an Schlaf her - rühren. Arrhythmie kann nur durch eine Untersuchung bei Ih - rem Arzt festgestellt werden. Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol nach der Messung auf dem Display angezeigt wird. Bitte achten sie darauf, dass Sie sich 5 Minu - ten ausruhen und während der Messung nicht sprechen o[...]
-
Page 9
9 Die Balkengrafik im Display und die Skala auf dem Gerät geben an, in welchem Bereich sich der ermittelte Blutdruck befindet. Sollte sich der Wert von Systole und Diastole in zwei un - terschiedlichen WHO-Bereichen befinden (z.B. Systole im Bereich Hoch normal und Diastole im Bereich Normal) dann zeigt Ihnen die graphische WHO-Einteilung auf dem [...]
-
Page 10
10 • das Aufpumpen länger als 3 Minuten dauert (Er6 erscheint im Display), • ein System- oder Gerätefehler vorliegt (ErA, Er0, Er7 oder Er8 erscheint im Display), • die Batterien fast verbraucht sind . Wiederholen Sie in diesen Fällen die Messung. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht bewegen oder reden. Setzen Sie gegebenenfalls die Batt[...]
-
Page 11
11 Stromversorgung 2 x 1,5 V Micro (Alkaline Type LR 03) Batterie- Für ca. 300 Messungen, je nach Lebensdauer Höhe des Blutdrucks bzw. Aufpumpdruck Zubehör Aufbewahrungsbox, Bedienungsanleitung, 2 „AAA“-Batterien LR 03 Schutzklasse Interne Versorgung, IPXO, kein AP oder APG, Dauerbetrieb Zeichenerklärung Anwendungsteil Typ B Achtung! Gebrau[...]
-
Page 12
12 11. Garantie Wir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikations - fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, • für Verschleißteile, • für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf bekannt waren, • bei Eigenverschulden des Kunden. Die gesetzlichen Gewähr[...]
-
Page 13
13 Dear Customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acc[...]
-
Page 14
14 your blood pressure monitor is receiving power. As soon as the batteries are dead, the date and time on the blood pressure monitor are lost. Any measurement results that have been stored are however retained. • Theautomaticswitch-offfunctionswitchesoff theblood pressure monitor in order to preserve the batteries, if [...]
-
Page 15
15 3. Unit description 1. Display 2. Memory button MEM 3. START/STOP button 4. USB interface 5. Touch screen activation switch 6. Battery cover Touch screen activation switch The device features a touch screen display. To prevent the screen from being activated accidentally, keep the touch screen activation switch set to "OFF" when the de[...]
-
Page 16
16 If the battery change „ “ is continuously illuminated, measurement is no longer possible and you must replace all the batteries. Once batteries have been removed from the device, the time must be reset. Used batteries do not belong in the household waste. You are legally obliged to dispose of the batteries. Dispose of them via your specialis[...]
-
Page 17
17 Correct posture • Rest for appro x. 5 minutes before each measur ement. Otherwise there may be divergences. • Y ou can perform the measurement either sitting or lying down. It is es - sential to support your arm and have it at an angle. Always make sure that the cuff is level with your heart. Otherwise there may be serious diver gences. Re -[...]
-
Page 18
18 This may be an indicator for arrhythmia. Arrhythmia is a condition where the heart rhythm is abnormal as a result of defects in the bioelectrical system controlling the heart beat. The symptoms (omitted or premature heart beats, slow or excessively fast heart rate) may be caused, among other things, by heart disease, age, physical predisposi - t[...]
-
Page 19
19 The WHO classification in the display shows the range of the measured blood pressure. If the values for systolic and diastolic pressure are in two different WHO ranges (e.g. systolic in the grade hyperten - sion range and diastolic pressure in the normal range), the WHO classification on the unit always indicates the higher range (grade hyperten[...]
-
Page 20
20 9. Cleaning and storing the instrument • Cleanyourbloodpressurecomputercarefully onlywitha slightly moistened cloth. • Donotusedetergentsorsolvents. • Onnoaccountmustyouimmerse thecomputerinwater, otherwise liquid can enter it and cause demage. • Whens[...]
-
Page 21
21 • Thisunitisinlinewith EuropeanStandardEN60601-1-2 and is subject to particular precautions with regard to electromagnetic compatibility (EMC). Please note that portable and mobile HF communication systems may interfere with this instrument. For more details, please contact customer service at the address indicate[...]
-
Page 22
22 FRANÇAIS Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications appro - fondies, ils trouvent leur application dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure d[...]
-
Page 23
23 • Encasdecirculationsanguinelimitéesurun brasdufait de maladies circulatoires chroniques ou aiguës (entre autres des vasoconstrictions), la précision de la mesure au poignet est limitée. Le cas échéant, optez plutôt pour un appareil de mesure de la tension artérielle à appliquer sur le bras. • [...]
-
Page 24
24 • N’utilisezpasdestypesoudes marquesdepilesdiffé - rents et n’utilisez pas des piles d’une capacité différente. Utilisez de préférence des piles alcalines. Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut • Lespilesnesontpasdesordures ménagères.Veuillez jete[...]
-
Page 25
25 Affichages à l’écran: 1. Heure et date 2. Classe OMS 3. Pression systolique 4. Pression diastolique 5. Pouls obtenu 6. Symbole changement de piles 7. Gonfler, libérer de l’air (flèche) 8. Valeur moyenne ( ) de l’affichage de la mémoire ( ), matin ( ), soir ( ) 9. Symbole arythmie cardiaque Kit PC Avec le kit d’accessoires 655.17, co[...]
-
Page 26
26 • Appuyez simultanément sur les touches « START/STOP » et « MEM ». L’année commence à clignoter. Réglez l’année avec la touche « MEM » et confirmez avec « START/ STOP ». • Réglez ensuite le mois, le jour, l'heure et les minutes et confirmez à chaque fois avec « START/STOP ». • L’écran s’éteint lorsque vous a[...]
-
Page 27
27 Mesure de la tension artérielle • Mettezl’interrupteurd’activationdel’écrantactileenposi - tion « ON ». • Mettezlelecteurdetensionartérielle enmarcheau moyen de la touche Marche/Arrêt . Après l’affichage en plein écran, la dernière mémoire utilisateur utilisée ( ou ) ap[...]
-
Page 28
28 Plage des valeurs de tension artérielle Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Mesure Niveau 3 : forte hypertonie > = 180 > = 110 Consultez un médecin Niveau 2 : hypertonie moyenne 160 – 179 100 – 109 Consultez un médecin Niveau 1 : légère hypertonie 140 – 159 90 – 99 Surveillance médicale régulière Elevée à normale 130 –[...]
-
Page 29
29 Plage des valeurs de tension artérielle Systole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Mesure Niveau 3 : forte hypertonie > = 180 > = 110 Consultez un médecin Niveau 2 : hypertonie moyenne 160 – 179 100 – 109 Consultez un médecin Niveau 1 : légère hypertonie 140 – 159 90 – 99 Surveillance médicale régulière Elevée à normale 130 –[...]
-
Page 30
30 • Quandvousconservezl'appareil,neposez pasd'objets lourds sur celui-ci. Sortez les piles. Le tuyau flexible du brassard ne doit pas être plié sous un angle fermé. 10. Fiche technique N° de modèle BC 58 Méthode de mesure Oscillante, mesure de la tension artérielle non invasive au niveau du poignet Pla[...]
-
Page 31
31 • Cetappareilestenconformitéavec lanorme européenne EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour des détails pl[...]
-
Page 32
32 Estimados clientes: Es un placer para nosotros que usted haya decidido ad - quirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de energía térmica, peso, presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire. Sírvase leer las p[...]
-
Page 33
33 • Esposiblequelosvaloresmedidos seanerróneosen casos de trastorno del sistema cardiovas-cular así como una presión sanguínea muy baja, trastorno de la irrigación sanguínea y del ritmo cardíaco. • Aplicarelaparatosolamenteenpersonas cuyotamaño de muñeca se encuentre dentro de l[...]
-
Page 34
34 Indicaciones sobre la reparación y eliminación de desechos • Laspilasnodebenserdesechadas enlabasuradomésti - ca. Sírvase desechar las pilas agotadas en los lugares de recogida previstos para este efecto. • Noabrirelaparato.Siseabreelaparato,caducarála ga - rantía. •?[...]
-
Page 35
35 Indicaciones en la pantalla: 1. Hora y fecha 2. Clasificación WHO 3. Presión sistólica 4. Presión diastólica 5. Valor determinado del pulso 6. Símbolo de cambio de pilas 7. Flecha de inflado y desinflado 8. Indicador de valores ( ), promedios guardados ( ), por la mañana ( ), por la tarde ( ) 9. Símbolo de trastorno del ritmo cardíaco K[...]
-
Page 36
36 Siga estas indicaciones para ajusta la fecha y hora del aparato: • Ponga el interruptor de encendido de la pantalla táctil en la posición “ON”. • Pulse las teclas “START/STOP” y “MEM” al mismo tiem - po. La opción “Año” comenzará a parpadear. Ajuste el año con la tecla “MEM” y confirme con la tecla “START/ STOP”[...]
-
Page 37
37 Llevar a cabo la medición de la presión sanguínea • Pongaelinterruptordeencendidode lapantallatáctilen la posición “ON”. • Pongaenmarchaeltonómetropresionando elbotónini - cio/parada . Tras mostrar la pantalla completa aparecerá el último registro de usuario almacenado [...]
-
Page 38
38 estrés o sueño insuficiente. La arritmia puede ser diagnosti - cada únicamente mediante un examen médico. Repita la medición, si en la pantalla aparece el símbolo después de la medición. Sírvase observar que Vd. debe descansar previamente 5 minutos y que no debe hablar ni moverse durante la medición. Si aparece frecuentemente el símbo[...]
-
Page 39
39 Zona de valores de la presión sanguínea Sístole (en mmHg) Diástole (en mmHg) Medida Categoría 3: hipertensión fuerte > = 180 > = 110 consultar al médico Categoría 2: hipertensión mediana 160 – 179 100 – 109 consultar al médico Categoría 1: hipertensión leve 140 – 159 90 – 99 control médico periódico Alta normal 130 ?[...]
-
Page 40
40 9. Limpiar y guardar el aparato • Limpieelaparatocuidadosamente,fregándolocon un paño ligeramente humedecido. • Noutiliceparaellodetergentesni solventes. • Enningúncasodebesumergirel aparatonimantenerlo bajo agua corriente, porque el líquido puede penetrar dentr[...]
-
Page 41
41 Clase de Alimentación interna, IPXO, sin AP protección ni APG, funcionamiento continuo Explicación del símbolo ¡Atención! ¡Leer detenidamente las instrucciones para el uso! para la Aplicación Tipo B Fabricante El fabricante se reserva el derecho a modificar las es - pecificaciones técnicas sin aviso previo, por motivos de actualización[...]
-
Page 42
42 ITALIANO Gentile cliente, siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gam - ma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, della temperatura cor - porea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell’aria. La p[...]
-
Page 43
43 pressione sanguigna estremamente bassa, disturbi dell’ir - rorazione sanguigna, aritmie cardiache e altre malattie preesistenti. • Utilizzarelosfigmomanometrosolosupersone chepos - siedono una circonferenza di polso compresa nel campo indicato per l’apparecchio. • Losfigmomanometropuòessereutilizza[...]
-
Page 44
44 Indicazioni sulla riparazione e sullo smaltimento • Nongettarelebatterieneirifiuti casalinghi.Smaltirelebat - terie scariche negli appositi centri di raccolta dei materiali inquinanti. • Nonaprirel’apparecchio.Lanonosservanza diquesta prescrizione invalida la garanzia. • Nonr[...]
-
Page 45
45 Indicazioni sul display: 1. Tubo flessibile del bracciale 2. Classificazione dell’OMS 3. Bracciale 4. Spina del bracciale 5. Valore del battito cardiaco rilevato 6. Simbolo di cambio batterie 7. Pompaggio, scarico aria (freccia) 8. Indicazione memoria ( ), valore medio ( ) , mattino ( ), sera ( ) 9. Disturbi del ritmo cardiaco Kit per PC Acqui[...]
-
Page 46
46 • Portare il pulsante del touch screen in posizione "ON". • Premere contemporaneamente i pulsanti "START/STOP" e "MEM". Inizia a lampeggiare l'indicazione dell'anno. Impostare l'anno con il pulsante "MEM" e confermare l'immissione con il pulsante "START/STOP". • Impostar[...]
-
Page 47
47 Eseguire la misurazione della pressione sanguigna •Portareilpulsantedeltouch screeninposizione"ON". • Accendere lo sfigmomanometro con il pulsante Start/ Stop . Dopo la visualizzazione a schermo intero, viene visualizzata la memoria utilizzatore usata per ultima ( o ). Per modificare la memoria utilizzato[...]
-
Page 48
48 Ripetere l’operazione quando al termine della misurazi - one sul display appare l’icona . Tener presente che occorre riposare per 5 minuti e si deve rimanere fermi senza parlare durante la misurazione. Se l’icona compare frequentemente, consultare il proprio medico. Autodiagnosi e autotrattamenti eseguiti in base ai valori misurati possono[...]
-
Page 49
49 Campo dei valori della pressione sanguigna Pressione sistolica (in mmHg) Pressione diastolica (in mmHg) Misura da prendere Livello 3: ipertensione grave > = 180 > = 110 visitare un medico Livello 2: ipertensione moderata 160 – 179 100 – 109 visitare un medico Livello 1: ipertensione leggera 140 – 159 90 – 99 controlli regolari pres[...]
-
Page 50
50 9. Pulizia e custodia dell’apparecchio • Pulireaccuratamentel’apparecchioservendosiesclusiva - mente di un panno leggermente inumidito. • Nonutilizzaredetergentinésolventi. • Nonimmergereassolutamentel’apparecchioinacqua: questa potrebbe penetrare all’interno e provocare danni. ?[...]
-
Page 51
51 Il costruttore si riserva di aggiornare i dati tecnici senza dare comunicazione. • Questoapparecchioèconformeallanormaeuropea EN60601-1-2 ed è sottoposto a misure speciali concer - nenti la compatibilità elettromagnetica 93/42/EC. Tener presente che dispositivi di comunicazione portatili e mobili ad alta frequenza po[...]
-
Page 52
52 Sayın Müșterimiz, İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuni - yetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vü - cut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatın?[...]
-
Page 53
53 • Cihazısadece,elbileğininçevresibildirilen aralıkdahilin - de olan kişiler için kullanınız. • Tansiyonölçmecihazınısadecepililekullanabilirsiniz. Verilerin belleğe kaydedilmesinin ancak, tansiyon ölçme cihazınızın elektrik akımı ile beslenmesi durumunda müm - kün olacağına[...]
-
Page 54
54 • Cihaz,kendiniztarafındanonarılmamalıveyakalibre edilmemeli, yani ayarlanmamalıdır. Aksi halde cihazın kusursuz çalışması garanti edilemez. • OnarımlarsadeceBeureryetkiliservisiveya yetkilisatıcılar tarafından yapılmalıdır. Fakat her reklamasyondan önce, yine de ilk olarak pi[...]
-
Page 55
55 4. Pil takılması Pillerin Yerleștirilmesi •Pilbölmesikapağınıaçın • Sadeceşumarkatippilkullanınız: 2x1,5 V Micro (Alkaline Typ LR 03). Bunu yaparken, pille - rin + ve - kutuplarının doğru yerleştirilmiş olmasına dikkat ediniz. Tekrar şarj edilebilir aküler kesinlikte kullanılmamalıdır. [...]
-
Page 56
56 • Manşet el bileşinin etrafını tam olar ak kavramalı, fakat sı - kıp kan dolaşımını engeleyecek kadar dar olmamalıdır . Dikkat: Cihaz sadece orijinal manşet ile kullanılmalıdır . Doğru konuma geçilmesi • Her ölçümden önce yakl. 5 dakika dinleniniz! Aksi halde ölçüm değerlerinde sapmalar olabilir . • Ölçümü ot[...]
-
Page 57
57 mesajı / Hata giderme bölümüne dikkat ediniz ve ölçme işlemini tekrarlayınız. • Ölçüm sonucu otomatik olarak belleğe kaydedilir. • Kapatmak için “START/STOP” düğmesine basın veya do - kunmatik ekran etkinleştirme anahtarını “OFF” konumuna getirin. Cihazı kapatmayı unutmanız halinde, cihaz otoma - tik olarak yak[...]
-
Page 58
58 Tansiyon değerleri aralığı Sistolik (mmHg) Diyastolik (mmHg) Önlem Kademe 3: Aşırı hipertoni > = 180 > = 110 Bir doktora gidiniz Kademe 2: Orta hipertoni 160 – 179 100 – 109 Bir doktora gidiniz Kademe 1: Hafif hipertoni 140 – 159 90 – 99 Muntazam aralıklarla doktorda kontrol olunuz Yüksek normal 130 – 139 85 – 89 Munt[...]
-
Page 59
59 Tansiyon değerleri aralığı Sistolik (mmHg) Diyastolik (mmHg) Önlem Kademe 3: Aşırı hipertoni > = 180 > = 110 Bir doktora gidiniz Kademe 2: Orta hipertoni 160 – 179 100 – 109 Bir doktora gidiniz Kademe 1: Hafif hipertoni 140 – 159 90 – 99 Muntazam aralıklarla doktorda kontrol olunuz Yüksek normal 130 – 139 85 – 89 Munt[...]
-
Page 60
60 Ölçme alanı Basınç 0 – 300 mmHg, sistolik 30 – 280 mmHg, diyastolik 30 – 280 mmHg, Nabız 40 – 180 Atış/Dakika Basınç göstergesinin Sistolik ± 3 mmHg / hassasiyeti diyastolik ± 3 mmHg / Nabız ± 5 % gösterilen değer itibarıyla Hata toleransı max. izinli standard sapma kapsa - mında klinik kontrola göre: sistolik 8 mmHg[...]
-
Page 61
61 Р УССКИЙ Много уважаемый покупатель! Мы рады тому , что Вы выбрали товар из нашег о ассортимент а. Изделия нашей к омпании являются изделиями высочайшег о качества, использу емые для измерен?[...]
-
Page 62
62 В этом случае перейдите на аппар ат , измеряющий кровяное давление в плечевой артерии. • Неверные измерения могут возника ть при забо леваниях сер дечно-сосу дистой системы, а т акж е при оче[...]
-
Page 63
63 Указания по ремонту и утилизации • Бат арейки запрещается выбрасыва ть в бытовой мусор. Утилизир уйте испо льзованные ба тарейки через соответствующий пункт сбора отх о дов. • Не открывайт[...]
-
Page 64
64 Индикация на дисплее: 1 . Время и дат а 2. Классификация ВОЗ 3. Систо лическ ое давление 4. Диасто лическ ое давление 5. Показания пульса 6. Пиктограмма замены бат ареек 7 . Накачивание, выпускание ?[...]
-
Page 65
65 Информация: Эти обозначения ст авятся на бат арейках, со держ ащих вре дные ма териалы: Pb = в ба т арейк е со дер жится свинец, Cd = в ба т арейк е со дер жится кадмий, Hg = в бат арейк е со дер жится р?[...]
-
Page 66
66 Принять правильное положение • Пере д каждым измерением расслабляйтесь в течение ок оло 5 минут! В противном случае возникают неточности измерения. • Вы мож ете прово дить измерение сидя и?[...]
-
Page 67
67 • Для отключения нажмите кнопку „S T ART/ST OP“ или пере двиньте выключатель сенсорного дисплея в позицию „OFF“ . Если Вы забыли выключить аппар ат , он автоматически отключится примерно через 1 [...]
-
Page 68
68 Важно регулярно консультирова ться со своим врачом. Ваш врач сообщит Ваши индивидуальные значения нормальног о кровяног о давления, а такж е тот уровень, начиная с которог о повышение кровя[...]
-
Page 69
69 Диапазон значений артериальног о давления Систо ла (в мм рт . ст .) Диасто ла (в мм рт . ст .) Мера Уровень 3: сильная гипертония > = 1 80 > = 1 1 0 Обр атиться к вр ачу Уровень 2: гипертония сре дней тяж[...]
-
Page 70
70 1 0. Т ехничес кие данные Мо дель № BC 58 Мето ды измерения Неинвазивное , осциллометрическ ое измерение кровяног о давления на запястье Диапазон измерения Давление 0 – 300 мм рт . ст ., систо личес[...]
-
Page 71
71 • Данный прибор соответств ует европейск ому ст андарту EN6060 1 -1 -2 и является пре дметом особых мер пре досторо жности в отношении электромагнитной совместимости. При этом учитывайте , что пе[...]
-
Page 72
72 POLSKI Szanowni Klienci, bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania, pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, tempera - tury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza. Prosimy o dokładne przeczytani[...]
-
Page 73
73 niskiego ciśnienia, zaburzeń dopływu krwi i zaburzeń rytmu, a także innych schorzeń poprzedzających. • Używaćurządzeniatylkouosób,które mająwłaściwydla opaski obwód nadgarstka. • Urządzeniemożnaeksploatowaćwyłączniezzasilaniem bateryjnym. Należy pamiętać, że zapis da[...]
-
Page 74
74 • Nigdynieotwieraćurządzenia.Wprzypadku niestosowa - nia się do wskazówek gwarancja wygaśnie. • Urządzenianienaprawiaćaniniejustować samodzielnie. W przeciwnym razie niemożliwe jest zagwarantowanie niezawodności funkcjonowania urządzenia. • Naprawymogąbyćprzeprowadzane?[...]
-
Page 75
75 Zestaw PC Za pomocą opcjonalnego zestawu akcesoriów 655.17, skła - dającego się z płyty CD z oprogramowaniem oraz z kabla transmisji danych można w optymalny sposób dokonywać analizy danych. Instrukcja instalacji znajduje się w zestawie PC. 4. Przygotowanie pomiaru Zakładanie baterii •Otwórzpokrywębaterii • Nalezy[...]
-
Page 76
76 Nałożyć opaskę • Odsłonić lewy nadgarstek. Uważać na t o, aby krążenie krwi przedr amienia nie było ograniczone prze z zbyt ciasne ubranie lub podobne przyczyny Zało żyć opaskę na we - wnętrzną stronę nadgarstka. • Zapiąć rzep opaski tak, ż eby górny brzeg urządzenia znaj - dował się ok. 1 cm pod kłąbami. • Opask[...]
-
Page 77
77 •Pomiarmożnaprzerwaćwkażdej chwiliwciskającprzy - cisk „START/STOP“ lub przesuwając włącznik wyświetla - cza po pozycji „OFF“. •Jeżelipomiarniezostałprawidłowo przeprowadzony, na wyświetlaczu pojawia się symbol „Er”. Przejdź do rozdziału „Komunikaty o błędach/Usuwani[...]
-
Page 78
78 Zakres wartości ciśnienia krwi Ciśnienie skurczowe (w mmHg) Ciśnienie rozkurczowe (w mmHg) Postępowanie Stopień 3: silne nadciśnienie > = 180 > = 110 Skontaktuj się z lekarzem Stopień 2: umiarkowane nadciśnienie 160 – 179 100 – 109 Skontaktuj się z lekarzem Stopień 1: łagodne nadciśnienie 140 – 159 90 – 99 Regularne k[...]
-
Page 79
79 Zakres wartości ciśnienia krwi Ciśnienie skurczowe (w mmHg) Ciśnienie rozkurczowe (w mmHg) Postępowanie Stopień 3: silne nadciśnienie > = 180 > = 110 Skontaktuj się z lekarzem Stopień 2: umiarkowane nadciśnienie 160 – 179 100 – 109 Skontaktuj się z lekarzem Stopień 1: łagodne nadciśnienie 140 – 159 90 – 99 Regularne k[...]
-
Page 80
80 Pamięć 2 x 60 zapisywalnych wierszy z danymi Wymiary Dł. 90 x Sz. 68 x Wys. 30 mm Ciężar Około 158 g Rozmiary mankietów na nadgarstek o grubości ok. 125 do 215 mm Dopuszczalna +5 °C do +40 °C, < 90 % temperatura robocza wilgotności względnej Dopuszczalna tempe- -20 °C do +55 °C, < 95 % ratura przechowywania wilgotności wzgl?[...]