Black & Decker GRC750 Type 1 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Black & Decker GRC750 Type 1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Black & Decker GRC750 Type 1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Black & Decker GRC750 Type 1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Black & Decker GRC750 Type 1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Black & Decker GRC750 Type 1
- nom du fabricant et année de fabrication Black & Decker GRC750 Type 1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Black & Decker GRC750 Type 1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Black & Decker GRC750 Type 1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Black & Decker GRC750 Type 1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Black & Decker en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Black & Decker GRC750 Type 1, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Black & Decker GRC750 Type 1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Black & Decker GRC750 Type 1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 English Italiano Deutsch Français Nederlands Español Português Eλληνικά Türkçe ® GRC450/750 ML p01-38 16/3/00, 3:13 pm 1[...]

  • Page 2

    2 Rotary Lawnmower GRC450/GRC750 User manual Congratulations! On your purchase of your Black & Decker r otary lawnmower . This user manual provides important operating and maintenance instructions for all of the cordless r otary mowers in the Black & Decker GRC450 and GRC750 ranges. Know your mower Read all of this manual car efully , obser[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH • Never run your mower whilst lying on its side or attempt to stop the blade - always allow it to stop on its own. • Do not put hands or feet near or under rotating parts. • Keep clear of discharge openings at all times. • Start your mower carefully accor ding to the instructions and with your feet well away from the blade. • Do[...]

  • Page 4

    4 • T ough, durable plastic deck which will not rust and contributes to low noise and low vibration. • Powerful and efficient permanent magnet motor which gives effective cutting and bagging in all reasonable conditions and a low noise level. • The GRC450 will have a run time under average cutting conditions of approximately 450m 2 . The GRC7[...]

  • Page 5

    5 ENGLISH • For optimal performance the battery should be recharged after each use. • For winter storage ensur e: • The mower is fully charged before storing. • The temperature of the storage location is below 25˚C. • Storage duration is less than 6 months. • Always store your mower in a dry and cool location. • Keep the mower and ba[...]

  • Page 6

    6 + - Lead acid batteries can be harmful to the environment and can explode when exposed to fire. Do not incinerate. The battery should be taken to a Black & Decker authorised service agent, your local dealer or your local recycling station. If necessary , contact your local authority for disposal information. If the cutting performance begins [...]

  • Page 7

    7 through the blade. Ensur e to align the inside edges with the outside edges of the blade. H4 • Place the square steel blade spacer on the motor shaft aligning the inside flats with the shaft and engaging the outside edges with the plastic clutch plate. Engage nut on shaft and turn it clockwise to tighten. • Ensure that r emoved parts are r ep[...]

  • Page 8

    8 Unwanted products and the environment Should you find one day that your mower needs replacement, or is of no fur ther use to you, think of the protection of the environment. Black & Decker ser vice agents will accept your old mower and will dispose of it in an environmentally safe way . Black & Decker lawn and garden guarantee This guaran[...]

  • Page 9

    9 T osaerba GRC450/GRC750 Manuale d’istruzioni Congratulazioni! Per l’acquisto di un tosaerba Black & Decker . Questo manuale fornisce le istruzioni per operar e e per fare la manutenzione di tutti i tosaerba elettrici Black & Decker della gamma GRC450/GRC750. Imparare a conoscer e la macchina Leggere attentamente tutto il manuale di is[...]

  • Page 10

    10 • Evitate accensioni accidentali. Assicuratevi che l’interruttore sia sulla posizione di spento prima di inserire la chiave di sicurezza. • Non azionare l’appar ecchio appoggiato su un lato né tentare di arr estar e le lame - aspettare sempr e che si fermi da solo. • Non avvicinare le mani o i piedi né metterli sotto le parti rotanti[...]

  • Page 11

    11 contenere il rumor e e le vibrazioni. • Motore a magnete permanente a, potente ed efficiente per ottimi risultati di taglio e raccolta, in condizioni normali, a bassa rumorosità. • In condizioni di taglio medie la durata di funzionamento del GRC450 corrisponde a circa 450m 2 , e del GRC750 corrisponde a circa 750m 2 valore che può aumentar[...]

  • Page 12

    12 12V o 24V tipo al piombo. L ’elettrolita è contenuto in elementi assorbenti; pertanto la batteria può essere riposta in qualsiasi posizione senza pericolo di perdite. • La batteria è stata caricata prima di lasciare la fabbrica, ciononostante sarà necessario ricaricarla per un minimo di 8 ore prima dell’utilizzo per assicurarne la mass[...]

  • Page 13

    13 eventuali corto-cuircuiti dei terminali della batteria con utensili non isolati o materiali di natura conduttiva come p.es, ma non solo, fogli di alluminio e lana di ferro. Le batterie devono essere eliminate in modo responsabile. Pb Questo simbolo indica che la batteria al piombo contenuta in questo utensile deve essere eliminata in modo corr e[...]

  • Page 14

    14 • Calzate dei guanti per protegger e le mani. • Usando uno straccio sopra la lama o portando dei pesanti guanti da lavoro, afferrate la lama e, utilizzando la chiave inglese in dotazione, allentate e togliete la flangia dall’albero motor e. Ruotate la flangia in senso anti-orario per allentarla. H2 • T ogliete flangia (18), distanziatore[...]

  • Page 15

    15 IT ALIANO Dichiarazione di conformit á EC Si dichiara che i prodotti: GRC450, GRC750 sono conformi a 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55104, EN60335, EN55014 Pressione acustica ponderata @ 4m 80dB (A) Potenza acustica calibrata 91dB (A) Vibrazioni mano-braccio <2.5m/s 2 Brian Cooke Direttore di Ricerca e Sviluppo Spennymoor, County Durham [...]

  • Page 16

    16 Rasenmäher GRC450/GRC750 Wir gratulier en! Zum Erwerb Ihres Rasenmähers von Black & Decker . Diese Bedienungsanleitung enthält die Betriebs- und Pflegehinweise für die Rasenmäher GRC450 und GRC750 von Black & Decker . Machen Sie sich mit dem Gerät vertraut Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Beachten Sie vor , während und[...]

  • Page 17

    17 • V or dem Entfernen einer Blockierung. • Falls der Mäher ungewöhnlich stark vibriert (sofort überprüfen) • Wenn Sie mit dem Mäher auf einen Fremdkörper getrof fen sind. Untersuchen Sie das Gerät auf mögliche Beschädigungen und führen gegebenenfalls die notwendigen Reparaturen dur ch. • V ermeiden Sie versehentliches Star ten. [...]

  • Page 18

    18 Eigenschaften verbindet, die für ein erfolgreiches, pr oblemloses und sicheres Mähen sorgen. • Ohne Kabel - Sie brauchen beim Mähen kein V erlängerungskabel. • Kein Kraftstoff - Sie müssen kein Benzin und Öl kaufen, mischen, lagern oder transportieren. • Sauber - Ihr Mäher produziert keine Abgase und ist damit umweltfreundlich. • [...]

  • Page 19

    19 Ziehen Sie vor Einstellung der Schnitthöhe den Netzstecker , und warten Sie den Stillstand des Messers ab. Jede der beiden Radachsen verfügt über eine seperate Höheneinstellung für je dr ei verschiedene Schnitthöheneinstellungen. C • Um die gewünschte Schnitthöhe einzustellen, führen Sie die Radachse unter V erwendung des Federmechani[...]

  • Page 20

    20 schwarz) durch Herausziehen aus der Steckverbindung. • Anschließend wird der r ote und schwarze Stecker des Ladegerätes an die r ote und schwarze Buchse der Batterie angeschlossen. Hinweis: Der Stecker des Ladegeräts paßt nur in einer Richtung in die Buchse. • Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose an. • Die Lampe auf dem [...]

  • Page 21

    21 Arbeiten mit dem M ä her (Abb. F + G) Wichtig! Bitte beachten Sie bei der Arbeit mit Ihrem Ger ä t immer die entsprechenden Sicherheitshinweise! ! Achtung! V ersuchen Sie nicht, den Mäher mit nur einer Hand zu schieben. Führen Sie ihn immer mit beiden Händen. Sicherheitsschl ü ssel F • Um ein unbeabsichtigtes Starten oder die unbefugte B[...]

  • Page 22

    22 Kupplungsscheibe (16) und das Messer , nicht aber den Sockel, der unter dem Messer auf der Motorwelle sitzt. • Wenn Sie das Messer wieder montieren, achten Sie darauf, daß die abgewinkelten Ecken des Messers nach oben, d.h. in Richtung des Motors zeigen und Sie das Messer über den runden Schaft des o.g. Sockels setzen. H3 • Setzen Sie nun [...]

  • Page 23

    23 EG Konformit ä tserkl ä rung Wir erklären hiermit, daß die folgenden Elektrowerkzeuge: GRC450, GRC750 der Richtlinie 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55104, EN60335, EN55014 entsprechen Lpa (Schalldruck) 4m @ 80dB (A) Lwa (Schalleistung) 91dB (A) Gewichteter effektivwert der Beschleunigung <2.5m/s 2 Brian Cooke Director of Engineering B[...]

  • Page 24

    24 T ondeuse GRC450/GRC750 Notice d’utilisation F é licitations! Nous vous remer cions d’avoir acheté cette tondeuse Black & Decker . Ce manuel fournit les instructions de service et d'entretien pour les tondeuses Black & Decker de la série GRC450/GRC750. Apprenez à conna î tr e votr e machine Lisez ce manuel avec soin, en pr [...]

  • Page 25

    25 • N’utilisez jamais la machine lorsqu’elle est couchée sur le côté et n’essayez pas d’arrêter la lame. Laissez-la toujours s’arrêter seule. • Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité des pièces r otatives. • T enez-vous toujours à l’écart des prises d’air . • Mettez votre machine en mar che avec soin, conf[...]

  • Page 26

    26 • Sac collecteur grande capacité 30 litres, facile à mettre en place. • Moteur permettant de tondre et collecter efficacement avec un niveau sonor e minimum. • La GRC450 offr e une durée de marche, dans des conditions de coupe moyennes, d’environ 450m 2 et la GRC750 offr e une durée de marche, dans des conditions de coupe moyennes, d[...]

  • Page 27

    27 • La température de stockage est inférieur e à 25ºC. • Le stockage dure moins de 6 mois. • Stockez toujours votre tondeuse dans un endr oit sec et frais. • T enez la tondeuse et la batterie à l’écart de l’humidité, des sources de chaleur (radiateurs, chaudières…), des flammes ou de pr oduits chimiques. Instructions de char [...]

  • Page 28

    28 chargeur serait endommagé dès la premèir e charge. Utilisation de la tondeuse (Fig. F & G) Important! Respectez toutes les consignes de s é curit é . ! Attention! N’utilisez jamais votre tondeuse en ne la guidant que d’une seule main. Cl é de s é curite F • Afin de prévenir toute mise en marche accidentelle ou une utilisation i[...]

  • Page 29

    29 FRAN Ç AIS trop vite ou une herbe trop haute et humide, vous pouvez faire sur chauffer le moteur . Si cela se produit, le fusible de la clé de sécurité sautera et la machine s’arrêtera. • Il ne s’agit pas d’une panne, mais d’un dispositif de protection du moteur . J • Si cela se produit, enlevez la clé de sécurité et vérifie[...]

  • Page 30

    30 La politique de garantie Les pannes résultant des causes suivantes ne sont pas couvertes: • Remplacement des lames usées ou endommagées, des lignes de nylon et des chaînes, ou des câbles endommagés pendant le rangement ou l’utilisation de la machine. On considère que ces pièces s’usent pendant l’utilisation normale de la machine.[...]

  • Page 31

    31 Grasmaaier GRC450/GRC750 • Gebruik uw machine niet blootsvoets of in sandalen. • Draag een lange broek om uw benen te beschermen – afval op het grasveld of op uw snoeipad kan opgepikt en weer omhooggeworpen worden door de messen. • Werk niet in een omgeving met ontplofbare gassen. • Ga steeds na of de machine in veilige conditie is. ?[...]

  • Page 32

    32 • V oor u een verstopping vrijmaakt. • Als de maaier abnormaal begint te trillen (controleer dit onmiddellijk). • Als u een vreemd voorwerp hebt geraakt, controleer dan onmiddellijk of de maaier beschadigd is en herstel de eventuele schade. • Laat de machine nooit lopen wanneer zij op haar zijkant ligt. Laat de messen steeds uit zichzelf[...]

  • Page 33

    33 Het draaiend snijmes komt binnen de 3 seconden tot stilstand wanneer de schakelhendel wordt losgelaten. • Grote vleugelmoer en aan de hendel voor gemakkelijke montage en opberging. • 3 maaihoogtes waarmee u de maaier aan de meeste maaiomstandigheden kunt aanpassen. • V erzonken wielen waarmee u tot aan de rand van het gazon kunt maaien. ?[...]

  • Page 34

    34 de grasopvangbak bevinden, achter de twee lipjes die boven de achterkant van de maaikap uitsteken. • Als u nu de achterklep loslaat, zal de grasopvangbak op zijn plaats worden vastgeklemd. V erwijderen van de opvangbak: U kunt de volle grasopvangbak verwijderen door de klep (5) van de grasopvangbak op te tillen en vervolgens ofwel de grasopvan[...]

  • Page 35

    35 van de batterij, zoals hierboven omschreven, verwijder en en de batterij losmaken. • De batterij met behulp van de draaghendel uit de grasmaaier tillen. • De batterij, zoals hierboven omschreven, opladen. • De batterij na het opladen terug in de grasmaaier plaatsen en aan de contactdoos op de grasmaaier bevestigen. Belangrijk De maaier onm[...]

  • Page 36

    36 aan/uit-schakelhendel. Om de maaier te starten drukt u de knop op de schakeldoos in en haalt u de hendel zachtjes naar u toe. D2 • Houd hem in die stand om de motor draaiende te houden. • Laat de schakelhendel gewoon los om de motor af te zetten. Door de veerwerking springt de schakelhendel automatisch terug in zijn oorspronkelijke stand in [...]

  • Page 37

    37 NEDERLANDS • Opgelet! Gebruik geen oplosmiddelen of schoonmaakvloeistoffen. Deze kunnen de kunststofonderdelen van de maaier beschadigen. Beveiliging tegen overbelasting (Fig. J) • Uw maaier is voorzien van een beveiliging tegen overbelasting. Wanneer u te snel werkt in lang gras of onder moeilijke maaiomstandigheden kunt u de motor overbela[...]