Blaupunkt CD33 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 65 pages
- 1.85 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Car Stereo System
Blaupunkt 7 642 183 110
33 pages 0.68 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt MP54 US
43 pages 0.78 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt RCM 168
24 pages 0.18 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt 3.3 EE
46 pages 3.65 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt C12
10 pages 0.25 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt C52
26 pages 0.6 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt TRAVELPILOT LUCCA 3.3
88 pages 1.4 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt ONTARIODJ30
24 pages 1.15 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Blaupunkt CD33. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Blaupunkt CD33 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Blaupunkt CD33 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Blaupunkt CD33 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Blaupunkt CD33
- nom du fabricant et année de fabrication Blaupunkt CD33
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Blaupunkt CD33
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Blaupunkt CD33 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Blaupunkt CD33 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Blaupunkt en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Blaupunkt CD33, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Blaupunkt CD33, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Blaupunkt CD33. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
http://www .blaupunkt.com Sacramento CD33 Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Service numbers / Numéros du service après-vente / Números de servicio / Número de serviço Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 40[...]
-
Page 2
ENGLISH E-1 Precautions This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro- tection against harmful interference in a residential installa- tion. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy , and[...]
-
Page 3
ENGLISH E-2 Identification of Controls 12 3 PWR PWR 45 6 + + - - + + - - VOL VOL TUN /T RK TUN /T RK SC/ PS SC/ PS DISP DISP AUDIO AUDIO MUTE/ SENS MUTE/ SENS MIX RPT BAND CD - DISC + 4 x 55W SACRAMENT O CD33 SACRAMENT O CD33 10 PRESET MEMOR Y button During radio reception : 1 - 6 ; For Preset memory During CD mode : 4/M IX ; For Mix play (Mix &[...]
-
Page 4
ENGLISH E-3 General Operations T urning the power On/Off Press the PWR to turn the unit On or Off. Tip When you turn on the unit, “ HELLO ” will be displayed then “ WELCOME ” will momentarily be displayed before actual power on. When you turn off the unit, “ SEE YOU ” will be displayed then “ GOOD-BYE ” will momentarily be displayed[...]
-
Page 5
ENGLISH E-4 Setting the equalizer Y ou can select an equalizer curve for 4 music types (Rock, Pop, Classic, Jazz). Selecting the equalizer curve 1. Press the AUDIO to select the BAS/TRE adjustment mode. 2. Press the preset button 1 ~ 6/ to select the desired equalizer curve. “ ” will light on the display window . • 1 ROCK • 2 POP • 3 CLAS[...]
-
Page 6
ENGLISH E-5 Adjusting the Display Items 1. Press the DISP to indicates the Clock temporaliry . 2. Repeatedly press the DISP to select the desired adjust- ment mode as table below . After pressing the DISP , you can also select with TUN/ TRK dial or AUDIO . 3. Rotate the VOL dial to adjust the selected item. Use the following tables as a guide for a[...]
-
Page 7
ENGLISH E-6 T urn on/off message edit Y ou can edit the turn on/off message and store it in memory . Following four messages can be edit with 8 characters each. T urn-on message • HELLO (MESG 1) / WELCOME (MESG 2) T urn-off message • SEE YOU (MESG 3) / GOOD-BYE (MESG 4) 1. Repeatedly press the DISP to display the “ MESG ON ” on the display [...]
-
Page 8
ENGLISH E-7 Radio Reception Seek T uning 1. Press the BAND to select the desired AM or FM band. FM 1 ➜ FM 2 ➜ FM 3 ➜ AM 1 ➜ AM 2 (FM 3 & AM 2 are T ravel Store bands.) 2. Rotate the TUN/TRK dial to tune in stations. Tuning au- tomatically stops at a broadcasting frequency . When tuned in to FM stereo broadcasting stations, the “ ” s[...]
-
Page 9
ENGLISH E-8 Storing the station names/Aux title Y ou can assign a name to each radio station and auxiliary equipment and store it in memory . As much as 30 station names can be stored composed with 8 characters each. Y ou can also assign a name to external equipment. Storing the station names 1. T une in a station whose name you want to store. 2. P[...]
-
Page 10
ENGLISH E-9 CD Operations Playing the CD player Loading Discs 1. Press the Release button and insert the disc into the CD insertion slot with the labeled side facing up. 2. Close the front panel. Playback begins automatically . NEVER Insert a 3-inch CD! This unit is designed for playback of standard 5-inch CD ’ s only. Do not attempt to use 3-inc[...]
-
Page 11
ENGLISH E-10 CD Changer Controls Playing the CD Changer This product can control a CD changer . Please check with your nearest car stereo specialist for recommendations of the models that will work with this radio (See page 1). Press the CD to switch the CD changer mode. DISC and TRACK are displayed. The disc no., track no., and time are indicated [...]
-
Page 12
ENGLISH E-11 Storing the CDC disc names Y ou can label each disc with a personalized name. As many as 99 disc names can be stored, composed with 7 characters each. Storing the CDC disc names 1. Play the CD whose name you want to store, and press the DISP for more than 2 seconds. The “ EDIT ” will light then the “ _ _ _ _ _ _ _ ” on the disp[...]
-
Page 13
ENGLISH E-12 Bushing Use 3. As shown in the figure below , securely fasten the screw , which has been inserted into the bushing to the rear of the set. Installations Supplied Mounting Hardware Sleeve Bushing, Locking Mounting Strap Release Screw screw and Screw Keys Precautions • Be sure to detach the front panel before you start in- stalling the[...]
-
Page 14
ENGLISH E-13 Warning • T o prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery ’ s (-) terminal. • This unit is designed for negative ground 12 V DC opera- tion only . Y ou can not use it for 24 V or other types of car batteries. Connection procedure Caution • DO NOT connect any speaker wires to the metal body[...]
-
Page 15
ENGLISH E-14 Maintenance Replacing the Fuse If the fuse is blown, check the power connection first and then replace the fuse. If the fuse blows again under normal condi- tions, the unit may be defective. Back of the unit Warning Use only a fuse with the specified amperage (10 A). Use of another type of fuse can result in a fire or unit damage. Clea[...]
-
Page 16
ENGLISH E-15 Specifications GENERAL Dimensions : Approx. 178 mm × 50 mm × 155 mm (W × H × D) *excluding Front panel. Power requirements : 12 volts DC car battery (negative ground) Output Power : RMS and Peak Power ratings (188watts) 220 watts /55 peak × 4 ch Output Wiring : Floating-ground type designed for 4 speaker use. RCA low-level outputs[...]
-
Page 17
SacramentoCD33_Eng 2/5/03, 4:28 PM 16[...]
-
Page 18
F-1 FRANÇAIS Précautions Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations d’un dispositif de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limitations ont été conçues afin de fournir une protection adéquate contre toute interférence nuisible lors d’une installation pour une utilisation non profe[...]
-
Page 19
FRAN Ç AIS F-2 Identification des touches 1 T ouche MUTE/SENS (ARRET DU SON/SENSIB.) Coupe le son. Commute entre la sensibilit é de recherche locale et distante. 2 T ouche RELEASE Ouvre la fa ç ade inclinable amovible. 3 T ouche AUDIO S é lecteur de commande audio: Bass, T reble, Loudness, X-BASS, Balance, etc. 4 Capteur d'infrarouge (derr[...]
-
Page 20
F-3 FRAN Ç AIS Utilisation g é n é rale Mise sous et hors tension Appuyez sur la touche PWR pour mettre l ’ appareil sous ou hors tension. Astuce Quand vous mettez l ’ appareil sous tension, “ HELLO ” s ’ affi- che, puis “ WELCOME ” s ’ affiche momentan é ment avant que l ’ appareil ne soit r é ellement sous tension. Quand vo[...]
-
Page 21
FRAN Ç AIS F-4 Astuce • EQ disp* Affiche le r é glage actuel de la courbe d ’é galisation, si l ’é galiseur est r é gl é . (V oir “ R é glage de l ’é galiseur ” .) • bAS X-BASS Pour obtenir un grave é largi centr é sur @ 72 Hz, il est pos- sible de r é gler la fonction X-BASS de Blaupunkt pour cha- cune des gammes et pour l[...]
-
Page 22
F-5 FRAN Ç AIS R é glage des é l é ments d ’ affichage 1. Appuyer sur la touche DISP pour afficher temporairement l ’ horloge. 2. Appuyer de fa ç on r é p é t é e sur la touche DISP pour s é - lectionner le mode de r é glage souhait é en fonction du tableau ci-dessous. Apr è s avoir appuy é sur la touche DISP , vous pouvez aussi ef[...]
-
Page 23
FRAN Ç AIS F-6 Astuces • Pour effacer/corriger un message, appuyer sur DISP pen- dant plus de 2 secondes afin de supprimer le caract è re et le r é -entrer . • Si vous n ’ actionnez aucune touche ni aucun bouton pen- dant 20 secondes, le mode d ’é dition des messages se d é sac- tive automatiquement. • V é rifier si la fonction “ [...]
-
Page 24
F-7 FRAN Ç AIS R é ception Radio M é morisation des stations souhait é es uni- quement V ous pouvez m é moriser jusqu ’à 6 stations pour chaque bande (18 pour FM 1, FM 2 et FM 3, 12 pour AM 1 et AM 2) dans l ’ ordre de votre choix. 1. Appuyer sur la touche BAND pour s é lectionner la bande souhait é e. 2. T ourner le bouton rotatif TUN/[...]
-
Page 25
FRAN Ç AIS F-8 Enregistrement des noms de station/du ti- tre auxiliaire V ous pouvez assigner un nom à chaque station de radio et appareil auxiliaire et l ’ enregistrer dans la m é moire. V ous pou- vez enregistrer un maximum de 30 noms de station, compo- s é s de 8 caract è res maximum chacun. V ous pouvez é gale- ment assigner un nom à u[...]
-
Page 26
F-9 FRAN Ç AIS Functionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CD Chargement d ’ un disque 1. Appuyer sur la touche de d é gagement et ins é rer le disque dans la fente d ’ insertion du CD, avec son é tiquette tourn é e vers le haut. 2. Refermer la fa ç ade. La lecture commence automatiquement. Ne JAMAIS introduire de CD de 3 pouces ![...]
-
Page 27
FRAN Ç AIS F-10 Commandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CD Cet appareil peut contr ô ler un changeur de CD . V euillez v é rifier aupr è s de votre revendeur de mat é riel st é r é o pour voitures le plus proche le nom des mod è les compatibles avec cette radio. (V oir la page 1). Appuyer sur CD pour passer en mode Changeur d[...]
-
Page 28
F-11 FRAN Ç AIS Effacement des noms de disques CDC 1. Maintenir la touche DISP enfonc é e pendant plus de deux secondes en mode de changeur de CD. Le nom du disque ou “ _ _ _ _ _ _ _ ” clignote. 2. Appuyer sur la touche SC/PS , puis tourner le bouton rota- tif VOL pour s é lectionner le nom que vous souhaitez ef- facer . Pour effacer tous le[...]
-
Page 29
FRAN Ç AIS F-12 Avec la capsule en caoutchouc 3. Comme illustr é ci-dessous, fixer la vis ins é r é e dans la capsule en caoutchouc à l ’ arri è re de l ’ ensemble. Installation Mat é riel de montage fourni Cadre de Capsule en Vis de Patte perfor é eC l é s de fixation caoutchouc, fixation et vis de montage et de Vis montage d é monta[...]
-
Page 30
F-13 FRAN Ç AIS Branchements Avertissement • Pour é viter tout risque de court-circuit, retirer la cl é de con- tact et d é brancher la borne n é gative ( – ) de la batterie. • Cet appareil est con ç u uniquement pour fonctionner sur une alimentation de 12 V CC à terre n é gative. Il ne peut donc pas ê tre utilis é sur une batterie [...]
-
Page 31
FRAN Ç AIS F-14 Entretien Remplacement du fusible Si le fusible a saut é , v é rifier en premier la connexion de l ’ ali- mentation avant de remplacer le fusible. Si le fusible saute de nouveau alors que l ’ appareil est utilis é dans des condi- tions normales, il se peut que l ’ appareil soit d é fectueux. Arri è re de l ’ appareil A[...]
-
Page 32
F-15 FRAN Ç AIS Sp é cifications techniques SPECIFICA TIONS GENERALES Dimensions : env . 178 mm × 50 mm × 155 mm (L × H × P)* à l ’ exclusion de la fa- ç ade. Alimentation : Batterie de voiture c.c.12 volts (avec masse n é gative) Puissance de sortie : Puissances nominales RMS et de cr ê te(188 watts) 220 watts/55 cr ê te x 4 voies C ?[...]
-
Page 33
SacramentoCD33_Fre 2/5/03, 4:31 PM 16[...]
-
Page 34
ESP AÑOL S-1 Precauciones Este aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositi- vos de clase B, Parte 15, de las normas de la organización FCC, situándose dentro de los límites permitidos. Las limita- ciones que establece la FCC están pensadas para reducir hasta cierto punto las interferencias negativas sobre los equi- pos de uso domés[...]
-
Page 35
ESP A Ñ OL S-2 Identificaci ó n de los mandos 1 Bot ó n MUTE/SENS Suprime el sonido. Cambia la sensibilidad de sintoniza- ci ó n entre local y a distancia. 2 Bot ó n RELEASE Abra el panel delantero abatible. 3 Bot ó n AUDIO Selector de control de audio: Bass, T reble, Loudness, X- BASS, Balance, etc. 4 Sensor de rayos infrarrojos (detras del [...]
-
Page 36
ESP A Ñ OL S-3 Funcionamiento b á sico C ó mo encender y apagar la unidad Pulse el bot ó n PWR para encender y apagar la unidad. Consejo Cuando encienda la unidad, se visualizar á “ HELLO ” y des- pu é s se visualizar á “ WELCOME ” moment á neamente antes de encenderse realmente. Cuando apague la unidad, se visualizar á “ SEE YOU[...]
-
Page 37
ESP A Ñ OL S-4 Consejo • EQ disp * Visualiza el ajuste actual de la curva del ecualizador , si ha sido puesto el ecualizador . (Consulte “ C ó mo poner el ecualizador ” ) • bAS X-BASS Para mejorar los graves centrados en @ 72 Hz, se puede establecer la funci ó n X-BASS de Blaupunkt para cada ban- da y modo CD/cambiador de CD/AUX. Reduzca[...]
-
Page 38
ESP A Ñ OL S-5 Ajuste de los elementos de la pantalla 1. Pulse el bot ó n DISP para mostrar el reloj temporalmente. 2. Pulse repetidamente el bot ó n DISP para seleccionar el modo de ajuste deseado como se muestra en la tabla de abajo. Despu é s de pulsar el bot ó n DISP , tambi é n podr á seleccionar con el control TUN/TRK o AUDIO . 3. Gire[...]
-
Page 39
ESP A Ñ OL S-6 Edici ó n de mensajes al encender/apagar Puede editar el mensaje de encendido/apagado y almacenarlo en la memoria. Puede editar los siguientes cuatro mensajes con 8 caracte- res cada uno. Mensajes de encendido • HELLO (MESG 1) / WELCOME (MESG 2) Mensajes de apagado • SEE YOU (MESG 3) / GOOD-BYE (MESG 4) 1. Pulse DISP repetidame[...]
-
Page 40
ESP A Ñ OL S-7 Memorizaci ó n de las emisoras preferidas El equipo le permite almacenar hasta 6 emisoras por banda en la memoria del equipo (18 en la FM 1, FM 2 y FM 3, 12 en la AM 1 y AM 2). Puede decidir en qu é orden desea almacenarlas. 1. Pulse el bot ó n BAND para seleccionar la banda desea- da. 2. Gire el mando TUN/TRK para sintonizar las[...]
-
Page 41
ESP A Ñ OL S-8 Almacenamiento de los nombres de emiso- ras/nombre del equipo auxiliar Podr á asignar un nombre a cada emisora de radio y equipo auxiliar y almacenarlos en la memoria. Se pueden almace- nar hasta 30 nombres de emisoras con hasta 8 caracteres cada uno. T ambi é n puede poner nombre al equipo externo. C ó mo almacenar los nombres d[...]
-
Page 42
ESP A Ñ OL S-9 Reproducci ó n de discos compactos C ó mo introducir los discos 1. Pulse el bot ó n e liberaci ó n e inserte el disco en la ranura de inserci ó n de CD con la cara de la etiqueta ha- cia arriba. 2. Cierre el panel delantero. La reproducci ó n se inicia autom á ticamente. ¡ No inserte NUNCA un CD de 3 pulgadas! El equipo s ó[...]
-
Page 43
ESP A Ñ OL S-10 C ó mo reproducir discos con el cargador Este equipo puede funcionar con un cargador de disco com- pacto. Inf ó rmese en su distribuidor de radiocassettes de co- che m á s cercano sobre los modelos que funcionan con este aparato de radio (vea la p á gina. 1). Pulse CD para activar el modo de cargador de discos com- pactos. Apar[...]
-
Page 44
ESP A Ñ OL S-11 Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoria Puede personalizar los discos asign á ndoles un nombre. El equipo admite hasta 99 nombres de disco diferentes com- puestos por 7 caracteres. Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoria 1. Reproduzca el CD cuyo nombre quiera almacenar , y pul- se el bot ó n DISP[...]
-
Page 45
ESP A Ñ OL S-12 Uso de cojinete 3. Como se muestra en la siguiente ilustraci ó n, apriete firmemente el tornillo introducido en la parte trasera de la caja. Montaje Accesorios de montaje incluidos con el equipo Carcasa Cojinete, T ornillo Cinta de montaje Llavel de T ornillo de cierre y tornillo extracci ó n Precauciones • Aseg ú rese de saca[...]
-
Page 46
ESP A Ñ OL S-13 Advertencias • Para evitar que se produzca un cortocircuito, saque la llave de contacto y desconecte el terminal negativo ( – ) de la bater í a. • Este equipo funciona ú nicamente a 12 V DC con terminal negativo a masa; no admite bater í as de coche de 24 V ni de ning ú n otro tipo. Procedimiento de conexi ó n Precauci ?[...]
-
Page 47
ESP A Ñ OL S-14 C ó mo cambiar el fusible Si el fusible se funde, compruebe en primer lugar la conexi ó n a la corriente y despu é s cambie el fusible. Si se vuelve a fundir en condiciones normales es posible que el equipo est é defectuoso. Parte posterior del equipo Advertencia Utilice ú nicamente fusibles del amperaje indicado (10 A). Si ut[...]
-
Page 48
ESP A Ñ OL S-15 GENERALES Dimensiones : Aproximadamente 178 mm × 50 mm × 155 mm (An × Al × Pr) *excluyendo el panel delantero. Corriente necesaria : Bater í a de coche de 12 voltios de CC (toma a tierra negativa) Potencia de salida : Valores nominales RMS y de po- tencia pico (188 vatios) 220 vatios/55 pico x 4 canales Cableado de salida : Fl[...]
-
Page 49
SacramentoCD33_Spa 2/5/03, 4:35 PM 16[...]
-
Page 50
PORTUGUÊS P-1 Precauções Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites relativos a um aparelho digital de Classe B, de acor- do com a Secção 15 das Regras FCC. Estes limites desti- nam-se a fornecer uma protecção razoável contra interferên- cias nocivas numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e p[...]
-
Page 51
PORTUGU Ê S P-2 Identifica çã o dos Comandos 1 Botão MUTE/SENS Silencia o som. Comuta a sensibilidade de busca entre local e distante. 2 Botão de libera çã o Abra o painel frontal basculante. 3 Botão AUDIO Selector de controlo de áudio; Graves, Agudos, Intensi- dade sonora, X-BASS, Balanço, etc. 4 Sensor infravermelho (atras do painel de [...]
-
Page 52
PORTUGU Ê S P-3 Opera çõ es Gerais Activar e desactivar Carregue em PWR para activar ou desactivar a unidade. Sugestão Quando activar a unidade, “ Hello ” ser á exibido e depois “ WELCOME ” ser á momentaneamente exibido antes da alimen- ta çã o ser realmente activada. Quando desactivar a unidade, “ SEE YOU ” ser á exibido e de-[...]
-
Page 53
PORTUGU Ê S P-4 Sugest ã o • Indica çã o de equaliza çã o * Exibe o ajuste corrente da curva de equalização, se o equalizador tiver sido ajustado. (V eja “ Ajuste do equalizador ”) • bAS X-BASS Para os baixos realçados e centrados de @ 72 Hz, a fun- ção X-BASS da Blaukpunkt pode ser ajustada para cada banda e para o modo de CD/pe[...]
-
Page 54
PORTUGU Ê S P-5 Ajuste dos Itens de Exibi çã o 1. Carregue em DISP para indicar o relógio temporariamen- te. 2. Carregue repetidamente em DISP para seleccionar o modo de ajuste desejado, conforme a tabela abaixo. Após carregar em DISP , também será possível seleccio- nar com o dial TUN/TRK ou AUD IO . 3. Rode o dial VOL para ajustar o ítem[...]
-
Page 55
PORTUGU Ê S P-6 Compor a mensagem de activar/desactivar V ocê pode alterar a mensagem de activar/desactivar e colocá- la em memória. As seguintes quatro mensagens podem ser alteradas com 8 caracteres cada. Mensagem de activar • HELLO (MESG 1) / WELCOME (MESG 2) Mensagem de desactivar • SEE YOU (MESG 3) / GOOD-BYE (MESG 4) 1. Carregue repeti[...]
-
Page 56
PORTUGU Ê S P-7 Recep çã o de R á dio Memorizar Apenas as Esta çõ es Desejadas Pode memorizar em cada banda até 6 estações (18 nas ban- das FM 1, FM 2 e FM 3; 12 nas bandas AM 1 e AM 2) na ordem que quiser . 1. Carregue em BAND para seleccionar a banda desejada. 2. Rode o dial TUN/TRK para sintonizar estações. 3. Carregue e mantenha prem[...]
-
Page 57
PORTUGU Ê S P-8 Armazenamento de nomes de esta çã o/t í tu- los de equipamentos auxiliares Pode-se designar um nome para cada estação de rádio e para cada equipamento auxiliar e armazená-los na memória. Poderão ser armazenados no máximo 30 nomes de estações, sendo que cada nome pode ser composto de até 8 caracte- res. Pode-se também [...]
-
Page 58
PORTUGU Ê S P-9 Utiliza çã o do leitor de CD Reprodu çã o do leitor de CD Introduzir os CDs 1. Carregue no botão de liberação e insira o disco na ranhura de inserção de CDs com o lado da etiqueta vol- tado para cima. 2. Feche o painel frontal. A reprodução inicia-se automaticamente. NUNCA insira um CD de 3 polegadas! Esta unidade foi co[...]
-
Page 59
PORTUGU Ê S P-10 Controlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDs Este produto pode controlar um permutador de CDs. Peça ao especialista de sistemas estéreo para carros mais perto de si, que o aconselhe sobre os modelos que podem funcio- nar com este rádio (V eja a página 1). Carregue em CD para activar o permutador de CDs. DISC e T[...]
-
Page 60
PORTUGU Ê S P-11 Memorizar os nomes dos discos CDC Pode dar um nome específico a cada um dos CDs. Podem ser memorizados até 99 nomes de CDs compostos por 7 caracteres cada. Memorizar os nomes dos discos CDC 1. Reproduza o CD para o qual deseja atribuir um nome e carregue em DISP durante mais de 2 segundos. Aparece no visor “EDIT” e depois ?[...]
-
Page 61
PORTUGU Ê S P-12 Usar o Casquilho 3. Como mostrado na figura abaixo, aperte bem o para- fuso que foi inserido no casquilho à parte traseira do aparelho. Instala çõ es Material de Montagem Fornecido Suporte Casquilho, Perno de Barra de Montagem Chavez de Parafuso Bloqueio e Parafusos Libertação Precau çõ es • Certifique-se de que separa o [...]
-
Page 62
PORTUGU Ê S P-13 Liga çõ es Aviso • Para evitar curtos- circuitos, retire a chave da igni çã o e des- ligue o terminal ( – ) da bateria. • Esta unidade foi concebida para funcionar ligada à terra com 12 Vcc. N ã o a deve utilizar com corrente de 24 V ou outros tipos de baterias de carro. Procedimento de liga çã o Cuidado • NÃO lig[...]
-
Page 63
PORTUGU Ê S P-14 Manuten çã o Substitui çã o do Fus í vel Se o fusível se queimar , verifique primeiro a ligação eléctrica e depois substitua-o. Se o fusível voltar a queimar-se em condições normais, a unidade poderá ter um defeito. Parte traseira da unidade Aviso Utilize apenas fus í veis com a amperagem especificada (10 A). Se util[...]
-
Page 64
PORTUGU Ê S P-15 Especifica çõ es GERAL Dimensões : Aprox. 178 mm × 50 mm × 155 mm (L × A × P) * excluindo o painel frontal. Alimentação : Bateria do carro de 12 Vcc (ligação à terra, negativa) Potência de saída : Potência eficaz e potência máxi- ma nominal(188 watts) 220 watts/máxima de 55 watts x 4 canais Cablagem de saída : T[...]
-
Page 65
SacramentoCD33_Por 2/5/03, 4:38 PM 16[...]